182
#: specialmailcollections.cpp:112 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
183
#: removeduplicatesjob.cpp:56
184
msgid "Retrieving items..."
185
msgstr "Elemek letöltése…"
187
#: removeduplicatesjob.cpp:74
188
msgid "Searching for duplicates..."
189
msgstr "Másolatok keresése…"
191
#: removeduplicatesjob.cpp:134
192
msgid "Removing duplicates..."
193
msgstr "Másolatok eltávolítása"
195
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
183
196
msgctxt "local mail folder"
187
#: specialmailcollections.cpp:115 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
200
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
188
201
msgctxt "local mail folder"
192
#: specialmailcollections.cpp:118 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
205
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
193
206
msgctxt "local mail folder"
194
207
msgid "sent-mail"
195
208
msgstr "elküldött"
197
#: specialmailcollections.cpp:121 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
210
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
198
211
msgctxt "local mail folder"
202
#: specialmailcollections.cpp:124 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
215
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
203
216
msgctxt "local mail folder"
205
218
msgstr "piszkozatok"
207
#: specialmailcollections.cpp:127 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
220
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
208
221
msgctxt "local mail folder"
209
222
msgid "templates"
210
223
msgstr "sablonok"
227
240
msgid "Local Folders"
228
241
msgstr "Helyi mappák"
230
#: standardmailactionmanager.cpp:124
243
#: standardmailactionmanager.cpp:125
231
244
msgid "Add Folder..."
232
245
msgstr "Mappa hozzáadása…"
234
#: standardmailactionmanager.cpp:126
247
#: standardmailactionmanager.cpp:127
235
248
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
236
249
msgstr "Új mappa hozzáadása a kijelölt azonosítóhoz."
238
#: standardmailactionmanager.cpp:129
251
#: standardmailactionmanager.cpp:130
239
252
msgctxt "@title:window"
240
253
msgid "New Folder"
241
254
msgstr "Új mappa"
243
#: standardmailactionmanager.cpp:133
256
#: standardmailactionmanager.cpp:134
245
258
msgid "Could not create folder: %1"
246
259
msgstr "A mappa nem hozható létre: %1"
248
#: standardmailactionmanager.cpp:137
261
#: standardmailactionmanager.cpp:138
249
262
msgid "Folder creation failed"
250
263
msgstr "A mappa létrehozása nem sikerült"
252
#: standardmailactionmanager.cpp:142
265
#: standardmailactionmanager.cpp:143
254
267
msgid "Copy Folder"
255
268
msgid_plural "Copy %1 Folders"
256
269
msgstr[0] "Mappa másolása"
257
270
msgstr[1] "%1 mappa másolása"
259
#: standardmailactionmanager.cpp:144
272
#: standardmailactionmanager.cpp:145
260
273
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
261
274
msgstr "A kijelölt mappák másolása a vágólapra."
263
#: standardmailactionmanager.cpp:147
276
#: standardmailactionmanager.cpp:148
265
278
msgctxt "@title:window"
266
279
msgid "Properties of Folder %1"
267
280
msgstr "A(z) %1 mappa tulajdonságai"
269
#: standardmailactionmanager.cpp:152
282
#: standardmailactionmanager.cpp:153
271
284
msgid "Delete Folder"
272
285
msgid_plural "Delete %1 Folders"
273
286
msgstr[0] "Mappa törlése"
274
287
msgstr[1] "%1 mappa törlése"
276
#: standardmailactionmanager.cpp:154
289
#: standardmailactionmanager.cpp:155
277
290
msgid "Delete the selected folders from the account."
278
291
msgstr "A kijelölt mappák törlése az azonosítókból."
280
#: standardmailactionmanager.cpp:157
293
#: standardmailactionmanager.cpp:158
282
295
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
287
300
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáikat?"
289
#: standardmailactionmanager.cpp:162
302
#: standardmailactionmanager.cpp:163
290
303
msgctxt "@title:window"
291
304
msgid "Delete folder?"
292
305
msgid_plural "Delete folders?"
293
306
msgstr[0] "Törli a mappát?"
294
307
msgstr[1] "Törli a mappákat?"
296
#: standardmailactionmanager.cpp:166
309
#: standardmailactionmanager.cpp:167
298
311
msgid "Could not delete folder: %1"
299
312
msgstr "A mappa nem törölhető: %1"
301
#: standardmailactionmanager.cpp:170
314
#: standardmailactionmanager.cpp:171
302
315
msgid "Folder deletion failed"
303
316
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát"
305
#: standardmailactionmanager.cpp:175
318
#: standardmailactionmanager.cpp:176
306
319
msgid "Update Folder"
307
320
msgid_plural "Update Folders"
308
321
msgstr[0] "Mappa frissítése"
309
322
msgstr[1] "Mappák frissítése"
311
#: standardmailactionmanager.cpp:178
324
#: standardmailactionmanager.cpp:179
312
325
msgid "Update the content of the selected folders."
313
326
msgstr "A kijelölt mappák tartalmának frissítése."
315
#: standardmailactionmanager.cpp:182
328
#: standardmailactionmanager.cpp:183
317
330
msgid "Cut Folder"
318
331
msgid_plural "Cut %1 Folders"
319
332
msgstr[0] "Mappa kivágása"
320
333
msgstr[1] "%1 mappa kivágása"
322
#: standardmailactionmanager.cpp:184
335
#: standardmailactionmanager.cpp:185
323
336
msgid "Cut the selected folders from the account."
324
337
msgstr "A kijelölt mappák kivágása az azonosítókból."
326
#: standardmailactionmanager.cpp:188
339
#: standardmailactionmanager.cpp:189
327
340
msgid "Folder Properties..."
328
341
msgstr "Mappatulajdonságok…"
330
#: standardmailactionmanager.cpp:190
343
#: standardmailactionmanager.cpp:191
331
344
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
333
346
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt mappa tulajdonságainak szerkesztéséhez."
335
#: standardmailactionmanager.cpp:194
348
#: standardmailactionmanager.cpp:195
337
350
msgid "Copy Email"
338
351
msgid_plural "Copy %1 Emails"
339
352
msgstr[0] "E-mail másolása"
340
353
msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
342
#: standardmailactionmanager.cpp:196
355
#: standardmailactionmanager.cpp:197
343
356
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
344
357
msgstr "A kijelölt e-mailek másolása a vágólapra."
346
#: standardmailactionmanager.cpp:200
359
#: standardmailactionmanager.cpp:201
348
361
msgid "Delete Email"
349
362
msgid_plural "Delete %1 Emails"
350
363
msgstr[0] "E-mail törlése"
351
364
msgstr[1] "%1 e-mail törlése"
353
#: standardmailactionmanager.cpp:202
366
#: standardmailactionmanager.cpp:203
354
367
msgid "Delete the selected emails from the folder."
355
368
msgstr "A kijelölt e-mailek törlése a mappából."
357
#: standardmailactionmanager.cpp:205
370
#: standardmailactionmanager.cpp:206
359
372
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
360
373
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
361
374
msgstr[0] "Biztosan törli a kijelölt e-mailt?"
362
375
msgstr[1] "Biztosan törli a(z) %1 e-mailt?"
364
#: standardmailactionmanager.cpp:210
377
#: standardmailactionmanager.cpp:211
365
378
msgctxt "@title:window"
366
379
msgid "Delete Email?"
367
380
msgid_plural "Delete Emails?"
368
381
msgstr[0] "Törli az e-mailt?"
369
382
msgstr[1] "Törli az e-maileket?"
371
#: standardmailactionmanager.cpp:214
384
#: standardmailactionmanager.cpp:215
373
386
msgid "Could not delete email: %1"
374
387
msgstr "Az e-mail nem törölhető: %1"
376
#: standardmailactionmanager.cpp:218
389
#: standardmailactionmanager.cpp:219
377
390
msgid "Email deletion failed"
378
391
msgstr "Nem sikerült törölni az e-mailt"
380
#: standardmailactionmanager.cpp:222
393
#: standardmailactionmanager.cpp:223
382
395
msgid "Cut Email"
383
396
msgid_plural "Cut %1 Emails"
384
397
msgstr[0] "E-mail kivágása"
385
398
msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"
387
#: standardmailactionmanager.cpp:224
400
#: standardmailactionmanager.cpp:225
388
401
msgid "Cut the selected emails from the folder."
389
402
msgstr "A kijelölt e-mailek kivágása a mappából."
391
#: standardmailactionmanager.cpp:228
404
#: standardmailactionmanager.cpp:229
392
405
msgid "Add &Account..."
393
406
msgstr "Azonosító hozzá&adása…"
395
#: standardmailactionmanager.cpp:230
408
#: standardmailactionmanager.cpp:231
397
410
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
398
411
"the type of the account that shall be added.</p>"
429
442
"A kijelölt azonosítók törlése<p>A jelenleg kijelölt azonosítók, és az összes "
430
443
"bennük található e-mail törölve lesz.</p>"
432
#: standardmailactionmanager.cpp:254
445
#: standardmailactionmanager.cpp:255
434
447
msgid "Do you really want to delete this account?"
435
448
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
436
449
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja ezt az azonosítót?"
437
450
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 azonosítót?"
439
#: standardmailactionmanager.cpp:259
452
#: standardmailactionmanager.cpp:260
440
453
msgctxt "@title:window"
441
454
msgid "Delete Account?"
442
455
msgid_plural "Delete Accounts?"
443
456
msgstr[0] "Azonosító törlése"
444
457
msgstr[1] "Azonosítók törlése"
446
#: standardmailactionmanager.cpp:263
459
#: standardmailactionmanager.cpp:264
447
460
msgid "Account Properties..."
448
461
msgstr "Az azonosító tulajdonságai…"
450
#: standardmailactionmanager.cpp:265
463
#: standardmailactionmanager.cpp:266
451
464
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
453
466
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt azonosító tulajdonságainak "
454
467
"szerkesztéséhez."
456
#: standardmailactionmanager.cpp:269
469
#: standardmailactionmanager.cpp:270
458
471
msgid "Update Account"
459
472
msgid_plural "Update %1 Accounts"
460
473
msgstr[0] "Azonosító frissítése"
461
474
msgstr[1] "%1 azonosító frissítése"
463
#: standardmailactionmanager.cpp:271
476
#: standardmailactionmanager.cpp:272
464
477
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
465
478
msgstr "A kijelölt azonosító összes mappája tartalmának frissítése."
467
#: standardmailactionmanager.cpp:277
480
#: standardmailactionmanager.cpp:278
468
481
msgid "Update folder and its subfolders"
469
482
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
470
483
msgstr[0] "Mappa és almappáinak frissítése"
471
484
msgstr[1] "Mappák és azok almappáinak frissítése"
473
#: standardmailactionmanager.cpp:280
486
#: standardmailactionmanager.cpp:281
474
487
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
475
488
msgstr "A kijelölt mappák és azok almappái tartalmának frissítése."
477
#: standardmailactionmanager.cpp:285
490
#: standardmailactionmanager.cpp:286
479
492
msgid "Could not paste email: %1"
480
493
msgstr "Nem lehet beilleszteni az e-mailt: %1"
482
#: standardmailactionmanager.cpp:289
495
#: standardmailactionmanager.cpp:290
483
496
msgid "Paste failed"
484
497
msgstr "Sikertelen beillesztés"
486
#: standardmailactionmanager.cpp:346
499
#: standardmailactionmanager.cpp:352
487
500
msgid "Remove Important Mark"
488
501
msgstr "A fontos jelölés eltávolítása"
490
#: standardmailactionmanager.cpp:348 standardmailactionmanager.cpp:671
503
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
491
504
msgid "&Mark Mail as Important"
492
505
msgstr "Levél &megjelölése fontosként"
494
#: standardmailactionmanager.cpp:356
507
#: standardmailactionmanager.cpp:363
495
508
msgid "Remove Action Item Mark"
496
509
msgstr "A teendő jelölés eltávolítása"
498
#: standardmailactionmanager.cpp:358 standardmailactionmanager.cpp:680
511
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
499
512
msgid "&Mark Mail as Action Item"
500
513
msgstr "Levél &megjelölése teendőként"
502
#: standardmailactionmanager.cpp:649
515
#: standardmailactionmanager.cpp:693
503
516
msgid "&Mark Mail as Read"
504
517
msgstr "Levél &megjelölése olvasottként"
506
#: standardmailactionmanager.cpp:650
519
#: standardmailactionmanager.cpp:694
507
520
msgid "Mark as Read"
508
521
msgstr "Megjelölés olvasottként"
510
#: standardmailactionmanager.cpp:651
523
#: standardmailactionmanager.cpp:695
511
524
msgid "Mark selected messages as read"
512
525
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
514
#: standardmailactionmanager.cpp:659
527
#: standardmailactionmanager.cpp:703
515
528
msgid "&Mark Mail as Unread"
516
529
msgstr "Levél &megjelölése olvasatlanként"
518
#: standardmailactionmanager.cpp:660
531
#: standardmailactionmanager.cpp:704
519
532
msgid "Mark as Unread"
520
533
msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
522
#: standardmailactionmanager.cpp:672
535
#: standardmailactionmanager.cpp:716
523
536
msgid "Mark as Important"
524
537
msgstr "Megjelölés fontosként"
526
#: standardmailactionmanager.cpp:681
539
#: standardmailactionmanager.cpp:725
527
540
msgid "Mark as Action Item"
528
541
msgstr "Megjelölés teendőként"
530
#: standardmailactionmanager.cpp:691
543
#: standardmailactionmanager.cpp:735
531
544
msgid "Mark &All Mails as Read"
532
545
msgstr "Összes levél megjelölése &olvasottként"
534
#: standardmailactionmanager.cpp:692
547
#: standardmailactionmanager.cpp:736
535
548
msgid "Mark All as Read"
536
549
msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
538
#: standardmailactionmanager.cpp:700
551
#: standardmailactionmanager.cpp:744
539
552
msgid "Mark &All Mails as Unread"
540
553
msgstr "Összes &levél megjelölése olvasatlanként"
542
#: standardmailactionmanager.cpp:701
555
#: standardmailactionmanager.cpp:745
543
556
msgid "Mark All as Unread"
544
557
msgstr "Összes megjelölése olvasatlanként"
546
#: standardmailactionmanager.cpp:710
559
#: standardmailactionmanager.cpp:754
547
560
msgid "Mark &All Mails as Important"
548
561
msgstr "Összes levél megjelölése fontosként"
550
#: standardmailactionmanager.cpp:711
563
#: standardmailactionmanager.cpp:755
551
564
msgid "Mark All as Important"
552
565
msgstr "Összes megjelölése fontosként"
554
#: standardmailactionmanager.cpp:720
567
#: standardmailactionmanager.cpp:764
555
568
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
556
569
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
558
#: standardmailactionmanager.cpp:721
571
#: standardmailactionmanager.cpp:765
559
572
msgid "Mark All as Action Item"
560
573
msgstr "Összes megjelölése teendőként"
562
#: standardmailactionmanager.cpp:731
575
#: standardmailactionmanager.cpp:775
563
576
msgid "Move to &Trash"
564
577
msgstr "Áthelyezés a &Kukába"
566
#: standardmailactionmanager.cpp:733
579
#: standardmailactionmanager.cpp:777
567
580
msgid "Move message to trashcan"
568
581
msgstr "Üzenet áthelyezése a kukába"
570
#: standardmailactionmanager.cpp:741
583
#: standardmailactionmanager.cpp:785
571
584
msgid "Move All to &Trash"
572
585
msgstr "Összes áthelyezése a &Kukába"
574
#: standardmailactionmanager.cpp:748
587
#: standardmailactionmanager.cpp:792
575
588
msgid "Remove &Duplicate Mails"
576
589
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
578
#: standardmailactionmanager.cpp:756
591
#: standardmailactionmanager.cpp:800
579
592
msgid "Empty All &Trash Folders"
580
593
msgstr "Az összes &Kuka mappa ürítése"
582
#: standardmailactionmanager.cpp:763
595
#: standardmailactionmanager.cpp:807
583
596
msgid "E&mpty Trash"
584
597
msgstr "Kuka ü&rítése"