~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-uk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdeutils/superkaramba/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-81u71y1u9xfnn07x
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
  <!ENTITY superkaramba "<application
5
 
>SuperKaramba</application
6
 
>">
7
 
  <!ENTITY kappname "&superkaramba;">
8
 
  <!ENTITY packagename "kdeutils">
9
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
10
 
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
11
 
> <!-- change language only here -->   
12
 
]>
13
 
<book lang="&language;">
14
 
 
15
 
<bookinfo>
16
 
<title
17
 
>Підручник з &superkaramba;</title>
18
 
<authorgroup>
19
 
<author
20
 
><personname
21
 
><firstname
22
 
>Hans</firstname
23
 
> <surname
24
 
>Karlsson</surname
25
 
></personname
26
 
> <email
27
 
>karlsson.h@home.se</email
28
 
> </author>
29
 
<othercredit role="translator"
30
 
><firstname
31
 
>Юрій</firstname
32
 
><surname
33
 
>Чорноіван</surname
34
 
><affiliation
35
 
><address
36
 
><email
37
 
>yurchor@ukr.net</email
38
 
></address
39
 
></affiliation
40
 
><contrib
41
 
>Переклад українською</contrib
42
 
></othercredit
43
 
44
 
</authorgroup>
45
 
 
46
 
<copyright>
47
 
<year
48
 
>2005</year>
49
 
<holder
50
 
>Hans Karlsson</holder>
51
 
</copyright>
52
 
 
53
 
<date
54
 
>2005-08-04</date>
55
 
<releaseinfo
56
 
>0.3.5</releaseinfo>
57
 
<legalnotice
58
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
59
 
 
60
 
<abstract>
61
 
<para
62
 
>&superkaramba; — це інструмент, який надає вам змогу без проблем створювати інтерактивні віджети на вашій стільниці &kde;.</para>
63
 
</abstract>
64
 
<keywordset>
65
 
<keyword
66
 
>KDE</keyword>
67
 
<keyword
68
 
>стільниця</keyword>
69
 
<keyword
70
 
>karamba</keyword>
71
 
</keywordset>
72
 
</bookinfo>
73
 
 
74
 
<!-- FIXME: Needs writing, but cannot have empty elements in translateable -->
75
 
<!-- documents.  Uncomment only when there is content -->
76
 
<!--
77
 
<chapter id="introduction">
78
 
<title
79
 
>Quickstart</title>
80
 
 
81
 
<para
82
 
>Not Yet Available</para>
83
 
 
84
 
</chapter>
85
 
 
86
 
 
87
 
<chapter id="using-karamba">
88
 
<title
89
 
>Using &superkaramba;</title>
90
 
<para
91
 
>How to use &superkaramba;</para>
92
 
</chapter>
93
 
 
94
 
-->
95
 
 
96
 
<chapter id="questionsanswersandtips">
97
 
<title
98
 
>Питання, відповіді і підказки</title>
99
 
 
100
 
<qandaset id="faq">
101
 
<title
102
 
>Часті запитання</title>
103
 
<qandadiv>
104
 
<title
105
 
>Встановлення</title>
106
 
<qandaentry>
107
 
<question>
108
 
<para
109
 
>Де можна знайти  <acronym
110
 
>RPM</acronym
111
 
> &superkaramba;?</para>
112
 
</question>
113
 
<answer>
114
 
<!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution -->
115
 
<!-- for the next release -->
116
 
<para
117
 
>На веб-сайті &superkaramba; (<ulink url="http://netdragon.sourceforge.net"
118
 
></ulink
119
 
>) є список створених користувачами файлів RPM для декількох дистрибутивів. Інші створені користувачами RPM викладаються на kde-look.org і довідковому форумі &superkaramba;.</para>
120
 
</answer>
121
 
</qandaentry>
122
 
<qandaentry>
123
 
<question
124
 
><para
125
 
>Під час спроби збирання, я бачу таке повідомлення помилку: <screen
126
 
><computeroutput
127
 
>Python.h: No such file or directory</computeroutput
128
 
> (Немає такого файла або теки)</screen
129
 
></para>
130
 
</question>
131
 
<answer
132
 
><para
133
 
>Вам слід встановити пакунок <literal
134
 
>python-devel</literal
135
 
>. Після встановлення цього пакунка вам слід знову запустити команди <command
136
 
>./configure</command
137
 
> і <command
138
 
>make</command
139
 
>.</para>
140
 
</answer>
141
 
</qandaentry>
142
 
<qandaentry>
143
 
<question
144
 
><para
145
 
>Під час спроби збирання, я бачу таке повідомлення помилку: <screen
146
 
><computeroutput
147
 
>cannot find -lselinux</computeroutput
148
 
> (не вдалося знайти -lselinux)</screen
149
 
></para>
150
 
</question>
151
 
<answer>
152
 
<para
153
 
>Вам слід встановити пакунок <literal
154
 
>libselinux-devel</literal
155
 
>. Після встановлення цього пакунка вам слід знову запустити команди <command
156
 
>./configure</command
157
 
> і <command
158
 
>make</command
159
 
>.</para>
160
 
</answer>
161
 
</qandaentry>
162
 
<qandaentry>
163
 
<question>
164
 
<para
165
 
>Після запуску <command
166
 
>./configure</command
167
 
>, <command
168
 
>make</command
169
 
> і <command
170
 
>make install</command
171
 
> виконуваний файл &superkaramba; опиняється зовсім не у потрібному місці. Коли я намагаюся виконати команду <command
172
 
>superkaramba</command
173
 
> з командного рядка, я бачу повідомлення <computeroutput
174
 
>command not found</computeroutput
175
 
> (команду не знайдено).</para>
176
 
</question>
177
 
<answer>
178
 
<para
179
 
>У деяких з дистрибутивів <command
180
 
>./configure</command
181
 
> має типовий шлях префікса (шлях, за яким встановлюються програми), який відрізняється від очікуваного. Наприклад, у &Mandrake; типовим префіксом є <filename class="directory"
182
 
>/usr/local/kde</filename
183
 
>, отже, виконуваний файл буде встановлено до <filename class="directory"
184
 
>/usr/local/kde/bin</filename
185
 
>.</para>
186
 
<para
187
 
>Існує декілька способів виправити ситуацію.</para>
188
 
<para
189
 
>Щоб визначити префікс, який вам потрібен, ви можете виконати команду <command
190
 
>./configure <parameter
191
 
>--prefix=/usr</parameter
192
 
></command
193
 
>, а потім виконати команди <command
194
 
>make</command
195
 
> і <command
196
 
>make install</command
197
 
> ще раз. Або ви можете створити символічне посилання у бажаній теці на виконуваний файл програми. Ще одним способом розв’язання проблеми є додавання теки, куди було встановлено програму до вашої змінної $<envar
198
 
>PATH</envar
199
 
>.</para>
200
 
</answer>
201
 
</qandaentry>
202
 
</qandadiv>
203
 
 
204
 
<qandadiv>
205
 
<title
206
 
>Загальні</title>
207
 
<qandaentry>
208
 
<question>
209
 
<para
210
 
>Як позбутися панелі &kde;? Чи повинен &kicker; бути запущеним?</para>
211
 
</question>
212
 
<answer
213
 
><para
214
 
>Від &kicker; залежать багато з тем, вони не працюватимуть, якщо цю програму не запущено. Якщо ви не бажаєте бачити &kicker; на вашій стільниці, ви можете наказати йому автоматично ховатися. Іншим розв’язанням проблеми є зміна параметра автоматичного приховування у файлі <filename
215
 
>~/.kde/share/autostart/panel.desktop</filename
216
 
>. Докладнішу інформацію про це ви можете знайти на сторінці вікі про <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
217
 
>приховані параметри налаштування</ulink
218
 
>.</para>
219
 
</answer>
220
 
</qandaentry>
221
 
<qandaentry>
222
 
<question>
223
 
<para
224
 
>Чи можна запустити тему системного лотка, якщо працює системний лоток &kicker;?</para>
225
 
</question>
226
 
<answer
227
 
><para
228
 
>Краще цього не робити. Якщо ви запустите тему з системним лотком у ній у той час, коли працює звичайний системний лоток kicker, тема <quote
229
 
>викраде</quote
230
 
> всі піктограми з першого системного лотка. Така поведінка спричинена тим, що у &kde; і Gnome піктограми системного лотка насправді є маленькими вікнами, і може бути запущено лише по одній копії такого вікна. Якщо ви бажаєте запустити тему системного лотка, вам слід вилучити системний лоток з &kicker;.</para
231
 
232
 
</answer>
233
 
</qandaentry>
234
 
<qandaentry>
235
 
<question>
236
 
<para
237
 
>Як зробити так, щоб мої теми автоматично запускалися під час запуску середовища?</para>
238
 
</question>
239
 
<answer>
240
 
<para
241
 
>Увімкніть продовження сеансу &kde; у Центрі керування. Якщо увімкнено продовження сеансу, всі теми, які було запущено на час виходу зі стільниці, автоматично буде запущено під час її наступного запуску. Для деяких тем вам також слід викликати контекстне меню за допомогою правої кнопки миші і перезавантажити тему хоча б один раз після її запуску так, щоб файл налаштування було записано до вашої домашньої теки.</para>
242
 
<para
243
 
>Іншим виходом є створення файла налаштувань (.desktop) у вашій теці автоматичного запуску &kde;.</para
244
 
245
 
<para
246
 
>Щоб створити файл налаштувань desktop, відкрийте ваш улюблений текстовий редактор і введіть такі рядки:</para>
247
 
<screen
248
 
><userinput
249
 
>[Desktop Entry]
250
 
Exec=superkaramba {розташування файла теми}.theme
251
 
Name={назва теми}
252
 
Type=Application
253
 
X-KDE-StartupNotify=false</userinput
254
 
></screen>
255
 
<para
256
 
>Після цього збережіть файл з назвою <filename
257
 
><replaceable
258
 
>назва_теми</replaceable
259
 
>.desktop</filename
260
 
> до теки автоматичного запуску, що знаходиться за адресою <filename class="directory"
261
 
>$<envar
262
 
>KDEHOME</envar
263
 
>/Autostart/</filename
264
 
>.</para>
265
 
</answer>
266
 
</qandaentry>
267
 
<qandaentry>
268
 
<question
269
 
><para
270
 
>Чому у контекстному меню, яке викликається наведенням вказівника на запис теми з наступним клацанням правою кнопкою миші, вимкнено пункт <guimenuitem
271
 
>Змінити скрипт</guimenuitem
272
 
>?</para
273
 
></question>
274
 
<answer
275
 
><para
276
 
>До деяких тем &superkaramba; не включено скрипт на <application
277
 
>Python</application
278
 
>. Це звичайна практика — такі теми чудово працюватимуть і без скрипту. Але, якщо у темі все ж присутній скрипт на <application
279
 
>Python</application
280
 
>, може так статися, що &superkaramba; не може його завантажити. Це, зазвичай, спричинене помилками, пов’язаними з <application
281
 
>Python</application
282
 
>. Запустіть тему з командного рядка, щоб побачити повідомлення про помилку, яке створено у вашому випадку.</para>
283
 
</answer>
284
 
</qandaentry>
285
 
<qandaentry>
286
 
<question>
287
 
<para
288
 
>Чому у контекстному меню, яке викликається наведенням вказівника на запис теми з наступним клацанням правою кнопкою миші, вимкнено пункт <guimenuitem
289
 
>Налаштувати тему</guimenuitem
290
 
>?</para>
291
 
</question>
292
 
<answer>
293
 
<para
294
 
>Меню <guimenuitem
295
 
>Налаштувати тему</guimenuitem
296
 
> увімкнено лише у темах, у яких є параметри, які можна налаштувати за допомогою такого меню. У деяких темах параметрів налаштування взагалі немає, або використовується інший спосіб налаштування.</para>
297
 
</answer>
298
 
</qandaentry>
299
 
</qandadiv>
300
 
 
301
 
<qandadiv>
302
 
<title
303
 
>Вирішення проблем</title>
304
 
<qandaentry>
305
 
<question>
306
 
<para
307
 
>Мої теми змінюють розташування кожного разу після запуску &kde;.</para>
308
 
</question>
309
 
<answer>
310
 
<para
311
 
>Закрийте всі теми &superkaramba;, а потім вилучіть всі файли сеансів з <filename class="directory"
312
 
>$<envar
313
 
>KDEHOME</envar
314
 
>/share/config/session/</filename
315
 
>, назви яких починаються словом &superkaramba;. Перезапустіть &kde; і знову запустіть теми. Тепер вони мають залишатися на правильних місцях.</para
316
 
317
 
</answer>
318
 
</qandaentry>
319
 
<qandaentry>
320
 
<question>
321
 
<para
322
 
>Тло моїх тем чорне, а не прозоре, як потрібно.</para>
323
 
</question>
324
 
<answer
325
 
><para
326
 
>У &kde; прозорість працює лише, якщо тлом стільниці є зображення, яке було розташовано по центру або розміри якого було підібрано під розміри екрана. Якщо тлом є однорідна заливка вказаним кольором, теми &superkaramba; не будуть прозорими. У Gnome є відома вада, яка полягає у тому, що тло тем залишається чорним, навіть якщо встановлено правильне зображення тла стільниці. На жаль, на даний час невідомо як усунути цю ваду. У інших випадках ваша тема має працювати нормально.</para>
327
 
</answer>
328
 
</qandaentry>
329
 
</qandadiv>
330
 
</qandaset>
331
 
 
332
 
</chapter>
333
 
 
334
 
<chapter id="credits">
335
 
<title
336
 
>Подяки і ліцензії</title>
337
 
 
338
 
<para
339
 
>&superkaramba; було написано <personname
340
 
><firstname
341
 
>Adam</firstname
342
 
><surname
343
 
>Geitgey</surname
344
 
></personname
345
 
> <email
346
 
>adam@rootnode.org</email
347
 
> і <personname
348
 
><firstname
349
 
>Hans</firstname
350
 
><surname
351
 
>Karlsson</surname
352
 
></personname
353
 
> <email
354
 
>karlsson.h@home.se</email
355
 
></para>
356
 
 
357
 
<!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look -->
358
 
<!-- at say, konqueror-credits for an example -->
359
 
 
360
 
<para
361
 
>Переклад українською: Юрій Чорноіван<email
362
 
>yurchor@ukr.net</email
363
 
></para
364
 
365
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
366
 
 
367
 
</book>
368
 
<!--
369
 
Local Variables:
370
 
mode: sgml
371
 
sgml-omittag: nil
372
 
sgml-shorttag: t
373
 
sgml-general-insert-case: lower
374
 
End:
375
 
-->