~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdmconfig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-b0eo2d402g6c8neh
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdmconfig\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:19+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:40+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
843
843
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects "
844
844
"of the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the "
845
845
"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if "
846
 
"you run the module with superuser rights. If you have not started the KDE "
847
 
"System Settings with superuser rights (which is absolutely the right thing "
848
 
"to do, by the way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser "
849
 
"rights. You will be asked for the superuser password.<h2>General</h2> On "
850
 
"this tab page, you can configure parts of the Login Manager's look, and "
851
 
"which language it should use. The language settings made here have no "
852
 
"influence on the user's language settings.<h2>Dialog</h2>Here you can "
853
 
"configure the look of the \"classical\" dialog based mode if you have chosen "
854
 
"to use it. <h2>Background</h2>If you want to set a special background for "
855
 
"the dialog based login screen, this is where to do it.<h2>Themes</h2> Here "
856
 
"you can specify a theme to be used by the Login Manager.<h2>Shutdown</h2> "
857
 
"Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and "
858
 
"whether a boot manager should be used.<h2>Users</h2>On this tab page, you "
859
 
"can select which users the Login Manager will offer you for logging in."
860
 
"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in "
861
 
"automatically, users not needing to provide a password to log in, and other "
862
 
"convenience features.<br/>Note, that these settings are security holes by "
863
 
"their nature, so use them very carefully."
 
846
"you run the module with superuser rights.<h2>General</h2> On this tab page, "
 
847
"you can configure parts of the Login Manager's look, and which language it "
 
848
"should use. The language settings made here have no influence on the user's "
 
849
"language settings.<h2>Dialog</h2>Here you can configure the look of the "
 
850
"\"classical\" dialog based mode if you have chosen to use it. "
 
851
"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the dialog-"
 
852
"based login screen, this is where to do it.<h2>Themes</h2> Here you can "
 
853
"specify the theme to be used by the Login Manager.<h2>Shutdown</h2> Here you "
 
854
"can specify who is allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot "
 
855
"manager should be used.<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which "
 
856
"users the Login Manager will offer you for logging in.<h2>Convenience</h2> "
 
857
"Here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing "
 
858
"to provide a password to log in, and other convenience features.<br/>Note "
 
859
"that by their nature, these settings are security holes, so use them very "
 
860
"carefully."
864
861
msgstr ""
865
 
"<h1>Innloggingshandsamar</h1>\n"
866
 
" I denne modulen kan du setja opp innloggingshandsamaren til KDE. Du finn "
867
 
"innstillingar for utsjånaden og brukarane som kan veljast ved innlogging. "
868
 
"Legg merke til at du må ha superbrukartilgang for å gjera endringar. Dersom "
869
 
"du ikkje har starta KDE-systeminnstillingane som superbrukar (akkurat slik "
870
 
"du bør) kan du bruka knappen <em>Endra</em> for å få superbrukartilgang. Du "
871
 
"vert då spurd etter superbrukarpassordet. \n"
872
 
"<h2>Utsjånad</h2>\n"
873
 
"På denne sida kan du velja korleis innloggingshandsamaren skal sjå ut, kva "
874
 
"for språk han skal bruka og kva for GUI-stil han skal bruka. Språket du vel "
875
 
"her har ingenting å seia for språkinnstillingane til brukaren. \n"
876
 
"<h2>Skrift</h2> \n"
877
 
"Her kan du velja kva for skrift som skal brukast i innloggingshandsamaren. \n"
878
 
"<h2>Bakgrunn</h2> \n"
879
 
"Dersom du vil ha ein spesiell bakgrunn i innloggingsbiletet kan du velja den "
880
 
"her. \n"
881
 
"<h2>Avslutting</h2> Her kan du velja kven som skal kunna avslutta eller "
882
 
"starta om att maskina, og om ein oppstartshandsamar skal brukast. "
883
 
"<h2>Brukarar</h2> På denne sida kan du velja kva for brukarar som skal vera "
884
 
"tilgjengelege i innloggingsskjermbiletet. \n"
885
 
"<h2>Latskap</h2>\n"
886
 
"Her kan du velja at ein brukar automatisk skal loggast inn, at nokre "
887
 
"brukarar ikkje treng oppgje passord og andre funksjonar for dei som er late "
888
 
"av seg.\n"
889
 
"<br />Hugs at desse innstillingane i grunnen er tryggleikshol, så bruk dei "
890
 
"varsamt."
891
862
 
892
863
# unreviewed-context
893
 
#: main.cpp:196
 
864
#: main.cpp:193
894
865
msgid "&General"
895
866
msgstr "&Generelt"
896
867
 
897
 
#: main.cpp:202
 
868
#: main.cpp:199
898
869
msgid "&Dialog"
899
870
msgstr "&Dialog"
900
871
 
901
 
#: main.cpp:207
 
872
#: main.cpp:204
902
873
msgid "There is no login dialog window in themed mode."
903
874
msgstr "Det finst ingen innloggingsdialog i temamodus."
904
875
 
905
 
#: main.cpp:213
 
876
#: main.cpp:210
906
877
msgid "&Background"
907
878
msgstr "&Bakgrunn"
908
879
 
909
 
#: main.cpp:218
 
880
#: main.cpp:215
910
881
msgid "The background cannot be configured separately in themed mode."
911
882
msgstr "Bakgrunnen kan ikkje settast opp for seg sjølv i temamodus."
912
883
 
913
 
#: main.cpp:224
 
884
#: main.cpp:221
914
885
msgid "&Theme"
915
886
msgstr "&Tema"
916
887
 
917
 
#: main.cpp:226
 
888
#: main.cpp:223
918
889
msgid "Themed mode is disabled. See \"General\" tab."
919
890
msgstr "Temamodus er slått av. Sjå fana «Generelt»."
920
891
 
921
 
#: main.cpp:235
 
892
#: main.cpp:232
922
893
msgid "&Shutdown"
923
894
msgstr "&Avslutting"
924
895
 
925
 
#: main.cpp:239
 
896
#: main.cpp:236
926
897
msgid "&Users"
927
898
msgstr "&Brukarar"
928
899
 
929
 
#: main.cpp:249
 
900
#: main.cpp:246
930
901
msgid "&Convenience"
931
902
msgstr "&Latskap"
932
903