~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/jockey/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-12-08 12:52:01 UTC
  • mfrom: (2.1.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111208125201-nuyuj9q81eh0oyhv
Tags: 0.9.6-0ubuntu1
* New upstream bug fix release:
  - jockey/oslib.py: Use specified target_kernel for module aliases, too.
    Thanks Hedayat Vatankhah! (LP: #900851)
  - jockey/oslib.py: Be robust against failure to open blacklist for
    writing. Thanks Hedayat Vatankhah! (LP: #900850)
  - Fix some style issues in desktop files. Thanks Hedayat Vatankhah!
    (LP: #900819)
  - ui_notification(): Add accessible description to indicator.
    (LP: #891920)
  - Launchpad automatic translations updates.

* debian/control: Move from transitional python-gobject to python-gi.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 04:51+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
19
19
"Language: zh_HK\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
30
30
msgid "n\n"
31
31
msgstr ""
32
32
 
 
33
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
33
34
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
34
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
35
35
msgid "Check for new hardware drivers"
36
36
msgstr "檢查是否有新的硬體驅動程式"
37
37
 
 
38
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
38
39
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
39
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr ""
42
42
 
47
47
"without it."
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
 
50
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
51
51
msgid "Searching for available drivers..."
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
54
#: ../jockey/ui.py:167
55
55
msgid "Component"
56
56
msgstr "元件"
57
57
 
58
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
58
#: ../jockey/ui.py:168
59
59
msgid "_Enable"
60
60
msgstr "啟用(_E)"
61
61
 
62
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
62
#: ../jockey/ui.py:169
63
63
msgid "_Disable"
64
64
msgstr "停用(_D)"
65
65
 
66
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
66
#: ../jockey/ui.py:170
67
67
msgid "Enabled"
68
68
msgstr "已啟用"
69
69
 
70
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
70
#: ../jockey/ui.py:171
71
71
msgid "Disabled"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
74
#: ../jockey/ui.py:172
75
75
msgid "Status"
76
76
msgstr "狀態"
77
77
 
78
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
78
#: ../jockey/ui.py:173
79
79
msgid "Needs computer restart"
80
80
msgstr "需要重新啟動電腦"
81
81
 
82
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
82
#: ../jockey/ui.py:174
83
83
msgid "In use"
84
84
msgstr "使用中"
85
85
 
86
 
#: ../jockey/ui.py:178
 
86
#: ../jockey/ui.py:175
87
87
msgid "Not in use"
88
88
msgstr "未使用"
89
89
 
90
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
90
#: ../jockey/ui.py:176
91
91
msgid "License:"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: ../jockey/ui.py:180
 
94
#: ../jockey/ui.py:177
95
95
msgid "details"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
99
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
99
#: ../jockey/ui.py:179
100
100
msgid "Free"
101
101
msgstr ""
102
102
 
103
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
104
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
104
#: ../jockey/ui.py:181
105
105
msgid "Proprietary"
106
106
msgstr ""
107
107
 
108
 
#: ../jockey/ui.py:185
 
108
#: ../jockey/ui.py:182
109
109
msgid "Download in progress"
110
110
msgstr "下載中"
111
111
 
112
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
112
#: ../jockey/ui.py:183
113
113
msgid "Unknown driver"
114
114
msgstr "未知驅動程式"
115
115
 
116
 
#: ../jockey/ui.py:187
 
116
#: ../jockey/ui.py:184
117
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
120
#. %s is the name of the operating system
121
 
#: ../jockey/ui.py:189
 
121
#: ../jockey/ui.py:186
122
122
#, python-format
123
123
msgid "Tested by the %s developers"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
126
#. %s is the name of the operating system
127
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
127
#: ../jockey/ui.py:188
128
128
#, python-format
129
129
msgid "Not tested by the %s developers"
130
130
msgstr ""
131
131
 
132
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
133
 
#: ../jockey/ui.py:193
 
133
#: ../jockey/ui.py:190
134
134
msgid "Recommended"
135
135
msgstr ""
136
136
 
137
 
#: ../jockey/ui.py:194
 
137
#: ../jockey/ui.py:191
138
138
msgid "License Text for Device Driver"
139
139
msgstr ""
140
140
 
141
 
#: ../jockey/ui.py:195
 
141
#: ../jockey/ui.py:192
142
142
msgid "Install Drivers"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: ../jockey/ui.py:204
 
145
#: ../jockey/ui.py:201
146
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
 
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
151
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
149
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579
 
150
#: ../jockey/ui.py:587 ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799
 
151
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
152
152
msgid "Additional Drivers"
153
153
msgstr ""
154
154
 
155
 
#: ../jockey/ui.py:216
 
155
#: ../jockey/ui.py:213
156
156
msgid "Driver search results"
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
159
#: ../jockey/ui.py:229
160
160
msgid ""
161
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
162
162
msgstr "專利驅動程式正在被使用以令此電腦可以正常運作。"
163
163
 
164
 
#: ../jockey/ui.py:235
 
164
#: ../jockey/ui.py:232
165
165
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
166
166
msgstr "此系統沒有使用專利驅動程式。"
167
167
 
168
168
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
169
169
#. but do not replace it.
170
 
#: ../jockey/ui.py:241
 
170
#: ../jockey/ui.py:238
171
171
#, python-format
172
172
msgid ""
173
173
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
176
176
"drivers."
177
177
msgstr ""
178
178
 
179
 
#: ../jockey/ui.py:254
 
179
#: ../jockey/ui.py:251
180
180
msgid "Graphics driver"
181
181
msgstr ""
182
182
 
183
 
#: ../jockey/ui.py:256
 
183
#: ../jockey/ui.py:253
184
184
msgid "Firmware"
185
185
msgstr "韌體"
186
186
 
187
 
#: ../jockey/ui.py:258
 
187
#: ../jockey/ui.py:255
188
188
msgid "Device driver"
189
189
msgstr ""
190
190
 
191
 
#: ../jockey/ui.py:268
 
191
#: ../jockey/ui.py:265
192
192
#, python-format
193
193
msgid "version %s"
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: ../jockey/ui.py:322
 
196
#: ../jockey/ui.py:319
197
197
msgid "_Remove"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../jockey/ui.py:324
 
200
#: ../jockey/ui.py:321
201
201
msgid "_Deactivate"
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
 
#: ../jockey/ui.py:326
 
204
#: ../jockey/ui.py:323
205
205
msgid "This driver is activated and currently in use."
206
206
msgstr ""
207
207
 
208
 
#: ../jockey/ui.py:330
 
208
#: ../jockey/ui.py:327
209
209
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
210
210
msgstr ""
211
211
 
212
 
#: ../jockey/ui.py:332
 
212
#: ../jockey/ui.py:329
213
213
msgid "This driver is activated but not currently in use."
214
214
msgstr ""
215
215
 
216
 
#: ../jockey/ui.py:334
 
216
#: ../jockey/ui.py:331
217
217
msgid "_Activate"
218
218
msgstr ""
219
219
 
220
 
#: ../jockey/ui.py:338
 
220
#: ../jockey/ui.py:335
221
221
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: ../jockey/ui.py:340
 
224
#: ../jockey/ui.py:337
225
225
msgid "A different version of this driver is in use."
226
226
msgstr ""
227
227
 
228
 
#: ../jockey/ui.py:342
 
228
#: ../jockey/ui.py:339
229
229
msgid "This driver is not activated."
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
232
#: ../jockey/ui.py:359
233
233
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
234
234
msgstr "檢查有否新可供使用的驅動程式並通告使用者。"
235
235
 
 
236
#: ../jockey/ui.py:362
 
237
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
 
238
msgstr ""
 
239
 
236
240
#: ../jockey/ui.py:365
237
 
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
 
241
msgid "List available drivers and their status."
238
242
msgstr ""
239
243
 
240
244
#: ../jockey/ui.py:368
241
 
msgid "List available drivers and their status."
 
245
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
242
246
msgstr ""
243
247
 
244
248
#: ../jockey/ui.py:371
245
 
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
 
249
msgid "List hardware identifiers from this system."
246
250
msgstr ""
247
251
 
248
252
#: ../jockey/ui.py:374
249
 
msgid "List hardware identifiers from this system."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: ../jockey/ui.py:377
253
253
msgid "Enable a driver"
254
254
msgstr "啟用驅動程式"
255
255
 
256
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
256
#: ../jockey/ui.py:377
257
257
msgid "Disable a driver"
258
258
msgstr "停用驅動程式"
259
259
 
260
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
260
#: ../jockey/ui.py:380
261
261
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
262
262
msgstr "詢問以確認 --enable/--disable"
263
263
 
264
 
#: ../jockey/ui.py:386
 
264
#: ../jockey/ui.py:383
265
265
msgid ""
266
266
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
267
267
"offer to enable it"
268
268
msgstr "檢查顯示驅動程式是否支援 composite 並且讓您決定是否開啟它"
269
269
 
270
 
#: ../jockey/ui.py:391
 
270
#: ../jockey/ui.py:388
271
271
msgid ""
272
272
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
273
273
"license are presented."
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
 
#: ../jockey/ui.py:395
 
276
#: ../jockey/ui.py:392
277
277
msgid "Run as session D-BUS server."
278
278
msgstr ""
279
279
 
280
 
#: ../jockey/ui.py:397
 
280
#: ../jockey/ui.py:394
281
281
msgid ""
282
282
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
283
283
msgstr "不要使用 D-BUS 與後端程式溝通。需要 root 特權。"
284
284
 
285
 
#: ../jockey/ui.py:399
 
285
#: ../jockey/ui.py:396
286
286
msgid ""
287
287
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
288
288
"is only relevant with --no-dbus."
289
289
msgstr "使用不同的目標核心版本,而不是現在執行中的版本。這只與 --no-dbus 有關。"
290
290
 
291
 
#: ../jockey/ui.py:539
 
291
#: ../jockey/ui.py:536
292
292
msgid "Restricted drivers available"
293
293
msgstr "有受限驅動程式"
294
294
 
295
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
295
#: ../jockey/ui.py:537
296
296
msgid ""
297
297
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
298
298
"are not free software."
299
299
msgstr "為了使您的硬體更有效率地地工作,您可以啟用非自由軟體的驅動程式。"
300
300
 
301
 
#: ../jockey/ui.py:543
 
301
#: ../jockey/ui.py:540
302
302
msgid "New drivers available"
303
303
msgstr "有新的驅動程式"
304
304
 
305
 
#: ../jockey/ui.py:544
 
305
#: ../jockey/ui.py:541
306
306
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
307
307
msgstr "有供您硬件全新的或更新的驅動程式可用。"
308
308
 
309
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
309
#: ../jockey/ui.py:545
310
310
msgid "New restricted drivers in use"
311
311
msgstr "新的受限驅動程式被使用中"
312
312
 
313
313
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
314
314
#. but do not replace it.
315
 
#: ../jockey/ui.py:551
 
315
#: ../jockey/ui.py:548
316
316
#, python-format
317
317
msgid ""
318
318
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
319
319
"software that cannot be supported by %(os)s."
320
320
msgstr "為令此電腦運作正常,%(os)s 正使用未能被 %(os)s 支援的驅動程式軟體。"
321
321
 
322
 
#: ../jockey/ui.py:577
 
322
#: ../jockey/ui.py:574
323
323
msgid ""
324
324
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
325
325
"composite extension, or the current one already supports it."
326
326
msgstr ""
327
327
 
328
 
#: ../jockey/ui.py:583
 
328
#: ../jockey/ui.py:580
329
329
msgid "Downloading and installing driver..."
330
330
msgstr ""
331
331
 
332
 
#: ../jockey/ui.py:591
 
332
#: ../jockey/ui.py:588
333
333
msgid "Removing driver..."
334
334
msgstr ""
335
335
 
336
 
#: ../jockey/ui.py:599
 
336
#: ../jockey/ui.py:596
337
337
msgid "Downloading and updating package indexes..."
338
338
msgstr ""
339
339
 
340
 
#: ../jockey/ui.py:621
 
340
#: ../jockey/ui.py:618
341
341
msgid "Use --list to see available drivers"
342
342
msgstr "用 --list 查看有效的驅動程式"
343
343
 
344
 
#: ../jockey/ui.py:638
 
344
#: ../jockey/ui.py:635
345
345
msgid "Cannot change driver"
346
346
msgstr "無法改變驅動程式"
347
347
 
348
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
348
#: ../jockey/ui.py:648
349
349
msgid "Enable driver?"
350
350
msgstr "啟用驅動程式?"
351
351
 
352
 
#: ../jockey/ui.py:654
 
352
#: ../jockey/ui.py:651
353
353
msgid "Disable driver?"
354
354
msgstr "停用驅動程式?"
355
355
 
356
 
#: ../jockey/ui.py:683
 
356
#: ../jockey/ui.py:680
357
357
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
358
358
msgstr ""
359
359
 
360
 
#: ../jockey/ui.py:684
 
360
#: ../jockey/ui.py:681
361
361
msgid "Trying to recover by restarting backend."
362
362
msgstr ""
363
363
 
364
 
#: ../jockey/ui.py:694
 
364
#: ../jockey/ui.py:691
365
365
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
366
366
msgstr ""
367
367
 
368
 
#: ../jockey/ui.py:695
 
368
#: ../jockey/ui.py:692
369
369
msgid "Please have a look at the log file for details"
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: ../jockey/ui.py:733
 
372
#: ../jockey/ui.py:730
373
373
msgid "Download error"
374
374
msgstr "下載錯誤"
375
375
 
376
 
#: ../jockey/ui.py:860
 
376
#: ../jockey/ui.py:857
377
377
msgid ""
378
378
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
379
379
"drivers will not be available."
380
380
msgstr ""
381
381
 
382
 
#: ../jockey/ui.py:931
 
382
#: ../jockey/ui.py:927
383
383
#, python-format
384
384
msgid "Searching driver for %s..."
385
385
msgstr ""
386
386
 
387
 
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
387
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
388
388
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
389
389
msgstr "配置第三方或專利驅動程式"
390
390
 
391
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
 
391
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
392
392
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
393
393
msgstr ""
394
394
 
395
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
 
395
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
396
396
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
 
399
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
400
400
msgid ""
401
401
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
402
402
"connection.\n"
406
406
"better, or at all."
407
407
msgstr ""
408
408
 
409
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
 
409
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
410
410
#, python-format
411
411
msgid "You removed the configuration file %s"
412
412
msgstr ""
413
413
 
414
414
#. translators: %s is the path to xorg.conf
415
 
#: ../jockey/xorg_driver.py:98
 
415
#: ../jockey/xorg_driver.py:99
416
416
#, python-format
417
417
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
418
418
msgstr "無法重新設定 X.org 的顯示卡驅動程式:  %s  無效。"
431
431
"graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards."
432
432
msgstr "需要這個驅動程式才能完全釋放某些 AMD (ATI) 顯示卡的 3D 效能,以及新顯示卡所提供的 2D 加速功能。"
433
433
 
434
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
 
434
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
435
435
msgid "Software modem"
436
436
msgstr "軟件數據機"
437
437
 
438
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
 
438
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
439
439
msgid ""
440
440
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
441
441
"laptops.\n"
447
447
"若驅動程式沒啟用,您將無法使用您的數據機。"
448
448
 
449
449
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
 
450
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
450
451
msgid "VMWare Client Tools"
451
452
msgstr "VMWare 用戶端工具"
452
453
 
453
454
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
 
455
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
454
456
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
455
457
msgstr "安裝 VMWare 用戶端驅動程式與工具"
456
458
 
520
522
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
521
523
msgstr ""
522
524
 
523
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
 
525
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28
524
526
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
525
527
msgstr "NVIDIA 影像加速驅動程式"
526
528