144
144
msgid "logic operator and"
145
145
msgstr "булівська дія «ТА»"
147
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74
147
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
152
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
152
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
153
153
msgctxt "Comment"
154
154
msgid "logic operator or"
155
155
msgstr "булівська дія «АБО»"
157
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141
157
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
162
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142
162
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
163
163
msgctxt "Comment"
164
164
msgid "logic operator not"
165
165
msgstr "булівська дія «НЕ»"
167
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207
167
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
169
169
msgid "File extension"
170
170
msgstr "Суфікс назви файла"
172
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272
172
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
173
173
msgctxt "Comment"
174
174
msgid "for example txt"
175
175
msgstr "наприклад, txt"
177
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341
177
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
182
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343
182
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
183
183
msgctxt "Comment"
184
184
msgid "1 to 10, for example >=7"
185
185
msgstr "Від 1 до 10, наприклад, >=7"
187
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406
188
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:678
189
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:873
190
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1005
187
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
188
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
189
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
190
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
191
191
msgctxt "GenericName"
192
192
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
193
193
msgstr "Використовуйте <, <=, :, >= і >."
195
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476
195
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
200
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477
200
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
201
201
msgctxt "Comment"
205
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548
205
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
208
208
msgstr "Заголовок"
210
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552
210
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
212
212
msgid "File size"
213
213
msgstr "Розмір файла"
215
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:617
215
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
216
216
msgctxt "Comment"
217
217
msgid "in bytes, for example >1000"
218
218
msgstr "у байтах, наприклад, >1000"
220
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
220
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
222
222
msgid "Content size"
223
223
msgstr "Розмір вмісту"
225
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:809
225
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
226
226
msgctxt "Comment"
228
228
msgstr "у байтах"
230
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:942
230
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
232
232
msgid "Last modified"
233
233
msgstr "Востаннє змінено"
235
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:943
235
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
236
236
msgctxt "Comment"
237
237
msgid "for example >1999-10-10"
238
238
msgstr "наприклад, >1999-10-10"
1846
1846
msgid "KDE Workspace"
1847
1847
msgstr "Робочий простір KDE"
1849
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:50
1849
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
1851
1851
msgid "Trash: Emptied"
1852
1852
msgstr "Смітник: випорожнено"
1854
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:127
1854
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
1855
1855
msgctxt "Comment"
1856
1856
msgid "The trash has been emptied"
1857
1857
msgstr "Смітник спорожнено"
1859
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:209
1859
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
1861
1861
msgid "Textcompletion: Rotation"
1862
1862
msgstr "Завершення тексту: обертання"
1864
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:284
1864
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
1865
1865
msgctxt "Comment"
1866
1866
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1867
1867
msgstr "Дійшли до кінця списку збігів"
1869
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:365
1869
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
1871
1871
msgid "Textcompletion: No Match"
1872
1872
msgstr "Завершення тексту: немає збігів"
1874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:441
1874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
1875
1875
msgctxt "Comment"
1876
1876
msgid "No matching completion was found"
1877
1877
msgstr "Не знайдено завершення, яке б збігалося"
1879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:522
1879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
1881
1881
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1882
1882
msgstr "Завершення тексту: частковий збіг"
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:598
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
1885
1885
msgctxt "Comment"
1886
1886
msgid "There is more than one possible match"
1887
1887
msgstr "Є більше ніж один збіг"
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:679
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
1891
1891
msgid "Fatal Error"
1892
1892
msgstr "Критична помилка"
1894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:759
1894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
1895
1895
msgctxt "Comment"
1896
1896
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1897
1897
msgstr "Трапилась серйозна помилка, що призвела до закриття програми"
1899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
1900
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
1899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
1900
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
1902
1902
msgid "Notification"
1903
1903
msgstr "Сповіщення"
1905
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:923
1905
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
1906
1906
msgctxt "Comment"
1907
1907
msgid "Something special happened in the program"
1908
1908
msgstr "Щось особливе сталось в програмі"
1910
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1004
1911
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
1912
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
1910
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
1911
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
1912
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
1914
1914
msgid "Warning"
1915
1915
msgstr "Попередження"
1917
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1087
1917
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
1918
1918
msgctxt "Comment"
1919
1919
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1920
1920
msgstr "В програмі трапилась помилка, яка може спричинити проблеми"
1922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1168
1922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
1924
1924
msgid "Catastrophe"
1925
1925
msgstr "Катастрофа"
1927
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1245
1927
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
1928
1928
msgctxt "Comment"
1929
1929
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1930
1930
msgstr "трапилась дуже серйозна помилка, яка призвела до закриття програми"
1932
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1325
1932
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
1933
1933
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1938
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1407
1938
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
1939
1939
msgctxt "Comment"
1940
1940
msgid "KDE is starting up"
1941
1941
msgstr "Запускається KDE"
1943
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1492
1943
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
1944
1944
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1949
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1574
1949
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
1950
1950
msgctxt "Comment"
1951
1951
msgid "KDE is exiting"
1952
1952
msgstr "Вихід з KDE"
1954
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1659
1954
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
1956
1956
msgid "Logout Canceled"
1957
1957
msgstr "Вихід скасовано"
1959
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1739
1959
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
1960
1960
msgctxt "Comment"
1961
1961
msgid "KDE logout was canceled"
1962
1962
msgstr "Вихід з KDE було скасовано"
1964
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1820
1964
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
1966
1966
msgid "Print Error"
1967
1967
msgstr "Помилка друку"
1969
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1901
1969
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
1970
1970
msgctxt "Comment"
1971
1971
msgid "A print error has occurred"
1972
1972
msgstr "Трапилась помилка друку"
1974
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1983
1974
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
1976
1976
msgid "Information Message"
1977
1977
msgstr "Інформаційне повідомлення"
1979
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2064
1979
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
1980
1980
msgctxt "Comment"
1981
1981
msgid "An information message is being shown"
1982
1982
msgstr "Показане інформаційне повідомлення"
1984
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2146
1984
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
1986
1986
msgid "Warning Message"
1987
1987
msgstr "Повідомлення попередження"
1989
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2227
1989
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
1990
1990
msgctxt "Comment"
1991
1991
msgid "A warning message is being shown"
1992
1992
msgstr "Показане попередження"
1994
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2309
1994
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
1996
1996
msgid "Critical Message"
1997
1997
msgstr "Критичне повідомлення"
1999
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
1999
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
2000
2000
msgctxt "Comment"
2001
2001
msgid "A critical message is being shown"
2002
2002
msgstr "Показано критичне повідомлення"
2004
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2466
2004
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
2006
2006
msgid "Question"
2007
2007
msgstr "Питання"
2009
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2549
2009
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
2010
2010
msgctxt "Comment"
2011
2011
msgid "A question is being asked"
2012
2012
msgstr "Задане питання"
2014
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2632
2014
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
2019
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2713
2019
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
2020
2020
msgctxt "Comment"
2021
2021
msgid "Sound bell"
2022
2022
msgstr "Дати гудок"
9438
9433
msgid "KWin Window Manager"
9439
9434
msgstr "Керування вікнами KWin"
9441
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:45
9436
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
9443
9438
msgid "Change to Desktop 1"
9444
9439
msgstr "Перейти до стільниці 1"
9446
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:129
9441
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
9447
9442
msgctxt "Comment"
9448
9443
msgid "Virtual desktop one is selected"
9449
9444
msgstr "Вибрано першу віртуальну стільницю"
9451
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:214
9446
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
9453
9448
msgid "Change to Desktop 2"
9454
9449
msgstr "Перейти до стільниці 2"
9456
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:298
9451
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
9457
9452
msgctxt "Comment"
9458
9453
msgid "Virtual desktop two is selected"
9459
9454
msgstr "Вибрано другу віртуальну стільницю"
9461
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:384
9456
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
9463
9458
msgid "Change to Desktop 3"
9464
9459
msgstr "Перейти до стільниці 3"
9466
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:468
9461
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
9467
9462
msgctxt "Comment"
9468
9463
msgid "Virtual desktop three is selected"
9469
9464
msgstr "Вибрано третю віртуальну стільницю"
9471
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:554
9466
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
9473
9468
msgid "Change to Desktop 4"
9474
9469
msgstr "Перейти до стільниці 4"
9476
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:638
9471
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
9477
9472
msgctxt "Comment"
9478
9473
msgid "Virtual desktop four is selected"
9479
9474
msgstr "Вибрано четверту віртуальну стільницю"
9481
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:723
9476
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
9483
9478
msgid "Change to Desktop 5"
9484
9479
msgstr "Перейти до стільниці 5"
9486
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:807
9481
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
9487
9482
msgctxt "Comment"
9488
9483
msgid "Virtual desktop five is selected"
9489
9484
msgstr "Вибрано п’яту віртуальну стільницю"
9491
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:893
9486
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
9493
9488
msgid "Change to Desktop 6"
9494
9489
msgstr "Перейти до стільниці 6"
9496
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:977
9491
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
9497
9492
msgctxt "Comment"
9498
9493
msgid "Virtual desktop six is selected"
9499
9494
msgstr "Вибрано шосту віртуальну стільницю"
9501
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1061
9496
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
9503
9498
msgid "Change to Desktop 7"
9504
9499
msgstr "Перейти до стільниці 7"
9506
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1145
9501
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
9507
9502
msgctxt "Comment"
9508
9503
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9509
9504
msgstr "Вибрано сьому віртуальну стільницю"
9511
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1231
9506
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
9513
9508
msgid "Change to Desktop 8"
9514
9509
msgstr "Перейти до стільниці 8"
9516
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1315
9511
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
9517
9512
msgctxt "Comment"
9518
9513
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9519
9514
msgstr "Вибрано восьму віртуальну стільницю"
9521
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1401
9516
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
9523
9518
msgid "Change to Desktop 9"
9524
9519
msgstr "Перейти до стільниці 9"
9526
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1483
9521
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
9527
9522
msgctxt "Comment"
9528
9523
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9529
9524
msgstr "Вибрано дев’яту віртуальну стільницю"
9531
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
9526
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
9533
9528
msgid "Change to Desktop 10"
9534
9529
msgstr "Перейти до стільниці 10"
9536
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1649
9531
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
9537
9532
msgctxt "Comment"
9538
9533
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9539
9534
msgstr "Вибрано десяту віртуальну стільницю"
9541
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1733
9536
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
9543
9538
msgid "Change to Desktop 11"
9544
9539
msgstr "Перейти до стільниці 11"
9546
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1815
9541
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
9547
9542
msgctxt "Comment"
9548
9543
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9549
9544
msgstr "Вибрано одинадцяту віртуальну стільницю"
9551
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1898
9546
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
9553
9548
msgid "Change to Desktop 12"
9554
9549
msgstr "Перейти до стільниці 12"
9556
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1980
9551
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
9557
9552
msgctxt "Comment"
9558
9553
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9559
9554
msgstr "Вибрано дванадцяту віртуальну стільницю"
9561
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2063
9556
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
9563
9558
msgid "Change to Desktop 13"
9564
9559
msgstr "Перейти до стільниці 13"
9566
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2145
9561
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
9567
9562
msgctxt "Comment"
9568
9563
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9569
9564
msgstr "Вибрано тринадцяту віртуальну стільницю"
9571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2229
9566
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
9573
9568
msgid "Change to Desktop 14"
9574
9569
msgstr "Перейти до стільниці 14"
9576
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2311
9571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
9577
9572
msgctxt "Comment"
9578
9573
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9579
9574
msgstr "Вибрано чотирнадцяту віртуальну стільницю"
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2394
9576
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
9583
9578
msgid "Change to Desktop 15"
9584
9579
msgstr "Перейти до стільниці 15"
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2476
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
9587
9582
msgctxt "Comment"
9588
9583
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9589
9584
msgstr "Вибрано п’ятнадцяту віртуальну стільницю"
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2560
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
9593
9588
msgid "Change to Desktop 16"
9594
9589
msgstr "Перейти до стільниці 16"
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2642
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
9597
9592
msgctxt "Comment"
9598
9593
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9599
9594
msgstr "Вибрано шістнадцяту віртуальну стільницю"
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2726
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
9603
9598
msgid "Change to Desktop 17"
9604
9599
msgstr "Перейти до стільниці 17"
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2808
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
9607
9602
msgctxt "Comment"
9608
9603
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9609
9604
msgstr "Вибрано сімнадцяту віртуальну стільницю"
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2891
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
9613
9608
msgid "Change to Desktop 18"
9614
9609
msgstr "Перейти до стільниці 18"
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2973
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
9617
9612
msgctxt "Comment"
9618
9613
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9619
9614
msgstr "Вибрано вісімнадцяту віртуальну стільницю"
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3057
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
9623
9618
msgid "Change to Desktop 19"
9624
9619
msgstr "Перейти до стільниці 19"
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3139
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
9627
9622
msgctxt "Comment"
9628
9623
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9629
9624
msgstr "Вибрано дев’ятнадцяту віртуальну стільницю"
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3223
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
9633
9628
msgid "Change to Desktop 20"
9634
9629
msgstr "Перейти до стільниці 20"
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3305
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
9637
9632
msgctxt "Comment"
9638
9633
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9639
9634
msgstr "Вибрано двадцяту віртуальну стільницю"
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3389
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
9643
9638
msgid "Activate Window"
9644
9639
msgstr "Активувати вікно"
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3469
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
9647
9642
msgctxt "Comment"
9648
9643
msgid "Another window is activated"
9649
9644
msgstr "Активовано інше вікно"
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
9652
9647
msgctxt "Comment"
9653
9648
msgid "New window"
9654
9649
msgstr "Нове вікно"
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3723
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
9658
9653
msgid "Delete Window"
9659
9654
msgstr "Вилучити вікно"
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3802
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
9662
9657
msgctxt "Comment"
9663
9658
msgid "Delete window"
9664
9659
msgstr "Вилучити вікно"
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3886
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
9668
9663
msgid "Window Close"
9669
9664
msgstr "Закрити вікно"
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3967
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
9672
9667
msgctxt "Comment"
9673
9668
msgid "A window closes"
9674
9669
msgstr "Закриває вікно"
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4053
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
9678
9673
msgid "Window Shade Up"
9679
9674
msgstr "Згортає вікно вгору"
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4129
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
9682
9677
msgctxt "Comment"
9683
9678
msgid "A window is shaded up"
9684
9679
msgstr "Вікно згорнене"
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4207
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
9688
9683
msgid "Window Shade Down"
9689
9684
msgstr "Згортає вікно вниз"
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4282
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
9692
9687
msgctxt "Comment"
9693
9688
msgid "A window is shaded down"
9694
9689
msgstr "Вікно згорнене вниз"
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
9698
9693
msgid "Window Minimize"
9699
9694
msgstr "Мінімізація вікна"
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4437
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
9702
9697
msgctxt "Comment"
9703
9698
msgid "A window is minimized"
9704
9699
msgstr "Вікно мінімізовано"
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4520
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
9708
9703
msgid "Window Unminimize"
9709
9704
msgstr "Скасувати мінімізацію вікна"
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4595
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
9712
9707
msgctxt "Comment"
9713
9708
msgid "A Window is restored"
9714
9709
msgstr "Вікно відновлене"
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
9718
9713
msgid "Window Maximize"
9719
9714
msgstr "Максимізація вікна"
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4757
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
9722
9717
msgctxt "Comment"
9723
9718
msgid "A window is maximized"
9724
9719
msgstr "Вікно максимізовано"
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4840
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9728
9723
msgid "Window Unmaximize"
9729
9724
msgstr "Скасувати максимізацію вікна"
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
9732
9727
msgctxt "Comment"
9733
9728
msgid "A window loses maximization"
9734
9729
msgstr "Максимізацію вікна скасовано"
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4997
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
9738
9733
msgid "Window on All Desktops"
9739
9734
msgstr "Вікно на всіх стільницях"
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5073
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
9742
9737
msgctxt "Comment"
9743
9738
msgid "A window is made visible on all desktops"
9744
9739
msgstr "Вікно видиме на всіх стільницях"
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5155
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
9748
9743
msgid "Window Not on All Desktops"
9749
9744
msgstr "Вікно не на всіх стільницях"
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5229
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
9752
9747
msgctxt "Comment"
9753
9748
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9754
9749
msgstr "Вікна вже не видно на всіх стільницях"
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5309
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
9758
9753
msgid "New Dialog"
9759
9754
msgstr "Нове діалогове вікно"
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
9762
9757
msgctxt "Comment"
9763
9758
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9764
9759
msgstr "З’являється перехідне вікно"
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5468
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
9768
9763
msgid "Delete Dialog"
9769
9764
msgstr "Вилучити діалогове вікно"
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5550
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
9772
9767
msgctxt "Comment"
9773
9768
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9774
9769
msgstr "Перехідне вікно вилучено"
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
9778
9773
msgid "Window Move Start"
9779
9774
msgstr "Початок руху вікна"
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5704
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
9782
9777
msgctxt "Comment"
9783
9778
msgid "A window has begun moving"
9784
9779
msgstr "Вікно почало рухатись"
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5781
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
9788
9783
msgid "Window Move End"
9789
9784
msgstr "Кінець руху вікна"
9791
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5859
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
9792
9787
msgctxt "Comment"
9793
9788
msgid "A window has completed its moving"
9794
9789
msgstr "Вікно закінчило рух"
9796
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5936
9791
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
9798
9793
msgid "Window Resize Start"
9799
9794
msgstr "Початок зміни розміру вікна"
9801
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6014
9796
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
9802
9797
msgctxt "Comment"
9803
9798
msgid "A window has begun resizing"
9804
9799
msgstr "Вікно почало змінювати розмір"
9806
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6091
9801
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
9808
9803
msgid "Window Resize End"
9809
9804
msgstr "Кінець зміни розміру вікна"
9811
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6169
9806
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
9812
9807
msgctxt "Comment"
9813
9808
msgid "A window has finished resizing"
9814
9809
msgstr "Кінець зміни розміру вікна"
9816
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6246
9811
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
9818
9813
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9819
9814
msgstr "Вікно на поточній стільниці потребує уваги"
9821
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6315
9816
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
9822
9817
msgctxt "Comment"
9823
9818
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9824
9819
msgstr "Вікно на поточній віртуальній стільниці потребує уваги"
9826
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6388
9821
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
9828
9823
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9829
9824
msgstr "Вікно на іншій стільниці потребує уваги"
9831
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6457
9826
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
9832
9827
msgctxt "Comment"
9833
9828
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9834
9829
msgstr "Вікно на іншій віртуальній стільниці потребує уваги"
9836
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6527
9831
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
9838
9833
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9839
9834
msgstr "Швидкодія композитного показу мала"
9841
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6589
9836
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
9842
9837
msgctxt "Comment"
9844
9839
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
11424
11419
msgid "Plugged"
11425
11420
msgstr "З’єднано"
11427
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:69
11428
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:334
11429
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:333
11430
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:194
11431
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:196
11432
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:137
11433
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:262
11434
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:269
11435
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:797
11436
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:603
11437
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:137
11438
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:260
11439
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:197
11440
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
11441
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:133
11442
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:333
11443
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:398
11422
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
11423
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
11424
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
11425
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
11426
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
11427
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
11428
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
11429
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
11430
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
11431
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
11432
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
11433
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
11434
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:200
11435
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:67
11436
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
11437
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
11438
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
11444
11439
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
11445
11440
msgctxt "Name"
11446
11441
msgid "Solid Device"
11447
11442
msgstr "Пристрій Solid"
11449
11444
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
11450
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:195
11445
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
11451
11446
msgctxt "Name"
11452
11447
msgid "Device Type"
11453
11448
msgstr "Тип пристрою"
11455
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:68
11450
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
11456
11451
msgctxt "Name"
11457
11452
msgid "Driver"
11458
11453
msgstr "Драйвер"
11460
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:136
11455
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
11461
11456
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
11462
11457
msgctxt "Name"
11463
11458
msgid "Driver Handle"
11464
11459
msgstr "Обробка драйвером"
11466
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:199
11461
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
11467
11462
msgctxt "Name"
11469
11464
msgstr "Назва"
11471
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:265
11466
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
11472
11467
msgctxt "Name"
11473
11468
msgid "Soundcard Type"
11474
11469
msgstr "Тип звукової картки"