1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 06:33+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:10+0600\n"
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgid "Global Power Management Configuration"
21
msgstr "Жалпы жүйелік қуаттандыруды басқаруын баптау"
24
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
25
msgstr "KDE-нің қуаттандыруды басқару жүйесінің жалпы қуаттандыруын баптауы"
28
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
29
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
33
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
34
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
36
"Бұл модулінен, негізгі қуаттандыруды басқару қызметін баптауға, күй-"
37
"жайларына профильдерін тағайындауға, батареяларды қолданудың кейбір "
38
"параметрлерін анықтауға болады"
46
msgstr "Жетілдірушісі"
50
msgstr "Ештеңе істемеу"
56
#: GeneralPage.cpp:100
60
#: GeneralPage.cpp:102
65
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
67
msgstr "Сайран Киккарин"
70
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
72
msgstr "sairan@computer.org"
74
#. i18n: file: generalPage.ui:21
75
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
77
msgid "Settings and Profile"
78
msgstr "Параметрлері және Профилі"
80
#. i18n: file: generalPage.ui:51
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84
msgstr "<b>Оқиғалар</b>"
86
#. i18n: file: generalPage.ui:65
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
89
msgid "Lock screen on resume"
90
msgstr "Қайта оралғанда экран бұғаттаулы болсын"
92
#. i18n: file: generalPage.ui:78
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
95
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
96
msgstr "Қалғу режімінен қайтқанда экран бұғаттаулы болады"
98
#. i18n: file: generalPage.ui:84
99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
101
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
102
msgstr "Қалғу күйінен оралғанда пароліңіз сұралады"
104
#. i18n: file: generalPage.ui:108
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
107
msgid "Configure Notifications..."
108
msgstr "Ескертулерін баптау..."
110
#. i18n: file: generalPage.ui:157
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
114
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
115
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
116
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
118
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
119
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
120
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
121
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
122
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
123
"weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
125
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
126
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
127
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
129
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
130
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
131
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
132
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
133
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
134
"weight:600;\">Профилін тағайындау</span></p></body></html>"
136
#. i18n: file: generalPage.ui:171
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
139
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
140
msgstr "АТ адаптері қосылғанда"
142
#. i18n: file: generalPage.ui:191
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
145
msgid "When AC Adaptor is unplugged"
146
msgstr "АТ адаптері ажыратылғанда"
148
#. i18n: file: generalPage.ui:211
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
151
msgid "When battery is at low level"
152
msgstr "Батареясының толуы төмендегенде"
154
#. i18n: file: generalPage.ui:231
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
157
msgid "When battery is at warning level"
158
msgstr "Батареясы ескертетін деңгейінде"
160
#. i18n: file: generalPage.ui:267
161
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
163
msgid "Advanced Battery Settings"
164
msgstr "Батареясын жетелеп баптау"
166
#. i18n: file: generalPage.ui:275
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
169
msgid "When battery remaining is critical"
170
msgstr "Батареясы әбден сарқылғанда"
172
#. i18n: file: generalPage.ui:332
173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
175
msgid "Battery Levels"
176
msgstr "Батареясының толу деңгейлері"
178
#. i18n: file: generalPage.ui:341
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
181
msgid "Battery is at low level at"
182
msgstr "Батареяның толуы төмен дейтін деңгейі:"
184
#. i18n: file: generalPage.ui:357
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
187
msgid "Low battery level"
188
msgstr "Батареяның толуы төмен деңгейі"
190
#. i18n: file: generalPage.ui:360
191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
193
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
194
msgstr "Батареяның толуы төмен деп есептелетін деңгейі"
196
#. i18n: file: generalPage.ui:363
197
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
198
#. i18n: file: generalPage.ui:395
199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
200
#. i18n: file: generalPage.ui:427
201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
202
#: rc.cpp:61 rc.cpp:74 rc.cpp:87
207
#. i18n: file: generalPage.ui:373
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
210
msgid "Battery is at warning level at"
211
msgstr "Ескерту жасайтын батареяның деңгейі:"
213
#. i18n: file: generalPage.ui:389
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
216
msgid "Warning battery level"
217
msgstr "Батареяның ескерту деңгейі"
219
#. i18n: file: generalPage.ui:392
220
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
222
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
223
msgstr "Батареяның төмендегені туралы ескерту жасайтын деңгейі"
225
#. i18n: file: generalPage.ui:405
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
228
msgid "Battery is at critical level at"
229
msgstr "Батарея әбден сарқылды дейтін деңгейі:"
231
#. i18n: file: generalPage.ui:421
232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
234
msgid "Critical battery level"
235
msgstr "Батареяның әбден сарқылған деңгейі"
237
#. i18n: file: generalPage.ui:424
238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
240
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
241
msgstr "Батарея әбден сарқылған деп есептелетін деңгейі"