~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_sftp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-b0eo2d402g6c8neh
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 01:17+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:53+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
23
 
24
 
#: kio_sftp.cpp:197 kio_sftp.cpp:201 kio_sftp.cpp:478 kio_sftp.cpp:685
 
24
#: kio_sftp.cpp:198 kio_sftp.cpp:202 kio_sftp.cpp:478 kio_sftp.cpp:686
25
25
msgid "SFTP Login"
26
26
msgstr "SFTP-innlogging"
27
27
 
28
 
#: kio_sftp.cpp:212
 
28
#: kio_sftp.cpp:213
29
29
msgid "Use the username input field to answer this question."
30
30
msgstr "Bruk brukarnamn feltet for å svara på dette spørsmålet."
31
31
 
 
32
#: kio_sftp.cpp:402
 
33
msgid "Could not allocate callbacks"
 
34
msgstr ""
 
35
 
32
36
#: kio_sftp.cpp:462
33
37
#, kde-format
34
38
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
35
39
msgstr "Opnar SFTP-samband til vert %1:%2"
36
40
 
37
41
#: kio_sftp.cpp:466
38
 
msgid "No hostname specified"
39
 
msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve"
 
42
msgid "No hostname specified."
 
43
msgstr "Ingen vert er oppgjeve."
40
44
 
41
45
#: kio_sftp.cpp:480
42
46
msgid "site:"
43
47
msgstr "stad:"
44
48
 
 
49
#: kio_sftp.cpp:506
 
50
msgid "Could not create a new SSH session."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: kio_sftp.cpp:515 kio_sftp.cpp:520
 
54
msgid "Could not set a timeout."
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: kio_sftp.cpp:527 kio_sftp.cpp:533
 
58
msgid "Could not set compression."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: kio_sftp.cpp:540
 
62
msgid "Could not set host."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: kio_sftp.cpp:547
 
66
msgid "Could not set port."
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: kio_sftp.cpp:556
 
70
msgid "Could not set username."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: kio_sftp.cpp:565
 
74
msgid "Could not set log verbosity."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: kio_sftp.cpp:573
 
78
msgid "Could not parse the config file."
 
79
msgstr ""
 
80
 
45
81
#: kio_sftp.cpp:608
46
82
#, kde-format
47
83
msgid ""
77
113
"Ta kontakt med systemadministratoren.\n"
78
114
"%3"
79
115
 
80
 
#: kio_sftp.cpp:631
 
116
#: kio_sftp.cpp:632
81
117
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
82
118
msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten."
83
119
 
84
 
#: kio_sftp.cpp:632
 
120
#: kio_sftp.cpp:633
85
121
#, kde-format
86
122
msgid ""
87
123
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
92
128
"Nøkkelen er: %2\n"
93
129
"Er du sikker på at du vil halda fram tilkoplinga?"
94
130
 
95
 
#: kio_sftp.cpp:663 kio_sftp.cpp:678 kio_sftp.cpp:717 kio_sftp.cpp:731
 
131
#: kio_sftp.cpp:664 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:718 kio_sftp.cpp:732
96
132
msgid "Authentication failed."
97
133
msgstr "Autentiseringa mislukkast."
98
134
 
99
 
#: kio_sftp.cpp:686
 
135
#: kio_sftp.cpp:687
100
136
msgid "Please enter your username and password."
101
137
msgstr "Oppgje brukarnamn og passord."
102
138
 
103
 
#: kio_sftp.cpp:691
 
139
#: kio_sftp.cpp:692
104
140
msgid "Incorrect username or password"
105
141
msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
106
142
 
107
 
#: kio_sftp.cpp:744
 
143
#: kio_sftp.cpp:745
108
144
msgid ""
109
145
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
110
146
"server."
112
148
"Klarte ikkje spørja etter undersystemet til SFTP. Sjå til at SFTP er tillate "
113
149
"på tenaren."
114
150
 
115
 
#: kio_sftp.cpp:752
 
151
#: kio_sftp.cpp:753
116
152
msgid "Could not initialize the SFTP session."
117
153
msgstr "Klarte ikkje starta SFTP-økta."
118
154
 
119
 
#: kio_sftp.cpp:757
 
155
#: kio_sftp.cpp:758
120
156
#, kde-format
121
157
msgid "Successfully connected to %1"
122
158
msgstr "Vellukka tilkopling til %1"
123
159
 
124
 
#: kio_sftp.cpp:1244
 
160
#: kio_sftp.cpp:1245
125
161
#, kde-format
126
162
msgid ""
127
163
"Could not change permissions for\n"
129
165
msgstr ""
130
166
"Klarte ikkje endra løyva for\n"
131
167
"%1"
 
168
 
 
169
#: kio_sftp.cpp:1414
 
170
#, kde-format
 
171
msgid "Could not read link: %1"
 
172
msgstr ""