~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/calendarsupport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-clnp6rdscuz97glk
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-31 03:19+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 12:31+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
274
274
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
275
275
msgstr "Nem hozható létre átmeneti fájl a melléklethez."
276
276
 
277
 
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:772
 
277
#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:802
278
278
msgid "Save Attachment"
279
279
msgstr "Melléklet mentése"
280
280
 
291
291
msgid "unknown@nowhere"
292
292
msgstr "ismeretlen@sehol"
293
293
 
294
 
#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:392 nepomukcalendar.cpp:283
 
294
#: calendaradaptor.cpp:316 incidencechanger.cpp:392 nepomukcalendar.cpp:280
295
295
#, kde-format
296
296
msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
297
297
msgstr "Nem törölhető a következő esemény: %1 \"%2\": %3"
298
298
 
299
 
#: calendaradaptor.cpp:382 utils.cpp:700
300
 
msgid "The item has no attendees."
301
 
msgstr "A bejegyzéshez nem tartoznak résztvevők."
302
 
 
303
 
#: calendaradaptor.cpp:396 utils.cpp:715
 
299
#: calendaradaptor.cpp:385 utils.cpp:728
 
300
#, kde-format
 
301
msgid ""
 
302
"The item '%1' has no attendees. Therefore no groupware message will be sent."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: calendaradaptor.cpp:388 utils.cpp:731
 
306
msgid "Message Not Sent"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: calendaradaptor.cpp:402 utils.cpp:745
304
310
#, kde-format
305
311
msgid ""
306
312
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
309
315
"A(z) „%1” bejegyzés csoportmunka üzenete sikeresen elküldve.\n"
310
316
"Mód: %2"
311
317
 
312
 
#: calendaradaptor.cpp:400 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:719
 
318
#: calendaradaptor.cpp:406 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:749
313
319
msgid "Sending Free/Busy"
314
320
msgstr "Szabad/Elfoglalt küldése"
315
321
 
316
 
#: calendaradaptor.cpp:406 utils.cpp:726
 
322
#: calendaradaptor.cpp:413 utils.cpp:756
317
323
#, kde-format
318
324
msgctxt ""
319
325
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
1287
1293
msgid "(EmptyEmail)"
1288
1294
msgstr "(Üres e-mail)"
1289
1295
 
1290
 
#: utils.cpp:379
 
1296
#: utils.cpp:403
1291
1297
msgid "Select Calendar"
1292
1298
msgstr "Naptárválasztás"
1293
1299
 
1294
 
#: utils.cpp:380
 
1300
#: utils.cpp:404
1295
1301
msgid "Select the calendar where this item will be stored."
1296
1302
msgstr "Válassza ki a naptárat, ahol ez az elem tárolva lesz."
1297
1303
 
1298
 
#: utils.cpp:492 utils.cpp:494
1299
 
#, kde-format
1300
 
msgid "My %1"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#: utils.cpp:505
 
1304
#: utils.cpp:521
1304
1305
msgid "Calendar"
1305
1306
msgstr "Naptár"
1306
1307
 
1307
 
#: utils.cpp:506
 
1308
#: utils.cpp:522
1308
1309
msgid "Tasks"
1309
1310
msgstr "Feladatok"
1310
1311
 
1311
 
#: utils.cpp:507
 
1312
#: utils.cpp:523
1312
1313
msgid "Journal"
1313
1314
msgstr "Napló"
1314
1315
 
1315
 
#: utils.cpp:508
 
1316
#: utils.cpp:524
1316
1317
msgid "Notes"
1317
1318
msgstr "Jegyzetek"
1318
1319
 
1319
 
#: utils.cpp:523
 
1320
#: utils.cpp:539
1320
1321
#, kde-format
1321
1322
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder contents"
1322
1323
msgid "%1's %2"
1323
1324
msgstr ""
1324
1325
 
1325
 
#: utils.cpp:526
 
1326
#: utils.cpp:542
1326
1327
#, kde-format
1327
1328
msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
1328
1329
msgid "%1's %2 %3"
1329
1330
msgstr ""
1330
1331
 
1331
 
#: utils.cpp:530
 
1332
#: utils.cpp:546
1332
1333
#, kde-format
1333
1334
msgctxt "%1 is folder contents"
1334
1335
msgid "My Shared %1"
1335
1336
msgstr ""
1336
1337
 
1337
 
#: utils.cpp:599 utils.cpp:647 utils.cpp:693 utils.cpp:739
 
1338
#: utils.cpp:555
 
1339
#, fuzzy, kde-format
 
1340
#| msgid "Calendar"
 
1341
msgctxt "%1 is the folder name"
 
1342
msgid "%1 CalDav Calendar"
 
1343
msgstr "Naptár"
 
1344
 
 
1345
#: utils.cpp:561 utils.cpp:563
 
1346
#, kde-format
 
1347
msgid "My %1"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: utils.cpp:627 utils.cpp:675 utils.cpp:721 utils.cpp:769
1338
1351
msgid "No item selected."
1339
1352
msgstr "Nincs elem kijelölve."
1340
1353
 
1341
 
#: utils.cpp:600 utils.cpp:627
 
1354
#: utils.cpp:628 utils.cpp:655
1342
1355
msgid "Forwarding"
1343
1356
msgstr "Továbbítás"
1344
1357
 
1345
 
#: utils.cpp:626 utils.cpp:671
 
1358
#: utils.cpp:654 utils.cpp:699
1346
1359
msgid "The item information was successfully sent."
1347
1360
msgstr "Az elem jellemzőit sikerült elküldeni."
1348
1361
 
1349
 
#: utils.cpp:632
 
1362
#: utils.cpp:660
1350
1363
#, kde-format
1351
1364
msgid "Unable to forward the item '%1'"
1352
1365
msgstr "Nem sikerült továbbítani: „%1”"
1353
1366
 
1354
 
#: utils.cpp:633
 
1367
#: utils.cpp:661
1355
1368
msgid "Forwarding Error"
1356
1369
msgstr "Továbbítási hiba"
1357
1370
 
1358
 
#: utils.cpp:672
 
1371
#: utils.cpp:700
1359
1372
msgid "Publishing"
1360
1373
msgstr "Közzététel"
1361
1374
 
1362
 
#: utils.cpp:677
 
1375
#: utils.cpp:705
1363
1376
#, kde-format
1364
1377
msgid "Unable to publish the item '%1'"
1365
1378
msgstr "Nem sikerült közzétenni: „%1”"
1366
1379
 
1367
 
#: utils.cpp:754
 
1380
#: utils.cpp:784
1368
1381
msgid "Save Attachments To"
1369
1382
msgstr "A mellékletek mentése"
1370
1383
 
1371
 
#: utils.cpp:767
 
1384
#: utils.cpp:797
1372
1385
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
1373
1386
msgid "attachment.1"
1374
1387
msgstr "melléklet.1"
1375
1388
 
 
1389
#~ msgid "The item has no attendees."
 
1390
#~ msgstr "A bejegyzéshez nem tartoznak résztvevők."
 
1391
 
1376
1392
#~ msgctxt "@option:check"
1377
1393
#~ msgid "&Events"
1378
1394
#~ msgstr "&Események"