28
28
# addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
29
29
# mail/mail-search.c:242
30
30
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
31
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
32
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
33
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
34
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
31
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
32
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
33
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
34
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551
35
35
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
36
36
msgid "Searching..."
39
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
40
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
39
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
40
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
42
42
msgid "Downloading contacts (%d)... "
43
43
msgstr "正在下載連絡人 (%d)..."
45
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
46
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
47
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
45
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
46
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
47
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
49
49
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
50
50
msgstr "正在更新連絡人快取 (%d)..."
52
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
52
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816
53
53
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
54
54
msgstr "使用辨認的名稱 (DN)"
56
56
# mail/mail-config.glade.h:29
57
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
57
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819
58
58
msgid "Using Email Address"
61
61
# mail/mail-config.c:1213
62
62
# mail/mail-config.c:1216
63
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
63
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
64
64
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
65
65
msgstr "正在重新連接 LDAP 伺服器..."
67
67
# mail/mail-config.c:1213
68
68
# mail/mail-config.c:1216
69
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
69
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
70
70
msgid "Adding contact to LDAP server..."
71
71
msgstr "正在新增連絡人至 LDAP 伺服器..."
73
73
# mail/mail-ops.c:1195
74
74
# mail/mail-ops.c:1333
75
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
75
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
76
76
msgid "Removing contact from LDAP server..."
77
77
msgstr "正在移除 LDAP 伺服器中的連絡人..."
79
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
79
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
80
80
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
81
81
msgstr "正在修改 LDAP 伺服器中的連絡人..."
83
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
83
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412
84
84
msgid "Receiving LDAP search results..."
85
85
msgstr "正在接收 LDAP 搜尋結果..."
87
87
# executive-summary/component/e-summary.c:940
88
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
88
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
89
89
msgid "Error performing search"
92
#. translators: the placeholders will be filled by
93
#. * function names, e.g.
94
#. * "e_book_add_contact" on book before
96
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
97
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
98
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
99
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
100
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
101
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
102
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
103
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
104
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
105
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
106
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
107
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
109
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
110
msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之前"
112
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
113
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
114
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
115
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
116
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
117
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
118
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
123
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
124
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
125
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
126
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
127
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
128
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
129
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
130
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
131
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
132
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
133
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
134
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
135
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
136
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
138
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
139
msgstr "CORBA 例外造成「%s」呼叫"
141
# ui/evolution-mail.xml.h:3
142
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
144
msgid "%s: there is no current operation"
147
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
148
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
150
msgid "%s: could not cancel"
153
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
155
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
156
msgstr "在通訊錄中「%s」在「%s」之後"
158
# camel/camel-remote-store.c:337
159
# camel/camel-remote-store.c:399
160
# camel/camel-remote-store.c:470
161
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
162
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
167
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
169
msgid "%s: Invalid source."
172
# camel/camel-session.c:295
173
# camel/camel-session.c:364
174
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
176
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
177
msgstr "%s:URI「%s」沒有可用的製造廠"
179
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
181
msgid "%s: Could not create EBookListener"
182
msgstr "%s:無法建構 EBookListener"
184
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
186
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
187
msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的本身連絡人 UID"
189
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
92
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149
191
94
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
192
95
msgstr "%s:沒有儲存於 gconf 中的 uid `%s' 來源。"
817
720
msgid "Unnamed List"
723
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
728
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
729
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
730
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
731
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
733
msgid "Invalid source"
736
# camel/camel-filter-driver.c:671
737
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
738
msgid "Cannot open book"
741
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
742
msgid "Cannot remove book"
745
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
746
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
747
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
748
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
749
msgid "Cannot get contact"
752
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
756
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
757
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
758
msgid "Cannot authenticate user"
761
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
762
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
763
msgid "Cannot add contact"
766
# mail/mail-crypto.c:251
767
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
768
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
769
msgid "Cannot modify contact"
772
# mail/mail-crypto.c:251
773
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
774
msgid "Cannot remove contacts"
777
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
778
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
779
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
780
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
781
msgid "Invalid query"
784
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
785
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
786
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
787
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
788
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
789
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
790
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
791
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
792
msgid "Cannot get changes"
795
# calendar/gui/e-itip-control.c:883
796
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
797
msgid "Cannot complete operation"
820
800
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
821
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
801
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
822
802
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
826
806
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
827
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
807
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:744
829
809
msgid "Birthday: %s"
832
812
# addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
833
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
813
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:768
835
815
msgid "Anniversary: %s"
845
825
msgstr "不能儲存行事曆資料"
847
827
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
848
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
828
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
849
829
msgid "Could not create thread for getting deltas"
850
830
msgstr "無法建構取得 deltas 的執行緒"
852
832
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
853
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
854
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
855
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
856
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
857
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
858
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
833
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
834
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1142
835
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1079
836
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1380
837
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:676
838
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:490
859
839
msgid "Could not create cache file"
860
840
msgstr "無法建構快取檔案"
862
842
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
863
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
864
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
843
#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
844
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1092
865
845
msgid "Could not create thread for populating cache"
866
846
msgstr "無法建構移植快取的執行緒"
868
848
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
869
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
849
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
870
850
msgid "Reply Requested: by "
873
853
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
874
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
854
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
875
855
msgid "Reply Requested: When convenient"
876
856
msgstr "要求回覆:當有空時"
883
863
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
884
864
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
885
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
886
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
865
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:917
890
869
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
891
870
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
892
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
871
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
893
872
msgid "Invalid server URI"
894
873
msgstr "無效的伺服器 URI"
896
875
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
897
876
# camel/camel-sasl-plain.c:87
898
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
899
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
900
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
901
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
877
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:994
878
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1003
879
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1097
880
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
902
881
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
903
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
904
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
905
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
882
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
883
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
884
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
906
885
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
907
886
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
908
887
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
931
910
msgid "Could not retrieve weather data"
932
911
msgstr "無法取得天氣資料"
934
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
913
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
935
914
msgid "Weather: Fog"
938
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
939
msgid "Weather: Cloudy"
942
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
917
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
943
918
msgid "Weather: Cloudy Night"
944
919
msgstr "天氣:多雲的夜晚"
946
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
921
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
922
msgid "Weather: Cloudy"
925
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
947
926
msgid "Weather: Overcast"
950
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
929
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
951
930
msgid "Weather: Showers"
954
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
933
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
955
934
msgid "Weather: Snow"
937
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
938
msgid "Weather: Clear Night"
958
941
# ui/evolution-event-editor.xml.h:9
959
942
# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
960
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
943
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
961
944
msgid "Weather: Sunny"
964
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
965
msgid "Weather: Clear Night"
968
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
947
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
969
948
msgid "Weather: Thunderstorms"
972
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
951
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:403
976
955
# calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
977
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
956
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1316
978
957
msgid "Untitled appointment"
981
960
# calendar/gui/print.c:300
982
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
961
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
986
965
# calendar/gui/print.c:300
987
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
966
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
991
970
# calendar/gui/print.c:300
992
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
971
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
996
975
# calendar/gui/print.c:300
997
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
976
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
1001
980
# calendar/gui/print.c:300
1002
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
981
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
1006
985
# calendar/gui/print.c:301
1007
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
986
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
1011
990
# calendar/gui/print.c:301
1012
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
991
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
1016
995
# calendar/gui/print.c:301
1017
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
996
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
1021
1000
# calendar/gui/print.c:301
1022
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
1001
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
1026
1005
# calendar/gui/print.c:301
1027
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
1006
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
1031
1010
# calendar/gui/print.c:302
1032
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
1011
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
1036
1015
# calendar/gui/print.c:302
1037
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
1016
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
1041
1020
# calendar/gui/print.c:302
1042
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
1021
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
1046
1025
# calendar/gui/print.c:302
1047
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
1026
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
1051
1030
# calendar/gui/print.c:302
1052
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
1031
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
1056
1035
# calendar/gui/print.c:303
1057
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
1036
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
1061
1040
# calendar/gui/print.c:303
1062
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
1041
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
1066
1045
# calendar/gui/print.c:303
1067
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
1046
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
1071
1050
# calendar/gui/print.c:303
1072
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
1051
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
1076
1055
# calendar/gui/print.c:303
1077
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
1056
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
1081
1060
# calendar/gui/print.c:304
1082
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
1061
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
1086
1065
# calendar/gui/print.c:304
1087
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
1066
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
1091
1070
# calendar/gui/print.c:304
1092
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
1071
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
1096
1075
# calendar/gui/print.c:304
1097
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
1076
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
1101
1080
# calendar/gui/print.c:304
1102
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
1081
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
1106
1085
# calendar/gui/print.c:305
1107
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
1086
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
1111
1090
# calendar/gui/print.c:305
1112
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
1091
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
1116
1095
# calendar/gui/print.c:305
1117
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
1096
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
1121
1100
# calendar/gui/print.c:305
1122
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
1101
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
1126
1105
# calendar/gui/print.c:305
1127
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
1106
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
1131
1110
# calendar/gui/print.c:306
1132
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
1111
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
1174
1153
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
1175
1154
#. the auth_func corresponds to the parent user.
1177
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
1156
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1183
1179
1158
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
1180
1159
msgstr "輸入 %s 的密碼以便使用者 %s 能使用代理伺服器"
1182
1161
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
1183
1162
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
1184
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
1163
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3988
1185
1164
msgid "Invalid argument"
1188
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
1167
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3990
1189
1168
msgid "Backend is busy"
1192
1171
# shell/e-shell-view-menu.c:602
1193
1172
# shell/e-shell-view-menu.c:614
1194
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
1173
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992
1195
1174
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
1196
1175
msgid "Repository is offline"
1199
1178
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
1200
1179
# mail/mail-local.c:334
1201
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
1180
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994
1202
1181
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
1203
1182
msgid "No such calendar"
1206
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
1185
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
1207
1186
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
1208
1187
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
1209
1188
msgid "Object not found"
1212
1191
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
1213
1192
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
1214
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
1193
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
1215
1194
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
1216
1195
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
1217
1196
msgid "Invalid object"
1220
1199
# addressbook/conduit/address-conduit.c:214
1221
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
1200
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
1222
1201
msgid "URI not loaded"
1223
1202
msgstr "URI 未載入"
1225
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
1204
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
1226
1205
msgid "URI already loaded"
1227
1206
msgstr "URI 已載入"
1229
1208
# shell/e-storage.c:475
1230
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
1209
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
1231
1210
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
1232
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
1233
1211
msgid "Permission denied"
1236
1214
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
1237
1215
# shell/e-storage.c:481
1238
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
1216
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
1239
1217
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
1240
1218
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
1241
1219
msgid "Unknown User"
1242
1220
msgstr "不明的使用者"
1244
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
1222
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
1245
1223
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
1246
1224
msgid "Object ID already exists"
1247
1225
msgstr "物件 ID 已存在"
1249
1227
# shell/e-storage.c:477
1250
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
1228
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
1251
1229
msgid "Protocol not supported"
1252
1230
msgstr "通訊協定不支援"
1255
1233
# camel/camel-remote-store.c:399
1256
1234
# camel/camel-remote-store.c:470
1257
1235
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
1258
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
1236
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
1259
1237
msgid "Operation has been canceled"
1262
1240
# calendar/gui/e-itip-control.c:883
1263
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
1241
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
1264
1242
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
1265
1243
msgid "Could not cancel operation"
1266
1244
msgstr "無法取消操作"
1268
1246
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
1269
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
1247
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
1270
1248
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
1271
1249
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
1272
1250
msgid "Authentication required"
1275
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
1253
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
1276
1254
msgid "A CORBA exception has occurred"
1277
1255
msgstr "發生 CORBA 例外"
1279
1257
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241
1280
1258
# shell/e-storage.c:481
1281
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
1259
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
1282
1260
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
1283
1261
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
1284
1262
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
1285
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
1263
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
1286
1264
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
1287
1265
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
1288
1266
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
1453
1421
msgid "Invalid server version"
1454
1422
msgstr "無效的伺服器版本"
1424
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491
1426
msgid "Cannot retrieve calendar address"
1429
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509
1431
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
1432
msgstr "不能取得行事曆鬧鈴電子郵件位址"
1434
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527
1436
msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
1437
msgstr "不能取得行事曆的 ldap 屬性"
1439
# camel/camel-filter-driver.c:671
1440
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545
1442
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
1443
msgstr "不能取得行事曆行程資訊"
1445
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562
1447
msgid "Cannot open calendar"
1450
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579
1452
msgid "Cannot refresh calendar"
1455
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596
1457
msgid "Cannot remove calendar"
1460
# mail/mail-crypto.c:251
1461
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615
1463
msgid "Cannot create calendar object"
1466
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
1468
msgid "Cannot modify calendar object"
1471
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
1473
msgid "Cannot remove calendar object"
1476
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680
1478
msgid "Cannot receive calendar objects"
1481
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697
1483
msgid "Cannot discard calendar alarm"
1486
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716
1488
msgid "Cannot send calendar objects"
1491
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751
1493
msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
1494
msgstr "不能取得預設的行事曆物件路徑"
1496
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
1498
msgid "Cannot retrieve calendar object path"
1499
msgstr "不能取得行事曆物件路徑"
1501
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787
1503
msgid "Cannot retrieve calendar object list"
1504
msgstr "不能取得行事曆物件清單"
1506
# mail/mail-ops.c:1872
1507
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825
1509
msgid "Could not retrieve attachment list"
1512
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
1513
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847
1515
msgid "Could not complete calendar query"
1518
# mail/mail-ops.c:1872
1519
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
1521
msgid "Could not retrieve calendar time zone"
1522
msgstr "不能取得天氣行事曆時區"
1524
# calendar/gui/e-itip-control.c:883
1525
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
1527
msgid "Could not add calendar time zone"
1530
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
1532
msgid "Could not set default calendar time zone"
1533
msgstr "不能設定預設的行事曆時區"
1535
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921
1537
msgid "Cannot retrieve calendar changes"
1540
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971
1542
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
1543
msgstr "不能取得行事曆空間/忙碌清單"
1545
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
1546
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
1547
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
1552
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
1554
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
1555
msgstr "沒有「%2$s」的「%1$s」的後端工廠"
1557
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
1558
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
1560
msgid "Could not instantiate backend"
1456
1563
# camel/camel-cipher-context.c:171
1457
1564
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
1458
1565
msgid "Signing is not supported by this cipher"
1737
1844
msgid "(%s) requires the folder set"
1738
1845
msgstr "(%s) 需要資料夾設定"
1740
#: ../camel/camel-folder.c:683
1847
#: ../camel/camel-folder.c:676
1742
1849
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
1743
1850
msgstr "不支援的操作:添加郵件: %s"
1745
1852
# camel/camel-folder-search.c:338
1746
#: ../camel/camel-folder.c:1388
1853
#: ../camel/camel-folder.c:1381
1748
1855
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
1749
1856
msgstr "不支援的操作:以詞句搜尋: %s"
1751
1858
# camel/camel-folder-search.c:338
1752
#: ../camel/camel-folder.c:1429
1859
#: ../camel/camel-folder.c:1422
1754
1861
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
1755
1862
msgstr "不支援的操作:以詞句計數:用於 %s"
1757
#: ../camel/camel-folder.c:1468
1864
#: ../camel/camel-folder.c:1461
1759
1866
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
1760
1867
msgstr "不支援的操作:以 UIDs 搜尋: %s"
1762
1869
# mail/mail-ops.c:898
1763
#: ../camel/camel-folder.c:1581
1870
#: ../camel/camel-folder.c:1574
1871
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
1764
1872
msgid "Moving messages"
1765
1873
msgstr "正在移動郵件"
1767
1875
# mail/mail-ops.c:898
1768
#: ../camel/camel-folder.c:1581
1876
#: ../camel/camel-folder.c:1574
1769
1877
msgid "Copying messages"
1770
1878
msgstr "正在複製郵件"
1772
1880
# widgets/misc/e-messagebox.c:159
1773
#: ../camel/camel-folder.c:1922
1881
#: ../camel/camel-folder.c:1915
1774
1882
msgid "Learning junk"
1775
1883
msgstr "了解垃圾郵件"
1777
#: ../camel/camel-folder.c:1939
1885
#: ../camel/camel-folder.c:1933
1778
1886
msgid "Learning non-junk"
1779
1887
msgstr "了解非垃圾郵件"
1781
1889
# mail/mail-ops.c:1565
1782
#: ../camel/camel-folder.c:1958
1890
#: ../camel/camel-folder.c:1953
1783
1891
msgid "Filtering new message(s)"
1784
1892
msgstr "取回 %d 封郵件"
1786
#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
1894
#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
1789
1897
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
1823
1931
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
1824
#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
1932
#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
1826
1934
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
1827
1935
msgstr "GnuPG 傳回對「%s」未預期的要求"
1829
1937
# mail/mail-send-recv.c:471
1830
#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
1938
#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
1831
1939
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
1832
1940
msgid "Canceled."
1835
#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
1943
#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
1836
1944
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
1837
1945
msgstr "解鎖私密金鑰時失敗:輸入了 3 次錯誤的密語 。"
1839
1947
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
1840
#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
1948
#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
1842
1950
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
1843
1951
msgstr "從 GnuPG 傳回意外的回應: %s"
1845
1953
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
1846
#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
1954
#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
1847
1955
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
1848
1956
msgstr "不能加密郵件:沒有提供有效的收件者。"
1850
1958
# camel/camel-filter-driver.c:670
1851
1959
# camel/camel-filter-driver.c:679
1852
1960
#. always called on an i/o error
1853
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
1854
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
1961
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
1962
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
1856
1964
msgid "Failed to execute gpg: %s"
1857
1965
msgstr "執行 gpg 失敗: %s"
1859
1967
# mail/mail-ops.c:1872
1860
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
1968
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
1862
1970
msgid "Could not generate signing data: %s"
1863
1971
msgstr "無法產生簽章資料:%s"
1865
1973
# camel/camel-filter-driver.c:670
1866
1974
# camel/camel-filter-driver.c:679
1867
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
1868
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
1869
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
1870
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
1871
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
1975
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
1976
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
1977
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
1978
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
1979
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
1872
1980
msgid "Failed to execute gpg."
1873
1981
msgstr "執行 gpg 失敗。"
1875
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
1876
msgid "This is a digitally signed message part"
1879
1983
# camel/camel-pgp-context.c:890
1880
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
1881
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
1882
#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
1883
#: ../camel/camel-smime-context.c:928
1984
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
1985
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
1986
#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
1987
#: ../camel/camel-smime-context.c:947
1884
1988
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
1885
1989
msgstr "不能驗證此郵件的簽章:錯誤的訊息格式"
1887
1991
# camel/camel-pgp-context.c:890
1888
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
1992
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
1890
1994
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
1891
1995
msgstr "不能驗證此郵件的簽章:無法建構暫存檔案:%s"
1893
1997
# mail/mail-ops.c:1872
1894
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
1998
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
1896
2000
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
1897
2001
msgstr "無法產生加密資料:%s"
1899
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
2003
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
1900
2004
msgid "This is a digitally encrypted message part"
1901
2005
msgstr "這是數位化加密訊息部份"
1903
2007
# camel/camel-pgp-context.c:890
1904
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
1905
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
2008
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
2009
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
1906
2010
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
1907
2011
msgstr "不能解密此郵件:錯誤的訊息格式"
1909
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
2013
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
1910
2014
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
1911
2015
msgstr "解密 MIME 組件時失敗:通訊協定錯誤"
1913
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
2017
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
1914
2018
msgid "Encrypted content"
1917
2021
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
1918
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
2022
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
1919
2023
msgid "Unable to parse message content"
1920
2024
msgstr "無法從編輯器取得郵件"
1922
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
1923
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
2026
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
1924
2027
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
1925
2028
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
1926
2029
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
2249
2352
msgid "Server response does not match"
2250
2353
msgstr "伺服器回應不符"
2252
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
2355
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
2254
2357
msgstr "GSSAPI"
2256
2359
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
2257
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
2360
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
2258
2361
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
2259
2362
msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 5 驗證連線至伺服器。"
2261
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
2364
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
2263
2366
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
2264
2367
"unrecognized by the implementation."
2265
2368
msgstr "提供的證件不支援指定的機制,或者是執行無法辨識。"
2267
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
2370
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
2268
2371
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
2269
2372
msgstr "提供的 target_name 參數格式錯誤。"
2271
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
2374
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
2273
2376
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
2275
2378
msgstr "提供的 target_name 參數包含無效或不支援的名稱類型。"
2277
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
2380
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
2279
2382
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
2280
2383
"the input_chan_bindings parameter."
2282
2385
"input_token 包含不同的通道,透過 input_chan_bindings,連結至這些指定的參數。"
2284
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
2387
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
2286
2389
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
2288
2391
msgstr "input_token 包含無效的簽章,或者無法確認的簽章。"
2290
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
2393
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
2292
2395
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
2293
2396
"credential handle did not reference any credentials."
2294
2397
msgstr "提供的證件不適用於網路位置,或者證件識別指標未參照任何憑證。"
2296
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
2399
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
2297
2400
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
2298
2401
msgstr "提供的網路位置識別指標未參照有效的網路位置。"
2300
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
2403
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
2301
2404
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
2302
2405
msgstr "在 input_token 執行一致性檢查失敗。"
2304
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
2407
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
2305
2408
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
2306
2409
msgstr "在證件執行一致性檢查失敗。"
2308
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
2411
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
2309
2412
msgid "The referenced credentials have expired."
2310
2413
msgstr "參照的證件已經過期。"
2312
2415
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
2313
2416
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
2314
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
2315
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
2316
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
2317
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
2417
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
2418
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
2419
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
2318
2420
msgid "Bad authentication response from server."
2319
2421
msgstr "來自伺服器的不良許可回應。"
2321
2423
# mail/mail-config.glade.h:1
2322
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
2424
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
2323
2425
msgid "Unsupported security layer."
2324
2426
msgstr "不支援的類型"
2326
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
2327
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
2331
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
2332
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
2333
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
2334
msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。"
2336
# camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
2337
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
2340
"Could not get Kerberos ticket:\n"
2343
"無法取得 Kerberos ticket:\n"
2346
2428
# camel/camel-sasl-login.c:32
2347
2429
#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
2432
2514
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
2433
#: ../camel/camel-session.c:479
2515
#: ../camel/camel-session.c:477
2435
2517
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
2436
2518
msgstr "請輸入 %2$s 於主機 %3$s 的 %1$s 密碼。"
2438
#: ../camel/camel-session.c:817
2520
#: ../camel/camel-session.c:815
2439
2521
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
2440
2522
msgstr "Camel 作業階段不支援轉送訊息。"
2442
2524
# camel/camel-smime-context.c:327
2443
#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
2525
#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
2445
2527
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
2446
2528
msgstr "找不到 '%s' 的憑證"
2448
2530
# camel/camel-filter-driver.c:671
2449
#: ../camel/camel-smime-context.c:450
2531
#: ../camel/camel-smime-context.c:453
2450
2532
msgid "Cannot create CMS message"
2451
2533
msgstr "無法建構 CMS 訊息"
2453
#: ../camel/camel-smime-context.c:455
2535
#: ../camel/camel-smime-context.c:458
2454
2536
msgid "Cannot create CMS signed data"
2455
2537
msgstr "無法建構 CMS signedData"
2457
2539
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
2458
2540
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
2459
#: ../camel/camel-smime-context.c:461
2541
#: ../camel/camel-smime-context.c:464
2460
2542
msgid "Cannot attach CMS signed data"
2461
2543
msgstr "無法附加 CMS signedData"
2463
2545
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
2464
2546
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
2465
#: ../camel/camel-smime-context.c:468
2547
#: ../camel/camel-smime-context.c:471
2466
2548
msgid "Cannot attach CMS data"
2467
2549
msgstr "無法附加 CMS 資料"
2469
#: ../camel/camel-smime-context.c:474
2551
#: ../camel/camel-smime-context.c:477
2470
2552
msgid "Cannot create CMS Signer information"
2471
2553
msgstr "無法建構 CMS SignerInfo"
2473
#: ../camel/camel-smime-context.c:480
2555
#: ../camel/camel-smime-context.c:483
2474
2556
msgid "Cannot find certificate chain"
2475
2557
msgstr "找不到憑證鏈"
2477
#: ../camel/camel-smime-context.c:486
2559
#: ../camel/camel-smime-context.c:489
2478
2560
msgid "Cannot add CMS Signing time"
2479
2561
msgstr "無法新增 CMS SigningTime"
2481
2563
# composer/e-msg-composer.c:1092
2482
#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
2564
#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
2484
2566
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
2485
2567
msgstr "'%s' 的加密憑證不存在"
2487
#: ../camel/camel-smime-context.c:527
2569
#: ../camel/camel-smime-context.c:530
2488
2570
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
2489
2571
msgstr "無法新增 SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
2491
#: ../camel/camel-smime-context.c:532
2573
#: ../camel/camel-smime-context.c:535
2492
2574
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
2493
2575
msgstr "無法新增 MS SMIMEEncKeyPrefs 屬性"
2495
#: ../camel/camel-smime-context.c:537
2577
#: ../camel/camel-smime-context.c:540
2496
2578
msgid "Cannot add encryption certificate"
2497
2579
msgstr "無法新增加密憑證"
2499
#: ../camel/camel-smime-context.c:543
2581
#: ../camel/camel-smime-context.c:546
2500
2582
msgid "Cannot add CMS Signer information"
2501
2583
msgstr "無法新增 CMS SignerInfo"
2503
2585
# mail/mail-crypto.c:251
2504
#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
2586
#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
2505
2587
msgid "Cannot create encoder context"
2506
2588
msgstr "無法建構編碼器網路位置"
2508
2590
# camel/camel-movemail.c:274
2509
#: ../camel/camel-smime-context.c:619
2591
#: ../camel/camel-smime-context.c:622
2510
2592
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
2511
2593
msgstr "無法新增資料至 CMS 編碼器"
2513
#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
2595
#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
2514
2596
msgid "Failed to encode data"
2515
2597
msgstr "無法編碼資料"
2517
2599
# calendar/gui/calendar-model.c:1064
2518
2600
# calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
2519
2601
# calendar/gui/e-calendar-table.c:348
2520
#: ../camel/camel-smime-context.c:697
2602
#: ../camel/camel-smime-context.c:700
2521
2603
msgid "Unverified"
2524
2606
# mail/mail-config.glade.h:74
2525
#: ../camel/camel-smime-context.c:699
2607
#: ../camel/camel-smime-context.c:702
2526
2608
msgid "Good signature"
2529
2611
# mail/mail-config.glade.h:74
2530
#: ../camel/camel-smime-context.c:701
2612
#: ../camel/camel-smime-context.c:704
2531
2613
msgid "Bad signature"
2534
#: ../camel/camel-smime-context.c:703
2616
#: ../camel/camel-smime-context.c:706
2535
2617
msgid "Content tampered with or altered in transit"
2536
2618
msgstr "內容在傳送時被竄改或變更"
2538
#: ../camel/camel-smime-context.c:705
2620
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
2539
2621
msgid "Signing certificate not found"
2540
2622
msgstr "找不到簽署憑證"
2542
#: ../camel/camel-smime-context.c:707
2624
#: ../camel/camel-smime-context.c:710
2543
2625
msgid "Signing certificate not trusted"
2544
2626
msgstr "簽署憑證不受信任"
2546
#: ../camel/camel-smime-context.c:709
2628
#: ../camel/camel-smime-context.c:712
2547
2629
msgid "Signature algorithm unknown"
2548
2630
msgstr "未知的簽章演算法"
2550
#: ../camel/camel-smime-context.c:711
2632
#: ../camel/camel-smime-context.c:714
2551
2633
msgid "Signature algorithm unsupported"
2552
2634
msgstr "不支援這種簽章演算法"
2554
2636
# mail/mail-config.glade.h:74
2555
#: ../camel/camel-smime-context.c:713
2637
#: ../camel/camel-smime-context.c:716
2556
2638
msgid "Malformed signature"
2557
2639
msgstr "格式不良的簽章"
2559
2641
# shell/e-storage.c:467
2560
#: ../camel/camel-smime-context.c:715
2642
#: ../camel/camel-smime-context.c:718
2561
2643
msgid "Processing error"
2564
#: ../camel/camel-smime-context.c:753
2646
#: ../camel/camel-smime-context.c:772
2565
2647
msgid "No signed data in signature"
2566
2648
msgstr "簽章中沒有被簽署的資料"
2568
#: ../camel/camel-smime-context.c:758
2650
#: ../camel/camel-smime-context.c:777
2569
2651
msgid "Digests missing from enveloped data"
2570
2652
msgstr "包裹的資料中遺漏摘要"
2572
2654
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
2573
2655
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
2574
#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
2656
#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
2575
2657
msgid "Cannot calculate digests"
2576
2658
msgstr "無法計算摘要"
2582
2664
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
2583
2665
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
2584
2666
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
2585
#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
2667
#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
2586
2668
msgid "Cannot set message digests"
2587
2669
msgstr "無法設定郵件摘要"
2589
2671
# mail/mail-crypto.c:59
2590
#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
2672
#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
2591
2673
msgid "Certificate import failed"
2592
2674
msgstr "憑證匯入失敗"
2594
#: ../camel/camel-smime-context.c:817
2676
#: ../camel/camel-smime-context.c:836
2596
2678
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
2597
2679
msgstr "限憑證訊息,無法驗證憑證"
2599
#: ../camel/camel-smime-context.c:820
2681
#: ../camel/camel-smime-context.c:839
2601
2683
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
2602
2684
msgstr "限憑證訊息、匯入和驗證的憑證"
2604
2686
# mail/mail-config.glade.h:74
2605
#: ../camel/camel-smime-context.c:824
2687
#: ../camel/camel-smime-context.c:843
2606
2688
msgid "Cannot find signature digests"
2607
2689
msgstr "找不到簽章摘要"
2609
2691
# mail/mail-config.glade.h:72
2610
#: ../camel/camel-smime-context.c:840
2692
#: ../camel/camel-smime-context.c:859
2612
2694
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
2613
2695
msgstr "簽署者: %s<%s>: %s\n"
2615
2697
# camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
2616
#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
2698
#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
2617
2699
msgid "Decoder failed"
2620
#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
2702
#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
2621
2703
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
2622
2704
msgstr "找不到一般大量加密演算法"
2624
#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
2706
#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
2625
2707
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
2626
2708
msgstr "無法配置插槽給加密大量鑰匙"
2628
2710
# camel/camel-filter-driver.c:671
2629
#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
2711
#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
2630
2712
msgid "Cannot create CMS Message"
2631
2713
msgstr "無法建構 CMS 訊息"
2633
2715
# camel/camel-filter-driver.c:671
2634
#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
2716
#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
2635
2717
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
2636
2718
msgstr "無法建構 CMS EnvelopedData"
2638
2720
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
2639
2721
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
2640
#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
2722
#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
2641
2723
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
2642
2724
msgstr "無法附加 CMS EnvelopedData"
2644
2726
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
2645
2727
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
2646
#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
2728
#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
2647
2729
msgid "Cannot attach CMS data object"
2648
2730
msgstr "無法附加 CMS 資料物件"
2650
2732
# camel/camel-filter-driver.c:671
2651
#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
2733
#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
2652
2734
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
2653
2735
msgstr "無法建構 CMS RecipientInfo"
2655
#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
2737
#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
2656
2738
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
2657
2739
msgstr "無法新增 CMS RecipientInfo"
2659
2741
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
2660
#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
2742
#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
2661
2743
msgid "Failed to add data to encoder"
2662
2744
msgstr "無法新增資料至編碼器"
2664
#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
2746
#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
2665
2747
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
2666
2748
msgstr "S/MIME 解密:找不到加密內容"
2668
2750
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
2669
#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
2751
#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
2670
2752
msgid "import keys: unimplemented"
2671
2753
msgstr "匯入鑰匙:未執行"
2673
#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
2755
#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
2674
2756
msgid "export keys: unimplemented"
2675
2757
msgstr "匯出鑰匙:未執行"
2733
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
2734
msgid "Unable to get issuer's certificate"
2735
msgstr "無法取得發照者的憑證。"
2737
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
2738
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
2741
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
2742
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
2745
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
2746
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
2749
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
2750
msgid "Unable to decode issuer's public key"
2751
msgstr "無法解碼發照者的公開金鑰"
2753
# mail/mail-crypto.c:59
2754
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
2755
msgid "Certificate signature failure"
2758
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
2759
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
2762
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
2763
msgid "Certificate not yet valid"
2766
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
2767
msgid "Certificate has expired"
2770
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
2771
msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
2772
msgstr "憑證廢止清冊 (CRL) 尚未生效"
2774
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
2775
msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
2776
msgstr "憑證廢止清冊 (CRL) 已逾期"
2778
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
2779
msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
2780
msgstr "憑證廢止清冊 (CRL) 發生錯誤"
2782
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
2783
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
2784
msgid "Out of memory"
2787
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
2788
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
2789
msgstr "零深度 自我簽署的憑證"
2791
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
2792
msgid "Self-signed certificate in chain"
2793
msgstr "在憑證鏈中的自我簽署憑證"
2795
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
2796
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
2797
msgstr "無法自本地端取得發照者的憑證"
2799
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
2800
msgid "Unable to verify leaf signature"
2801
msgstr "驗證 leaf 憑證失敗。"
2803
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
2804
msgid "Certificate chain too long"
2807
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
2808
msgid "Certificate Revoked"
2811
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
2812
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
2813
msgstr "無效的憑證機構 (CA)"
2815
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
2816
msgid "Path length exceeded"
2819
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
2820
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
2821
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
2822
msgid "Invalid purpose"
2825
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
2826
msgid "Certificate untrusted"
2829
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
2830
msgid "Certificate rejected"
2833
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
2834
msgid "Subject/Issuer mismatch"
2837
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
2838
msgid "AKID/SKID mismatch"
2839
msgstr "AKID/SKID 不符"
2841
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
2842
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
2843
msgstr "AKID/發照者序列不符"
2845
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
2846
msgid "Key usage does not support certificate signing"
2847
msgstr "金鑰的用途並不支援憑證簽署"
2849
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
2850
msgid "Error in application verification"
2853
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
2815
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
3066
3008
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
3067
3009
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
3068
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
3069
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
3070
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
3010
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
3011
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
3012
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
3071
3013
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
3072
3014
msgid "This message is not available in offline mode."
3073
3015
msgstr "這封郵件無法在離線模式下使用。"
3075
3017
# camel/camel-movemail.c:306
3076
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
3077
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
3078
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
3079
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
3018
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
3019
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
3020
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
3021
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
3080
3022
msgid "Could not get message"
3081
3023
msgstr "無法取得郵件。"
3083
3025
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
3084
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
3085
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
3026
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
3027
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
3087
3029
msgid "Could not load summary for %s"
3088
3030
msgstr "無法載入 %s 的摘要"
3090
3032
# mail/mail-ops.c:992
3091
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
3033
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
3093
3035
msgid "Checking for deleted messages %s"
3094
3036
msgstr "檢查刪除的郵件 %s"
3096
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
3038
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
3097
3039
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
3098
3040
msgstr "回收筒資料夾已滿。請將它清空。"
3100
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
3042
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
3101
3043
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
3102
3044
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
3103
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
3104
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
3045
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
3046
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
3047
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728
3048
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
3106
3050
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
3107
3051
msgstr "正取得 %s 中新郵件的摘要資訊"
3109
3053
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
3110
3054
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
3111
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
3112
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
3055
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
3056
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
3114
3058
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
3115
3059
msgstr "不能將郵件加入至資料夾「%s」:%s"
3451
3406
msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s"
3453
3408
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
3454
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
3409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
3455
3410
msgid "Always check for new mail in this folder"
3456
3411
msgstr "永遠檢查這個資料夾中是否有新郵件"
3458
3413
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
3459
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
3414
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
3461
3416
msgid "Could not create directory %s: %s"
3462
3417
msgstr "無法建立目錄 %s:%s"
3464
3419
# mail/mail-ops.c:1649
3465
3420
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
3466
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
3421
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
3422
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
3468
3424
msgid "Scanning for changed messages in %s"
3469
3425
msgstr "掃描 %s 中變更過的郵件"
3471
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
3427
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
3473
3429
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
3474
3430
msgstr "在 APPEND 指令後傳回未預期的回應狀態「%s」"
3476
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
3432
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
3477
3433
msgid "No response on continuation after APPEND command"
3478
3434
msgstr "在 APPEND 指令後沒有持續回應"
3480
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
3436
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
3481
3437
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
3482
3438
msgstr "在 APPEND 指令期間發生未知的錯誤!"
3484
3440
# camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
3485
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
3441
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
3487
3443
msgid "Unable to retrieve message: %s"
3488
3444
msgstr "無法從取回郵件: %s"
3502
3458
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
3503
3459
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
3504
3460
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
3505
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
3461
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
3506
3462
msgid "No such message available."
3507
3463
msgstr "沒有這個郵件。"
3509
3465
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
3510
3466
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
3511
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
3512
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
3513
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
3467
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
3468
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
3469
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
3514
3470
msgid "This message is not currently available"
3515
3471
msgstr "這封郵件目前仍未可用"
3517
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
3473
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
3519
3475
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
3520
3476
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供任何資訊給訊息 %d"
3522
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
3478
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
3524
3480
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
3525
3481
msgstr "不完整的伺服器回應:未提供 UID 給訊息 %d"
3527
3483
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
3528
3484
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
3529
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
3485
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
3530
3486
msgid "Could not find message body in FETCH response."
3531
3487
msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。"
3557
3513
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
3558
3514
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
3515
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
3559
3516
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
3560
3517
msgstr "檢查訂閱資料夾裡的新郵件(_E)"
3562
3519
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
3563
3520
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
3564
3521
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
3522
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
3565
3523
msgid "Namespace:"
3568
3526
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
3569
3527
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
3570
3528
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
3529
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
3571
3530
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
3572
3531
msgstr "套用過濾條件至此伺服器收件匣的新郵件(_A)"
3574
3533
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
3575
3534
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
3535
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
3576
3536
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
3577
3537
msgstr "檢查新郵件中是否有垃圾郵件內容(_K)"
3579
3539
# mail/mail-config.glade.h:12
3580
3540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
3581
3541
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
3542
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
3582
3543
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
3583
3544
msgstr "自動將遠端郵件同步到本地端(_Z)"
3590
3551
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
3591
3552
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
3553
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
3592
3554
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
3593
3555
msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。"
3595
3557
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
3596
3558
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
3597
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
3559
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
3598
3560
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
3599
3561
msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。"
3601
3563
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
3602
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
3564
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
3603
3565
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
3566
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
3605
3568
msgid "IMAP server %s"
3606
3569
msgstr "IMAP 伺服器 %s"
3608
3571
# camel/camel-remote-store.c:195
3609
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
3572
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
3610
3573
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
3574
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169
3612
3576
msgid "IMAP service for %s on %s"
3613
3577
msgstr "%s 的 IMAP 服務於 %s"
3615
3579
# camel/camel-remote-store.c:255
3616
3580
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
3617
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
3618
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
3581
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
3582
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
3619
3583
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
3620
3584
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
3621
3585
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
3622
3586
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
3623
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
3624
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
3587
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
3588
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
3625
3589
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
3626
3590
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
3628
3592
msgid "Could not connect to %s: %s"
3629
3593
msgstr "無法連接到 %s:%s"
3631
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
3595
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
3632
3596
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
3633
3597
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
3634
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
3598
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
3635
3599
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
3636
3600
msgid "SSL unavailable"
3637
3601
msgstr "SSL 無法使用"
3639
3603
# camel/camel-remote-store.c:252
3640
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
3641
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
3604
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
3605
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
3606
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017
3642
3607
msgid "Connection cancelled"
3645
3610
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
3646
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
3647
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
3648
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
3649
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
3611
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
3612
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
3613
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
3614
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
3650
3615
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
3651
3616
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
3652
3617
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
3618
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057
3619
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071
3654
3621
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
3655
3622
msgstr "以安全模式連線到 IMAP 伺服器 %s 時失敗了: %s"
3657
3624
# shell/e-storage.c:477
3658
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
3625
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
3626
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058
3659
3627
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
3660
3628
msgid "STARTTLS not supported"
3661
3629
msgstr "不支援 STARTTLS"
3663
3631
# camel/camel-sasl-anonymous.c:110
3664
3632
# camel/camel-sasl-plain.c:87
3665
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
3633
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
3634
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072
3666
3635
msgid "SSL negotiations failed"
3667
3636
msgstr "SSL 協商失敗"
3669
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
3638
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
3670
3639
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
3671
3640
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
3672
3641
msgid "SSL is not available in this build"
3675
3644
# camel/camel-remote-store.c:255
3676
3645
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
3677
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
3646
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
3679
3648
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
3680
3649
msgstr "無法以指令「%s」連線: %s"
3682
3651
# mail/local-config.glade.h:8
3683
3652
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
3684
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
3685
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
3653
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
3654
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
3686
3655
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
3687
3656
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
3688
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
3657
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349
3658
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578
3659
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
3689
3660
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
3690
3661
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
3691
3662
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
3692
3663
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
3693
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
3694
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
3664
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
3698
3668
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
3699
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
3669
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
3701
3671
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
3702
3672
msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類型 %s"
3704
3674
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
3705
3675
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
3706
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
3676
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
3707
3677
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
3709
3679
msgid "No support for authentication type %s"
3710
3680
msgstr "不支援驗證類型 %s"
3712
3682
# camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
3713
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
3683
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
3716
3686
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
4151
4120
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
4152
4121
msgstr "IMAP 伺服器 %s 意外中斷連線:%s"
4154
# camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
4155
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
4156
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
4157
msgid "Message storage"
4123
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
4124
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84
4126
msgid "Could not create folder summary for %s"
4127
msgstr "無法建立 %s 的資料夾摘要"
4129
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
4130
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92
4132
msgid "Could not create cache for %s"
4133
msgstr "無法建立 %s 的快取"
4135
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
4136
msgid "Use I_dle if the server supports it"
4137
msgstr "如果伺服器支援則使用閒置(_D)"
4139
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
4140
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
4141
msgstr "要使用的快取連線數量(_R)"
4160
4143
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
4161
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
4144
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
4165
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
4167
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
4168
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
4170
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
4172
"實驗性的 IMAP 4(.1) 客戶端\n"
4173
"這是未經測試且不提供支援的程式碼,您會想使用普通的 imap 代替。\n"
4175
"!!! 不 要 將 它 用 於 重 要 的 電 子 郵 件!!!\n"
4177
4148
# camel/camel-remote-store.c:255
4178
4149
# camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
4179
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
4150
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020
4181
4152
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
4182
4153
msgstr "無法連線至 %s (埠號 %s): %s"
4184
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
4185
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
4155
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
4156
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100
4187
msgid "Could not connect to POP server on %s"
4188
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
4158
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
4159
msgstr "%s請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼"
4190
4161
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
4191
4162
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
4278
4249
msgstr "標準 Unix mbox 排程器目錄"
4280
4251
# camel/providers/local/camel-local-store.c:127
4281
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
4282
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
4283
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
4284
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
4252
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
4253
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
4254
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
4255
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
4286
4257
msgid "Store root %s is not an absolute path"
4287
4258
msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑"
4289
4260
# camel/providers/local/camel-local-store.c:134
4290
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
4261
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
4292
4263
msgid "Store root %s is not a regular directory"
4293
4264
msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄"
4295
4266
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
4296
4267
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
4297
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
4298
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
4299
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
4268
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
4269
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
4270
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
4301
4272
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
4302
4273
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
4304
4275
# camel/providers/local/camel-local-store.c:173
4305
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
4276
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
4306
4277
msgid "Local stores do not have an inbox"
4307
4278
msgstr "本地端的存儲沒有收件匣"
4309
4280
# camel/providers/local/camel-local-store.c:183
4310
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
4281
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
4312
4283
msgid "Local mail file %s"
4313
4284
msgstr "本地端郵件檔案 %s"
4315
4286
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
4316
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
4287
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
4318
4289
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
4319
4290
msgstr "無法將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s"
4321
4292
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
4322
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
4293
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
4324
4295
msgid "Could not rename '%s': %s"
4325
4296
msgstr "無法重新命名「%s」:%s "
4327
4298
# camel/providers/local/camel-local-store.c:289
4328
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
4329
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
4299
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
4300
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
4331
4302
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
4332
4303
msgstr "不能刪除資料夾索引檔案「%s」: %s"
4334
4305
# camel/providers/local/camel-local-store.c:279
4335
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
4336
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
4306
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
4307
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
4338
4309
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
4339
4310
msgstr "不能刪除資料夾中繼檔案「%s」:%s"
4360
4331
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
4361
4332
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
4362
4333
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
4363
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
4364
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
4365
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
4366
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
4334
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
4335
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
4336
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
4337
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
4338
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
4367
4339
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
4368
4340
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
4369
4341
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
4370
4342
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
4371
4343
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
4372
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
4373
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
4374
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
4344
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
4345
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
4346
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
4377
4349
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
4439
4416
# camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
4440
4417
# camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
4441
4418
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
4442
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
4443
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
4419
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
4420
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
4445
4422
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
4446
4423
msgstr "無法掃描資料夾「%s」:%s"
4448
4425
# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
4449
4426
# camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
4450
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
4451
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
4427
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
4428
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
4453
4430
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
4454
4431
msgstr "不能開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s"
4456
4433
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
4457
4434
# mail/mail-config.glade.h:13
4458
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
4435
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
4459
4436
msgid "Checking folder consistency"
4460
4437
msgstr "檢查資料夾的一致性"
4462
4439
# mail/mail-ops.c:992
4463
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
4440
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
4464
4441
msgid "Checking for new messages"
4467
4444
# camel/camel-filter-driver.c:690
4468
4445
# camel/camel-filter-driver.c:788
4469
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
4446
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
4470
4447
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
4471
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
4472
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:828
4448
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
4449
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
4473
4450
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
4474
4451
msgid "Storing folder"
4509
4486
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
4510
4487
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
4511
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
4488
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
4512
4489
msgid "Message construction failed."
4513
4490
msgstr "訊息結構失敗。"
4515
4492
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
4516
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
4517
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
4493
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
4494
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
4518
4495
msgid "Cannot create a folder by this name."
4519
4496
msgstr "無法建構以此為名的資料夾"
4521
4498
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
4522
4499
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
4523
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
4500
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
4525
4502
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
4526
4503
msgstr "不能取得資料夾「%s」:不是一般檔案。"
4528
4505
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
4529
4506
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
4530
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
4531
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
4532
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
4507
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
4508
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
4509
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
4535
4512
"Could not delete folder '%s':\n"
4541
4518
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
4542
4519
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
4543
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
4520
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
4545
4522
msgid "'%s' is not a regular file."
4546
4523
msgstr "「%s」不是普通的檔案。"
4548
4525
# camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
4549
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
4526
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
4551
4528
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
4552
4529
msgstr "資料夾「%s」內仍有檔案。所以不刪除。"
4554
4531
# camel/providers/local/camel-local-store.c:279
4555
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
4556
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
4532
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
4533
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
4558
4535
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
4559
4536
msgstr "無法刪除資料夾摘要檔案「%s」: %s"
4561
4538
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
4562
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
4539
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
4564
4541
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
4565
4542
msgstr "不能建立目錄「%s」: %s。"
4567
4544
# camel/providers/local/camel-local-store.c:142
4568
4545
# camel/providers/local/camel-local-store.c:158
4546
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
4548
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
4549
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
4569
4551
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
4571
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
4572
msgstr "不能取得資料夾:%s:%s"
4574
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
4575
4552
msgid "Folder already exists"
4576
4553
msgstr "資料夾已存在"
4578
4555
# shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
4579
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
4556
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
4580
4557
msgid "The new folder name is illegal."
4581
4558
msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s"
4583
4560
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
4584
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
4561
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
4586
4563
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
4587
4564
msgstr "無法重新命名「%s」:「%s」:%s"
4589
4566
# camel/providers/local/camel-local-store.c:237
4590
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
4567
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
4592
4569
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
4593
4570
msgstr "無法將 '%s' 重新命名成 %s:%s"
4658
4635
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
4659
4636
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
4660
4637
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
4661
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
4662
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:891
4663
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
4664
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1107
4638
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
4639
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
4640
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
4641
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
4665
4642
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
4666
4643
msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步"
4668
4645
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
4669
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032
4646
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
4670
4647
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
4672
4649
msgid "Unknown error: %s"
4673
4650
msgstr "不明的錯誤: %s"
4675
4652
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
4676
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1175
4677
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
4653
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
4654
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
4679
4656
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
4680
4657
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s"
4682
4659
# camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
4683
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1192
4660
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
4685
4662
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
4686
4663
msgstr "寫入暫存郵箱失敗: %s: %s"
4688
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
4665
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
4689
4666
msgid "MH append message canceled"
4690
4667
msgstr "MH 增添郵件已取消"
4692
4669
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
4693
4670
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
4694
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
4671
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
4696
4673
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
4697
4674
msgstr "不能將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s"
5087
5069
"聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。"
5089
5071
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
5090
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
5072
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
5092
5074
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
5093
5075
msgstr "無法從 POP 伺服器 %s 讀取有效的問候語"
5095
5077
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
5096
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
5097
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
5098
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
5099
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
5078
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
5079
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
5080
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
5101
5082
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
5102
5083
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s: %s"
5104
5085
# shell/e-storage.c:477
5105
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
5086
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
5106
5087
msgid "STLS not supported by server"
5107
5088
msgstr "伺服器不支援 STLS"
5109
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
5090
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
5091
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
5093
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
5094
msgstr "無法以安全模式連線到 POP 伺服器 %s%s"
5096
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
5110
5097
msgid "TLS is not available in this build"
5111
5098
msgstr "此一版本並未啟用 TLS"
5113
5100
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
5114
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
5101
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
5116
5103
msgid "Could not connect to POP server %s"
5117
5104
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s"
5119
5106
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
5120
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
5121
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
5107
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
5108
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
5124
5111
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
5126
5113
msgstr "無法連線到 POP 伺服器 %s:不支援所要求的驗證機制。"
5128
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
5115
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
5130
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
5131
msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗: %3$s"
5117
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
5118
msgstr "在 POP 伺服器 %2$s 以 SASL 「%1$s」登入失敗%3$s"
5133
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
5120
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
5135
5122
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
5136
5123
msgstr "不能登入 POP 伺服器 %s: SASL 通訊協定錯誤"
5138
5125
# camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
5139
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
5126
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
5141
5128
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
5142
5129
msgstr "無法驗證 POP 伺服器 %s:%s"
5144
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
5131
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
5147
5134
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
5700
5696
# widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
5701
5697
#. strptime format of a weekday and a date.
5702
5698
#. strftime format of a weekday and a date.
5703
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
5704
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
5699
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761
5700
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880
5705
5701
msgid "%a %m/%d/%Y"
5706
5702
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
5708
5704
# calendar/gui/calendar-model.c:797
5709
5705
# e-util/e-time-utils.c:287
5710
5706
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
5711
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
5707
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
5712
5708
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
5713
5709
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
5715
5711
# calendar/gui/calendar-model.c:794
5716
5712
# e-util/e-time-utils.c:278
5717
5713
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
5718
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
5714
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
5719
5715
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
5720
5716
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
5722
5718
# e-util/e-time-utils.c:283
5723
5719
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
5724
5720
#. without seconds.
5725
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
5721
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677
5726
5722
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
5727
5723
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
5729
5725
# e-util/e-time-utils.c:274
5730
5726
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
5731
5727
#. without seconds.
5732
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
5728
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
5733
5729
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
5734
5730
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
5736
5732
# e-util/e-time-utils.c:283
5737
5733
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
5738
5734
#. without minutes or seconds.
5739
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
5735
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
5740
5736
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
5741
5737
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
5825
5821
msgid "Failed to authenticate.\n"
5826
5822
msgstr "驗證憑證失敗。\n"
5828
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
5824
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
5825
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:143
5826
msgid "Category Icon"
5829
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:149
5833
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:370
5831
5836
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
5833
5838
msgstr "在組態中已經有名為「%s」的分類。請使用另外的名稱"
5835
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
5840
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:678
5839
5844
# calendar/gui/e-tasks.c:155
5840
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
5845
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:683
5841
5846
msgid "Category"
5844
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
5845
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
5846
msgid "Category Icon"
5849
5849
# calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5850
5850
# ui/evolution-calendar.xml.h:3
5851
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
5851
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
5852
5852
msgid "Category Properties"
5855
5855
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
5856
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
5856
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
5857
5857
msgid "Category _Icon"
5858
5858
msgstr "分類圖示(_I)"
5860
5860
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
5861
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
5861
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
5862
5862
msgid "Category _Name"
5863
5863
msgstr "分類名稱(_N)"
5865
5865
# addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
5866
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
5867
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
5868
msgstr "屬於這些分類的項目(_C):"
5866
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
5867
msgid "Item(s) _belong to these categories:"
5868
msgstr "屬於這些分類的項目(_B):"
5870
5870
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
5871
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
5871
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
5872
5872
msgid "_Available Categories:"
5873
5873
msgstr "可用的分類(_A):"
5875
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
5875
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
5877
5877
msgstr "編輯(_E)"
5879
5879
# calendar/gui/e-calendar-table.c:150
5880
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
5880
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
5881
5881
msgid "categories"
5895
5895
msgid "The color to render"
5896
5896
msgstr "要繪製的色彩"
5898
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
5898
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
5899
5899
msgid "Select Contacts from Address Book"
5900
5900
msgstr "從通訊錄選取連絡人"
5902
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
5902
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
5904
5904
msgstr "加入(_A)"
5906
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
5906
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
5907
5907
msgid "_Remove"
5908
5908
msgstr "移除(_R)"
5910
5910
# calendar/gui/e-tasks.c:155
5911
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
5912
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
5911
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
5912
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
5913
5913
msgid "Any Category"
5916
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
5916
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
5920
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
5920
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
5921
5921
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
5922
5922
msgstr "<b>連絡人(_N)</b>"
5924
5924
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
5925
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
5925
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
5926
5926
msgid "<b>Show Contacts</b>"
5927
5927
msgstr "<b>顯示連絡人</b>"
5929
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
5929
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
5930
5930
msgid "Address B_ook:"
5931
5931
msgstr "通訊錄(_O):"
5933
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
5933
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
5934
5934
msgid "Address Book"
5937
5937
# calendar/gui/e-tasks.c:155
5938
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
5938
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
5939
5939
msgid "Cate_gory:"
5940
5940
msgstr "分類(_G):"
5942
5942
# ui/evolution-addressbook.xml.h:17
5943
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
5944
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
5943
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
5945
5944
msgid "Contacts"
5948
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
5947
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
5952
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
5951
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
5953
5952
msgid "_Search:"
5954
5953
msgstr "搜尋(_S):"
5956
5955
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
5957
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
5956
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
5959
5958
msgid "E_xpand %s Inline"
5960
5959
msgstr "展開行內 %s"
5962
5961
#. Copy Contact Item
5963
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
5962
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
5965
5964
msgid "Cop_y %s"
5966
5965
msgstr "複製(_Y) %s"
5968
5967
#. Cut Contact Item
5969
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
5968
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
5971
5970
msgid "C_ut %s"
5972
5971
msgstr "剪下(_U) %s"
5974
5973
#. Edit Contact item
5975
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
5974
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
5977
5976
msgid "_Edit %s"
5978
5977
msgstr "編輯 %s(_E)"
6017
6016
msgid "_Destination"
6018
6017
msgstr "目的端(_D)"
6020
# camel/camel-smime-context.c:194
6021
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
6022
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
6024
msgid "Enter password for %s"
6027
#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
6028
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
6029
msgid "Enter password"
6032
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
6033
#. the folder permissions dialog.
6034
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
6038
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
6039
msgid "Publishing Editor"
6042
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
6046
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
6047
msgid "Publishing Author"
6050
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
6054
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
6055
msgid "Non-editing Author"
6058
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
6062
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
6066
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
6070
#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
6074
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
6075
msgid "Generic error"
6078
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
6079
msgid "A folder with the same name already exists"
6080
msgstr "具相同名稱的資料夾已存在"
6082
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
6083
msgid "The specified folder type is not valid"
6086
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
6090
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
6091
msgid "Not enough space to create the folder"
6092
msgstr "沒有足夠的空間建構資料夾"
6094
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
6095
# mail/mail-config.glade.h:13
6096
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
6097
msgid "The folder is not empty"
6100
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
6101
msgid "The specified folder was not found"
6104
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
6105
msgid "Function not implemented in this storage"
6106
msgstr "在這個儲存裝置上沒有實作此功能"
6108
# shell/e-storage.c:477
6109
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
6110
msgid "Operation not supported"
6113
# camel/camel-cipher-context.c:251
6114
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
6115
msgid "The specified type is not supported in this storage"
6116
msgstr "此儲存裝置不支援指定的這個類型"
6118
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
6119
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
6120
msgstr "指定的資料夾無法被編輯或移除"
6122
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
6123
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
6124
msgstr "無法將資料夾置於其子資料夾之下"
6126
# camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
6127
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
6128
msgid "Cannot create a folder with that name"
6129
msgstr "無法建構以此為名的資料夾"
6131
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
6132
# camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
6133
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
6134
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
6135
msgstr "這個操作無法在離線模式下進行"
6137
# camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
6138
# shell/e-shell-view.c:552
6139
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
6140
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
6141
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
6143
msgid "%s's Folders"
6146
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
6147
msgid "Personal Folders"
6150
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
6151
msgid "Favorite Public Folders"
6155
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
6156
msgid "All Public Folders"
6159
# addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
6161
#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
6162
msgid "Global Address List"
6165
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
6166
msgid "Deleted Items"
6169
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
6173
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
6177
# addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
6178
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
6182
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
6186
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
6190
# camel/camel-store.c:378
6191
# mail/mail-ops.c:1007
6192
# mail/mail-ops.c:1014
6193
# mail/mail-ops.c:1032
6194
# mail/mail-ops.c:1033
6195
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
6199
6019
# camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
6200
6020
# camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
6201
6021
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225