104
104
"Зараз слухаю для Kopete - повідомить вас про те, що я в даний момент слухаю, "
105
105
"якщо я слухаю на програвачі мультимедіа, який підтримується."
107
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449
107
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:447
108
108
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
109
109
msgid "Unknown track"
110
110
msgstr "Невідома доріжка"
112
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
112
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456
113
113
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
114
114
msgid "Unknown artist"
115
115
msgstr "Невідомий виконавець"
117
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
117
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463
118
118
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
119
119
msgid "Unknown album"
120
120
msgstr "Невідомий альбом"
122
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:472
122
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:470
123
123
msgid "Unknown player"
124
124
msgstr "Невідомий програвач"
152
152
msgstr "Невідомо"
154
154
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
156
#| msgid "Set &Language"
157
155
msgid "Detect language"
158
msgstr "Встановити &мову"
156
msgstr "Визначення мови"
160
158
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
161
159
msgid "Afrikaans"
164
162
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
170
166
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
176
170
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
180
174
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
181
175
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
182
176
msgid "Azerbaijani"
177
msgstr "азербайджанська"
185
179
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
189
msgstr "Нижні частоти"
191
183
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
193
#| msgid "Belorussian"
194
184
msgid "Belarusian"
197
187
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
199
#| msgid "Belorussian"
200
188
msgid "Bulgarian"
203
191
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
209
195
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
210
196
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108
211
197
msgid "Chinese (Simplified)"
198
msgstr "китайська (спрощене письмо)"
214
200
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46
215
201
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109
216
202
msgid "Chinese (Traditional)"
203
msgstr "китайська (традиційне письмо)"
219
205
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47
221
#| msgid "Corporation"
225
209
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48
229
213
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49
235
217
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50
236
218
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98
240
222
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51
241
223
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97
245
227
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52
249
231
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53
233
msgstr "філіппінська"
253
235
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54
259
239
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55
260
240
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99
264
244
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56
270
248
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57
276
252
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58
277
253
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100
281
257
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59
282
258
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101
286
262
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60
287
263
msgid "Haitian Creole"
264
msgstr "гаїтянська креольська"
290
266
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61
294
270
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62
300
274
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63
303
275
msgid "Hungarian"
306
278
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64
307
279
msgid "Icelandic"
310
282
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65
313
283
msgid "Indonesian"
284
msgstr "індонезійська"
316
286
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66
322
290
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67
323
291
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102
327
295
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68
328
296
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103
332
300
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69
333
301
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104
337
305
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70
343
309
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71
344
310
msgid "Lithuanian"
347
313
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72
350
314
msgid "Macedonian"
353
317
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73
359
321
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74
365
325
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75
368
326
msgid "Norwegian"
371
329
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76
373
#| msgid "Belorussian"
377
333
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77
379
#| msgid "Publishing"
383
337
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78
384
338
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105
385
339
msgid "Portuguese"
386
msgstr "Португальська"
340
msgstr "португальська"
388
342
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79
390
#| msgid "Roman Jarosz"
392
msgstr "Roman Jarosz"
394
346
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80
395
347
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106
399
351
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81
405
355
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82
409
359
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83
411
#| msgctxt "@item icq xtraz status"
413
360
msgid "Slovenian"
416
363
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84
417
364
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107
421
368
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85
425
372
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86
429
376
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87
435
380
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88
441
384
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89
443
#| msgid "KOI8-U Ukrainian"
444
385
msgid "Ukrainian"
445
msgstr "KOI8-U Українська"
447
388
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90
451
392
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91
452
393
msgid "Vietnamese"
455
396
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92
461
400
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93
467
404
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
468
405
msgid "Set &Language"
6638
6568
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
6639
6569
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
6640
6570
msgid "euc-JP Japanese"
6641
msgstr "euc-JP Японська"
6571
msgstr "euc-JP японська"
6643
6573
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
6644
6574
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
6645
6575
msgid "euc-KR Korean"
6646
msgstr "euc-KR Корейська"
6576
msgstr "euc-KR корейська"
6648
6578
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
6649
6579
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
6650
6580
msgid "GB-2312 Chinese"
6651
msgstr "GB-2312 Китайська"
6581
msgstr "GB-2312 китайська"
6653
6583
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
6654
6584
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
6655
6585
msgid "GBK Chinese"
6656
msgstr "GBK Китайська"
6586
msgstr "GBK китайська"
6658
6588
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
6659
6589
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
6660
6590
msgid "GB18030 Chinese"
6661
msgstr "GB18030 Китайська"
6591
msgstr "GB18030 китайська"
6663
6593
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
6664
6594
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
6665
6595
msgid "JIS Japanese"
6666
msgstr "JIS Японська"
6596
msgstr "JIS японська"
6668
6598
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
6669
6599
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
6670
6600
msgid "Shift-JIS Japanese"
6671
msgstr "Shift-JIS Японська"
6601
msgstr "Shift-JIS японська"
6673
6603
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
6674
6604
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
6675
6605
msgid "KOI8-R Russian"
6676
msgstr "KOI8-R Російська"
6606
msgstr "KOI8-R російська"
6678
6608
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
6679
6609
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
6680
6610
msgid "KOI8-U Ukrainian"
6681
msgstr "KOI8-U Українська"
6611
msgstr "KOI8-U українська"
6683
6613
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
6684
6614
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
6685
6615
msgid "ISO-8859-1 Western"
6686
msgstr "ISO-8859-1 Західна"
6616
msgstr "ISO-8859-1 західна"
6688
6618
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
6689
6619
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
6690
6620
msgid "ISO-8859-2 Central European"
6691
msgstr "ISO-8859-2 Центральноєвропейська"
6621
msgstr "ISO-8859-2 центральноєвропейська"
6693
6623
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
6694
6624
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
6695
6625
msgid "ISO-8859-3 Central European"
6696
msgstr "ISO-8859-3 Центральноєвропейська"
6626
msgstr "ISO-8859-3 центральноєвропейська"
6698
6628
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
6699
6629
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
6700
6630
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
6701
msgstr "ISO-8859-4 Балтійська"
6631
msgstr "ISO-8859-4 балтійська"
6703
6633
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
6704
6634
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
6705
6635
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
6706
msgstr "ISO-8859-5 Кирилиця"
6636
msgstr "ISO-8859-5 кирилиця"
6708
6638
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
6709
6639
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
6710
6640
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
6711
msgstr "ISO-8859-6 Арабська"
6641
msgstr "ISO-8859-6 арабська"
6713
6643
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
6714
6644
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
6715
6645
msgid "ISO-8859-7 Greek"
6716
msgstr "ISO-8859-7 Грецька"
6646
msgstr "ISO-8859-7 грецька"
6718
6648
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
6719
6649
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
6720
6650
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
6721
msgstr "ISO-8859-8 Єврейська, візуальний порядок"
6651
msgstr "ISO-8859-8 іврит, візуальний порядок"
6723
6653
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
6724
6654
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
6725
6655
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
6726
msgstr "ISO-8859-8-I Єврейська, логічний порядок"
6656
msgstr "ISO-8859-8-I іврит, логічний порядок"
6728
6658
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
6729
6659
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
6730
6660
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
6731
msgstr "ISO-8859-9 Турецька"
6661
msgstr "ISO-8859-9 турецька"
6733
6663
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
6734
6664
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
6748
6678
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
6749
6679
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
6750
6680
msgid "ISO-8859-15 Western"
6751
msgstr "ISO-8859-15 Західна"
6681
msgstr "ISO-8859-15 західна"
6753
6683
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
6754
6684
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
6755
6685
msgid "Windows-1250 Central European"
6756
msgstr "Windows-1250 Центральноєвропейська"
6686
msgstr "Windows-1250 центральноєвропейська"
6758
6688
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
6759
6689
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
6760
6690
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
6761
msgstr "Windows-1251 Кирилиця"
6691
msgstr "Windows-1251 кирилиця"
6763
6693
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
6764
6694
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
6765
6695
msgid "Windows-1252 Western"
6766
msgstr "Windows-1252 Західна"
6696
msgstr "Windows-1252 західна"
6768
6698
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
6769
6699
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
6770
6700
msgid "Windows-1253 Greek"
6771
msgstr "Windows-1253 Грецьке"
6701
msgstr "Windows-1253 грецька"
6773
6703
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
6774
6704
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
6775
6705
msgid "Windows-1254 Turkish"
6776
msgstr "Windows-1254 Турецьке"
6706
msgstr "Windows-1254 турецька"
6778
6708
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
6779
6709
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
6780
6710
msgid "Windows-1255 Hebrew"
6781
msgstr "Windows-1255 Єврейське"
6711
msgstr "Windows-1255 іврит"
6783
6713
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
6784
6714
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
6785
6715
msgid "Windows-1256 Arabic"
6786
msgstr "Windows-1256 Арабське"
6716
msgstr "Windows-1256 арабська"
6788
6718
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
6789
6719
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
6790
6720
msgid "Windows-1257 Baltic"
6791
msgstr "Windows-1257 Балтика"
6721
msgstr "Windows-1257 балтійська"
6793
6723
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
6794
6724
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
6795
6725
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
6796
msgstr "Windows-1258 В'єтнам"
6726
msgstr "Windows-1258 в'єтнамська"
6798
6728
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
6799
6729
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
10201
10131
#: kopete/main.cpp:100
10202
10132
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
10203
msgstr "URLи, щоб передати kopete / встановити теми емоційок"
10205
#: kopete/kopetewindow.cpp:135
10133
msgstr "Адреси для передавання / встановлення теми емоційок kopete"
10135
#: kopete/kopetewindow.cpp:119
10136
msgid "Global status message"
10137
msgstr "Глобальне повідомлення про стан"
10139
#: kopete/kopetewindow.cpp:139
10206
10140
msgid "Service messages"
10207
10141
msgstr "Повідомлення служби"
10209
#: kopete/kopetewindow.cpp:275
10210
msgid "Global status message"
10211
msgstr "Глобальне повідомлення про стан"
10213
10143
#: kopete/kopetewindow.cpp:401
10214
10144
msgid "&Export Contacts..."
10215
10145
msgstr "&Експортувати контакти..."
10659
10577
#. i18n: Chroma Auto Gain Control
10660
10578
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
10662
#| msgctxt "Chroma Auto Gain Control"
10663
#| msgid "chroma agc"
10664
10579
msgid "chroma agc"
10665
10580
msgstr "АКП колірності"
10667
10582
#. i18n: Combfilter
10668
10583
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
10670
#| msgctxt "Combfilter"
10671
#| msgid "combfilter"
10672
10584
msgid "combfilter"
10673
10585
msgstr "фільтрування гребінчастості"
10675
10587
#. i18n: Automute
10676
10588
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
10678
#| msgctxt "Automute"
10679
#| msgid "automute"
10680
10589
msgid "automute"
10681
10590
msgstr "автовимикання звуку"
10683
10592
#. i18n: Luminance Decimation Filter
10684
10593
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
10686
#| msgctxt "Luminance Decimation Filter"
10687
#| msgid "luma decimation filter"
10688
10594
msgid "luma decimation filter"
10689
10595
msgstr "фільтр проріджування яскравості"
10691
10597
#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
10692
10598
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
10694
#| msgctxt "Analog/Digital Conversion Crush [NOTE: aGc is a typo ! => aDc]"
10695
#| msgid "agc crush"
10696
10599
msgid "agc crush"
10697
10600
msgstr "дроблення АЦП"
10699
10602
#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
10700
10603
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
10703
#| "Video Cassette Recorder Hack [NOTE: improves sync on poor VCR tapes]"
10704
#| msgid "vcr hack"
10705
10604
msgid "vcr hack"
10706
10605
msgstr "коригування VCR"
10708
#. i18n: Whitecrush Upper
10607
#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
10709
10608
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
10711
#| msgctxt "Whitecrush Upper"
10712
#| msgid "whitecrush upper"
10713
10609
msgid "whitecrush upper"
10714
10610
msgstr "збільшити дроблення білого"
10716
#. i18n: Whitecrush Lower
10612
#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
10717
10613
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
10719
#| msgctxt "Whitecrush Lower"
10720
#| msgid "whitecrush lower"
10721
10614
msgid "whitecrush lower"
10722
10615
msgstr "зменшити дроблення білого"
10724
10617
#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
10725
10618
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
10727
#| msgctxt "U-V Gain Ratio [NOTE: NOT Ultra Violet !]"
10728
#| msgid "uv ratio"
10729
10619
msgid "uv ratio"
10730
10620
msgstr "uv-пропорція"
10732
10622
#. i18n: Full Luminance Range
10733
10623
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
10735
#| msgctxt "Full Luminance Range"
10736
#| msgid "full luma range"
10737
10624
msgid "full luma range"
10738
10625
msgstr "повний діапазон яскравості"
10740
10627
#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
10741
10628
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
10744
#| "Luminance Coring Level [NOTE: Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF "
10747
10629
msgid "coring"
10748
10630
msgstr "кернування"
10754
10636
#. i18n: Y Offset Odd Field
10755
10637
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
10757
#| msgctxt "Y Offset Odd Field"
10758
#| msgid "y offset odd field"
10759
10638
msgid "y offset odd field"
10760
10639
msgstr "y-зміщення непарного поля"
10762
10641
#. i18n: Y Offset Even Field
10763
10642
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
10765
#| msgctxt "Y Offset Even Field"
10766
#| msgid "y offset even field"
10767
10643
msgid "y offset even field"
10768
10644
msgstr "y-зміщення парного поля"
10770
10646
#. i18n: Green Balance
10771
10647
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
10773
#| msgctxt "Green Balance"
10774
#| msgid "green balance"
10775
10648
msgid "green balance"
10776
10649
msgstr "баланс зеленого"
10778
10651
#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
10779
10652
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
10781
#| msgctxt "Digital/Analog Converter Magnitude"
10782
#| msgid "DAC magnitude"
10783
10653
msgid "DAC magnitude"
10784
10654
msgstr "Амплітуда ЦАП"
10786
10656
#. i18n: Band Filter
10787
10657
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
10789
#| msgctxt "Band Filter"
10790
#| msgid "band filter"
10791
10658
msgid "band filter"
10792
10659
msgstr "смуговий фільтр"
10794
10661
#. i18n: RGB Gamma
10795
10662
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
10797
#| msgctxt "RGB Gamma"
10798
#| msgid "rgb gamma"
10799
10663
msgid "rgb gamma"
10800
10664
msgstr "гама RGB"
10802
10666
#. i18n: Reset Level
10803
10667
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
10805
#| msgctxt "Reset Level"
10806
#| msgid "reset level"
10807
10668
msgid "reset level"
10808
10669
msgstr "відновити рівень"
10810
10671
#. i18n: Pixel Bias Voltage
10811
10672
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
10813
#| msgctxt "Pixel Bias Voltage"
10814
#| msgid "pixel bias voltage"
10815
10673
msgid "pixel bias voltage"
10816
10674
msgstr "коригування підсилення пікселів"
10818
10676
#. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
10819
10677
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
10821
#| msgctxt "Noise Suppression (Smoothing)"
10822
#| msgid "Noise suppression (smoothing)"
10823
10678
msgid "Noise suppression (smoothing)"
10824
10679
msgstr "Придушення шумності (згладжування)"
12080
11910
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
12081
11911
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
12082
11912
#: rc.cpp:140
12084
#| msgid "Default native language:"
12085
11913
msgid "Default native language"
12086
msgstr "Стандартна рідна мова:"
11914
msgstr "Стандартна рідна мова"
12088
11916
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
12089
11917
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
12090
11918
#: rc.cpp:143
12092
#| msgid "Translation service:"
12093
11919
msgid "Translation service"
12094
msgstr "Служба перекладу:"
11920
msgstr "Служба перекладу"
12096
11922
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
12097
11923
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
12098
11924
#: rc.cpp:146
12100
#| msgid "Show all incoming messages"
12101
11925
msgid "Do not translate incoming messages"
12102
msgstr "Показувати всі вхідні повідомлення"
11926
msgstr "Не перекладати вхідні повідомлення"
12104
11928
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
12105
11929
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
12106
11930
#: rc.cpp:149
12108
#| msgid "Show the original message"
12109
11931
msgid "Show the original incoming message"
12110
msgstr "Показувати оригінальне повідомлення"
11932
msgstr "Показувати оригінальне вхідне повідомлення"
12112
11934
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
12113
11935
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
12114
11936
#: rc.cpp:152
12116
#| msgid "Translate directly"
12117
11937
msgid "Translate incoming message directly"
12118
msgstr "Перекладати напряму"
11938
msgstr "Перекладати вихідні повідомлення напряму"
12120
11940
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
12121
11941
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
12122
11942
#: rc.cpp:155
12124
#| msgid "Auto replace on outgoing messages"
12125
11943
msgid "Do not translate outgoing messages"
12126
msgstr "Автозаміна на вихідних повідомленнях"
11944
msgstr "Не перекладати вихідні повідомлення"
12128
11946
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
12129
11947
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
12130
11948
#: rc.cpp:158
12132
#| msgid "Show the original message"
12133
11949
msgid "Show the original outgoing message"
12134
msgstr "Показувати оригінальне повідомлення"
11950
msgstr "Показувати оригінальне вихідне повідомлення"
12136
11952
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
12137
11953
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
12138
11954
#: rc.cpp:161
12140
#| msgid "Translate directly"
12141
11955
msgid "Translate outgoing message directly"
12142
msgstr "Перекладати напряму"
11956
msgstr "Перекладати вихідне повідомлення напряму"
12144
11958
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
12145
11959
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
12146
11960
#: rc.cpp:164
12148
#| msgid "Show dialog before sending"
12149
11961
msgid "Show dialog before sending message"
12150
msgstr "Перед висиланням показувати діалогове вікно"
11962
msgstr "Перед надсиланням показувати діалогове вікно"
12152
11964
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
12153
11965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)