~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-clnp6rdscuz97glk
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
6
 
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:16+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
 
"Language: hu\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
 
 
22
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Szántó Tamás"
25
 
 
26
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
 
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "tszanto@interware.hu"
29
 
 
30
 
#: engineexplorer.cpp:55 main.cpp:68
31
 
msgid "Plasma Engine Explorer"
32
 
msgstr "Böngésző Plasma-adatmodulokhoz"
33
 
 
34
 
#: engineexplorer.cpp:72
35
 
msgid "Search"
36
 
msgstr "Keresés"
37
 
 
38
 
#: engineexplorer.cpp:78
39
 
msgid "Collapse All"
40
 
msgstr "Teljes összecsukás"
41
 
 
42
 
#: engineexplorer.cpp:79
43
 
msgid "Expand All"
44
 
msgstr "Teljes kibontás"
45
 
 
46
 
#: engineexplorer.cpp:170
47
 
msgid "DataSource"
48
 
msgstr "Adatforrás"
49
 
 
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
51
 
#: engineexplorer.cpp:170 serviceviewer.cpp:148 serviceviewer.ui:67
52
 
msgid "Key"
53
 
msgstr "Kulcs"
54
 
 
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
56
 
#: engineexplorer.cpp:170 serviceviewer.cpp:148 serviceviewer.ui:72
57
 
msgid "Value"
58
 
msgstr "Érték"
59
 
 
60
 
#: engineexplorer.cpp:170
61
 
msgid "Type"
62
 
msgstr "Típus"
63
 
 
64
 
#: engineexplorer.cpp:291
65
 
msgid "Get associated service"
66
 
msgstr "Kapcsolódó szolgáltatás kiválasztása"
67
 
 
68
 
#: engineexplorer.cpp:292
69
 
msgid "Update source now"
70
 
msgstr "Forrássor frissítése"
71
 
 
72
 
#: engineexplorer.cpp:293
73
 
msgid "Remove source"
74
 
msgstr "Törlés"
75
 
 
76
 
#: engineexplorer.cpp:313
77
 
#, kde-format
78
 
msgid "&lt;1 bit&gt;"
79
 
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
80
 
msgstr[0] "&lt;1 bit&gt;"
81
 
msgstr[1] "&lt;%1 bit&gt;"
82
 
 
83
 
#: engineexplorer.cpp:322
84
 
#, kde-format
85
 
msgid "&lt;1 byte&gt;"
86
 
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
87
 
msgstr[0] "&lt;1 bájt&gt;"
88
 
msgstr[1] "&lt;%1 bájt&gt;"
89
 
 
90
 
#: engineexplorer.cpp:345
91
 
#, kde-format
92
 
msgid "&lt;1 item&gt;"
93
 
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
94
 
msgstr[0] "&lt;1 elem&gt;"
95
 
msgstr[1] "&lt;%1 elem&gt;"
96
 
 
97
 
#: engineexplorer.cpp:435
98
 
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
99
 
msgid "<empty>"
100
 
msgstr "<üres>"
101
 
 
102
 
#: engineexplorer.cpp:442
103
 
msgctxt ""
104
 
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
105
 
"engineexplorer can't display, like a picture"
106
 
msgid "<not displayable>"
107
 
msgstr "<nem megjeleníthető>"
108
 
 
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
110
 
#: engineexplorer.cpp:486 engineexplorer.ui:17
111
 
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
112
 
msgstr "Böngésző Plasma-adatmodulokhoz"
113
 
 
114
 
#: engineexplorer.cpp:491
115
 
#, kde-format
116
 
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
117
 
msgid "%1 Engine - 1 data source"
118
 
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
119
 
msgstr[0] "%1 - 1 adatforrás"
120
 
msgstr[1] "%1 - %2 adatforrás"
121
 
 
122
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
123
 
#: engineexplorer.ui:38
124
 
msgid "Source name"
125
 
msgstr "Forrás"
126
 
 
127
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
128
 
#: engineexplorer.ui:57
129
 
msgid "Update on demand"
130
 
msgstr "Frissítés kérésre"
131
 
 
132
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
133
 
#: engineexplorer.ui:60
134
 
msgid "ms"
135
 
msgstr "ezredmásodperc"
136
 
 
137
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
138
 
#: engineexplorer.ui:63
139
 
msgid "Update every "
140
 
msgstr "Frissítési időköz: "
141
 
 
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
143
 
#: engineexplorer.ui:85
144
 
msgid "Request Source"
145
 
msgstr "Forráskérés"
146
 
 
147
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_serviceRequester)
148
 
#: engineexplorer.ui:105
149
 
msgid "Service for source"
150
 
msgstr "A forrás szolgáltatása"
151
 
 
152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_serviceRequesterButton)
153
 
#: engineexplorer.ui:118
154
 
msgid "Request Service for Source"
155
 
msgstr "Kérésszolgáltatás a forráshoz"
156
 
 
157
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
158
 
msgid "Search Columns"
159
 
msgstr "Keresési oszlopok"
160
 
 
161
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
162
 
msgid "All Visible Columns"
163
 
msgstr "Minden látható oszlop"
164
 
 
165
 
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
166
 
msgid "S&earch:"
167
 
msgstr "&Keresés:"
168
 
 
169
 
#: main.cpp:31
170
 
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
171
 
msgstr "A Plasma adatmodulok által publikált adatok áttekintése"
172
 
 
173
 
#: main.cpp:52
174
 
msgid "No description available"
175
 
msgstr "Nincs elérhető leírás"
176
 
 
177
 
#: main.cpp:70
178
 
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
179
 
msgstr "(c) A KDE fejlesztői, 2006."
180
 
 
181
 
#: main.cpp:71
182
 
msgid "Aaron J. Seigo"
183
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
184
 
 
185
 
#: main.cpp:72
186
 
msgid "Author and maintainer"
187
 
msgstr "Szerző és karbantartó"
188
 
 
189
 
#: main.cpp:79
190
 
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
191
 
msgstr "Kilistázza az ismert adatmodulokat és azok leírásait"
192
 
 
193
 
#: main.cpp:80
194
 
msgid "The desired height in pixels"
195
 
msgstr "A kívánt magasság képpontban"
196
 
 
197
 
#: main.cpp:81
198
 
msgid "The desired width in pixels"
199
 
msgstr "A kívánt szélesség képpontban"
200
 
 
201
 
#: main.cpp:82
202
 
msgid "The desired x position in pixels"
203
 
msgstr "A kívánt x pozíció képpontban"
204
 
 
205
 
#: main.cpp:83
206
 
msgid "The desired y position in pixels"
207
 
msgstr "A kívánt y pozíció képpontban"
208
 
 
209
 
#: main.cpp:84
210
 
msgid "The data engine to use"
211
 
msgstr "Adatmodul"
212
 
 
213
 
#: main.cpp:85
214
 
msgid "The source to request"
215
 
msgstr "A kért forrás"
216
 
 
217
 
#: main.cpp:86
218
 
msgid "Update interval in milliseconds"
219
 
msgstr "A frissítési időköz ezredmásodpercben"
220
 
 
221
 
#: main.cpp:87
222
 
msgid ""
223
 
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
224
 
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
225
 
msgstr ""
226
 
"Csak a szülőalkalmazáshoz társított adatmodulokat jeleníti meg; az "
227
 
"adatmodul .desktop fájljának X-KDE-ParentApp bejegyzéshez rendeli hozzá"
228
 
 
229
 
#: serviceviewer.cpp:46
230
 
msgid "Start Operation"
231
 
msgstr "Indítás"
232
 
 
233
 
#: serviceviewer.cpp:53
234
 
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
235
 
msgid "Unknown"
236
 
msgstr "Ismeretlen"
237
 
 
238
 
#: serviceviewer.cpp:54
239
 
msgctxt "Plasma service with unknown name"
240
 
msgid "Unknown"
241
 
msgstr "Ismeretlen"
242
 
 
243
 
#: serviceviewer.cpp:69
244
 
msgid ""
245
 
"No valid service was returned. Verify that a service is available for this "
246
 
"source."
247
 
msgstr ""
248
 
"Nem hajtódott végre érvényes szolgáltatás. Ellenőrizze, hogy a szolgáltatás "
249
 
"elérhető-e ennek a forrásnak."
250
 
 
251
 
#: serviceviewer.cpp:74
252
 
#, kde-format
253
 
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
254
 
msgid "%1 Service Explorer"
255
 
msgstr "%1 szolgáltatásböngésző"
256
 
 
257
 
#: serviceviewer.cpp:76
258
 
#, kde-format
259
 
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
260
 
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service: <b>%3</b>"
261
 
msgstr "Adatmodul: <b>%1</b>, forrás: <b>%2</b>, szolgáltatás: <b>%3</b>"
262
 
 
263
 
#: serviceviewer.cpp:177
264
 
#, kde-format
265
 
msgid ""
266
 
"<b>'%1'</b> operation with destination <b>'%2'</b> failed. <p>The error was: "
267
 
"<b>'%3'</b></p>"
268
 
msgstr ""
269
 
"<b>%1</b> művelet hibát jelzett ennél a célnál: <b>„%2”</b>. <p>A "
270
 
"hibaüzenet: <b>%3</b></p>"
271
 
 
272
 
#: serviceviewer.cpp:180 serviceviewer.cpp:191
273
 
msgid "Operation Result"
274
 
msgstr "Eredmény"
275
 
 
276
 
#: serviceviewer.cpp:184
277
 
msgid "No response from job."
278
 
msgstr "A feladat nem válaszol."
279
 
 
280
 
#: serviceviewer.cpp:188
281
 
#, kde-format
282
 
msgid ""
283
 
"<b>'%1'</b> operation with destination <b>'%2'</b> returned successfully. "
284
 
"<p>The result was: <b>'%3'</b></p>"
285
 
msgstr ""
286
 
"A(z) <b>„%1”</b> művelet sikeresen végrehajtva ennél a célnál: <b>„%2”</b>. "
287
 
"<p>Az eredmény:<b>„%3”</b></p>"
288
 
 
289
 
#: serviceviewer.cpp:213
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "One active operation ..."
292
 
msgid_plural "%1 operations active ..."
293
 
msgstr[0] "1 művelet aktív..."
294
 
msgstr[1] "%1 művelet aktív..."
295
 
 
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
297
 
#: serviceviewer.ui:33
298
 
msgid "&Operation:"
299
 
msgstr "Műv&elet:"
300
 
 
301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
302
 
#: serviceviewer.ui:80
303
 
msgid "Operation count"
304
 
msgstr "Műveletszám"
305
 
 
306
 
#: titlecombobox.h:53
307
 
msgid "Data Engines"
308
 
msgstr "Adatmodulok"