1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_leavemsg\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Český <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
23
msgid "Leave me a note: "
24
msgstr "Zanechat mi poznámku: "
27
msgctxt "leave a note to the user that is using the computer"
29
msgstr "Zanechat poznámku"
37
msgctxt "String + time"
38
msgid "Somebody has left a note at %1"
39
msgstr "Někdo zanechal poznámku na %1"
42
msgid "knotes cannot be found. Please install it to be able to send a note."
44
"knotes se nepodařilo nalézt. Prosím, nainstalujte jej, aby bylo možno poslat "
49
msgid "One unread message"
50
msgid_plural "%1 unread messages"
51
msgstr[0] "1 nepřečtená zpráva"
52
msgstr[1] "%1 nepřečtené zprávy"
53
msgstr[2] "%1 nepřečtených zpráv"
55
#. i18n: file: widget.ui:8
56
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
58
msgid "Use KNotes to create notes if it is installed."
59
msgstr "Používat program KNotes k vytváření poznámek, pokud je nainstalován."
61
#. i18n: file: widget.ui:11
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKNotesCheckBox)
65
msgstr "Používat KNotes"