25
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27
24
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
28
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
29
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
25
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
26
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
31
28
msgstr "लोड कर रहा है..."
33
30
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
34
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
35
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
36
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
37
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
38
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
31
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
32
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
33
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
34
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
35
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
39
36
msgid "Searching..."
40
37
msgstr "खोज रहा है..."
42
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
43
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
39
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
40
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
45
42
msgid "Downloading contacts (%d)... "
46
43
msgstr "संपर्क डाउनलोड कर रहा है (%d)... "
48
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
49
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
50
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
45
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
46
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
47
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
52
49
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
53
50
msgstr "संपर्क कैश अद्यतन कर रहा है (%d)... "
55
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
52
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
56
53
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
57
54
msgstr "विशिष्ट नाम का उपयोग कर रहा है (DN)"
59
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
56
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
60
57
msgid "Using Email Address"
61
58
msgstr "ईमेल पता का उपयोग कर रहा है"
63
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
60
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
64
61
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
65
62
msgstr "LDAP सर्वर से जोड़ रहा है..."
67
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
64
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
68
65
msgid "Adding contact to LDAP server..."
69
66
msgstr "LDAP सर्वर में संपर्क जोड़ रहा है..."
71
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
68
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
72
69
msgid "Removing contact from LDAP server..."
73
70
msgstr "LDAP सर्वर से संपर्क हटा रहा है..."
75
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
72
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
76
73
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
77
74
msgstr "LDAP सर्वर से संपर्क रूपांतरित रहा है..."
79
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
76
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
80
77
msgid "Receiving LDAP search results..."
81
78
msgstr "LDAP खोज परिणाम पा रहा है..."
83
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
80
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
84
81
msgid "Error performing search"
85
82
msgstr "ढूंढ़ने में त्रुटि"
88
85
#. * function names, e.g.
89
86
#. * "e_book_add_contact" on book before
91
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
92
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
93
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
94
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
95
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
96
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
97
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
98
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
99
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
100
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
101
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
102
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
88
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
89
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
90
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
91
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
92
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
93
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
94
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
95
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
96
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
97
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
98
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
99
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
104
101
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
105
102
msgstr "\"%s\" पर \"%s\" के पहले बुक"
107
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
108
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
109
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
110
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
111
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
112
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
113
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
104
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
105
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
106
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
107
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
108
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
109
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
110
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
115
112
msgid "book busy"
116
113
msgstr "व्यस्त के रूप में दिखायें"
118
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
119
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
120
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
121
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
122
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
123
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
124
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
125
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
126
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
128
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
129
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
130
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
131
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
115
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
116
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
117
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
118
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
119
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
120
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
121
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
122
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
123
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
124
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
125
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
126
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
128
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
133
130
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
134
131
msgstr "CORBA अपवाद \"%s\" कॉल मेकिंग"
136
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
133
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
138
135
msgid "%s: there is no current operation"
139
136
msgstr "%s: कोई मौजूदा ऑपरेशन नहीं"
141
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
142
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
138
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
139
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
144
141
msgid "%s: could not cancel"
145
142
msgstr "%s: रद्द नहीं कर सका"
147
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
144
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
149
146
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
150
147
msgstr "\"%s\" पर \"%s\" बाद बुक करें"
152
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
149
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
154
151
msgid "%s: canceled"
155
152
msgstr "%s: रद्द"
157
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
154
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
159
156
msgid "%s: Invalid source."
160
157
msgstr "%s: अमान्य श्रोत"
162
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
159
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
164
161
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
165
162
msgstr "%s: URI `%s' के लिये कोई फैक्टरी उपलब्ध नहीं"
167
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
164
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
169
166
msgid "%s: Could not create EBookListener"
170
167
msgstr "%s: EBookListener बना नहीं सका"
172
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
169
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
174
171
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
175
172
msgstr "%s: कोई स्व संपर्क UID gconf में भंडारित नहीं था"
177
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
174
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
179
176
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
180
177
msgstr "%s: कोई स्व संपर्क uid `%s' के लिये gconf में भंडारित नहीं था"
729
734
msgid "Anniversary: %s"
730
735
msgstr "वर्षगांठ: %s"
732
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
737
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
733
738
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
734
739
msgstr "पंचांग डाटा सहेज नहीं सका: विरूपित URI."
736
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
737
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
741
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
742
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
738
743
msgid "Cannot save calendar data"
739
744
msgstr "पंचांग डाटा सहेज नहीं सका"
741
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
746
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
742
747
msgid "Could not create thread for getting deltas"
743
748
msgstr "डेल्टा के लिये थ्रेड नहीं बना सका"
745
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
746
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
747
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
748
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
749
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
750
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
750
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
751
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
752
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
753
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
754
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
755
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
751
756
msgid "Could not create cache file"
752
757
msgstr "कैश फाइल नहीं बना सका"
754
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
755
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
759
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
760
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
756
761
msgid "Could not create thread for populating cache"
757
762
msgstr "कैश भरने के लिये थ्रेड नहीं बना सका"
759
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
760
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
764
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
765
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
761
766
msgid "Reply Requested: by "
762
767
msgstr "जबाव निवेदित: इनके द्वारा"
764
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
765
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
769
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
770
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
766
771
msgid "Reply Requested: When convenient"
767
772
msgstr "जबाव निवेदित: जब सुविधा हो"
769
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
774
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
771
776
msgid "Loading %s items"
772
777
msgstr "%s मद लोड कर रहा है"
774
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
779
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
775
780
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
779
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
784
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
780
785
msgid "Invalid server URI"
781
786
msgstr "अमान्य सर्वर URI"
783
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
784
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
785
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
786
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
788
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
789
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
790
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
791
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
787
792
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
788
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
789
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
790
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
791
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
792
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
794
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
794
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
795
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
796
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
797
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
798
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
799
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
795
800
msgid "Authentication failed"
796
801
msgstr "अनुमोदन असफल"
798
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
803
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
799
804
msgid "Redirected to Invalid URI"
800
805
msgstr "अमान्य URI में पुनर्प्रेषित"
802
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
807
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
803
808
msgid "Bad file format."
804
809
msgstr "गलत फाइल प्रारूप"
806
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
811
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
807
812
msgid "Not a calendar."
808
813
msgstr "पंचांग नहीं"
810
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
815
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
811
816
msgid "Could not retrieve weather data"
812
817
msgstr "मौसम डाटा नहीं पा सका"
814
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
819
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
815
820
msgid "Weather: Fog"
816
821
msgstr "मौसम: कुहरा"
818
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
823
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
819
824
msgid "Weather: Cloudy"
820
825
msgstr "मौसम: बदली"
822
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
827
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
828
#| msgid "Weather: Cloudy"
823
829
msgid "Weather: Cloudy Night"
824
830
msgstr "मौसम: बदली युक्त रात"
826
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
832
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
833
#| msgid "Weather: Thunderstorms"
827
834
msgid "Weather: Overcast"
828
835
msgstr "मौसम: ओवरकास्ट"
830
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
837
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
838
#| msgid "Weather: Snow"
831
839
msgid "Weather: Showers"
832
840
msgstr "मौसम: बर्षा"
834
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
842
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
835
843
msgid "Weather: Snow"
836
844
msgstr "मौसम: बर्फ"
838
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
846
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
839
847
msgid "Weather: Sunny"
840
848
msgstr "मौसम: साफ"
842
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
850
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
851
#| msgid "Weather: Rain"
843
852
msgid "Weather: Clear Night"
844
853
msgstr "मौसम: साफ रात"
846
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
855
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
847
856
msgid "Weather: Thunderstorms"
848
857
msgstr "मौसम: थंडरस्टार्म"
850
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
859
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
852
861
msgstr "पूर्वानुमान"
854
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
863
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
855
864
msgid "Untitled appointment"
856
865
msgstr "व्यस्तता शीर्षकहीन"
858
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
867
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
862
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
871
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
866
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
875
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
870
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
879
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
874
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
883
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
878
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
887
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
882
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
891
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
886
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
895
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
890
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
899
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
894
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
903
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
898
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
907
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
900
909
msgstr "ग्यारहवां"
902
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
911
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
906
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
915
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
910
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
919
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
914
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
923
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
916
925
msgstr "पंद्रहवां"
918
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
927
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
922
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
931
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
924
933
msgstr "सत्रहवां"
926
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
935
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
928
937
msgstr "अठारहवां"
930
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
939
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
932
941
msgstr "उन्नीसवां"
934
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
943
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
938
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
947
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
940
949
msgstr "इक्कीसवां"
942
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
951
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
946
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
955
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
950
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
959
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
952
961
msgstr "चौबीसवां"
954
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
963
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
956
965
msgstr "पच्चीसवां"
958
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
967
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
960
969
msgstr "छब्बीसवां"
962
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
971
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
964
973
msgstr "सत्ताइसवां"
966
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
975
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
968
977
msgstr "अट्ठाइसवां"
970
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
979
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
972
981
msgstr "उनतीसवां"
974
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
983
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
978
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
987
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
980
989
msgstr "इकतीसवां"
982
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
991
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
986
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
995
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
990
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
999
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
994
1003
#. An empty string is the same as 'None'.
995
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
1004
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
996
1005
msgid "Undefined"
997
1006
msgstr "अपरिभाषित"
999
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
1008
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
1001
1010
msgid "Enter password for %s (user %s)"
1002
1011
msgstr "%s के लिये कूटशब्द डालें (उपयोक्ता %s)"
1005
1014
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
1006
1015
#. the auth_func corresponds to the parent user.
1008
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
1017
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
1010
1019
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
1011
1020
msgstr "%s के लिये कूटशब्द दाखिल करें उपभोक्ता %s के लिये प्रॉक्सी समर्थ करने के लिये"
1013
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
1022
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
1014
1023
msgid "Invalid argument"
1015
1024
msgstr "अवैध तर्क"
1017
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
1026
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
1018
1027
msgid "Backend is busy"
1019
1028
msgstr "पश्चशिरा व्यस्त"
1021
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
1030
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
1022
1031
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
1023
1032
msgid "Repository is offline"
1024
1033
msgstr "अभिलेखागार ऑफलाइन"
1026
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
1035
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
1027
1036
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
1028
1037
msgid "No such calendar"
1029
1038
msgstr "कोई ऐसा पंचांग नहीं"
1031
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
1040
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
1032
1041
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
1033
1042
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
1034
1043
msgid "Object not found"
1035
1044
msgstr "वस्तु नहीं मिला"
1037
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
1046
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
1038
1047
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
1039
1048
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
1040
1049
msgid "Invalid object"
1041
1050
msgstr "अवैध वस्तु"
1043
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
1052
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
1044
1053
msgid "URI not loaded"
1045
1054
msgstr "URI भारित नहीं"
1047
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
1056
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
1048
1057
msgid "URI already loaded"
1049
1058
msgstr "URI पहले से लोड"
1051
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
1060
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
1052
1061
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
1053
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
1062
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
1054
1063
msgid "Permission denied"
1055
1064
msgstr "अनुमति निषेधित"
1057
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
1066
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
1058
1067
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
1059
1068
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
1060
1069
msgid "Unknown User"
1061
1070
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
1063
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
1072
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
1064
1073
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
1065
1074
msgid "Object ID already exists"
1066
1075
msgstr "वस्तु ID पहले से मौजूद"
1068
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
1077
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
1069
1078
msgid "Protocol not supported"
1070
1079
msgstr "प्रोटोकाल समर्थित नहीं"
1072
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
1081
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
1073
1082
msgid "Operation has been canceled"
1074
1083
msgstr "ऑपरेशन रद्द किया गया"
1076
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
1085
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
1077
1086
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
1078
1087
msgid "Could not cancel operation"
1079
1088
msgstr "ऑपरेशन रद्द नहीं कर सका"
1081
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
1090
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
1082
1091
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
1083
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
1092
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
1084
1093
msgid "Authentication required"
1085
1094
msgstr "सत्यापन आवश्यक"
1087
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
1096
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
1088
1097
msgid "A CORBA exception has occurred"
1089
1098
msgstr "CORBA अपवाद पैदा हुआ"
1091
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
1100
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
1092
1101
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
1093
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
1094
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
1102
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
1103
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
1095
1104
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
1096
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
1097
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
1098
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
1099
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
1100
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
1101
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
1102
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
1103
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
1104
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
1105
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
1106
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
1105
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
1106
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
1107
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
1108
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
1109
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
1110
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
1111
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
1112
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
1113
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
1114
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
1115
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
1107
1116
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
1108
1117
msgid "Unknown error"
1109
1118
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
1111
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
1120
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
1112
1121
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
1113
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
1122
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
1114
1123
msgid "No error"
1115
1124
msgstr "कोई गलती नहीं"
1330
1355
"इस फ़ोल्डर में किया गया परिवर्तन पुनर्तुल्यकालिक नहीं हो पायेगा."
1332
#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
1357
#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
1333
1358
msgid "Resynchronizing with server"
1334
1359
msgstr "सर्वर से पुनर्तुल्यकालन"
1336
#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
1361
#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
1337
1362
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
1338
1363
msgstr "ऑफलाइन संक्रिया के लिए फ़ोल्डर अंतर्वस्तु की स्थानीय रूप से कापी करें"
1340
#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
1365
#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
1341
1366
msgid "Downloading new messages for offline mode"
1342
1367
msgstr "ऑफलाइन मोड के लिये नए संदेश को अधिभारित कर रहा है"
1344
#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
1369
#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
1346
1371
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
1347
1372
msgstr "ऑफलाइन के लिये '%s' फ़ोल्डर को तैयार कर रहा है"
1349
#: ../camel/camel-disco-store.c:400
1350
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
1374
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
1375
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
1351
1376
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
1352
1377
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
1353
1378
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
1354
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
1379
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
1355
1380
msgid "You must be working online to complete this operation"
1356
1381
msgstr "इस संक्रिया को समाप्त करने के लिए आपको निश्चित रूप से ऑनलाइन काम करना पड़ेगा"
1358
#: ../camel/camel-exception.c:260
1383
#: ../camel/camel-exception.c:262
1359
1384
msgid "No description available"
1360
1385
msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
1362
#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
1387
#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
1364
1389
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
1365
1390
msgstr "'%s' बाल प्रक्रिया बनाने में विफल: %s"
1367
#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
1392
#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
1369
1394
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
1370
1395
msgstr "%s से अवैध संदेश धारा प्राप्त: %s"
1372
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
1397
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
1373
1398
msgid "Syncing folders"
1374
1399
msgstr "फ़ोल्डर का तुल्यकालन कर रहा है"
1376
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
1401
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
1378
1403
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
1379
1404
msgstr "निस्पंदन विश्लेषण में दोष: %s: %s"
1381
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
1406
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
1383
1408
msgid "Error executing filter: %s: %s"
1384
1409
msgstr "निस्पंदन निस्पादन में त्रुटि: %s: %s"
1386
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
1411
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
1387
1412
msgid "Unable to open spool folder"
1388
1413
msgstr "स्पूल फ़ोल्डर को खोलने में अक्षम"
1390
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
1415
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
1391
1416
msgid "Unable to process spool folder"
1392
1417
msgstr "स्पूल फ़ोल्डर की प्रक्रिया में अक्षम"
1394
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
1419
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
1396
1421
msgid "Getting message %d (%d%%)"
1397
1422
msgstr "%d (%d%%) संदेश प्राप्त कर रहा है"
1399
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
1424
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
1400
1425
msgid "Cannot open message"
1401
1426
msgstr "संदेश नहीं खोल सकता है"
1403
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
1428
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
1405
1430
msgid "Failed on message %d"
1406
1431
msgstr "%d संदेश पर असफल"
1408
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
1433
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
1409
1434
msgid "Syncing folder"
1410
1435
msgstr "फ़ोल्डर का तुल्यकालन कर रहा है"
1412
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
1437
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
1413
1438
msgid "Complete"
1416
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
1441
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
1418
1443
msgid "Getting message %d of %d"
1419
1444
msgstr "%d का %d संदेश प्राप्त कर रहा है"
1421
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
1446
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
1423
1448
msgid "Failed at message %d of %d"
1424
1449
msgstr "%d के %d संदेश पर असफल"
1426
#: ../camel/camel-filter-search.c:137
1451
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
1427
1452
msgid "Failed to retrieve message"
1428
1453
msgstr "संदेश प्राप्त करने में असफल"
1430
#: ../camel/camel-filter-search.c:399
1455
#: ../camel/camel-filter-search.c:401
1431
1456
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
1432
1457
msgstr "इससे अवैध तर्क (सिस्टम-ध्वजा)"
1434
#: ../camel/camel-filter-search.c:414
1459
#: ../camel/camel-filter-search.c:416
1435
1460
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
1436
1461
msgstr "इससे अवैध तर्क (उपभोक्ता-टैग)"
1438
1463
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
1439
#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
1464
#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
1441
1466
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
1442
1467
msgstr "निस्पंदन खोज के निस्पादन में त्रुटि: %s: %s"
1461
1486
"खोज अभिव्यक्ति के क्रियान्वयन में दोष: %s:\n"
1464
#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
1489
#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
1491
#| msgid "(match-all) requires a single bool result"
1466
1492
msgid "(%s) requires a single bool result"
1467
1493
msgstr "(%s) के लिए एकल बूल परिणाम जरूरी है"
1469
#: ../camel/camel-folder-search.c:905
1495
#: ../camel/camel-folder-search.c:906
1497
#| msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
1471
1498
msgid "(%s) not allowed inside %s"
1472
1499
msgstr "(%s) स्वीकृत नहीं है %s के अंदर"
1474
#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
1501
#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
1503
#| msgid "(match-threads) requires a match type string"
1476
1504
msgid "(%s) requires a match type string"
1477
1505
msgstr "(%s) के लिए मिलान प्रकार स्ट्रिंग की जरूरत है"
1479
#: ../camel/camel-folder-search.c:945
1507
#: ../camel/camel-folder-search.c:946
1509
#| msgid "(match-threads) expects an array result"
1481
1510
msgid "(%s) expects an array result"
1482
1511
msgstr "(%s) एक सरणी परिणाम की आशा करता है"
1484
#: ../camel/camel-folder-search.c:954
1513
#: ../camel/camel-folder-search.c:955
1515
#| msgid "(match-threads) requires the folder set"
1486
1516
msgid "(%s) requires the folder set"
1487
1517
msgstr "(%s) के लिए फ़ोल्डर सेट की जरूरत है"
1489
#: ../camel/camel-folder.c:683
1519
#: ../camel/camel-folder.c:696
1491
1521
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
1492
1522
msgstr "असमर्थित संक्रिया: संदेश जोड़ें: %s के लिए"
1494
#: ../camel/camel-folder.c:1388
1524
#: ../camel/camel-folder.c:1398
1496
1526
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
1497
1527
msgstr "असमर्थित संक्रिया: भाव से खोजें: %s के लिए"
1499
#: ../camel/camel-folder.c:1429
1529
#: ../camel/camel-folder.c:1440
1531
#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
1501
1532
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
1502
1533
msgstr "असमर्थित संक्रिया: अभिव्यक्ति से गणना करें: %s के लिए"
1504
#: ../camel/camel-folder.c:1468
1535
#: ../camel/camel-folder.c:1480
1506
1537
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
1507
1538
msgstr "असमर्थित संक्रिया: UID से खोजें: %s के लिए"
1509
#: ../camel/camel-folder.c:1581
1540
#: ../camel/camel-folder.c:1596
1510
1541
msgid "Moving messages"
1511
1542
msgstr "संदेश प्रतिस्थापित कर रहा है"
1513
#: ../camel/camel-folder.c:1581
1544
#: ../camel/camel-folder.c:1596
1514
1545
msgid "Copying messages"
1515
1546
msgstr "संदेश कापी कर रहा है"
1517
#: ../camel/camel-folder.c:1922
1548
#: ../camel/camel-folder.c:1942
1518
1549
msgid "Learning junk"
1519
1550
msgstr "जंक को समझ रहा है"
1521
#: ../camel/camel-folder.c:1939
1552
#: ../camel/camel-folder.c:1959
1522
1553
msgid "Learning non-junk"
1523
1554
msgstr "गैर-जंक को समझ रहा है"
1525
#: ../camel/camel-folder.c:1958
1556
#: ../camel/camel-folder.c:1978
1526
1557
msgid "Filtering new message(s)"
1527
1558
msgstr "नए संदेश(शों) का निस्पंदन कर रहा है"
1529
#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
1560
#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
1532
1563
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
2084
2116
"%s निर्देशिका नहीं निर्मित कर सका:\n"
2087
#: ../camel/camel-session.c:479
2119
#: ../camel/camel-session.c:483
2121
#| msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
2089
2122
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
2090
2123
msgstr "कृपया %s कूटशब्द %s के लिए %s मेजबान पर दाखिल करें."
2092
#: ../camel/camel-session.c:817
2125
#: ../camel/camel-session.c:822
2093
2126
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
2094
msgstr "कैमल सत्र किसी संदेश के अग्रेषित किए जाने का समर्थन नहीं करता है."
2096
#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
2129
#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
2098
2131
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
2099
2132
msgstr "'%s' के लिये प्रमाणपत्र नहीं पा सकता है"
2101
#: ../camel/camel-smime-context.c:450
2134
#: ../camel/camel-smime-context.c:446
2102
2135
msgid "Cannot create CMS message"
2103
2136
msgstr "CMS संदेश नहीं निर्मित कर सकता है"
2105
#: ../camel/camel-smime-context.c:455
2138
#: ../camel/camel-smime-context.c:451
2106
2139
msgid "Cannot create CMS signed data"
2107
2140
msgstr "CMS हस्ताक्षरित आंकड़ा नहीं निर्मित कर सकता है"
2109
#: ../camel/camel-smime-context.c:461
2142
#: ../camel/camel-smime-context.c:457
2110
2143
msgid "Cannot attach CMS signed data"
2111
2144
msgstr "CMS हस्ताक्षरित आंकड़ा नहीं संलग्न कर सकता है"
2113
#: ../camel/camel-smime-context.c:468
2146
#: ../camel/camel-smime-context.c:464
2114
2147
msgid "Cannot attach CMS data"
2115
2148
msgstr "CMS आंकड़ा नहीं संलग्न कर सकता है"
2117
#: ../camel/camel-smime-context.c:474
2150
#: ../camel/camel-smime-context.c:470
2118
2151
msgid "Cannot create CMS Signer information"
2119
2152
msgstr "CMS हस्ताक्षरकर्ता सूचना नहीं निर्मित कर सकता है"
2121
#: ../camel/camel-smime-context.c:480
2154
#: ../camel/camel-smime-context.c:476
2122
2155
msgid "Cannot find certificate chain"
2123
2156
msgstr "प्रमाणपत्र श्रृंखला नहीं पा सकता है"
2125
#: ../camel/camel-smime-context.c:486
2158
#: ../camel/camel-smime-context.c:482
2126
2159
msgid "Cannot add CMS Signing time"
2127
2160
msgstr "CMS हस्ताक्षर समय नहीं जोड़ सकता"
2129
#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
2162
#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
2131
2164
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
2132
2165
msgstr "'%s' के लिये गोपन प्रमाणपत्र मौजूद नहीं है"
2134
#: ../camel/camel-smime-context.c:527
2167
#: ../camel/camel-smime-context.c:523
2135
2168
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
2136
2169
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs गुण में जोड़ नहीं सकता है"
2138
#: ../camel/camel-smime-context.c:532
2171
#: ../camel/camel-smime-context.c:528
2139
2172
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
2140
2173
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs गुण में जोड़ नहीं सकता है"
2142
#: ../camel/camel-smime-context.c:537
2175
#: ../camel/camel-smime-context.c:533
2143
2176
msgid "Cannot add encryption certificate"
2144
2177
msgstr "गोपन प्रमाणपत्र जोड़ नहीं सकता है"
2146
#: ../camel/camel-smime-context.c:543
2179
#: ../camel/camel-smime-context.c:539
2147
2180
msgid "Cannot add CMS Signer information"
2148
2181
msgstr "CMS Signer सूचना जोड़ नहीं सकता है"
2150
#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
2183
#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
2151
2184
msgid "Cannot create encoder context"
2152
2185
msgstr "इनकोडर संदर्भ नहीं बना सकता"
2154
#: ../camel/camel-smime-context.c:619
2187
#: ../camel/camel-smime-context.c:615
2155
2188
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
2156
2189
msgstr "CMS इनकोडर में आंकड़े जोड़ने में विफल"
2158
#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
2191
#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
2159
2192
msgid "Failed to encode data"
2160
2193
msgstr "आंकड़ा इनकोड में विफल"
2162
#: ../camel/camel-smime-context.c:697
2195
#: ../camel/camel-smime-context.c:693
2163
2196
msgid "Unverified"
2164
2197
msgstr "अपरीक्षित"
2166
#: ../camel/camel-smime-context.c:699
2199
#: ../camel/camel-smime-context.c:695
2167
2200
msgid "Good signature"
2168
2201
msgstr "उत्तम हस्ताक्षर"
2170
#: ../camel/camel-smime-context.c:701
2203
#: ../camel/camel-smime-context.c:697
2171
2204
msgid "Bad signature"
2172
2205
msgstr "गलत हस्ताक्षर"
2174
#: ../camel/camel-smime-context.c:703
2207
#: ../camel/camel-smime-context.c:699
2175
2208
msgid "Content tampered with or altered in transit"
2176
2209
msgstr "परिवहन में टैंपर हुये सामग्री"
2178
#: ../camel/camel-smime-context.c:705
2211
#: ../camel/camel-smime-context.c:701
2179
2212
msgid "Signing certificate not found"
2180
2213
msgstr "प्रमाणपत्र का हस्ताक्षर नहीं मिला"
2182
#: ../camel/camel-smime-context.c:707
2215
#: ../camel/camel-smime-context.c:703
2183
2216
msgid "Signing certificate not trusted"
2184
2217
msgstr "प्रमाणपत्र का हस्ताक्षर विश्वस्त नहीं"
2186
#: ../camel/camel-smime-context.c:709
2219
#: ../camel/camel-smime-context.c:705
2187
2220
msgid "Signature algorithm unknown"
2188
2221
msgstr "हस्ताक्षर एलागरिथम अज्ञात"
2190
#: ../camel/camel-smime-context.c:711
2223
#: ../camel/camel-smime-context.c:707
2191
2224
msgid "Signature algorithm unsupported"
2192
2225
msgstr "हस्ताक्षर एलागरिथम असमर्थित"
2194
#: ../camel/camel-smime-context.c:713
2227
#: ../camel/camel-smime-context.c:709
2195
2228
msgid "Malformed signature"
2196
2229
msgstr "कुरूप हस्ताक्षर "
2198
#: ../camel/camel-smime-context.c:715
2231
#: ../camel/camel-smime-context.c:711
2199
2232
msgid "Processing error"
2200
2233
msgstr "प्रक्रिया दोष"
2202
#: ../camel/camel-smime-context.c:753
2235
#: ../camel/camel-smime-context.c:748
2203
2236
msgid "No signed data in signature"
2204
2237
msgstr "हस्ताक्षर में कोई हस्ताक्षरित आंकड़ा नहीं"
2206
#: ../camel/camel-smime-context.c:758
2239
#: ../camel/camel-smime-context.c:755
2207
2240
msgid "Digests missing from enveloped data"
2208
2241
msgstr "लिफाफाकृत आंकड़ों से डायजेस्ट नहीं मिल रहा है"
2210
#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
2243
#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
2211
2244
msgid "Cannot calculate digests"
2212
2245
msgstr "डायजेस्ट की गणना नहीं कर सकता है"
2214
#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
2247
#: ../camel/camel-smime-context.c:783
2215
2248
msgid "Cannot set message digests"
2216
2249
msgstr "संदेश डायजेस्ट सेट नहीं कर सकता है"
2218
#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
2251
#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
2219
2252
msgid "Certificate import failed"
2220
2253
msgstr "प्रमाणपत्र आयात असफल"
2222
#: ../camel/camel-smime-context.c:817
2255
#: ../camel/camel-smime-context.c:808
2224
2257
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
2225
2258
msgstr "सिर्फ संदेश को प्रमाणपत्र दें, प्रमाणपत्रों की जांच नहीं कर सकता"
2227
#: ../camel/camel-smime-context.c:820
2260
#: ../camel/camel-smime-context.c:811
2229
2262
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
2230
2263
msgstr "प्रमाणपत्र अकेला संदेश है, प्रमाणपत्र आयातित किया गया और जांच किया गया"
2232
#: ../camel/camel-smime-context.c:824
2265
#: ../camel/camel-smime-context.c:815
2233
2266
msgid "Cannot find signature digests"
2234
2267
msgstr "हस्ताक्षर डायजेस्ट प्राप्त नहीं कर सकता है"
2236
#: ../camel/camel-smime-context.c:840
2269
#: ../camel/camel-smime-context.c:831
2238
2271
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
2239
2272
msgstr "हस्ताक्षरकर्ता: %s <%s>: %s\n"
2241
#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
2274
#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
2242
2275
msgid "Decoder failed"
2243
2276
msgstr "डिकोडर विफल"
2245
#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
2278
#: ../camel/camel-smime-context.c:991
2246
2279
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
2247
2280
msgstr "साझा इकट्ठा गोपन एलागरिथम प्राप्त नहीं कर सकता है"
2249
#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
2282
#: ../camel/camel-smime-context.c:999
2250
2283
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
2251
2284
msgstr "गोपन बल्क कुंजी के लिये स्थान प्रदान नहीं कर सकता है"
2253
#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
2286
#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
2254
2287
msgid "Cannot create CMS Message"
2255
2288
msgstr "CMS संदेश नहीं निर्मित कर सकता"
2257
#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
2290
#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
2258
2291
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
2259
2292
msgstr "CMS लिफाफाकृत आंकड़ा बना नहीं सकता है"
2261
#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
2294
#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
2262
2295
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
2263
2296
msgstr "CMS लिफाफाकृत आंकड़ा संलग्न नहीं कर सकता है"
2265
#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
2298
#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
2266
2299
msgid "Cannot attach CMS data object"
2267
2300
msgstr "CMS आंकड़ा वस्तु संलग्न नहीं कर सकता है"
2269
#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
2302
#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
2270
2303
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
2271
2304
msgstr "CMS प्राप्तकर्ता सूचना निर्मित नहीं कर सकता है"
2273
#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
2306
#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
2274
2307
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
2275
2308
msgstr "CMS प्राप्तकर्ता सूचना जोड़ नहीं सकता है"
2277
#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
2310
#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
2278
2311
msgid "Failed to add data to encoder"
2279
2312
msgstr "इनकोडर में आंकड़ा जोड़ने में असफल"
2281
#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
2314
#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
2282
2315
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
2283
2316
msgstr "S/MIME विगोपन करें: कोई गुप्त अंतरवस्तु प्राप्त नहीं हुई"
2285
#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
2318
#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
2286
2319
msgid "import keys: unimplemented"
2287
2320
msgstr "आयात कुंजी: लागू नहीं हुआ"
2289
#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
2322
#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
2290
2323
msgid "export keys: unimplemented"
2291
2324
msgstr "निर्यात कुंजी: लागू नहीं हुआ"
2293
2326
#: ../camel/camel-store.c:283
2294
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
2327
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
2295
2328
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
2296
2329
msgstr "फ़ोल्डर प्राप्त नहीं कर सकता है: इस स्टोर पर अवैध संक्रिया"
2298
2331
#: ../camel/camel-store.c:316
2333
#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
2300
2334
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
2301
2335
msgstr "'%s' फ़ोल्डर निर्मित नहीं कर सकता है: फ़ोल्डर मौजूद है"
2309
2343
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
2310
2344
msgstr "फ़ोल्डर निर्मित नहीं कर सकता है: %s: फ़ोल्डर मौजूद है"
2312
#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
2346
#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
2313
2347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
2315
2349
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
2316
2350
msgstr "फ़ोल्डर विलोपिल नहीं कर सकता है: %s: अवैध संक्रिया"
2318
#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
2352
#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
2319
2353
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
2321
2355
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
2322
2356
msgstr "फ़ोल्डर का नाम नहीं बदल सकता है: %s: अवैध संक्रिया"
2324
2358
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
2325
#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
2359
#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
2360
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
2329
2364
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
2330
#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
2365
#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
2334
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
2369
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
2335
2370
msgid "Unable to get issuer's certificate"
2336
2371
msgstr "निर्गमक के प्रमाणपत्र को पाने में असमर्थ"
2338
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
2373
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
2339
2374
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
2340
2375
msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची पाने में असमर्थ"
2342
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
2377
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
2343
2378
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
2344
2379
msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर के विगोपन में असमर्थ"
2346
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
2381
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
2347
2382
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
2348
2383
msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची हस्ताक्षर के विगोपन में असमर्थ"
2350
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
2385
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
2351
2386
msgid "Unable to decode issuer's public key"
2352
2387
msgstr "निर्गमक सार्वजनिक कुंजी डिकोड करने में असमर्थ"
2354
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
2389
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
2355
2390
msgid "Certificate signature failure"
2356
2391
msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर विफलता"
2358
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
2393
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
2359
2394
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
2360
2395
msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची हस्ताक्षर असफलता"
2362
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
2397
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
2363
2398
msgid "Certificate not yet valid"
2364
2399
msgstr "प्रमाणपत्र अब वैध नहीं है"
2366
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
2401
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
2367
2402
msgid "Certificate has expired"
2368
2403
msgstr "प्रमाणपत्र की समय सीमा समाप्त हो चुकी है"
2370
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
2371
msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
2372
msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची (CRL) अबतक वैध नहीं"
2374
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
2375
msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
2376
msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची (CRL) का समय समाप्त"
2378
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
2379
msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
2380
msgstr "प्रमाणपत्र निरसन सूची (CRL) में त्रुटि"
2382
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
2405
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
2406
msgid "CRL not yet valid"
2407
msgstr "CRL अब वैध नहीं है"
2409
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
2410
msgid "CRL has expired"
2411
msgstr "CRL की समय सीमा समाप्त हो चुकी है"
2413
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
2414
msgid "Error in CRL"
2415
msgstr "CRL में दोष"
2417
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
2383
2418
msgid "Out of memory"
2384
2419
msgstr "स्मृति के बाहर"
2386
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
2421
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
2387
2422
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
2388
2423
msgstr "शून्य-गहरा स्व-हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र"
2390
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
2425
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
2391
2426
msgid "Self-signed certificate in chain"
2392
2427
msgstr "श्रृँखला में स्व-हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र"
2394
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
2429
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
2395
2430
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
2396
2431
msgstr "निर्गमक के प्रमाणपत्र को स्थानीय स्तर पर पाने में असमर्थ"
2398
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
2433
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
2399
2434
msgid "Unable to verify leaf signature"
2400
2435
msgstr "लीफ हस्ताक्षर की जांच में असमर्थ"
2402
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
2437
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
2403
2438
msgid "Certificate chain too long"
2404
2439
msgstr "प्रमाणपत्र श्रृँखला ज्यादा लंबी है"
2406
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
2441
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
2407
2442
msgid "Certificate Revoked"
2408
2443
msgstr "प्रमाणपत्र निरसित"
2410
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
2445
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
2411
2446
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
2412
2447
msgstr "अवैध प्रमाणपत्र प्राधिकार (CA)"
2414
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
2449
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
2415
2450
msgid "Path length exceeded"
2416
2451
msgstr "पथ लंबाई ज्यादा हो गया"
2418
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
2453
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
2419
2454
msgid "Invalid purpose"
2420
2455
msgstr "अवैध उद्देश्य"
2422
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
2457
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
2423
2458
msgid "Certificate untrusted"
2424
2459
msgstr "प्रमाणपत्र पर विश्वास नहीं किया गया"
2426
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
2461
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
2427
2462
msgid "Certificate rejected"
2428
2463
msgstr "प्रमाणपत्र अस्वीकृत"
2430
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
2465
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
2431
2466
msgid "Subject/Issuer mismatch"
2432
2467
msgstr "विषय/निर्गमक बेमेल"
2434
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
2469
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
2435
2470
msgid "AKID/SKID mismatch"
2436
2471
msgstr "AKID/SKID बेमेल"
2438
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
2473
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
2439
2474
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
2440
2475
msgstr "AKID/निर्गमक श्रृंखला बेमेल"
2442
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
2477
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
2443
2478
msgid "Key usage does not support certificate signing"
2444
2479
msgstr "कुंजी प्रयोग प्रमामपत्र हस्ताक्षर को समर्थन नहीं करता"
2446
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
2481
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
2447
2482
msgid "Error in application verification"
2448
2483
msgstr "आवेदन जांच में दोष"
2450
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
2485
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
2629
2666
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
2630
2667
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
2631
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
2632
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
2668
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
2669
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
2633
2670
msgid "This message is not available in offline mode."
2634
2671
msgstr "ऑफ़लाइन में संदेश उपलब्ध नहीं है."
2636
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
2637
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
2638
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
2639
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
2673
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
2674
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
2675
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
2676
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
2640
2677
msgid "Could not get message"
2641
2678
msgstr "संदेश नहीं भेज सका"
2643
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
2644
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
2680
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
2681
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
2646
2683
msgid "Could not load summary for %s"
2647
2684
msgstr "%s के लिये सारांश अधिभारित नहीं कर सका"
2649
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
2651
msgid "Checking for deleted messages %s"
2652
msgstr "मिटाए संदेश %s के लिये जांच कर रहा है"
2654
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
2686
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
2655
2687
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
2656
2688
msgstr "रद्दी फ़ोल्डर पूर्ण. कृपया खाली करें."
2658
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
2659
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
2660
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
2661
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
2662
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
2690
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
2691
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
2692
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
2693
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
2694
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
2664
2696
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
2665
2697
msgstr "%s में नए संदेश के लिये सारांश सूचना ला रहा है"
2667
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
2668
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
2699
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
2700
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
2702
#| msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
2670
2703
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
2671
2704
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में संदेश जोड़ नहीं सकता है: %s"
2673
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
2706
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
2675
2708
msgid "Cannot create message: %s"
2676
2709
msgstr "संदेश बना नहीं सकता: %s"
2678
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
2711
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
2680
2713
msgid "Cannot get folder container %s"
2681
2714
msgstr "फ़ोल्डर कंटेनर नहीं पा सकता है: %s"
2683
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
2684
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
2716
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
2717
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
2685
2718
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
2686
2719
msgstr "ऑफलाइन मोड में संदेश जोड़ नहीं सकता: कैश अनुपलब्ध"
2688
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
2689
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
2721
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
2722
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
2691
2724
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
2692
2725
msgstr "ऑफलाइन मोड में संदेश जोड़ नहीं कर सकता: %s"
2694
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
2695
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
2727
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
2728
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
2696
2729
msgid "Checking for new mail"
2697
2730
msgstr "नयी डाक के लिये जांच रहा है"
2699
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
2700
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
2732
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
2733
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
2701
2734
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
2702
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
2735
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
2703
2736
msgid "C_heck for new messages in all folders"
2704
2737
msgstr "सभी फ़ोल्डर में नये संदेश के लिये जांचें (_h)"
2706
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
2739
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
2707
2740
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
2708
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
2741
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
2709
2742
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
2710
2743
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
2711
2744
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
2712
2745
msgid "Options"
2713
2746
msgstr "विकल्प"
2715
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
2748
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
2749
#| msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
2716
2750
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
2717
2751
msgstr "इस सर्वर पर इनबाक्स में नए संदेश के लिए फिल्टर चलाएँ (_A)"
2719
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
2753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
2754
#| msgid "Check new messages for Junk contents"
2720
2755
msgid "Check new messages for J_unk contents"
2721
2756
msgstr "नये संदेश को जंक अंतर्वस्तु के लिये जाँचें (_u)"
2723
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
2758
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
2724
2759
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
2760
#| msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
2725
2761
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
2726
2762
msgstr "इनबाक्स फ़ोल्डर में सिर्फ जंक संदेश के लिये जांचें (_B)"
2728
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
2764
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
2765
#| msgid "Automatically synchronize account locally"
2729
2766
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
2730
2767
msgstr "स्वचालित तुल्यकालन खाता स्थानीय रूप से (_z)"
2732
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
2769
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
2733
2770
msgid "SOAP Settings"
2734
2771
msgstr "SOAP जमावट"
2736
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
2773
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
2774
#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
2737
2775
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
2738
2776
msgstr "डाक घर एजेंट SOAP पोर्ट (_P):"
2740
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
2778
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
2741
2779
msgid "Novell GroupWise"
2742
2780
msgstr "Novell GroupWise"
2744
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
2782
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
2745
2783
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
2746
2784
msgstr "Novell Groupwise servers के अभिगम के लिए"
2748
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
2749
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
2786
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
2787
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
2750
2788
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
2751
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
2789
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
2752
2790
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
2753
2791
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
2754
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
2792
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
2755
2793
msgid "Password"
2756
2794
msgstr "कूटशब्द"
2758
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
2796
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
2759
2797
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
2760
2798
msgstr "प्लेनटेक्सट कूटशब्द के उपयोग से यह विकल्प ग्रूपवाइज सर्वर से जोड़ेगा."
2762
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
2800
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
2763
2801
msgid "Host or user not available in url"
2764
2802
msgstr "url में मेजबान या उपयोक्ता उपलब्ध नहीं"
2766
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
2767
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
2804
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
2805
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
2768
2806
msgid "You did not enter a password."
2769
2807
msgstr "आपने कूटशब्द नहीं दाखिल किया."
2771
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
2809
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
2772
2810
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
2773
2811
msgstr "आपके मौजूदा सर्वर संस्करण के लिये कुछ फीचर काम नहीं करते"
2775
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
2813
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
2776
2814
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
2777
2815
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
2779
2817
msgid "No such folder %s"
2780
2818
msgstr "ऐसा कोई %s फ़ोल्डर नहीं"
2782
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
2820
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
2783
2821
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
2784
2822
msgstr "ऑफ़लाइन मोड में GroupWise फ़ोल्डर बना ले सकता."
2786
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
2824
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
2787
2825
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
2788
2826
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
2789
2827
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
2790
2828
msgstr "मातृ फ़ोल्डर को उपफ़ोल्डर रखने की अनुमति नहीं है"
2830
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
2792
2831
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
2793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
2833
#| msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
2795
2834
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
2796
2835
msgstr "समूहआधृत फ़ोल्डर '%s' को '%s' में नाम नहीं बदल सका"
2798
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
2799
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
2837
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
2838
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
2801
2840
msgid "GroupWise server %s"
2802
2841
msgstr "GroupWise सर्वर %s"
2804
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
2843
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
2806
2845
msgid "GroupWise service for %s on %s"
2807
2846
msgstr "%s पर %s के लिए समूह के आधार पर सेवा"
2809
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
2848
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
2811
2850
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
2812
2851
msgstr "%s के द्वारा समूह के आधार पर डाक प्रदाय"
2814
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
2853
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
2815
2854
msgid "Sending Message"
2816
2855
msgstr "संदेश भेज रहा है"
2818
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
2857
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
2820
2859
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
2821
2860
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
2822
2861
"of your mail.\n"
2824
"आप इस खाता भंडार सीमा से आगे निकल गए हैं. आपका संदेश आपके आउटबाक्स में कतार में है. भेजें/पाएँ "
2825
"दबाकर फिर भेजें अपनी डाक को मिटाने/अभिलेखित करने के बाद.\n"
2827
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
2828
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
2864
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
2865
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
2830
2867
msgid "Could not send message: %s"
2831
2868
msgstr "संदेश नहीं भेज सका: %s"
2833
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
2870
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
2834
2871
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
2835
2872
msgid "Checking for New Mail"
2836
2873
msgstr "नयी डाक के लिये जांच"
2838
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
2875
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
2839
2876
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
2840
2877
msgid "Connection to Server"
2841
2878
msgstr "सर्वर से संबंध"
2843
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
2880
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
2844
2881
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
2845
2882
msgid "_Use custom command to connect to server"
2846
2883
msgstr "सर्वर से जुड़ने के लिए कस्टम कमांड का प्रयोग करें (_U)"
2848
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
2885
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
2849
2886
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
2850
2887
msgid "Command:"
2851
2888
msgstr "कमांड:"
2853
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
2890
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
2854
2891
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
2855
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
2892
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
2856
2893
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
2857
2894
msgid "Folders"
2858
2895
msgstr "फ़ोल्डर्स"
2860
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
2897
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
2861
2898
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
2862
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
2899
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
2863
2900
msgid "_Show only subscribed folders"
2864
2901
msgstr "सदस्यता लिए हुए फ़ोल्डरों को दिखाएं (_S)"
2866
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
2903
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
2867
2904
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
2868
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
2905
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
2869
2906
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
2870
2907
msgstr "सर्वर आपूर्ति फ़ोल्डर नेमस्पेस अध्यारोहित करें (_v)"
2872
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
2909
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
2873
2910
msgid "Namespace"
2874
2911
msgstr "नामस्थान"
2876
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
2913
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
2880
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
2917
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
2881
2918
msgid "For accessing Hula servers"
2882
2919
msgstr "हुला सर्वर की पहुँच के लिए"
2884
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
2921
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
2885
2922
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
2886
2923
msgstr "सादा पाठ कूटशब्द के उपयोग से यह विकल्प IMAP सर्वर से जोड़ेगा."
2888
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
2889
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
2925
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
2926
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
2890
2927
msgid "No output stream"
2891
2928
msgstr "कोई आउटपुट स्ट्रीम नहीं"
2893
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
2894
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
2930
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
2931
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
2895
2932
msgid "No input stream"
2896
2933
msgstr "कोई इनपुट स्ट्रीम नहीं"
2898
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
2899
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
2900
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
2901
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
2935
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
2936
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
2937
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
2938
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
2902
2939
msgid "Operation cancelled"
2903
2940
msgstr "ऑपरेशन रद्द"
2905
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
2906
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
2942
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
2943
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
2908
2945
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
2909
2946
msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: %s"
2911
2948
#. for imap ALERT codes, account user@host
2912
2949
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
2913
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
2950
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
2916
2953
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
2919
2956
"IMAP सर्वर %s@%s से सचेत करें:\n"
2922
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
2959
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
2924
2961
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
2925
2962
msgstr "IMAP सर्वर से अप्रत्याशित अनुक्रिया: %s"
2927
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
2964
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
2929
2966
msgid "IMAP command failed: %s"
2930
2967
msgstr "IMAP कमांड असफल: %s"
2932
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
2969
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
2933
2970
msgid "Server response ended too soon."
2934
2971
msgstr "सर्नर अनुक्रिया बहुत जल्द समाप्त हो गई."
2936
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
2973
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
2938
2975
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
2939
2976
msgstr "IMAP सर्वर अनुक्रिया के पास %s सूचना नहीं है"
2941
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
2978
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
2943
2980
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
2944
2981
msgstr "IMAP सर्वर से अप्रत्याशित OK अनुक्रिया: %s"
2946
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
2983
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
2984
#| msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
2947
2985
msgid "Always check for new mail in this folder"
2948
2986
msgstr "इस फ़ोल्डर में सिर्फ नए संदेश के लिये जांचें"
2950
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
2988
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
2952
2990
msgid "Could not create directory %s: %s"
2953
2991
msgstr "%s निर्देशिका निर्मित नहीं कर सका: %s"
2955
2993
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
2956
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
2994
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
2958
2996
msgid "Scanning for changed messages in %s"
2959
2997
msgstr "%s में परिवर्तित संदेश के लिये स्कैनिंग"
2961
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
2999
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
2963
3001
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
2964
msgstr "अप्रत्याशित अनुक्रिया स्थिति '%s' APPEND कमांड के बाद"
2966
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
3004
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
2967
3005
msgid "No response on continuation after APPEND command"
2968
msgstr "APPEND कमांड के बाद जारी रहने की प्रतिक्रिया नहीं"
2970
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
3008
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
2971
3009
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
2972
msgstr "APPEND कमांड के दौरान अज्ञात त्रुटि आई!"
2974
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
3012
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
2976
3014
msgid "Unable to retrieve message: %s"
2977
3015
msgstr "संदेश पुनर्प्राप्त करने में असमर्थ: %s"
2979
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
3017
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
3019
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
2981
3020
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
2982
3021
msgstr "%s संदेश आईडी से संदेश प्राप्त नहीं कर सकता: %s"
2984
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
3023
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
3024
#| msgid "No such message"
2985
3025
msgid "No such message available."
2986
3026
msgstr "ऐसा कोई संदेश उपलब्ध नहीं"
2988
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
2989
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
2990
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
3028
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
3029
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
3030
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
2991
3031
msgid "This message is not currently available"
2992
3032
msgstr "यह संदेश अभी उपलब्ध नहीं है"
2994
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
3034
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
2996
3036
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
2997
3037
msgstr "अपूर्ण सर्वर अनुक्रिया: %d संदेश के लिये कोई सूचना नहीं दी गई"
2999
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
3039
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
3001
3041
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
3002
3042
msgstr "अपूर्ण सर्वर अनुक्रिया: %d संदेश के लिये कोई UID नहीं दिया गया"
3004
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
3044
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
3005
3045
msgid "Could not find message body in FETCH response."
3006
3046
msgstr "फेच अनुक्रिया में संदेश शरीर को नहीं पा सका."
3008
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
3009
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
3048
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
3049
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
3011
3051
msgid "Could not open cache directory: %s"
3012
3052
msgstr "कैश निर्देशिका खोल नहीं सका: %s"
3014
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
3015
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
3016
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
3017
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
3054
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
3055
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
3056
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
3057
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
3019
3059
msgid "Failed to cache message %s: %s"
3020
3060
msgstr "%s संदेश कैश करने में विफल: %s"
3022
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
3062
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
3024
3064
msgid "Failed to cache %s: %s"
3025
3065
msgstr "%s कैश करने में विफल: %s"
3027
3067
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
3068
#| msgid "Check for new messages in all folders"
3028
3069
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
3029
3070
msgstr "सदस्यता वाले फ़ोल्डर में नये संदेश के लिये जांचें (_e)"
3031
3072
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
3032
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
3073
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
3033
3074
msgid "Namespace:"
3034
3075
msgstr "नामस्थान:"
3036
3077
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
3037
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
3078
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
3038
3079
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
3039
3080
msgstr "इस सर्वर पर INBOX में नए संदेश के लिए फिल्टर चलाएं (_A)"
3041
3082
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
3083
#| msgid "Check new messages for Junk contents"
3042
3084
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
3043
3085
msgstr "नये संदेश को जंक अंतर्वस्तु के लिये जांचें (_k)"
3045
3087
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
3046
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
3088
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
3047
3089
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
3048
3090
msgstr "दूरस्थ डाक स्थानीय रूप से स्वतः तुल्यकालिक करें (_z)"
3187
3244
msgid "Unknown parent folder: %s"
3188
3245
msgstr "अज्ञात मातृ फ़ोल्डर: %s"
3190
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
3191
msgid "Server unexpectedly disconnected"
3192
msgstr "सर्वर अप्रत्याशित रूप से डिसकनेक्टेड"
3194
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
3195
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
3247
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
3248
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
3197
3250
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
3198
3251
msgstr "%s IMAP सर्वर को कमांड भेजने में विफल:%s"
3200
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
3253
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
3202
3255
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
3203
3256
msgstr "IMAP4 सर्वर %s से अप्रत्याशित अनुक्रिया: %s"
3205
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
3258
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
3207
3260
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
3208
3261
msgstr "IMAP सर्वर %s से अप्रत्याशित शुभकामना."
3210
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
3263
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
3265
#| msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
3212
3266
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
3213
3267
msgstr "'%s' फ़ोल्डर का चयन नहीं कर सकता है: अवैध डाकपेटी नाम"
3215
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
3269
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
3271
#| msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
3217
3272
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
3218
3273
msgstr "'%s' फ़ोल्डर का चयन नहीं कर सकता है: गलत कमांड"
3220
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
3275
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
3277
#| msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
3222
3278
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
3223
3279
msgstr "%s IMAP सर्वर को कमांड भेजने में विफल: %s"
3225
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
3281
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
3282
#| msgid "SSL unavailable"
3226
3283
msgid "service unavailable"
3227
3284
msgstr "सेवा अनुपलब्ध"
3229
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
3230
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
3231
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
3232
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
3286
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
3287
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
3288
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
3289
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
3234
3291
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
3235
3292
msgstr "IMAP4 सर्वर %s अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: %s"
3237
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
3294
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
3296
#| "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
3239
3298
"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
3241
3300
msgstr "कुछ फिल्टर और vFolder नियम के लिये विस्तारित मेलिंग सूची जाँच सक्रिय करें"
3243
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
3302
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
3244
3303
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
3245
3304
msgstr "X सेकेंड में कैश किए संदेश का समय समाप्त करें जो कि नहीं पढ़ा गया है"
3247
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
3306
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
3248
3307
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
3249
msgstr "X सेकेंड से पुराने कैश संदेश का समय समाप्त करें"
3251
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
3310
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
3312
#| msgid "Cannot access folder `%s': %s"
3253
3313
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
3254
3314
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में पहुँच नहीं ले सकता है: %s"
3256
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
3316
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
3318
#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
3258
3319
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
3259
3320
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में फ्लैग तुल्यकालित नहीं कर सकता है: अज्ञात त्रुटि"
3261
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
3322
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
3324
#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
3263
3325
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
3264
3326
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में फ्लैग तुल्यकालन नहीं कर सकता है: गलत कमांड"
3266
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
3328
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
3330
#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
3268
3331
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
3269
3332
msgstr "'%s' फ़ोल्डर पूर्ण विलोपित नहीं कर सकता: अज्ञात त्रुटि"
3271
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
3334
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
3336
#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
3273
3337
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
3274
3338
msgstr "'%s' फ़ोल्डर पूर्ण विलोपित नहीं कर सकता है: गलत कमांड"
3276
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
3340
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
3342
#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
3278
3343
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
3279
3344
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से %s संदेश नहीं प्राप्त कर सकता है: ऐसा कोई संदेश नहीं"
3281
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
3346
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
3348
#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
3283
3349
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
3284
3350
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से %s संदेश नहीं प्राप्त कर सकता है: गलत कमांड"
3286
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
3352
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
3354
#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
3288
3355
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
3289
3356
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में संदेश जोड़ नहीं सकता: फ़ोल्डर सिर्फ पठनीय है"
3291
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
3358
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
3360
#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
3293
3361
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
3294
3362
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में संदेश जोड़ नहीं सकता है: अज्ञात त्रुटि"
3296
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
3364
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
3366
#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
3298
3367
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
3299
3368
msgstr "'%s' फ़ोल्डर में संदेश जोड़ नहीं सकता: गलत कमांड"
3301
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
3370
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
3372
#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
3303
3373
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
3304
3374
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से '%s' फ़ोल्डर में संदेश खिसका नहीं कर सकता है: अज्ञात त्रुटि"
3306
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
3376
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
3378
#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
3308
3379
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
3309
3380
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से '%s' फ़ोल्डर में संदेश कापी नहीं कर सकता है: अज्ञात त्रुटि"
3311
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
3382
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
3384
#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
3313
3385
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
3314
3386
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से '%s' फ़ोल्डर में संदेश विस्थापित नहीं कर सकता है: गलत कमांड"
3316
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
3388
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
3390
#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
3318
3391
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
3319
3392
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से '%s' फ़ोल्डर में संदेश नक़ल नहीं कर सकता है: गलत कमांड"
3321
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
3394
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
3322
3395
msgid "Check new messages for _Junk contents"
3323
3396
msgstr "नये संदेश को जंक अंतर्वस्तु के लिये जांचें (_J)"
3325
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
3398
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
3326
3399
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
3327
3400
msgstr "इनबाक्स फ़ोल्डर में सिर्फ जंक संदेश के लिये जांचें (_g)"
3329
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
3402
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
3330
3403
msgid "IMAP4rev1"
3331
3404
msgstr "IMAP4rev1"
3333
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
3406
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
3334
3407
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
3335
3408
msgstr "IMAPv4rev1 सर्वर पर डाक पढ़ने और स्टोर करने के लिए"
3337
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
3410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
3338
3411
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
3339
3412
msgstr "प्लेनटेक्सट कूटशब्द के उपयोग से यह विकल्प IMAPv4rev1 सर्वर से जोड़ेगा."
3341
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
3414
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
3342
3415
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
3343
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
3344
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
3345
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
3346
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
3416
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
3417
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
3418
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
3419
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
3347
3420
msgid "Connection canceled"
3348
3421
msgstr "कनेक्शन रद्द"
3350
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
3423
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
3425
#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
3353
3427
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
3355
msgstr "सुरक्षित मोड में %s IMAP सर्वर से जुड़ने में विफल: सर्वर STARTTLS के साथ समर्थन नहीं करता है"
3429
msgstr "सुरक्षित मोड में %s IMAP सर्वर से जुड़ने में विफल: %s"
3357
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
3358
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
3431
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
3432
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
3359
3433
msgid "TLS negotiations failed"
3360
3434
msgstr "TLS समझौता विफल"
3362
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
3436
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
3364
3438
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
3365
3439
msgstr "%s सत्यापन यांत्रिकी के प्रयोग से %s IMAP सर्वर को सत्यापित नहीं कर सकता है"
3367
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
3441
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
3369
3443
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
3370
3444
msgstr "%s के प्रयोग से %s IMAP सर्वर को सत्यापित नहीं कर सकता है"
3372
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
3373
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
3446
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
3447
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
3374
3448
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
3375
3449
msgstr "ऑफलाइन मोड में IMAP फ़ोल्डर नहीं बना सकता."
3377
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
3451
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
3453
#| msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
3379
3454
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
3380
3455
msgstr "%s IMAP सर्वर पर '%s' फ़ोल्डर नहीं पा सकता है: अज्ञात त्रुटि"
3382
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
3457
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
3384
3459
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
3385
3460
msgstr "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
3387
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
3388
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
3462
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
3463
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
3389
3464
msgid "Bad command"
3390
3465
msgstr "गलत कमांड"
3392
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
3467
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
3469
#| msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
3394
3470
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
3395
3471
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं निर्मित कर सकता: अवैध डाकपेटी नाम"
3397
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
3473
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
3475
#| msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
3399
3476
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
3400
3477
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं निर्मित कर सकता: गलत कमांड"
3402
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
3479
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
3481
#| msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
3404
3482
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
3405
3483
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं निर्मित कर सकता: विशेष फ़ोल्डर"
3407
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
3485
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
3408
3486
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
3409
3487
msgstr "ऑफलाइन मोड में IMA फ़ोल्डर का विलोपन नहीं कर सकते हैं."
3411
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
3489
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
3491
#| msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
3413
3492
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
3414
3493
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं निर्मित कर सकता: अवैध डाकपेटी नाम"
3416
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
3495
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
3497
#| msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
3418
3498
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
3419
3499
msgstr "'%s' फ़ोल्डर विलोपित नहीं कर सकता: गलत कमांड"
3421
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
3501
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
3503
#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
3423
3504
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
3424
3505
msgstr "फ़ोल्डर '%s' से '%s' में नाम नहीं बदल सकता: विशेष फ़ोल्डर"
3426
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
3507
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
3427
3508
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
3428
3509
msgstr "ऑफलाइन मोड में IMA फ़ोल्डर का पुनर्नामकरण नहीं कर सकते हैं."
3430
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
3511
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
3513
#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
3432
3514
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
3433
3515
msgstr "फ़ोल्डर '%s' से '%s' में नाम नहीं बदल सकता: अवैध डाकपेटी नाम"
3435
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
3517
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
3519
#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
3437
3520
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
3438
3521
msgstr "फ़ोल्डर'%s' को '%s' नाम नहीं बदल सकता: गलत कमांड"
3440
3523
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
3441
3524
#. * The fourth one is an error message.
3442
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
3525
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
3527
#| msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
3444
3528
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
3445
msgstr "%s IMAP सर्वर पर '%s' पैटर्न के लिये %s सूचना नहीं प्राप्त कर सकता है: %s"
3529
msgstr "%s IMAP सर्वर पर '%s' पैटर्न के लिये '%s' सूचना नहीं प्राप्त कर सकता: %s"
3447
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
3531
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
3448
3532
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
3449
3533
msgstr "ऑफलाइन मोड में IMAP फ़ोल्डर का सदस्य नहीं बन सकता है"
3451
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
3535
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
3537
#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
3453
3538
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
3454
3539
msgstr "'%s' फ़ोल्डर का सदस्य नहीं बन सकता है: अवैध डाकपेटी नाम"
3456
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
3541
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
3543
#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
3458
3544
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
3459
3545
msgstr "'%s' फ़ोल्डर का सदस्य नहीं बन सकता है: गलत कमांड"
3461
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
3547
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
3462
3548
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
3463
3549
msgstr "IMAP फ़ोल्डर से ऑफलाइन मोड में सदस्यता वापस नहीं ले सकता है"
3465
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
3551
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
3553
#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
3467
3554
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
3468
3555
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से सदस्यता वापस नहीं ले सकता है:अवैध डाकपेटी नाम"
3470
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
3557
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
3559
#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
3472
3560
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
3473
3561
msgstr "'%s' फ़ोल्डर से सदस्यता वापस नहीं ले सकता है:गलत कमांड"
3475
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
3563
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
3476
3564
msgid "Scanning for changed messages"
3477
3565
msgstr "परिवर्तित संदेश के लिये स्कैनिंग"
3479
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
3567
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
3481
3569
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
3482
msgstr "IMAP सर्वर %s अस्थिर स्थिति में है."
3484
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
3572
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
3573
#| msgid "Fetching envelopes for new messages"
3485
3574
msgid "Fetching envelopes of new messages"
3486
3575
msgstr "नए संदेश का लिफाफा ला रहा है"
3488
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
3577
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
3490
3579
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
3491
3580
msgstr "IMAP सर्वर से अनुक्रिया में अप्रत्याशित टोकन %s: "
3493
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
3582
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
3494
3583
msgid "No data"
3495
3584
msgstr "कोई आंकड़ा नहीं"
3497
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
3586
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
3499
3588
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
3500
3589
msgstr "IMAP सर्वर %s अप्रत्याशित रूप से असंबंधित हो गया: %s"
3502
3591
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
3503
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
3592
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
3504
3593
msgid "Message storage"
3505
3594
msgstr "संदेश भंडारन"
3860
3971
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
3861
3972
msgstr "`%s' का %s यह पुनर्नामकरण नहीं कर सका: %s"
3863
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
3974
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
3865
3976
msgid "Could not open folder: %s: %s"
3866
3977
msgstr "फ़ोल्डर नहीं खोल सकता: %s: %s"
3868
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
3979
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
3870
3981
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
3871
3982
msgstr "%ld स्थिति में गंभीर मेल विश्लेषण त्रुटि %s में"
3873
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
3984
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
3875
3986
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
3876
3987
msgstr "फ़ोल्डर की जांच नहीं कर सकता है: %s: %s"
3878
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
3879
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
3989
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
3990
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
3880
3991
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
3882
3993
msgid "Could not open file: %s: %s"
3883
3994
msgstr "फ़ाइल को खोल नहीं सका: %s: %s"
3885
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
3996
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
3886
3997
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
3888
3999
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
3889
4000
msgstr "अस्थायी डाकपेटी नहीं खोल सकता है: %s"
3891
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
3892
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
4002
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
4003
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
3894
4005
msgid "Could not close source folder %s: %s"
3895
4006
msgstr "श्रोत फ़ोल्डर %s बंद नहीं कर सका: %s"
3897
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
4008
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
4010
#| msgid "Could not close temp folder: %s"
3899
4011
msgid "Could not close temporary folder: %s"
3900
4012
msgstr "अस्थायी फ़ोल्डर बंद नहीं कर सका: %s"
3902
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
4014
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
3904
4016
msgid "Could not rename folder: %s"
3905
4017
msgstr "फ़ोल्डर का पुनः नामकरण नहीं कर सका: %s"
3907
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
3908
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
4019
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
4020
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
3910
4022
msgid "Could not store folder: %s"
3911
4023
msgstr "फ़ोल्डर स्टोर नहीं कर सका: %s"
3913
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
3914
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
4025
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
4026
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
4027
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
3915
4028
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
3916
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
3917
4029
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
3918
4030
msgstr "सारांश और फ़ोल्डर बेमेल है, तुल्यकालन के पश्चात भी"
3920
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
3921
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
4032
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
4033
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
3923
4035
msgid "Unknown error: %s"
3924
4036
msgstr "अज्ञात दोष:%s"
3926
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
3927
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
4038
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
4039
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
4041
#| msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
3929
4042
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
3930
4043
msgstr "अस्थाई डाकपेटी में लिखने में विफल: %s"
3932
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
4045
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
4047
#| msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
3934
4048
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
3935
4049
msgstr "अस्थाई डाकपेटी में लिखने में विफल: %s: %s"
3937
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
4051
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
3938
4052
msgid "MH append message canceled"
3939
4053
msgstr "MH योग संदेश रद्द"
3941
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:187
4055
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
3943
4057
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
3944
4058
msgstr "mh फ़ोल्डर में संदेश जोड़ नहीं सकता है: %s: %s"
3946
4060
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
4062
#| msgid "Could not create folder `%s': %s"
3948
4063
msgid "Could not create folder '%s': %s"
3949
4064
msgstr "फ़ोल्डर '%s' निर्मित नहीं कर सका: %s"
3951
4066
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
4068
#| msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
3953
4069
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
3954
4070
msgstr "'%s' फ़ोल्डर नहीं पा सकता है:निर्देशिका नहीं है."
3956
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
4072
#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
3958
4074
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
3959
4075
msgstr "MH निर्देशिका पथ खोल नहीं सकता है: %s: %s"
3961
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
4077
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
4079
#| msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
3963
4080
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
3964
4081
msgstr "'%s' स्पूल खोल नहीं सकता है: %s"
3966
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
4083
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
4085
#| msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
3968
4086
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
3969
4087
msgstr "'%s' स्पूल एक नियमित फ़ाइल या निर्देशिका नहीं है"
3971
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
4089
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
4091
#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
3973
4092
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
3974
4093
msgstr "'%s/%s' फ़ोल्डर मौजूद नहीं है."
3976
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
4095
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
4098
#| "Could not open folder `%s':\n"
3979
4101
"Could not open folder '%s':\n"
4362
4498
msgstr "स्थानीय सिस्टम पर \"sendmail\" में भेजकर मेल देने के लिये."
4364
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
4500
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
4365
4501
msgid "Could not parse recipient list"
4366
4502
msgstr "प्राप्तकर्ता सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता"
4368
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
4504
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
4370
4506
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
4371
4507
msgstr "sendmail के लिए पाइप बना नहीं सका: %s:डाक नहीं भेजा गया"
4373
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
4509
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
4375
4511
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
4376
4512
msgstr "sendmail को fork नहीं कर सका:%s:डाक नहीं भेजा गया"
4378
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
4514
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
4380
4516
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
4381
4517
msgstr "sendmail %s संकेत से उत्तेजित है: डाक नहीं भेजा गया"
4383
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
4519
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
4385
4521
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
4386
4522
msgstr "%s का निष्पादन नहीं कर सकता: डाक नहीं भेजा गया."
4388
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
4524
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
4390
4526
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
4391
4527
msgstr "sendmail अवस्थिति से उत्तेजित %d: डाक नहीं भेजा गया"
4393
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
4529
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
4394
4530
msgid "sendmail"
4395
4531
msgstr "sendmail"
4397
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
4533
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
4398
4534
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
4399
4535
msgstr "डाक भेजें प्रोग्राम के द्वारा डाक डेलिवरी"
4401
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
4537
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
4405
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
4541
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
4406
4542
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
4407
4543
msgstr "SMTP का प्रयोग करते हुए दूरस्थ mailhub से जोड़ते हुए डाक पहुंचाने के लिए."
4409
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
4545
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
4410
4546
msgid "Syntax error, command unrecognized"
4411
4547
msgstr "वाक्य रचना त्रुटि, कमांड अपरिचित"
4413
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
4549
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
4414
4550
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
4415
4551
msgstr "पैरामीटर या तर्क में वाक्य रचना त्रुटि"
4417
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
4553
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
4418
4554
msgid "Command not implemented"
4419
4555
msgstr "कमांड लागू नहीं किया गया"
4421
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
4557
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
4422
4558
msgid "Command parameter not implemented"
4423
4559
msgstr "कमांड पैरामीटर लागू नहीं किया गया"
4425
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
4561
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
4426
4562
msgid "System status, or system help reply"
4427
4563
msgstr "सिस्टम स्थिति, सिस्टम सहायता जबाव"
4429
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
4565
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
4430
4566
msgid "Help message"
4431
4567
msgstr "सहायता संदेश"
4433
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
4569
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
4434
4570
msgid "Service ready"
4435
4571
msgstr "सेवा तैयार"
4437
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
4573
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
4438
4574
msgid "Service closing transmission channel"
4439
4575
msgstr "सेवा समाप्ति प्रेषण चैनल"
4441
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
4577
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
4442
4578
msgid "Service not available, closing transmission channel"
4443
4579
msgstr "सेवा अनुपल"
4445
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
4581
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
4446
4582
msgid "Requested mail action okay, completed"
4447
4583
msgstr "निवेदित डाक क्रिया ओके, समाप्त"
4449
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
4585
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
4450
4586
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
4451
4587
msgstr "उपभोक्ता स्थानीय नहीं;इसे अग्रसारित किया जायेगा <forward-path>"
4453
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
4589
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
4454
4590
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
4455
4591
msgstr "निवेदित मेल कार्रवाई नहीं की गई: मेलबॉक्स अनुपलब्ध"
4457
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
4593
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
4458
4594
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
4459
4595
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: मेलबॉक्स अनुपलब्ध"
4461
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
4597
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
4462
4598
msgid "Requested action aborted: error in processing"
4463
4599
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: प्रक्रिया में त्रुटि"
4465
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
4601
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
4466
4602
msgid "User not local; please try <forward-path>"
4467
4603
msgstr "उपभोक्ता स्थानीय नहीं; कृपया प्रयास करें <forward-path>"
4469
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
4605
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
4470
4606
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
4471
4607
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: अपर्याप्त सिस्टम भंडारण"
4473
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
4609
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
4474
4610
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
4475
4611
msgstr "निवेदित मेल क्रिया रोकी गई: भंडारण संभाजन से ज्यादा"
4477
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
4613
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
4478
4614
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
4479
4615
msgstr "निवेदित कार्रवाई नहीं की गई: मेलबॉक्स नाम की अनुमति नहीं"
4481
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
4617
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
4482
4618
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
4483
4619
msgstr "मेल आगत शुरू करें; <CRLF>.<CRLF> के साथ अंत"
4485
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
4621
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
4486
4622
msgid "Transaction failed"
4487
4623
msgstr "लेन देन असफल"
4489
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
4625
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
4490
4626
msgid "A password transition is needed"
4491
4627
msgstr "कूटशब्द संक्रमण की आवश्यकता है"
4493
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
4629
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
4494
4630
msgid "Authentication mechanism is too weak"
4495
4631
msgstr "सत्यापन यांत्रिकी काफी कमजोर है"
4497
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
4633
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
4498
4634
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
4499
4635
msgstr "निवेदित सत्यापन यांत्रिकी के लिये गोपन की आवश्यकता है"
4501
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
4637
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
4502
4638
msgid "Temporary authentication failure"
4503
4639
msgstr "अस्थायी सत्यापन विफलता"
4505
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
4641
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
4506
4642
msgid "Welcome response error"
4507
4643
msgstr "अनुक्रिया त्रुटि का स्वागत करें"
4509
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
4510
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
4511
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
4645
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
4646
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
4647
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
4513
4649
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
4514
4650
msgstr "सुरक्षित मोड़ में %s SMTP सर्वर से जुड़ने में असफल: %s"
4516
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
4652
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
4518
4654
msgid "STARTTLS command failed: %s"
4519
4655
msgstr "STARTTLS कमांड असफल: %s"
4521
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
4657
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
4522
4658
msgid "STARTTLS command failed"
4523
4659
msgstr "STARTTLS कमांड असफल"
4525
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
4661
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
4527
4663
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
4528
4664
msgstr "%s SMTP सर्वर मांगे गए सत्यापन प्रकार %s को समर्थन नहीं देता है."
4530
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
4666
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
4533
4669
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
4541
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
4677
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
4543
4679
msgid "SMTP server %s"
4544
4680
msgstr "SMTP सर्वर %s"
4546
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
4682
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
4548
4684
msgid "SMTP mail delivery via %s"
4549
4685
msgstr "%s के द्वारा SMTP डाक ............"
4551
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
4687
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
4552
4688
msgid "Cannot send message: service not connected."
4553
4689
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता है: सेवा जुड़ी हुई नहीं है."
4555
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
4691
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
4556
4692
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
4557
4693
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता:प्रेषक का पता सही नहीं है."
4559
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
4695
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
4560
4696
msgid "Sending message"
4561
4697
msgstr "संदेश भेज रहा है"
4563
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
4699
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
4564
4700
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
4565
4701
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता है: कोई प्राप्तकर्ता परिभाषित नहीं है."
4567
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
4703
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
4568
4704
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
4569
4705
msgstr "संदेश नहीं भेज सकता है: एक या अधिक अवैध प्राप्तकर्ता"
4571
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
4707
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
4572
4708
msgid "SMTP Greeting"
4573
4709
msgstr "SMTP ग्रीटिंग"
4575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
4711
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
4577
4713
msgid "HELO command failed: %s"
4578
4714
msgstr "HELO कमांड असफल: %s"
4580
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
4716
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
4581
4717
msgid "HELO command failed"
4582
4718
msgstr "HELO कमांड असफल"
4584
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
4720
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
4585
4721
msgid "SMTP Authentication"
4586
4722
msgstr "SMTP सत्यापन"
4588
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
4724
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
4589
4725
msgid "Error creating SASL authentication object."
4590
4726
msgstr "SASL सत्यापन अभिलक्ष्य निर्माण में दोष."
4592
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
4593
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
4728
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
4729
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
4595
4731
msgid "AUTH command failed: %s"
4596
4732
msgstr "AUTH कमांड असफल: %s"
4598
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
4734
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
4599
4735
msgid "AUTH command failed"
4600
4736
msgstr "AUTH कमांड असफल"
4602
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
4738
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
4603
4739
msgid "Bad authentication response from server.\n"
4604
4740
msgstr "सर्वर से गलत सत्यापन अनुक्रिया.\n"
4606
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
4742
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
4608
4744
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
4609
4745
msgstr "MAIL FROM कमांड असफल: %s: डाक नहीं भेजा गया"
4611
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
4747
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
4612
4748
msgid "MAIL FROM command failed"
4613
4749
msgstr "MAIL FROM कमांड असफल"
4615
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
4751
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
4617
4753
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
4618
4754
msgstr "RCPT TO कमांड असफल: %s: डाक नहीं भेजा गया"
4620
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
4756
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
4622
4758
msgid "RCPT TO <%s> failed"
4623
4759
msgstr "RCPT TO <%s> असफल"
4625
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
4626
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
4627
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
4761
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
4762
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
4763
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
4629
4765
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
4630
4766
msgstr "आंकड़ा कमांड असफल: %s: डाक नहीं भेजा गया"
4632
4768
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
4633
4769
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
4635
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
4636
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
4771
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
4772
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
4637
4773
msgid "DATA command failed"
4638
4774
msgstr "आंकड़ा कमांड असफल"
4640
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
4776
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
4642
4778
msgid "RSET command failed: %s"
4643
4779
msgstr "RSET कमांड असफल: %s"
4645
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
4781
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
4646
4782
msgid "RSET command failed"
4647
4783
msgstr "RSET कमांड असफल"
4649
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
4785
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
4651
4787
msgid "QUIT command failed: %s"
4652
4788
msgstr "QUIT कमांड असफल %s"
4654
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
4790
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
4655
4791
msgid "QUIT command failed"
4656
4792
msgstr "QUIT कमांड असफल"
4658
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
4794
#: ../libedataserver/e-categories.c:45
4659
4795
msgid "Business"
4660
4796
msgstr "व्यवसाय"
4662
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
4798
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
4663
4799
msgid "Competition"
4664
4800
msgstr "प्रतियोगिता"
4666
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
4802
#: ../libedataserver/e-categories.c:47
4667
4803
msgid "Favorites"
4670
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
4806
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
4674
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
4810
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
4675
4811
msgid "Goals/Objectives"
4676
4812
msgstr "लक्ष्य / उद्देश्य"
4678
#: ../libedataserver/e-categories.c:52
4814
#: ../libedataserver/e-categories.c:50
4679
4815
msgid "Holiday"
4682
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
4818
#: ../libedataserver/e-categories.c:51
4683
4819
msgid "Holiday Cards"
4684
4820
msgstr "अवकाश कार्ड"
4686
4822
#. important people (e.g. new business partners)
4687
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
4823
#: ../libedataserver/e-categories.c:53
4688
4824
msgid "Hot Contacts"
4689
4825
msgstr "महत्वपूर्ण संपर्क"
4691
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
4827
#: ../libedataserver/e-categories.c:54
4695
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
4831
#: ../libedataserver/e-categories.c:55
4696
4832
msgid "International"
4697
4833
msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
4699
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
4835
#: ../libedataserver/e-categories.c:56
4700
4836
msgid "Key Customer"
4701
4837
msgstr "कुंजी ग्राहक"
4703
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
4839
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
4704
4840
msgid "Miscellaneous"
4707
#: ../libedataserver/e-categories.c:60
4843
#: ../libedataserver/e-categories.c:58
4708
4844
msgid "Personal"
4709
4845
msgstr "व्यक्तिगत"
4711
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
4847
#: ../libedataserver/e-categories.c:59
4712
4848
msgid "Phone Calls"
4713
4849
msgstr "फोन काल्स"
4715
4851
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
4716
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
4852
#: ../libedataserver/e-categories.c:61
4720
#: ../libedataserver/e-categories.c:64
4856
#: ../libedataserver/e-categories.c:62
4721
4857
msgid "Strategies"
4722
4858
msgstr "रणनीति"
4724
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
4860
#: ../libedataserver/e-categories.c:63
4725
4861
msgid "Suppliers"
4726
4862
msgstr "सप्लायर्स"
4728
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
4864
#: ../libedataserver/e-categories.c:64
4729
4865
msgid "Time & Expenses"
4730
4866
msgstr "समय व खर्च"
4732
#: ../libedataserver/e-categories.c:67
4868
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
4736
#: ../libedataserver/e-categories.c:68
4872
#: ../libedataserver/e-categories.c:66
4737
4873
msgid "Waiting"
4738
4874
msgstr "प्रतीक्षारत"
4765
4901
#. in 24-hour format, without seconds.
4766
4902
#. strftime format of a weekday, a date and a
4767
4903
#. time, in 24-hour format, without seconds.
4768
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
4904
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
4769
4905
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
4770
4906
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
4772
4908
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
4773
4909
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
4774
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
4910
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
4775
4911
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
4776
4912
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
4778
4914
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
4779
4915
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
4780
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
4916
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
4781
4917
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
4782
4918
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
4784
4920
#. strptime format of a weekday and a date.
4785
4921
#. strftime format of a weekday and a date.
4786
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
4787
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
4922
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
4923
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
4788
4924
msgid "%a %m/%d/%Y"
4789
4925
msgstr "%a %m/%d/%Y"
4791
4927
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
4792
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
4928
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
4793
4929
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4794
4930
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4796
4932
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
4797
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
4933
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
4798
4934
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
4799
4935
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
4801
4937
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
4802
4938
#. without seconds.
4803
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
4939
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
4804
4940
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
4805
4941
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
4807
4943
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
4808
4944
#. without seconds.
4809
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
4945
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
4810
4946
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
4811
4947
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
4813
4949
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
4814
4950
#. without minutes or seconds.
4815
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
4951
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
4816
4952
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
4817
4953
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
4819
4955
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
4820
4956
#. without minutes or seconds.
4821
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
4957
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
4822
4958
msgid "%m/%d/%Y %H"
4823
4959
msgstr "%m/%d/%Y %H"
4825
4961
#. strptime format of a weekday and a date.
4826
4962
#. This is the preferred date format for the locale.
4827
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
4963
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
4828
4964
msgid "%m/%d/%Y"
4829
4965
msgstr "%m/%d/%Y"
4831
4967
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
4832
4968
#. strftime format of a time in 12-hour format.
4833
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
4969
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
4834
4970
msgid "%I:%M:%S %p"
4835
4971
msgstr "%I:%M:%S %p"
4837
4973
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
4838
4974
#. strftime format of a time in 24-hour format.
4839
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
4975
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
4840
4976
msgid "%H:%M:%S"
4841
4977
msgstr "%H:%M:%S"
5050
5192
msgid "_Destination"
5051
5193
msgstr "गंतव्य (_D)"
5053
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
5054
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
5195
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
5196
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
5056
5198
msgid "Enter password for %s"
5057
5199
msgstr "%s के लिये कूटशब्द डालें"
5059
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
5060
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
5201
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
5202
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
5061
5203
msgid "Enter password"
5062
5204
msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
5064
5206
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
5065
5207
#. the folder permissions dialog.
5066
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
5208
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
5070
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
5212
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
5071
5213
msgid "Publishing Editor"
5072
5214
msgstr "प्रकाशक संपादक"
5074
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
5216
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
5076
5218
msgstr "संपादक"
5078
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
5220
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
5079
5221
msgid "Publishing Author"
5080
5222
msgstr "प्रकाशक लेखक"
5082
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
5224
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
5086
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
5228
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
5087
5229
msgid "Non-editing Author"
5088
5230
msgstr "गैर संपादन लेखक"
5090
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
5232
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
5091
5233
msgid "Reviewer"
5092
5234
msgstr "समीक्षक"
5094
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
5236
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
5095
5237
msgid "Contributor"
5096
5238
msgstr "सहयोगी"
5098
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
5240
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
5100
5242
msgstr "कोई नहीं"
5102
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
5244
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
5104
5246
msgstr "मनपसंद"
5106
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
5248
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
5107
5249
msgid "Generic error"
5108
5250
msgstr "ज़ेनेरिक त्रुटि"
5110
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
5252
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
5111
5253
msgid "A folder with the same name already exists"
5112
5254
msgstr "एक फ़ोल्डर समान नाम से पहले उपस्थित है"
5114
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
5256
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
5115
5257
msgid "The specified folder type is not valid"
5116
5258
msgstr "निर्दिष्ट फ़ोल्डर प्रकार उपलब्ध नहीं है"
5118
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
5260
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
5119
5261
msgid "I/O error"
5120
5262
msgstr "I/O त्रुटि"
5122
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
5264
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
5123
5265
msgid "Not enough space to create the folder"
5124
5266
msgstr "फ़ोल्डर बनाने के लिये पर्याप्त स्थान नहीं"
5126
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
5268
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
5127
5269
msgid "The folder is not empty"
5128
5270
msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है"
5130
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
5272
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
5131
5273
msgid "The specified folder was not found"
5132
5274
msgstr "निर्दिष्ट फ़ोल्डर नहीं मिला"
5134
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
5276
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
5135
5277
msgid "Function not implemented in this storage"
5136
5278
msgstr "फंक्शन इस भंडारण में नहीं लागू है"
5138
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
5280
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
5139
5281
msgid "Operation not supported"
5140
5282
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
5142
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
5284
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
5143
5285
msgid "The specified type is not supported in this storage"
5144
5286
msgstr "निर्दिष्ट प्रकार इस भंडारण में समर्थित नहीं है"
5146
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
5288
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
5147
5289
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
5148
5290
msgstr "निर्दिष्ट फ़ोल्डर परिवर्धित या हटाया नहीं जा सकता"
5150
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
5292
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
5151
5293
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
5152
5294
msgstr "इसके संतति के शिशु का फ़ोल्डर नहीं बना सकता"
5154
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
5296
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
5155
5297
msgid "Cannot create a folder with that name"
5156
5298
msgstr "एक फ़ोल्डर उस नाम से नहीं बना सकता"
5158
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
5300
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
5159
5301
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
5160
5302
msgstr "ऑफलाइन मोड में संक्रिया नहीं की जा सकती है"
5162
5304
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
5163
5305
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
5164
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
5306
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
5166
5308
msgid "%s's Folders"
5167
5309
msgstr "%s' का फ़ोल्डर"
5169
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
5311
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
5170
5312
msgid "Personal Folders"
5171
5313
msgstr "व्यक्तिगत फ़ोल्डर"
5173
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
5315
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
5174
5316
msgid "Favorite Public Folders"
5175
5317
msgstr "पसंदीदा सार्वजनिक फ़ोल्डर"
5177
5319
#. i18n: Outlookism
5178
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
5320
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
5179
5321
msgid "All Public Folders"
5180
5322
msgstr "सभी सार्वजनिक फ़ोल्डर"
5182
5324
#. i18n: Outlookism
5183
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
5325
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
5184
5326
msgid "Global Address List"
5185
5327
msgstr "वैश्विक पता सूची"