2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:25+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 04:50+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 06:24+0600\n"
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
132
133
msgstr "Айқындату эффектін терістеу"
134
135
#: zoom/zoom.cpp:93 zoom/zoom_config.cpp:79
137
136
msgid "Move Left"
138
msgstr "Сол жақ жоғарында"
140
139
#: zoom/zoom.cpp:98 zoom/zoom_config.cpp:85
143
140
msgid "Move Right"
144
msgstr "Оң жақ жоғарында"
146
143
#: zoom/zoom.cpp:103 zoom/zoom_config.cpp:91
150
147
#: zoom/zoom.cpp:108 zoom/zoom_config.cpp:97
151
148
msgid "Move Down"
154
151
#: zoom/zoom.cpp:113 zoom/zoom_config.cpp:103
155
152
msgid "Move Mouse to Focus"
153
msgstr "Меңзерді көздеп тұрған орынға"
158
155
#: zoom/zoom.cpp:118 zoom/zoom_config.cpp:109
159
156
msgid "Move Mouse to Center"
157
msgstr "Меңзерді ортаға"
162
159
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
163
160
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
825
828
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, zoomStepsSpinBox)
826
829
#: rc.cpp:336 rc.cpp:342
827
830
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
831
msgstr "Масштабын үлкейткен-азайтқанда оны белгіленген мөлшерге өзгерту."
830
833
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
831
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
834
#| msgid "Zoom &duration:"
835
836
msgid "Zoom Factor:"
836
msgstr "Масштабын өзгерту ұ&зақтығы:"
837
msgstr "Масштабтың еселеуі:"
838
839
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
839
840
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox)
842
843
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
843
844
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
846
"Көздеген орынды қадағалауын рұқсат ету. Бұған,.қолданба үшін "
847
"QAccessibleрұқсат етілу керек (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
846
849
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
847
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox)
849
852
msgid "Enable Focus Tracking"
853
msgstr "Көздеген нүктені қадағалау"
852
855
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
853
856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox)
855
858
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
859
msgstr "Көздеген нүктесі ауысқанда, көрсетілетін аумақ та оған ереді."
858
861
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
859
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox)
861
864
msgid "Follow Focus"
865
msgstr "Көздегенге еріп жүрсін"
864
867
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
865
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
867
870
msgid "Mouse Pointer:"
871
msgstr "Тышқанның меңзері"
870
873
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
871
874
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
873
876
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
877
msgstr "Тышқан меңзерінің көрінісі"
876
879
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
877
880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
882
885
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
883
886
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
888
891
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
889
892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox)
894
897
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
895
898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
897
900
msgid "Track moving of the mouse."
901
msgstr "Жылжыған меңзерінің ізі"
900
903
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
901
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
904
#| msgid "Horizontal"
905
906
msgid "Proportional"
907
msgstr "Пропорционалды"
908
909
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
909
910
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
916
915
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
917
916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
922
921
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
923
922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox)
926
#| msgctxt "Desktop name alignment:"
929
msgstr "Рұқсат етілмеген"
931
927
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
932
928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
934
930
msgid "Mouse Tracking:"
931
msgstr "Тышқанның ізі"
937
933
#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:17
938
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1107
1103
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
1108
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleBox)
1111
#| msgid "Close window"
1112
1106
msgid "Scale window"
1113
msgstr "Терезені жабу"
1107
msgstr "Терезені масштабтау"
1115
1109
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
1116
1110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineBox)
1118
1112
msgid "Show outline"
1113
msgstr "Сұлбасы көрсетілсін"
1121
1115
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16
1122
1116
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
1608
1602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1610
1604
msgid "Brightness of the background:"
1605
msgstr "Аясының жарықтығы:"
1613
1607
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
1614
1608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1616
1610
msgctxt "Less brightness"
1620
1614
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
1621
1615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1625
1617
msgctxt "More brightness"
1626
1618
msgid "Lighter"
1629
1621
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
1630
1622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1632
1624
msgid "Saturation of the background:"
1625
msgstr "Аясының қанықтығы:"
1635
1627
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
1636
1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1638
1630
msgctxt "No saturation"
1642
1634
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
1643
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1647
1637
msgctxt "High saturation"
1648
1638
msgid "Colored"
1651
1641
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
1652
1642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1654
1644
msgid "Duration of the fade:"
1645
msgstr "Өшуінің ұзақтығы:"
1657
1647
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
1658
1648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1663
1653
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
1664
1654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, blur)
1666
1656
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
1657
msgstr "Бұған алдымен бұлдырлату эффектін қосу керек."
1669
1659
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
1670
1660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blur)
1673
#| msgid "Apply effect to &groups"
1674
1662
msgid "Apply blur effect to background"
1675
msgstr "Эффект &топтарға қолданылсын"
1663
msgstr "Бұлдырлату эффекті аясына қолданылсын"
1677
1665
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1678
1666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleMove)
1681
#| msgid "Display window &icons"
1682
1668
msgid "Display for moving windows"
1683
msgstr "&Терезенің таңбашлары көрсетілсін"
1669
msgstr "Терезелер жылжығанда көрсетілсін"
1685
1671
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1686
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleResize)
1689
#| msgid "Display window &icons"
1690
1674
msgid "Display for resizing windows"
1691
msgstr "&Терезенің таңбашлары көрсетілсін"
1675
msgstr "Терезенің өлшемі өзгергенде көрсетілсін"
1693
1677
#~ msgid "Use for window &switching"
1694
1678
#~ msgstr "Терезелер арасында а&уысуға қолданылсын"