~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-uk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_effects.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-81u71y1u9xfnn07x
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-24 04:47+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 19:04+0300\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 05:03+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 10:00+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
21
21
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
22
 
133
133
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
134
134
msgstr "Перемкнути поточні вікна (клас вікон)"
135
135
 
136
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1674
 
136
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1675
137
137
#, kde-format
138
138
msgid ""
139
139
"Filter:\n"
1424
1424
msgid "90"
1425
1425
msgstr "90°"
1426
1426
 
 
1427
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:9
 
1428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1429
#: rc.cpp:733
 
1430
msgid "Brightness of the background:"
 
1431
msgstr "Яскравість тла:"
 
1432
 
 
1433
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:34
 
1434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1435
#: rc.cpp:736
 
1436
msgctxt "Less brightness"
 
1437
msgid "Darker"
 
1438
msgstr "темніше"
 
1439
 
 
1440
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:66
 
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1442
#: rc.cpp:739
 
1443
msgctxt "More brightness"
 
1444
msgid "Lighter"
 
1445
msgstr "світліше"
 
1446
 
 
1447
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:75
 
1448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1449
#: rc.cpp:742
 
1450
msgid "Saturation of the background:"
 
1451
msgstr "Насиченість тла:"
 
1452
 
 
1453
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:100
 
1454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1455
#: rc.cpp:745
 
1456
msgctxt "No saturation"
 
1457
msgid "Gray"
 
1458
msgstr "сіре"
 
1459
 
 
1460
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:132
 
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
1462
#: rc.cpp:748
 
1463
msgctxt "High saturation"
 
1464
msgid "Colored"
 
1465
msgstr "кольорове"
 
1466
 
 
1467
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:141
 
1468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, blur)
 
1469
#: rc.cpp:751
 
1470
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
 
1471
msgstr "Перш ніж користуватися цим ефектом, слід увімкнути ефект розмивання."
 
1472
 
 
1473
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:144
 
1474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blur)
 
1475
#: rc.cpp:754
 
1476
msgid "Apply blur effect to background"
 
1477
msgstr "Застосувати ефект розмивання до тла"
 
1478
 
 
1479
#~ msgid "Form"
 
1480
#~ msgstr "Форма"
 
1481
 
 
1482
#~ msgid "Background brightness"
 
1483
#~ msgstr "Яскравість тла"
 
1484
 
 
1485
#~ msgid "Background saturation"
 
1486
#~ msgstr "Насиченість тла"
 
1487
 
 
1488
#~ msgid "Effects"
 
1489
#~ msgstr "Ефекти"
 
1490
 
 
1491
#~ msgid "Blur background (depends on \"Blur\" effect)"
 
1492
#~ msgstr "Розмивання тла (залежить від ефекту «Розмивання»)"
 
1493
 
1427
1494
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
1428
1495
#~ msgstr "Натисніть клавіші Ctrl+Meta, щоб побачити де знаходиться курсор."
1429
1496