~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/systemsettings.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-b0eo2d402g6c8neh
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:29+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
 
23
 
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:209
 
23
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:238
24
24
#, kde-format
25
25
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
26
26
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
35
35
msgid "Central configuration center for KDE."
36
36
msgstr "Sentralt oppsettsenter for KDE."
37
37
 
38
 
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:66
 
38
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
39
39
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
40
40
msgstr "© 2009 Ben Cooksley"
41
41
 
42
 
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:67
 
42
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
43
43
msgid "Ben Cooksley"
44
44
msgstr "Ben Cooksley"
45
45
 
47
47
msgid "Maintainer"
48
48
msgstr "Vedlikehaldar"
49
49
 
50
 
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:68
 
50
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
51
51
msgid "Mathias Soeken"
52
52
msgstr "Mathias Soeken"
53
53
 
54
 
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:68
 
54
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
55
55
msgid "Developer"
56
56
msgstr "Utviklar"
57
57
 
68
68
msgid "Search"
69
69
msgstr "Søk"
70
70
 
71
 
#: app/SettingsBase.cpp:119
 
71
#: app/SettingsBase.cpp:126
72
72
msgid "Configure"
73
73
msgstr "Set opp"
74
74
 
75
 
#: app/SettingsBase.cpp:145
 
75
#: app/SettingsBase.cpp:152
76
76
msgid "Help"
77
77
msgstr "Hjelp"
78
78
 
79
 
#: app/SettingsBase.cpp:150 app/SettingsBase.cpp:324
 
79
#: app/SettingsBase.cpp:157 app/SettingsBase.cpp:344
80
80
msgid "About Active Module"
81
81
msgstr "Om denne modulen"
82
82
 
83
 
#: app/SettingsBase.cpp:164
 
83
#: app/SettingsBase.cpp:171
84
84
msgctxt "General config for System Settings"
85
85
msgid "General"
86
86
msgstr "Generelt"
87
87
 
88
 
#: app/SettingsBase.cpp:235
 
88
#: app/SettingsBase.cpp:255
89
89
msgid ""
90
90
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
91
91
"to configure."
93
93
"Systemoppsettet fann ingen utformingar, og du kan derfor ikkje setja opp "
94
94
"noko."
95
95
 
96
 
#: app/SettingsBase.cpp:235 app/SettingsBase.cpp:275
 
96
#: app/SettingsBase.cpp:255 app/SettingsBase.cpp:295
97
97
msgid "No views found"
98
98
msgstr "Fann ingen utformingar"
99
99
 
100
 
#: app/SettingsBase.cpp:275
 
100
#: app/SettingsBase.cpp:295
101
101
msgid ""
102
102
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
103
103
"display."
104
104
msgstr "Systemoppsettet fann ingen utformingar, og kan derfor ikkje visa noko."
105
105
 
106
 
#: app/SettingsBase.cpp:306
 
106
#: app/SettingsBase.cpp:326
107
107
msgid "About Active View"
108
108
msgstr "Om utforminga"
109
109
 
110
 
#: app/SettingsBase.cpp:359
 
110
#: app/SettingsBase.cpp:385
111
111
#, kde-format
112
112
msgid "About %1"
113
113
msgstr "Om %1"
114
114
 
115
 
#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:237
 
115
#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:235
116
116
msgid "Tree View"
117
117
msgstr "Trevising"
118
118
 
120
120
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
121
121
msgstr "Ei klassisk trebasert vising av kontrollmodulane."
122
122
 
123
 
#: classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:67
 
123
#: classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
124
124
msgid "Author"
125
125
msgstr "Opphavsperson"
126
126
 
134
134
"system."
135
135
msgstr "Velkommen til systemoppsettet, der du kan setja opp datamaskina."
136
136
 
137
 
#: core/ModuleView.cpp:81
 
137
#: core/ModuleView.cpp:82
138
138
msgid "Reset all current changes to previous values"
139
139
msgstr "Tilbakestill alle endringane til dei førre verdiane"
140
140
 
141
 
#: core/ModuleView.cpp:227
 
141
#: core/ModuleView.cpp:231
142
142
msgid ""
143
143
"The settings of the current module have changed.\n"
144
144
"Do you want to apply the changes or discard them?"
146
146
"Innstillingane i denne modulen er endra.\n"
147
147
"Ønskjer du å bruka eller forkasta endringane?"
148
148
 
149
 
#: core/ModuleView.cpp:229
 
149
#: core/ModuleView.cpp:233
150
150
msgid "Apply Settings"
151
151
msgstr "Bruk innstillingane"
152
152
 
160
160
msgid "Relaunch %1"
161
161
msgstr "Start om att %1"
162
162
 
163
 
#: icons/IconMode.cpp:64
 
163
#: icons/IconMode.cpp:62
164
164
msgid "Icon View"
165
165
msgstr "Ikonvising"
166
166
 
167
 
#: icons/IconMode.cpp:65
 
167
#: icons/IconMode.cpp:63
168
168
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
169
169
msgstr "Ei kategoribasert ikonvising av kontrollmodulane."
170
170
 
171
 
#: icons/IconMode.cpp:72
 
171
#: icons/IconMode.cpp:70
172
172
msgid "Overview"
173
173
msgstr "Oversikt"
174
174
 
175
 
#: icons/IconMode.cpp:73
 
175
#: icons/IconMode.cpp:71
176
176
#, kde-format
177
177
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
178
178
msgstr "Tastatursnarveg: %1"