14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-29 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
33
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
33
34
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
34
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
35
35
msgid "Check for new hardware drivers"
36
36
msgstr "Auf neue Hardware-Treiber prüfen"
38
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
38
39
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
39
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
42
42
"Über neue oder aktualisierte Treiber für Ihre Hardware benachrichtigen"
51
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
51
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
52
52
msgid "Searching for available drivers..."
53
53
msgstr "Nach verfügbaren Treibern wird gesucht …"
55
#: ../jockey/ui.py:170
55
#: ../jockey/ui.py:167
57
57
msgstr "Komponente"
59
#: ../jockey/ui.py:171
59
#: ../jockey/ui.py:168
61
61
msgstr "_Aktivieren"
63
#: ../jockey/ui.py:172
63
#: ../jockey/ui.py:169
65
65
msgstr "_Deaktivieren"
67
#: ../jockey/ui.py:173
67
#: ../jockey/ui.py:170
71
#: ../jockey/ui.py:174
71
#: ../jockey/ui.py:171
73
73
msgstr "Deaktiviert"
75
#: ../jockey/ui.py:175
75
#: ../jockey/ui.py:172
79
#: ../jockey/ui.py:176
79
#: ../jockey/ui.py:173
80
80
msgid "Needs computer restart"
81
81
msgstr "Benötigt Rechner-Neustart"
83
#: ../jockey/ui.py:177
83
#: ../jockey/ui.py:174
85
85
msgstr "In Benutzung"
87
#: ../jockey/ui.py:178
87
#: ../jockey/ui.py:175
89
89
msgstr "Nicht benutzt"
91
#: ../jockey/ui.py:179
91
#: ../jockey/ui.py:176
95
#: ../jockey/ui.py:180
95
#: ../jockey/ui.py:177
99
99
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
100
#: ../jockey/ui.py:182
100
#: ../jockey/ui.py:179
104
104
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
105
#: ../jockey/ui.py:184
105
#: ../jockey/ui.py:181
106
106
msgid "Proprietary"
107
107
msgstr "Proprietär"
109
#: ../jockey/ui.py:185
109
#: ../jockey/ui.py:182
110
110
msgid "Download in progress"
111
111
msgstr "Datei wird heruntergeladen"
113
#: ../jockey/ui.py:186
113
#: ../jockey/ui.py:183
114
114
msgid "Unknown driver"
115
115
msgstr "Unbekannter Treiber"
117
#: ../jockey/ui.py:187
117
#: ../jockey/ui.py:184
118
118
msgid "You are not authorized to perform this action."
119
119
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Aktion auszuführen."
121
121
#. %s is the name of the operating system
122
#: ../jockey/ui.py:189
122
#: ../jockey/ui.py:186
124
124
msgid "Tested by the %s developers"
125
125
msgstr "Getestet von den %s-Entwicklern"
127
127
#. %s is the name of the operating system
128
#: ../jockey/ui.py:191
128
#: ../jockey/ui.py:188
130
130
msgid "Not tested by the %s developers"
131
131
msgstr "Nicht getestet von den %s-Entwicklern"
133
133
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
134
#: ../jockey/ui.py:193
134
#: ../jockey/ui.py:190
135
135
msgid "Recommended"
136
136
msgstr "Empfohlen"
138
#: ../jockey/ui.py:194
138
#: ../jockey/ui.py:191
139
139
msgid "License Text for Device Driver"
140
140
msgstr "Lizenztext für Gerätetreiber"
142
#: ../jockey/ui.py:195
142
#: ../jockey/ui.py:192
143
143
msgid "Install Drivers"
144
144
msgstr "Treiber aktivieren"
146
#: ../jockey/ui.py:204
146
#: ../jockey/ui.py:201
147
147
msgid "Restricted Additional Drivers"
148
148
msgstr "Eingeschränkte zusätzliche Treiber"
150
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
151
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
150
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
151
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
152
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
153
153
msgid "Additional Drivers"
154
154
msgstr "Zusätzliche Treiber"
156
#: ../jockey/ui.py:216
156
#: ../jockey/ui.py:213
157
157
msgid "Driver search results"
158
158
msgstr "Gefundene Treiber"
160
#: ../jockey/ui.py:232
160
#: ../jockey/ui.py:229
162
162
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
164
164
"Es werden proprietäre Treiber verwendet, damit dieser Rechner richtig "
167
#: ../jockey/ui.py:235
167
#: ../jockey/ui.py:232
168
168
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
169
169
msgstr "Auf diesem System werden keine proprietären Treiber verwendet."
171
171
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
172
172
#. but do not replace it.
173
#: ../jockey/ui.py:241
173
#: ../jockey/ui.py:238
176
176
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
183
183
"einzig und allein von der Reaktion des Herstellers ab. %(os)s kann diese "
184
184
"Treiber nicht berichtigen oder verbessern."
186
#: ../jockey/ui.py:254
186
#: ../jockey/ui.py:251
187
187
msgid "Graphics driver"
188
188
msgstr "Grafiktreiber"
190
#: ../jockey/ui.py:256
190
#: ../jockey/ui.py:253
192
192
msgstr "Firmware"
194
#: ../jockey/ui.py:258
194
#: ../jockey/ui.py:255
195
195
msgid "Device driver"
196
196
msgstr "Gerätetreiber"
198
#: ../jockey/ui.py:268
198
#: ../jockey/ui.py:265
200
200
msgid "version %s"
201
201
msgstr "Version %s"
203
#: ../jockey/ui.py:322
203
#: ../jockey/ui.py:319
205
205
msgstr "_Entfernen"
207
#: ../jockey/ui.py:324
207
#: ../jockey/ui.py:321
208
208
msgid "_Deactivate"
209
209
msgstr "_Deaktivieren"
211
#: ../jockey/ui.py:326
211
#: ../jockey/ui.py:323
212
212
msgid "This driver is activated and currently in use."
213
213
msgstr "Dieser Treiber ist aktiviert und in Benutzung."
215
#: ../jockey/ui.py:330
215
#: ../jockey/ui.py:327
216
216
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
218
218
"Der Rechner muss neu gestartet werden, um diesen Treiber zu aktivieren."
220
#: ../jockey/ui.py:332
220
#: ../jockey/ui.py:329
221
221
msgid "This driver is activated but not currently in use."
222
222
msgstr "Dieser Treiber ist aktiviert, aber nicht in Benutzung."
224
#: ../jockey/ui.py:334
224
#: ../jockey/ui.py:331
225
225
msgid "_Activate"
226
226
msgstr "_Aktivieren"
228
#: ../jockey/ui.py:338
228
#: ../jockey/ui.py:335
229
229
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
230
230
msgstr "Dieser Treiber wurde gerade deaktiviert, ist aber noch in Benutzung."
232
#: ../jockey/ui.py:340
232
#: ../jockey/ui.py:337
233
233
msgid "A different version of this driver is in use."
234
234
msgstr "Eine andere Version dieses Treibers ist in Benutzung."
236
#: ../jockey/ui.py:342
236
#: ../jockey/ui.py:339
237
237
msgid "This driver is not activated."
238
238
msgstr "Dieser Treiber ist nicht aktiviert."
240
#: ../jockey/ui.py:362
240
#: ../jockey/ui.py:359
241
241
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
243
243
"Auf neu benutzte oder neue verfügbare Treiber überprüfen und den Benutzer "
246
#: ../jockey/ui.py:365
246
#: ../jockey/ui.py:362
247
247
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
248
248
msgstr "Treiberdatenbank auf neue oder aktualisierte Treiber prüfen."
250
#: ../jockey/ui.py:368
250
#: ../jockey/ui.py:365
251
251
msgid "List available drivers and their status."
252
252
msgstr "Verfügbare Treiber und ihren Status auflisten."
254
#: ../jockey/ui.py:371
254
#: ../jockey/ui.py:368
255
255
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
256
256
msgstr "Treiber aktivieren, die automatisch installiert werden können."
258
#: ../jockey/ui.py:374
258
#: ../jockey/ui.py:371
259
259
msgid "List hardware identifiers from this system."
260
260
msgstr "Hardware-Bezeichner von diesem System auflisten."
262
#: ../jockey/ui.py:377
262
#: ../jockey/ui.py:374
263
263
msgid "Enable a driver"
264
264
msgstr "Einen Treiber aktivieren"
266
#: ../jockey/ui.py:380
266
#: ../jockey/ui.py:377
267
267
msgid "Disable a driver"
268
268
msgstr "Einen Treiber deaktivieren"
270
#: ../jockey/ui.py:383
270
#: ../jockey/ui.py:380
271
271
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
272
272
msgstr "Bei --enable/--disable nach Bestätigung fragen"
274
#: ../jockey/ui.py:386
274
#: ../jockey/ui.py:383
276
276
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
277
277
"offer to enable it"
287
287
"Nur freie/unfreie Treiber verwalten. Standardmäßig werden alle Treiber mit "
288
288
"jeder Lizenz angezeigt."
290
#: ../jockey/ui.py:395
290
#: ../jockey/ui.py:392
291
291
msgid "Run as session D-BUS server."
292
292
msgstr "Sitzungs-D-BUS-Server starten."
294
#: ../jockey/ui.py:397
294
#: ../jockey/ui.py:394
296
296
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
298
298
"D-Bus nicht für die Kommunikation mit dem Backend verwenden. Benötigt "
299
299
"Systemverwaltungsrechte."
301
#: ../jockey/ui.py:399
301
#: ../jockey/ui.py:396
303
303
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
304
304
"is only relevant with --no-dbus."
306
306
"Eine andere Ziel-Kernel-Version als die aktuell laufende verwenden. Dies ist "
307
307
"nur in Verbindung mit --no-dbus relevant."
309
#: ../jockey/ui.py:539
309
#: ../jockey/ui.py:536
310
310
msgid "Restricted drivers available"
311
311
msgstr "Eingeschränkte Treiber verfügbar"
313
#: ../jockey/ui.py:540
313
#: ../jockey/ui.py:537
315
315
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
316
316
"are not free software."
318
318
"Um Ihre Hardware effizienter zu nutzen, können Sie proprietäre Treiber "
321
#: ../jockey/ui.py:543
321
#: ../jockey/ui.py:540
322
322
msgid "New drivers available"
323
323
msgstr "Neue Treiber verfügbar"
325
#: ../jockey/ui.py:544
325
#: ../jockey/ui.py:541
326
326
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
327
327
msgstr "Es gibt neue oder aktualisierte Treiber für Ihre Hardware."
329
#: ../jockey/ui.py:548
329
#: ../jockey/ui.py:545
330
330
msgid "New restricted drivers in use"
331
331
msgstr "Neue eingeschränkte Treiber werden verwendet"
333
333
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
334
334
#. but do not replace it.
335
#: ../jockey/ui.py:551
335
#: ../jockey/ui.py:548
338
338
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
341
341
"Damit Ihr Computer ordnungsgemäß funktioniert, verwendet %(os)s Treiber-"
342
342
"Software, die nicht unterstützt werden kann."
344
#: ../jockey/ui.py:577
344
#: ../jockey/ui.py:574
346
346
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
347
347
"composite extension, or the current one already supports it."
349
349
"Für Ihr System ist kein composite-fähiger Grafiktreiber verfügbar, oder der "
350
350
"aktuelle unterstützt es bereits."
352
#: ../jockey/ui.py:583
352
#: ../jockey/ui.py:580
353
353
msgid "Downloading and installing driver..."
354
354
msgstr "Treiber herunterladen und installieren …"
356
#: ../jockey/ui.py:591
356
#: ../jockey/ui.py:588
357
357
msgid "Removing driver..."
358
358
msgstr "Treiber werden entfernt …"
360
#: ../jockey/ui.py:599
360
#: ../jockey/ui.py:596
361
361
msgid "Downloading and updating package indexes..."
362
362
msgstr "Paket-Indizes herunterladen…"
364
#: ../jockey/ui.py:621
364
#: ../jockey/ui.py:618
365
365
msgid "Use --list to see available drivers"
366
366
msgstr "Benutzen Sie --list für eine Liste verfügbarer Treiber"
368
#: ../jockey/ui.py:638
368
#: ../jockey/ui.py:635
369
369
msgid "Cannot change driver"
370
370
msgstr "Treiber kann nicht geändert werden"
372
#: ../jockey/ui.py:651
372
#: ../jockey/ui.py:648
373
373
msgid "Enable driver?"
374
374
msgstr "Treiber aktivieren?"
376
#: ../jockey/ui.py:654
376
#: ../jockey/ui.py:651
377
377
msgid "Disable driver?"
378
378
msgstr "Treiber deaktivieren?"
380
#: ../jockey/ui.py:683
380
#: ../jockey/ui.py:680
381
381
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
383
383
"Entschuldigung, das Jockey-Backend ist abgestürzt. Bitte melden Sie einen "
386
#: ../jockey/ui.py:684
386
#: ../jockey/ui.py:681
387
387
msgid "Trying to recover by restarting backend."
388
388
msgstr "Es wird versucht, das Backend neu zu starten."
390
#: ../jockey/ui.py:694
390
#: ../jockey/ui.py:691
391
391
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
392
392
msgstr "Entschuldigung, die Installation dieses Treibers schlug fehl."
394
#: ../jockey/ui.py:695
394
#: ../jockey/ui.py:692
395
395
msgid "Please have a look at the log file for details"
396
396
msgstr "Bitte prüfen Sie die Log-Datei für Details"
398
#: ../jockey/ui.py:733
398
#: ../jockey/ui.py:730
399
399
msgid "Download error"
400
400
msgstr "Download-Fehler"
402
#: ../jockey/ui.py:860
402
#: ../jockey/ui.py:857
404
404
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
405
405
"drivers will not be available."
407
407
"Das Herunterladen der Paket-Indizes schlug fehl, bitte prüfen Sie Ihre "
408
408
"Netzwerk-Verbindung. Die meisten Treiber werden nicht verfügbar sein."
410
#: ../jockey/ui.py:931
410
#: ../jockey/ui.py:927
412
412
msgid "Searching driver for %s..."
413
413
msgstr "Treiber für %s werden gesucht …"
415
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
415
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
416
416
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
417
417
msgstr "Drittanbieter- und proprietäre Hardware-Treiber konfigurieren"
419
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
419
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
420
420
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
421
421
msgstr "Alternativer Atheros-»madwifi«-Treiber"
423
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
423
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
424
424
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
425
425
msgstr "Alternativer »madwifi«-Treiber für Atheros-WLAN-Karten"
427
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
427
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
429
429
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
440
440
"funktionieren, aber auf einigen Rechnern funktioniert dieser alternative "
441
441
"(aber proprietäre) Treiber immer noch besser, oder als einziger überhaupt."
443
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
443
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
445
445
msgid "You removed the configuration file %s"
446
446
msgstr "Sie haben die Konfigurations-Datei %s entfernt"
448
448
#. translators: %s is the path to xorg.conf
449
#: ../jockey/xorg_driver.py:98
449
#: ../jockey/xorg_driver.py:99
451
451
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
469
469
"(ATI)-Grafikkarten benötigt und stellt auch 2D-Beschleunigung auf neueren "
470
470
"Grafikkarten bereit."
472
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
472
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
473
473
msgid "Software modem"
474
474
msgstr "Software-Modem"
476
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
476
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
478
478
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
487
487
"verwenden können."
489
489
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
490
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
490
491
msgid "VMWare Client Tools"
491
492
msgstr "VMWare-Client-Werkzeuge"
493
494
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
495
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
494
496
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
495
497
msgstr "VMWare-Client-Treiber und -Werkzeuge installieren"
566
568
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
569
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
571
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
570
572
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
571
573
msgstr "Beschleunigter Grafiktreiber von NVIDIA"
573
575
#: ../examples/handlers/nvidia.py:27
574
576
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."
577
msgstr "3-D-beschleunigter proprietärer Grafiktreiber für NVIDIA-Karten."
577
579
#: ../examples/handlers/nvidia.py:29