~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-cs/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cs/LC_MESSAGES/powerdevilglobalconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:03:41 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418080341-x29cw02sel9dj2on
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010, 2012.
4
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: powerdevil\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 06:18+0000\n"
12
 
"Last-Translator: LT <lukas@kde.org>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: GeneralPage.cpp:54
22
 
msgid "Global Power Management Configuration"
23
 
msgstr "Globální nastavení správy napájení"
24
 
 
25
 
#: GeneralPage.cpp:55
26
 
msgid ""
27
 
"A global power management configurator for KDE Power Management System"
28
 
msgstr "Globální nastavení správy napájení pro KDE"
29
 
 
30
 
#: GeneralPage.cpp:56
31
 
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
32
 
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
33
 
 
34
 
#: GeneralPage.cpp:57
35
 
msgid ""
36
 
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
37
 
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
38
 
msgstr ""
39
 
"S tímto modulem můžete nastavovat démona správy napájení, vytvářet a "
40
 
"upravovat\n"
41
 
"profily správy napájení a upravit si zacházení s baterií."
42
 
 
43
 
#: GeneralPage.cpp:60
44
 
msgid "Dario Freddi"
45
 
msgstr "Dario Freddi"
46
 
 
47
 
#: GeneralPage.cpp:60
48
 
msgid "Maintainer"
49
 
msgstr "Správce"
50
 
 
51
 
#: GeneralPage.cpp:101
52
 
msgid "Do nothing"
53
 
msgstr "Nedělat nic"
54
 
 
55
 
#: GeneralPage.cpp:103
56
 
msgid "Sleep"
57
 
msgstr "Uspat"
58
 
 
59
 
#: GeneralPage.cpp:106
60
 
msgid "Hibernate"
61
 
msgstr "Hibernovat"
62
 
 
63
 
#: GeneralPage.cpp:108
64
 
msgid "Shutdown"
65
 
msgstr "Vypnout"
66
 
 
67
 
#: rc.cpp:86
68
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
69
 
msgid "Your names"
70
 
msgstr "Vít Pelčák, ,Launchpad Contributions:"
71
 
 
72
 
#: rc.cpp:87
73
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
74
 
msgid "Your emails"
75
 
msgstr "vit@pelcak.org,,"
76
 
 
77
 
#. i18n: file: generalPage.ui:21
78
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
79
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:90
80
 
msgid "Settings and Profile"
81
 
msgstr "Nastavení a profily"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: generalPage.ui:51
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:93
86
 
msgid "<b>Events</b>"
87
 
msgstr "<b>Události</b>"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: generalPage.ui:65
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
91
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:96
92
 
msgid "Lock screen on resume"
93
 
msgstr "Zamknout obrazovku po probuzení"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: generalPage.ui:78
96
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
97
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:99
98
 
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
99
 
msgstr "Uzamknout obrazovku po probuzení z uspání"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: generalPage.ui:84
102
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
103
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:102
104
 
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
105
 
msgstr "Pokud probouzíte z uspání, budete dotázán na heslo."
106
 
 
107
 
#. i18n: file: generalPage.ui:108
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
109
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:105
110
 
msgid "Configure Notifications..."
111
 
msgstr "Upravit upozornění..."
112
 
 
113
 
#. i18n: file: generalPage.ui:157
114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
115
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:108
116
 
msgid ""
117
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
118
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
119
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
120
 
"type=\"text/css\">\n"
121
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
122
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
123
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
124
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
125
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
126
 
"weight:600;\">Profile Assignment</span></p></body></html>"
127
 
msgstr ""
128
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
129
 
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
130
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
131
 
"type=\"text/css\">\n"
132
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
133
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
134
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
135
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
136
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
137
 
"weight:600;\">Přidělení profilů</span></p></body></html>"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: generalPage.ui:171
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
141
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:115
142
 
msgid "When AC Adaptor is plugged in"
143
 
msgstr "Pokud je AC adaptér připojen"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: generalPage.ui:191
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
147
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:118
148
 
msgid "When AC Adaptor is unplugged"
149
 
msgstr "Pokud je AC adaptér odpojen"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: generalPage.ui:211
152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
153
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:121
154
 
msgid "When battery is at low level"
155
 
msgstr "Pokud je úroveň baterie nízká"
156
 
 
157
 
#. i18n: file: generalPage.ui:231
158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
159
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:124
160
 
msgid "When battery is at warning level"
161
 
msgstr "Pokud je úroveň baterie výstražná"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: generalPage.ui:267
164
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
165
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:127
166
 
msgid "Advanced Battery Settings"
167
 
msgstr "Pokročilá nastavení baterie"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: generalPage.ui:275
170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
171
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:130
172
 
msgid "When battery remaining is critical"
173
 
msgstr "Jakmile je úroveň vybití baterie kritická"
174
 
 
175
 
#. i18n: file: generalPage.ui:332
176
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
177
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:133
178
 
msgid "Battery Levels"
179
 
msgstr "Úrovně baterie"
180
 
 
181
 
#. i18n: file: generalPage.ui:341
182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
183
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:136
184
 
msgid "Battery is at low level at"
185
 
msgstr "Baterie je na nízké úrovni při"
186
 
 
187
 
#. i18n: file: generalPage.ui:357
188
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
189
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:139
190
 
msgid "Low battery level"
191
 
msgstr "Nízká úroveň nabití baterie"
192
 
 
193
 
#. i18n: file: generalPage.ui:360
194
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
195
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:142
196
 
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
197
 
msgstr ""
198
 
"Stav nabití baterie bude považován za nízký pokud dosáhne této úrovně"
199
 
 
200
 
#. i18n: file: generalPage.ui:363
201
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
202
 
#. i18n: file: generalPage.ui:395
203
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
204
 
#. i18n: file: generalPage.ui:427
205
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
206
 
#. i18n: file: generalPage.ui:363
207
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
208
 
#. i18n: file: generalPage.ui:395
209
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
210
 
#. i18n: file: generalPage.ui:427
211
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
212
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:72 rc.cpp:85 rc.cpp:146 rc.cpp:159 rc.cpp:172
213
 
#, no-c-format
214
 
msgid "%"
215
 
msgstr "%"
216
 
 
217
 
#. i18n: file: generalPage.ui:373
218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
219
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:149
220
 
msgid "Battery is at warning level at"
221
 
msgstr "Baterie je na výstražné úrovni při"
222
 
 
223
 
#. i18n: file: generalPage.ui:389
224
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
225
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:152
226
 
msgid "Warning battery level"
227
 
msgstr "Výstražná úroveň baterie"
228
 
 
229
 
#. i18n: file: generalPage.ui:392
230
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, warningSpin)
231
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:155
232
 
msgid ""
233
 
"Battery will be considered at warning level when it reaches this level"
234
 
msgstr "Budete upozorněni na stav baterie pokud dosáhne této úrovně"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: generalPage.ui:405
237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
238
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:162
239
 
msgid "Battery is at critical level at"
240
 
msgstr "Baterie je kriticky vybitá při"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: generalPage.ui:421
243
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
244
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:165
245
 
msgid "Critical battery level"
246
 
msgstr "Kritické vybití baterie"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: generalPage.ui:424
249
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
250
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:168
251
 
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
252
 
msgstr ""
253
 
"Stav nabití baterie bude považován za kritický pokud dosáhne této úrovně"