~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/powerdevil.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-b0eo2d402g6c8neh
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 01:21+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 21:42+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
 
23
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:135
 
23
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:139
24
24
msgid "PowerDevil"
25
25
msgstr "PowerDevil"
26
26
 
27
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:136
 
27
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140
28
28
msgid "A Power Management tool for KDE4"
29
29
msgstr "Eit straumhandsamingsverktøy for KDE 4"
30
30
 
31
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:137
 
31
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:141
32
32
msgid "(c) 2008 Dario Freddi"
33
33
msgstr "© 2008 Dario Freddi"
34
34
 
35
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
35
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:144 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
36
36
msgid "Dario Freddi"
37
37
msgstr "Dario Freddi"
38
38
 
39
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:140 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
 
39
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:144 kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:59
40
40
msgid "Maintainer"
41
41
msgstr "Vedlikehaldar"
42
42
 
43
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:265
 
43
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:275
44
44
msgid ""
45
45
"Could not connect to battery interface.\n"
46
46
"Please check your system configuration"
48
48
"Klarte ikkje kopla til batterigrensesnittet.\n"
49
49
"Sjå til at systemet er rett sett opp."
50
50
 
51
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:320
 
51
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:330
52
52
msgid ""
53
53
"The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been "
54
54
"canceled."
55
55
msgstr ""
56
56
"Straumkabelen er kopla til. Alle nedstengingshendingane vart derfor avbrotne."
57
57
 
58
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:323
 
58
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:333
59
59
msgid "The power adaptor has been plugged in."
60
60
msgstr "Straumkabelen er kopla til."
61
61
 
62
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:329
 
62
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:339
63
63
msgid "The power adaptor has been unplugged."
64
64
msgstr "Straumkabelen er kopla frå."
65
65
 
66
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:506
 
66
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:494
67
67
#, kde-format
68
68
msgid ""
69
69
"Your battery level is critical, the computer will be halted in 1 second."
72
72
msgstr[0] "Batterinivået er kritisk. Maskina vert slått av om 1 sekund."
73
73
msgstr[1] "Batterinivået er kritisk. Maskina vert slått av om %1 sekund."
74
74
 
75
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:519
 
75
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:507
76
76
#, kde-format
77
77
msgid ""
78
78
"Your battery level is critical, the computer will be suspended to disk in 1 "
85
85
msgstr[1] ""
86
86
"Batterinivået er kritisk. Maskina vert lagd i diskdvale om %1 sekund."
87
87
 
88
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:532
 
88
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:520
89
89
#, kde-format
90
90
msgid ""
91
91
"Your battery level is critical, the computer will be suspended to RAM in 1 "
98
98
msgstr[1] ""
99
99
"Batterinivået er kritisk. Maskina vert lagt i minnedvale om %1 sekund."
100
100
 
101
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:545
 
101
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:533
102
102
#, kde-format
103
103
msgid ""
104
104
"Your battery level is critical, the computer will be put into standby in 1 "
111
111
msgstr[1] ""
112
112
"Batterinivået er kritisk. Maskina vert lagt i ventemodus om %1 sekund."
113
113
 
114
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:556
 
114
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:544
115
115
msgid "Your battery level is critical: save your work as soon as possible."
116
116
msgstr ""
117
117
"Batterinivået er kritisk lågt. Lagra arbeidet ditt så snart som mogleg."
118
118
 
119
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:562
 
119
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:550
120
120
msgid "Your battery has reached the warning level."
121
121
msgstr "Batterinivået har nådd åtvaringsnivået."
122
122
 
123
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:566
 
123
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:554
124
124
msgid "Your battery has reached a low level."
125
125
msgstr "Batterinivået er lågt."
126
126
 
127
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:697
 
127
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:685
128
128
#, kde-format
129
129
msgid "The computer will be halted in 1 second."
130
130
msgid_plural "The computer will be halted in %1 seconds."
131
131
msgstr[0] "Datamaskina vert slått av om 1 sekund."
132
132
msgstr[1] "Datamaskina vert slått av om %1 sekund."
133
133
 
134
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:717
 
134
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:705
135
135
#, kde-format
136
136
msgid "The computer will be suspended to disk in 1 second."
137
137
msgid_plural "The computer will be suspended to disk in %1 seconds."
138
138
msgstr[0] "Datamaskina vert lagd i diskdvale om 1 sekund."
139
139
msgstr[1] "Datamaskina vert lagd i diskdvale om %1 sekund."
140
140
 
141
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:737
 
141
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:725
142
142
#, kde-format
143
143
msgid "The computer will be suspended to RAM in 1 second."
144
144
msgid_plural "The computer will be suspended to RAM in %1 seconds."
145
145
msgstr[0] "Datamaskina vert lagd i minnedvale om 1 sekund."
146
146
msgstr[1] "Datamaskina vert lagd i minnedvale om %1 sekund."
147
147
 
148
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:757
 
148
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:745
149
149
#, kde-format
150
150
msgid "The computer will be put into standby in 1 second."
151
151
msgid_plural "The computer will be put into standby in %1 seconds."
152
152
msgstr[0] "Datamaskina vert lagd i ventemodus om 1 sekund."
153
153
msgstr[1] "Datamaskina vert lagd i ventemodus om %1 sekund."
154
154
 
155
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:862
 
155
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:850
156
156
msgid "There was an error while suspending:"
157
157
msgstr "Det oppstod ein feil ved nedstenging:"
158
158
 
159
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:983
 
159
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:970
160
160
msgid "The screen is being locked"
161
161
msgstr "Skjermen vert låst"
162
162
 
163
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:997
 
163
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:984
164
164
msgctxt "Interrupts the suspension/shutdown process"
165
165
msgid "Cancel"
166
166
msgstr "Avbryt"
167
167
 
168
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1045 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1383
 
168
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1032 daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1326
169
169
#, kde-format
170
170
msgid ""
171
171
"The profile \"%1\" has been selected, but it does not exist.\n"
174
174
"Profilen «%1» er vald, men finst ikkje.\n"
175
175
"Sjå til at PowerDevil-oppsettet er rett."
176
176
 
177
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1148
 
177
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1135
178
178
#, kde-format
179
179
msgid "Profile changed to \"%1\""
180
180
msgstr "Profilen er endra til «%1»"
181
181
 
182
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1179 kcmodule/EditPage.cpp:150
183
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:152 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:257
184
 
msgid "Performance"
185
 
msgstr "Yting"
186
 
 
187
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1183 kcmodule/EditPage.cpp:156
188
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:156
189
 
msgid "Dynamic (ondemand)"
190
 
msgstr "Dynamisk (ved behov)"
191
 
 
192
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1187 kcmodule/EditPage.cpp:160
193
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:160
194
 
msgid "Dynamic (conservative)"
195
 
msgstr "Dynamisk (konservativ)"
196
 
 
197
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1191 kcmodule/EditPage.cpp:165
198
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:164
199
 
msgid "Powersave"
200
 
msgstr "Straumsparing"
201
 
 
202
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1195 kcmodule/EditPage.cpp:170
203
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:168
204
 
msgid "Userspace"
205
 
msgstr "Brukarrommet"
206
 
 
207
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1209 kcmodule/GeneralPage.cpp:73
208
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:127 kcmodule/EditPage.cpp:128
209
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:129 kcmodule/EditPage.cpp:130
210
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:128
 
182
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1166 kcmodule/GeneralPage.cpp:78
 
183
#: kcmodule/EditPage.cpp:126 kcmodule/EditPage.cpp:127
 
184
#: kcmodule/EditPage.cpp:128 kcmodule/EditPage.cpp:129
 
185
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:121
211
186
msgid "Suspend to Disk"
212
187
msgstr "Dvale til disk"
213
188
 
214
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1213 kcmodule/GeneralPage.cpp:77
215
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:134 kcmodule/EditPage.cpp:135
216
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:136 kcmodule/EditPage.cpp:137
217
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:132
 
189
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1170 kcmodule/GeneralPage.cpp:82
 
190
#: kcmodule/EditPage.cpp:133 kcmodule/EditPage.cpp:134
 
191
#: kcmodule/EditPage.cpp:135 kcmodule/EditPage.cpp:136
 
192
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:125
218
193
msgid "Suspend to RAM"
219
194
msgstr "Dvale til minnet"
220
195
 
221
 
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1217 kcmodule/GeneralPage.cpp:81
222
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:141 kcmodule/EditPage.cpp:142
223
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:143 kcmodule/EditPage.cpp:144
224
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:136
 
196
#: daemon/PowerDevilDaemon.cpp:1174 kcmodule/GeneralPage.cpp:86
 
197
#: kcmodule/EditPage.cpp:140 kcmodule/EditPage.cpp:141
 
198
#: kcmodule/EditPage.cpp:142 kcmodule/EditPage.cpp:143
 
199
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:129
225
200
msgid "Standby"
226
201
msgstr "Ventemodus"
227
202
 
246
221
msgid "Capabilities"
247
222
msgstr "Funksjonar"
248
223
 
249
 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:67
 
224
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:72
250
225
msgid "Do nothing"
251
226
msgstr "Ikkje gjer noko"
252
227
 
253
 
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:68 kcmodule/EditPage.cpp:101
254
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:105 kcmodule/EditPage.cpp:109
255
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:114
 
228
#: kcmodule/GeneralPage.cpp:73 kcmodule/EditPage.cpp:100
 
229
#: kcmodule/EditPage.cpp:104 kcmodule/EditPage.cpp:108
 
230
#: kcmodule/EditPage.cpp:113
256
231
msgid "Shutdown"
257
232
msgstr "Avslutting"
258
233
 
330
305
"PowerDevil er ikkje starta. Anten har du slått tenesta av, eller så er det "
331
306
"problem med D-Bus."
332
307
 
333
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:100 kcmodule/EditPage.cpp:104
334
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:108 kcmodule/EditPage.cpp:113
 
308
#: kcmodule/EditPage.cpp:99 kcmodule/EditPage.cpp:103
 
309
#: kcmodule/EditPage.cpp:107 kcmodule/EditPage.cpp:112
335
310
msgid "Do Nothing"
336
311
msgstr "Ikkje gjer noko"
337
312
 
 
313
#: kcmodule/EditPage.cpp:101 kcmodule/EditPage.cpp:105
 
314
#: kcmodule/EditPage.cpp:109 kcmodule/EditPage.cpp:114
 
315
msgid "Lock Screen"
 
316
msgstr "Lås skjermen"
 
317
 
338
318
#: kcmodule/EditPage.cpp:102 kcmodule/EditPage.cpp:106
339
319
#: kcmodule/EditPage.cpp:110 kcmodule/EditPage.cpp:115
340
 
msgid "Lock Screen"
341
 
msgstr "Lås skjermen"
342
 
 
343
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:103 kcmodule/EditPage.cpp:107
344
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
345
320
msgid "Turn Off Screen"
346
321
msgstr "Slå av skjermen"
347
322
 
348
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:112 kcmodule/EditPage.cpp:117
 
323
#: kcmodule/EditPage.cpp:111 kcmodule/EditPage.cpp:116
349
324
msgid "Prompt Log Out dialog"
350
325
msgstr "Vis utloggingsvindauge"
351
326
 
352
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:180
353
 
#, kde-format
354
 
msgid "CPU <numid>%1</numid>"
355
 
msgstr "Prosessor <numid>%1</numid>"
356
 
 
357
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:185
358
 
#, kde-format
359
 
msgid "Disable CPU <numid>%1</numid>"
360
 
msgstr "Sla av prosessoren <numid>%1</numid>"
361
 
 
362
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:186
363
 
#, kde-format
364
 
msgid "If this box is checked, the CPU <numid>%1</numid> will be disabled"
365
 
msgstr ""
366
 
"Dersom det er kryssa av her, vert prosessoren <numid>%1</numid> slått av"
367
 
 
368
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:205
 
327
#: kcmodule/EditPage.cpp:155
369
328
msgid "Learn more about the Energy Star program"
370
329
msgstr "Lær meir om Energy Star-programmet"
371
330
 
372
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:503
 
331
#: kcmodule/EditPage.cpp:424
373
332
msgid "Please enter a name for the new profile:"
374
333
msgstr "Skriv inn namnet på den nye profilen:"
375
334
 
376
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:505 kcmodule/EditPage.cpp:508
377
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:559 kcmodule/EditPage.cpp:562
 
335
#: kcmodule/EditPage.cpp:426 kcmodule/EditPage.cpp:429
 
336
#: kcmodule/EditPage.cpp:480 kcmodule/EditPage.cpp:483
378
337
msgid "The name for the new profile"
379
338
msgstr "Namnet på den nye profilen"
380
339
 
381
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:506 kcmodule/EditPage.cpp:509
382
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:560 kcmodule/EditPage.cpp:563
 
340
#: kcmodule/EditPage.cpp:427 kcmodule/EditPage.cpp:430
 
341
#: kcmodule/EditPage.cpp:481 kcmodule/EditPage.cpp:484
383
342
msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
384
343
msgstr "Skriv inn namnet på profilen du lagar"
385
344
 
386
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:557
 
345
#: kcmodule/EditPage.cpp:478
387
346
msgid "Please enter a name for this profile:"
388
347
msgstr "Skriv inn namnet på profilen:"
389
348
 
390
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:591
 
349
#: kcmodule/EditPage.cpp:512
391
350
msgid "Import PowerDevil Profiles"
392
351
msgstr "Importer PowerDevil-profilar"
393
352
 
394
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:616
 
353
#: kcmodule/EditPage.cpp:537
395
354
msgid "Export PowerDevil Profiles"
396
355
msgstr "Eksporter PowerDevil-profilar"
397
356
 
398
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:648
 
357
#: kcmodule/EditPage.cpp:569
399
358
msgid ""
400
359
"The current profile has not been saved.\n"
401
360
"Do you want to save it?"
403
362
"Den gjeldane profilen er ikkje lagra.\n"
404
363
"Ønskjer du å lagra han?"
405
364
 
406
 
#: kcmodule/EditPage.cpp:649
 
365
#: kcmodule/EditPage.cpp:570
407
366
msgid "Save Profile"
408
367
msgstr "Lagra profil"
409
368
 
410
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:142 kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:175
411
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:196
 
369
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:135
412
370
msgctxt "None"
413
371
msgid "No methods found"
414
372
msgstr "Fann ikkje nokon metodar"
415
373
 
416
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:259
417
 
msgid ""
418
 
"No scaling methods were found. If your CPU is reasonably recent, this is "
419
 
"probably because you have not loaded some kernel modules. Usually scaling "
420
 
"modules have names similar to cpufreq_ondemand. Scaling is useful and can "
421
 
"save a lot of battery. Click on \"Attempt Loading Modules\" to let "
422
 
"PowerDevil try to load the required modules. If you are sure your PC does "
423
 
"not support scaling, you can also disable this warning by clicking \"Do not "
424
 
"display this warning again\"."
425
 
msgstr ""
426
 
"Fann ikkje nokon skaleringsmetodar. Viss prosessoren din er rimeleg ny, er "
427
 
"dette truleg fordi du ikkje har lasta nokre nødvendige kjernemodular. "
428
 
"Skaleringsmodulane har vanlegvis namn som «cpufreq_ondemand». Skalering er "
429
 
"nyttig, og kan spara mykje batteri. Trykk «Prøv å lasta modulane» for å la "
430
 
"PowerDevil prøva å lasta dei nødvendige modulane. Viss du er sikker på at "
431
 
"maskina ikkje støtta skalering, kan du òg slå av denne åtvaringa ved å "
432
 
"trykkja «Viss ikkje denne åtvaringa meir»."
433
 
 
434
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:266
435
 
msgid "Attempt to load modules"
436
 
msgstr "Prøv å lasta modulane"
437
 
 
438
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:267
439
 
msgid "Do not display this warning again"
440
 
msgstr "Viss ikkje denne åtvaringa meir"
441
 
 
442
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:270
 
374
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:197
443
375
msgid ""
444
376
"ConsoleKit was not found active on your PC, or PowerDevil cannot contact it. "
445
377
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
451
383
"bruk, noko som er nyttig viss du har meir enn éin brukar logga inn på "
452
384
"systemet samtidig."
453
385
 
454
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:275
 
386
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:202
455
387
msgid "No issues found with your configuration."
456
388
msgstr "Fann ingen feil med oppsettet."
457
389
 
458
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:373
459
 
msgid ""
460
 
"No kernel modules for CPU scaling were found. Either you do not have them "
461
 
"installed, or PowerDevil could not detect them."
462
 
msgstr ""
463
 
"Fann ikkje nokon kjernemodular for prosessorskalering. Anten er dei ikkje "
464
 
"installerte, eller så klarte ikkje PowerDevil å oppdaga dei."
465
 
 
466
 
#: kcmodule/CapabilitiesPage.cpp:375
467
 
msgid "Modules not found"
468
 
msgstr "Fann ikkje modular"
469
 
 
470
390
#: rc.cpp:1
471
391
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
472
392
msgid "Your names"
478
398
msgstr "eirbir@gmail.com,karl@huftis.org"
479
399
 
480
400
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:23
481
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
482
402
#: rc.cpp:5
483
403
msgid "Profile Management"
484
404
msgstr "Profilhandsaming"
485
405
 
486
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:51
 
406
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:52
487
407
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
488
408
#: rc.cpp:8
489
409
msgid "Actions"
490
410
msgstr "Handlingar"
491
411
 
492
412
# unreviewed-context
493
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:57
 
413
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:58
494
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableCompositing)
495
415
#: rc.cpp:11
496
416
msgid "Disable desktop effects, if active"
497
417
msgstr "Slå av eventuelle skrivebordseffektar"
498
418
 
499
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:64
 
419
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:65
500
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
501
421
#: rc.cpp:14
502
422
msgid "Activate automatic dimming"
503
423
msgstr "Slå på automatisk dimming"
504
424
 
505
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:70
 
425
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:71
506
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
507
427
#: rc.cpp:17
508
428
msgid "Automatically dims the display when the system is idle."
509
429
msgstr "Dim automatisk skjermen når systemet ikkje er i bruk."
510
430
 
511
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:73
 
431
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:74
512
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dimDisplayOnIdle)
513
433
#: rc.cpp:20
514
434
msgid "Dim display when idle for more than"
515
435
msgstr "Dim skjermen ved inaktivitet i meir enn"
516
436
 
517
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:98
 
437
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:99
518
438
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, dimOnIdleTime)
519
439
#: rc.cpp:23
520
440
msgctxt "Minutes"
521
441
msgid " min"
522
442
msgstr " minutt"
523
443
 
524
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:114
 
444
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:115
525
445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
526
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:163
 
446
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:164
527
447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, idleCombo)
528
448
#: rc.cpp:26 rc.cpp:35
529
449
msgid ""
536
456
"mange minutt med straum det skal vera att før maskina skal setjast i slik "
537
457
"modus."
538
458
 
539
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:117
 
459
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:118
540
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredIdleLabel_2)
541
461
#: rc.cpp:29
542
462
msgid "When the system is idle for more than"
543
463
msgstr "Når systemet er inaktivt i meir enn"
544
464
 
545
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:138
 
465
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:139
546
466
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, idleTime)
547
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:392
 
467
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:393
548
468
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
549
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:418
 
469
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:419
550
470
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSSuspendTime)
551
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:441
 
471
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:442
552
472
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, DPMSPowerOffTime)
553
 
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
554
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
555
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:140
 
473
#: rc.cpp:32 rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83
556
474
msgid " min"
557
475
msgstr " minutt"
558
476
 
559
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:175
 
477
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:176
560
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
561
479
#: rc.cpp:38
562
480
msgid "When laptop lid closed"
563
481
msgstr "Når lokket vert lukka"
564
482
 
565
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:197
 
483
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:198
566
484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, laptopClosedCombo)
567
485
#: rc.cpp:41
568
486
msgid "This action will be performed when the laptop lid gets closed"
569
487
msgstr "Denne handlinga vert utført når lokket vert lukka"
570
488
 
571
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:204
 
489
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:205
572
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
573
491
#: rc.cpp:44
574
492
msgid "When power button pressed"
575
493
msgstr "Ved trykk på straumknappen"
576
494
 
577
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:230
 
495
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:231
578
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
579
497
#: rc.cpp:47
580
498
msgid "When sleep button pressed"
581
499
msgstr "Ved trykk på dvaleknappen"
582
500
 
583
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:267
 
501
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:268
584
502
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
585
503
#: rc.cpp:50
586
504
msgid "Screen"
587
505
msgstr "Skjerm"
588
506
 
589
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:275
 
507
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:276
590
508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
591
509
#: rc.cpp:53
592
510
msgid ""
596
514
"Men denne brytaren kan du velja kor lys skjermen skal vera når maskina er "
597
515
"kopla til straumnettet"
598
516
 
599
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:278
 
517
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:279
600
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredBrightnessLabel_2)
601
519
#: rc.cpp:56
602
520
msgid "Brightness:"
603
521
msgstr "Lysstyrke:"
604
522
 
605
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:330
 
523
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:331
606
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSEnable)
607
525
#: rc.cpp:59
608
526
msgid "&Enable display power management"
609
527
msgstr "&Slå på straumsparing for skjerm"
610
528
 
611
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:373
 
529
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:374
612
530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
613
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:389
 
531
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:390
614
532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, DPMSStandbyTime)
615
533
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68
616
534
msgid ""
620
538
"Vel kor lang tid det skal gå før skjermen går i ventemodus. Dette er det "
621
539
"første nivået av straumsparinga."
622
540
 
623
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:376
 
541
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:377
624
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSStandbyEnabled)
625
543
#: rc.cpp:65
626
544
msgid "&Standby after"
627
545
msgstr "&Ventemodus etter"
628
546
 
629
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:405
 
547
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:406
630
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSSuspendEnabled)
631
549
#: rc.cpp:74
632
550
msgid "S&uspend after"
633
551
msgstr "&Dvalemodus etter"
634
552
 
635
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:428
 
553
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:429
636
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DPMSPowerOffEnabled)
637
555
#: rc.cpp:80
638
556
msgid "&Power off after"
639
557
msgstr "&Slå av etter"
640
558
 
641
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:467
 
559
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:468
642
560
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
643
561
#: rc.cpp:86
644
562
msgid "CPU and System"
645
563
msgstr "Prosessor og system"
646
564
 
647
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:476
648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
565
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:483
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SetPowerSaveCheckBox)
649
567
#: rc.cpp:89
650
 
msgid "Turn off the following CPU(s)"
651
 
msgstr "Slå av desse prosessorane"
652
 
 
653
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:486
654
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
655
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:514
656
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, freqCombo)
657
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:98
658
 
msgid ""
659
 
"CPU Behaviour strongly impacts on your system performance and on your "
660
 
"battery's life. Here you can choose the policy best suitable for this profile"
 
568
msgid "Enable system power saving"
661
569
msgstr ""
662
 
"Prosessoratferda har mykje å seia for ytinga og straumbruken. Her kan du "
663
 
"velja praksisen som passar best for denne profilen."
664
 
 
665
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:489
666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PoweredFreqLabel_2)
667
 
#: rc.cpp:95
668
 
msgid "CPU frequency scaling policy:"
669
 
msgstr "CPU-frekvenskalering:"
670
 
 
671
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:521
672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
673
 
#: rc.cpp:101
674
 
msgid "System powersaving scheme:"
675
 
msgstr "System-straumsparingsskjema:"
676
 
 
677
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:547
 
570
 
 
571
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:512
678
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
679
 
#: rc.cpp:104
 
573
#: rc.cpp:92
680
574
msgid "When loading profile execute:"
681
575
msgstr "Køyr ved start av profilen:"
682
576
 
683
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:603
684
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
685
 
#: rc.cpp:107
 
577
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:530
 
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
579
#: rc.cpp:95
686
580
msgid "New Profile"
687
581
msgstr "Ny profil"
688
582
 
689
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:608
690
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
691
 
#: rc.cpp:110
 
583
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:535
 
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
585
#: rc.cpp:98
692
586
msgid "Delete Profile"
693
587
msgstr "Slett profil"
694
588
 
695
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:613
696
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
697
 
#: rc.cpp:113
 
589
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:540
 
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
591
#: rc.cpp:101
698
592
msgid "Import Profiles"
699
593
msgstr "Importer profilar"
700
594
 
701
 
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:618
702
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (Line, line_5)
703
 
#: rc.cpp:116
 
595
#. i18n: file: kcmodule/profileEditPage.ui:545
 
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
597
#: rc.cpp:104
704
598
msgid "Export Profiles"
705
599
msgstr "Eksporter profilar"
706
600
 
707
601
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:38
708
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issueText)
709
 
#: rc.cpp:119
 
603
#: rc.cpp:107
710
604
msgid ""
711
605
"<b>There are some issues in your configuration. Please check the "
712
606
"Capabilities page for more details.</b>"
716
610
 
717
611
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:57
718
612
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
719
 
#: rc.cpp:122
 
613
#: rc.cpp:110
720
614
msgid "Settings and Profile"
721
615
msgstr "Innstillingar og profil"
722
616
 
723
617
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:65
724
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
725
 
#: rc.cpp:125
 
619
#: rc.cpp:113
726
620
msgid "Lock screen on resume"
727
621
msgstr "Lås skjermen ved gjenoppretting"
728
622
 
729
623
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:78
730
624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
731
 
#: rc.cpp:128
 
625
#: rc.cpp:116
732
626
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
733
627
msgstr "Lås skjermen ved vakning av dvale"
734
628
 
735
629
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:84
736
630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
737
 
#: rc.cpp:131
 
631
#: rc.cpp:119
738
632
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
739
633
msgstr "Du vert spurd om passordet ved gjennopprettinga frå dvalen"
740
634
 
741
635
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:94
742
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
743
 
#: rc.cpp:134
 
637
#: rc.cpp:122
744
638
msgid "Let PowerDevil manage screen powersaving"
745
639
msgstr "La PowerDevil styra skjermstraumstyringa"
746
640
 
747
641
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:114
748
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
749
 
#: rc.cpp:137
 
643
#: rc.cpp:125
750
644
msgid "Before doing a suspend action, wait"
751
645
msgstr "Før ei nedstenging, vent"
752
646
 
 
647
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:136
 
648
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
 
649
#: rc.cpp:128
 
650
msgid " sec"
 
651
msgstr " s"
 
652
 
753
653
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:139
754
654
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, suspendWaitTime)
755
 
#: rc.cpp:143
 
655
#: rc.cpp:131
756
656
msgid "Do not wait"
757
657
msgstr "Ikkje vent"
758
658
 
759
659
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:177
760
660
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
761
 
#: rc.cpp:146
 
661
#: rc.cpp:134
762
662
msgid "Profile Assignment"
763
663
msgstr "Profiltildeling"
764
664
 
765
665
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:186
766
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
767
 
#: rc.cpp:149
 
667
#: rc.cpp:137
768
668
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
769
669
msgstr "Når straumkabelen er kopla til"
770
670
 
771
671
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:206
772
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
773
 
#: rc.cpp:152
 
673
#: rc.cpp:140
774
674
msgid "When on battery power"
775
675
msgstr "Ved batteribruk"
776
676
 
777
677
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:226
778
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
779
 
#: rc.cpp:155
 
679
#: rc.cpp:143
780
680
msgid "When battery is at low level"
781
681
msgstr "Når det er lite batteri att"
782
682
 
783
683
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:246
784
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
785
 
#: rc.cpp:158
 
685
#: rc.cpp:146
786
686
msgid "When battery is at warning level"
787
687
msgstr "Når det batteriet når åtvaringsnivået"
788
688
 
789
689
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:299
790
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
791
 
#: rc.cpp:161
 
691
#: rc.cpp:149
792
692
msgid "Configure Notifications..."
793
693
msgstr "Set opp varslingar …"
794
694
 
795
695
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:335
796
696
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
797
 
#: rc.cpp:164
 
697
#: rc.cpp:152
798
698
msgid "Advanced Battery Settings"
799
699
msgstr "Avanserte batteriinnstillingar"
800
700
 
801
701
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:343
802
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
803
 
#: rc.cpp:167
 
703
#: rc.cpp:155
804
704
msgid "When battery remaining is critical"
805
705
msgstr "Når batteriet vert verande på kritisk nivå"
806
706
 
807
707
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:400
808
708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
809
 
#: rc.cpp:170
 
709
#: rc.cpp:158
810
710
msgid "Battery Levels"
811
711
msgstr "Batterinivå"
812
712
 
813
713
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:409
814
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
815
 
#: rc.cpp:173
 
715
#: rc.cpp:161
816
716
msgid "Battery is at low level at"
817
717
msgstr "Batterinivå er lågt:"
818
718
 
819
719
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:425
820
720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
821
 
#: rc.cpp:176
 
721
#: rc.cpp:164
822
722
msgid "Low battery level"
823
723
msgstr "Lågt batterinivå"
824
724
 
825
725
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:428
826
726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
827
 
#: rc.cpp:179
 
727
#: rc.cpp:167
828
728
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
829
729
msgstr "Batteri vert rekna som lågt når det når dette nivået"
830
730
 
834
734
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
835
735
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:495
836
736
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
837
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:196 rc.cpp:209
 
737
#: rc.cpp:171 rc.cpp:184 rc.cpp:197
838
738
#, no-c-format
839
739
msgid "%"
840
740
msgstr " %"
841
741
 
842
742
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:441
843
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
844
 
#: rc.cpp:186
 
744
#: rc.cpp:174
845
745
msgid "Battery is at warning level at"
846
746
msgstr "Batteriet er ved åtvaringsnivået"
847
747
 
848
748
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:457
849
749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
850
 
#: rc.cpp:189
 
750
#: rc.cpp:177
851
751
msgid "Warning battery level"
852
752
msgstr "Batterinivå ved åtvaring"
853
753
 
854
754
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:460
855
755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
856
 
#: rc.cpp:192
 
756
#: rc.cpp:180
857
757
msgid "Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
858
758
msgstr "Batteri vert rekna som ved åtvaringsnivået når det når dette nivået"
859
759
 
860
760
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:473
861
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
862
 
#: rc.cpp:199
 
762
#: rc.cpp:187
863
763
msgid "Battery is at critical level at"
864
764
msgstr "Batteriet er ved kritisk nivå"
865
765
 
866
766
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:489
867
767
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
868
 
#: rc.cpp:202
 
768
#: rc.cpp:190
869
769
msgid "Critical battery level"
870
770
msgstr "Kritisk batterinivå"
871
771
 
872
772
#. i18n: file: kcmodule/generalPage.ui:492
873
773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
874
 
#: rc.cpp:205
 
774
#: rc.cpp:193
875
775
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
876
776
msgstr "Batteri vert rekna som ved kritisk lågt når det når dette nivået"
877
777
 
878
778
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:23
879
779
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
880
 
#: rc.cpp:212
 
780
#: rc.cpp:200
881
781
msgid "System Capabilities"
882
782
msgstr "Systemfunksjonar"
883
783
 
884
784
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:35
885
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
886
 
#: rc.cpp:215
 
786
#: rc.cpp:203
887
787
msgid "Number of CPUs"
888
788
msgstr "Talet på prosessorar"
889
789
 
890
790
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:49
891
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
892
 
#: rc.cpp:218
 
792
#: rc.cpp:206
893
793
msgid "Number of Batteries"
894
794
msgstr "Talet på batteri"
895
795
 
896
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:70
897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
898
 
#: rc.cpp:221
899
 
msgid "CPU can be turned Off"
900
 
msgstr "Prosessoren kan slåast av"
901
 
 
902
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:84
903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
904
 
#: rc.cpp:224
905
 
msgid "Scheme support"
906
 
msgstr "Skjemastøtte"
907
 
 
908
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:98
909
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
910
 
#: rc.cpp:227
911
 
msgid "Scaling capability"
912
 
msgstr "Skaleringsfunksjonar"
913
 
 
914
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:119
915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
916
 
#: rc.cpp:230
917
 
msgid "Supported CPU Policies"
918
 
msgstr "Støtta prosessorreglar"
919
 
 
920
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:139
 
796
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:77
921
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
922
 
#: rc.cpp:233
 
798
#: rc.cpp:209
923
799
msgid "Supported suspend methods"
924
800
msgstr "Støtta nedstengingmetodar"
925
801
 
926
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:159
927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
928
 
#: rc.cpp:236
929
 
msgid "Supported schemes"
930
 
msgstr "Støtta skjema"
931
 
 
932
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:180
 
802
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:104
933
803
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
934
 
#: rc.cpp:239
 
804
#: rc.cpp:212
935
805
msgid "Support for DPMS"
936
806
msgstr "DPMS-støtte"
937
807
 
938
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:183
 
808
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:107
939
809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
940
 
#: rc.cpp:242
 
810
#: rc.cpp:215
941
811
msgid ""
942
812
"If this is enabled, PowerDevil will be able to configure power management "
943
813
"for your monitor"
944
814
msgstr ""
945
815
"Viss dette er slått på, kan PowerDevil setja opp straumstyringa for skjermen"
946
816
 
947
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:186
 
817
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:110
948
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
949
 
#: rc.cpp:245
 
819
#: rc.cpp:218
950
820
msgid "DPMS Support"
951
821
msgstr "DPMS-støtte"
952
822
 
953
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:200
 
823
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:124
954
824
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
955
 
#: rc.cpp:248
 
825
#: rc.cpp:221
956
826
msgid "Checks if ConsoleKit is active on your system"
957
827
msgstr "Ser om ConsoleKit er i bruk"
958
828
 
959
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:203
 
829
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:127
960
830
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
961
 
#: rc.cpp:251
 
831
#: rc.cpp:224
962
832
msgid ""
963
833
"ConsoleKit lets PowerDevil detect whether the current session is active, "
964
834
"which is useful if you have more than one user logged into your system at "
967
837
"ConsoleKit gjer det mogleg å oppdaga om den gjeldande økta er i bruk, noko "
968
838
"som er nyttig viss du har meir enn éin brukar logga inn på systemet samtidig."
969
839
 
970
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:206
 
840
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:130
971
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
972
 
#: rc.cpp:254
 
842
#: rc.cpp:227
973
843
msgid "ConsoleKit Runtime Support"
974
844
msgstr "ConsoleKit-køyretidsstøtte"
975
845
 
976
 
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:227
 
846
#. i18n: file: kcmodule/capabilitiesPage.ui:151
977
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
978
 
#: rc.cpp:257
 
848
#: rc.cpp:230
979
849
msgid "Status"
980
850
msgstr "Status"
981
851
 
982
852
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:13
983
853
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, errorWidget)
984
 
#: rc.cpp:260
 
854
#: rc.cpp:233
985
855
msgid "PowerDevil error"
986
856
msgstr "PowerDevil-profil"
987
857
 
988
858
#. i18n: file: kcmodule/error.ui:56
989
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
990
 
#: rc.cpp:263
 
860
#: rc.cpp:236
991
861
msgid ""
992
862
"The configuration module can not be started, since there seems to be a "
993
863
"problem with the PowerDevil Daemon. Read below for more details"