~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/kinfocenter.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:03:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418080341-x29cw02sel9dj2on
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
4
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
20
 
"Language: cs\n"
21
 
 
22
 
#: infocenter.cpp:57
23
 
msgctxt "Main window title"
24
 
msgid "KInfocenter"
25
 
msgstr "KInfocenter"
26
 
 
27
 
#: infocenter.cpp:136
28
 
msgctxt "Information about current module located in about menu"
29
 
msgid "About Current Information Module"
30
 
msgstr "O současném informačním modulu"
31
 
 
32
 
#: infocenter.cpp:141
33
 
msgctxt "Export button label"
34
 
msgid "Export"
35
 
msgstr "Exportovat"
36
 
 
37
 
#: infocenter.cpp:145
38
 
msgctxt "Module help button label"
39
 
msgid "Module Help"
40
 
msgstr "Nápověda k modulu"
41
 
 
42
 
#: infocenter.cpp:148
43
 
msgctxt "Help button label"
44
 
msgid "Help"
45
 
msgstr "Nápověda"
46
 
 
47
 
#: infocenter.cpp:188
48
 
msgctxt "Search Bar Click Message"
49
 
msgid "Search"
50
 
msgstr "Hledat"
51
 
 
52
 
#: infocenter.cpp:194
53
 
msgctxt "Kaction search label"
54
 
msgid "Search Modules"
55
 
msgstr "Hledat moduly"
56
 
 
57
 
#: infocenter.cpp:250
58
 
msgid "Export of the module has produced no output."
59
 
msgstr "Export modulu nevydal žádný obsah."
60
 
 
61
 
#: infocenter.cpp:261
62
 
msgid "Unable to open file to write export information"
63
 
msgstr "Nelze otevřít soubor k zápisu exportovaných informací"
64
 
 
65
 
#: infocenter.cpp:266
66
 
#, kde-format
67
 
msgid "Export information for %1"
68
 
msgstr "Exportovat informace pro %1"
69
 
 
70
 
#: infocenter.cpp:270
71
 
msgid "Information exported"
72
 
msgstr "Informace exportovány"
73
 
 
74
 
#: infokcmmodel.cpp:31
75
 
msgid "Information Modules"
76
 
msgstr "Informační moduly"
77
 
 
78
 
#: kcmcontainer.cpp:117
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "%1  ( %2 )"
81
 
msgstr "%1  ( %2 )"
82
 
 
83
 
#: aboutwidget.cpp:38 main.cpp:91
84
 
msgid "KDE Info Center"
85
 
msgstr "Informační centrum KDE"
86
 
 
87
 
#: main.cpp:92
88
 
msgid "The KDE Info Center"
89
 
msgstr "Informační centrum KDE"
90
 
 
91
 
#: main.cpp:42
92
 
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
93
 
msgstr "(c) 2009-2010, Vývojáři Ovládacího centra KDE"
94
 
 
95
 
#: main.cpp:47
96
 
msgid "David Hubner"
97
 
msgstr "David Hubner"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:98
100
 
msgid "Current Maintainer"
101
 
msgstr "Současný správce"
102
 
 
103
 
#: main.cpp:99
104
 
msgid "Helge Deller"
105
 
msgstr "Helge Deller"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:99
108
 
msgid "Previous Maintainer"
109
 
msgstr "Předchozí správce"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:100
112
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
113
 
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
114
 
 
115
 
#: main.cpp:101
116
 
msgid "Matthias Elter"
117
 
msgstr "Matthias Elter"
118
 
 
119
 
#: main.cpp:102
120
 
msgid "Matthias Ettrich"
121
 
msgstr "Matthias Ettrich"
122
 
 
123
 
#: main.cpp:103
124
 
msgid "Waldo Bastian"
125
 
msgstr "Waldo Bastian"
126
 
 
127
 
#: main.cpp:98
128
 
msgid "Nicolas Ternisien"
129
 
msgstr "Nicolas Ternisien"
130
 
 
131
 
#: rc.cpp:1
132
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
133
 
msgid "Your names"
134
 
msgstr "Miroslav Flídr, ,Launchpad Contributions:,LT,Vít Pelčák"
135
 
 
136
 
#: rc.cpp:2
137
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
138
 
msgid "Your emails"
139
 
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,,,lukas@kde.org,"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
142
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
143
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:8
144
 
msgctxt "@title:menu"
145
 
msgid "Main Toolbar"
146
 
msgstr "Hlavní nástrojová lišta"
147
 
 
148
 
#: sidepanel.cpp:99
149
 
msgid "Clear Search"
150
 
msgstr "Vyprázdnit hledání"
151
 
 
152
 
#: sidepanel.cpp:102
153
 
msgid "Expand All Categories"
154
 
msgstr "Rozbalit všechny kategorie"
155
 
 
156
 
#: sidepanel.cpp:105
157
 
msgid "Collapse All Categories"
158
 
msgstr "Sbalit všechny kategorie"