~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-clnp6rdscuz97glk
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:08+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:27+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 20:10+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
13
14
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
 
20
21
#: emptytrashcommand.cpp:62
21
22
msgid "Empty Trash"
22
 
msgstr "A Kuka ürítése"
 
23
msgstr "Kuka ürítése"
23
24
 
24
25
#: emptytrashcommand.cpp:63
25
26
msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
179
180
msgid "Size"
180
181
msgstr "Méret"
181
182
 
182
 
#: specialmailcollections.cpp:112 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 
183
#: removeduplicatesjob.cpp:56
 
184
msgid "Retrieving items..."
 
185
msgstr "Elemek letöltése…"
 
186
 
 
187
#: removeduplicatesjob.cpp:74
 
188
msgid "Searching for duplicates..."
 
189
msgstr "Másolatok keresése…"
 
190
 
 
191
#: removeduplicatesjob.cpp:134
 
192
msgid "Removing duplicates..."
 
193
msgstr "Másolatok eltávolítása"
 
194
 
 
195
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
183
196
msgctxt "local mail folder"
184
197
msgid "inbox"
185
198
msgstr "bejövő"
186
199
 
187
 
#: specialmailcollections.cpp:115 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
 
200
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
188
201
msgctxt "local mail folder"
189
202
msgid "outbox"
190
203
msgstr "kimenő"
191
204
 
192
 
#: specialmailcollections.cpp:118 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
 
205
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
193
206
msgctxt "local mail folder"
194
207
msgid "sent-mail"
195
208
msgstr "elküldött"
196
209
 
197
 
#: specialmailcollections.cpp:121 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
 
210
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
198
211
msgctxt "local mail folder"
199
212
msgid "trash"
200
213
msgstr "kuka"
201
214
 
202
 
#: specialmailcollections.cpp:124 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
 
215
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
203
216
msgctxt "local mail folder"
204
217
msgid "drafts"
205
218
msgstr "piszkozatok"
206
219
 
207
 
#: specialmailcollections.cpp:127 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
 
220
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
208
221
msgctxt "local mail folder"
209
222
msgid "templates"
210
223
msgstr "sablonok"
227
240
msgid "Local Folders"
228
241
msgstr "Helyi mappák"
229
242
 
230
 
#: standardmailactionmanager.cpp:124
 
243
#: standardmailactionmanager.cpp:125
231
244
msgid "Add Folder..."
232
245
msgstr "Mappa hozzáadása…"
233
246
 
234
 
#: standardmailactionmanager.cpp:126
 
247
#: standardmailactionmanager.cpp:127
235
248
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
236
249
msgstr "Új mappa hozzáadása a kijelölt azonosítóhoz."
237
250
 
238
 
#: standardmailactionmanager.cpp:129
 
251
#: standardmailactionmanager.cpp:130
239
252
msgctxt "@title:window"
240
253
msgid "New Folder"
241
254
msgstr "Új mappa"
242
255
 
243
 
#: standardmailactionmanager.cpp:133
 
256
#: standardmailactionmanager.cpp:134
244
257
#, kde-format
245
258
msgid "Could not create folder: %1"
246
259
msgstr "A mappa nem hozható létre: %1"
247
260
 
248
 
#: standardmailactionmanager.cpp:137
 
261
#: standardmailactionmanager.cpp:138
249
262
msgid "Folder creation failed"
250
263
msgstr "A mappa létrehozása nem sikerült"
251
264
 
252
 
#: standardmailactionmanager.cpp:142
 
265
#: standardmailactionmanager.cpp:143
253
266
#, kde-format
254
267
msgid "Copy Folder"
255
268
msgid_plural "Copy %1 Folders"
256
269
msgstr[0] "Mappa másolása"
257
270
msgstr[1] "%1 mappa másolása"
258
271
 
259
 
#: standardmailactionmanager.cpp:144
 
272
#: standardmailactionmanager.cpp:145
260
273
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
261
274
msgstr "A kijelölt mappák másolása a vágólapra."
262
275
 
263
 
#: standardmailactionmanager.cpp:147
 
276
#: standardmailactionmanager.cpp:148
264
277
#, kde-format
265
278
msgctxt "@title:window"
266
279
msgid "Properties of Folder %1"
267
280
msgstr "A(z) %1 mappa tulajdonságai"
268
281
 
269
 
#: standardmailactionmanager.cpp:152
 
282
#: standardmailactionmanager.cpp:153
270
283
#, kde-format
271
284
msgid "Delete Folder"
272
285
msgid_plural "Delete %1 Folders"
273
286
msgstr[0] "Mappa törlése"
274
287
msgstr[1] "%1 mappa törlése"
275
288
 
276
 
#: standardmailactionmanager.cpp:154
 
289
#: standardmailactionmanager.cpp:155
277
290
msgid "Delete the selected folders from the account."
278
291
msgstr "A kijelölt mappák törlése az azonosítókból."
279
292
 
280
 
#: standardmailactionmanager.cpp:157
 
293
#: standardmailactionmanager.cpp:158
281
294
#, kde-format
282
295
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
283
296
msgid_plural ""
286
299
msgstr[1] ""
287
300
"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 mappát és az összes almappáikat?"
288
301
 
289
 
#: standardmailactionmanager.cpp:162
 
302
#: standardmailactionmanager.cpp:163
290
303
msgctxt "@title:window"
291
304
msgid "Delete folder?"
292
305
msgid_plural "Delete folders?"
293
306
msgstr[0] "Törli a mappát?"
294
307
msgstr[1] "Törli a mappákat?"
295
308
 
296
 
#: standardmailactionmanager.cpp:166
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:167
297
310
#, kde-format
298
311
msgid "Could not delete folder: %1"
299
312
msgstr "A mappa nem törölhető: %1"
300
313
 
301
 
#: standardmailactionmanager.cpp:170
 
314
#: standardmailactionmanager.cpp:171
302
315
msgid "Folder deletion failed"
303
316
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát"
304
317
 
305
 
#: standardmailactionmanager.cpp:175
 
318
#: standardmailactionmanager.cpp:176
306
319
msgid "Update Folder"
307
320
msgid_plural "Update Folders"
308
321
msgstr[0] "Mappa frissítése"
309
322
msgstr[1] "Mappák frissítése"
310
323
 
311
 
#: standardmailactionmanager.cpp:178
 
324
#: standardmailactionmanager.cpp:179
312
325
msgid "Update the content of the selected folders."
313
326
msgstr "A kijelölt mappák tartalmának frissítése."
314
327
 
315
 
#: standardmailactionmanager.cpp:182
 
328
#: standardmailactionmanager.cpp:183
316
329
#, kde-format
317
330
msgid "Cut Folder"
318
331
msgid_plural "Cut %1 Folders"
319
332
msgstr[0] "Mappa kivágása"
320
333
msgstr[1] "%1 mappa kivágása"
321
334
 
322
 
#: standardmailactionmanager.cpp:184
 
335
#: standardmailactionmanager.cpp:185
323
336
msgid "Cut the selected folders from the account."
324
337
msgstr "A kijelölt mappák kivágása az azonosítókból."
325
338
 
326
 
#: standardmailactionmanager.cpp:188
 
339
#: standardmailactionmanager.cpp:189
327
340
msgid "Folder Properties..."
328
341
msgstr "Mappatulajdonságok…"
329
342
 
330
 
#: standardmailactionmanager.cpp:190
 
343
#: standardmailactionmanager.cpp:191
331
344
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
332
345
msgstr ""
333
346
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt mappa tulajdonságainak szerkesztéséhez."
334
347
 
335
 
#: standardmailactionmanager.cpp:194
 
348
#: standardmailactionmanager.cpp:195
336
349
#, kde-format
337
350
msgid "Copy Email"
338
351
msgid_plural "Copy %1 Emails"
339
352
msgstr[0] "E-mail másolása"
340
353
msgstr[1] "%1 e-mail másolása"
341
354
 
342
 
#: standardmailactionmanager.cpp:196
 
355
#: standardmailactionmanager.cpp:197
343
356
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
344
357
msgstr "A kijelölt e-mailek másolása a vágólapra."
345
358
 
346
 
#: standardmailactionmanager.cpp:200
 
359
#: standardmailactionmanager.cpp:201
347
360
#, kde-format
348
361
msgid "Delete Email"
349
362
msgid_plural "Delete %1 Emails"
350
363
msgstr[0] "E-mail törlése"
351
364
msgstr[1] "%1 e-mail törlése"
352
365
 
353
 
#: standardmailactionmanager.cpp:202
 
366
#: standardmailactionmanager.cpp:203
354
367
msgid "Delete the selected emails from the folder."
355
368
msgstr "A kijelölt e-mailek törlése a mappából."
356
369
 
357
 
#: standardmailactionmanager.cpp:205
 
370
#: standardmailactionmanager.cpp:206
358
371
#, kde-format
359
372
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
360
373
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
361
374
msgstr[0] "Biztosan törli a kijelölt e-mailt?"
362
375
msgstr[1] "Biztosan törli a(z) %1 e-mailt?"
363
376
 
364
 
#: standardmailactionmanager.cpp:210
 
377
#: standardmailactionmanager.cpp:211
365
378
msgctxt "@title:window"
366
379
msgid "Delete Email?"
367
380
msgid_plural "Delete Emails?"
368
381
msgstr[0] "Törli az e-mailt?"
369
382
msgstr[1] "Törli az e-maileket?"
370
383
 
371
 
#: standardmailactionmanager.cpp:214
 
384
#: standardmailactionmanager.cpp:215
372
385
#, kde-format
373
386
msgid "Could not delete email: %1"
374
387
msgstr "Az e-mail nem törölhető: %1"
375
388
 
376
 
#: standardmailactionmanager.cpp:218
 
389
#: standardmailactionmanager.cpp:219
377
390
msgid "Email deletion failed"
378
391
msgstr "Nem sikerült törölni az e-mailt"
379
392
 
380
 
#: standardmailactionmanager.cpp:222
 
393
#: standardmailactionmanager.cpp:223
381
394
#, kde-format
382
395
msgid "Cut Email"
383
396
msgid_plural "Cut %1 Emails"
384
397
msgstr[0] "E-mail kivágása"
385
398
msgstr[1] "%1 e-mail kivágása"
386
399
 
387
 
#: standardmailactionmanager.cpp:224
 
400
#: standardmailactionmanager.cpp:225
388
401
msgid "Cut the selected emails from the folder."
389
402
msgstr "A kijelölt e-mailek kivágása a mappából."
390
403
 
391
 
#: standardmailactionmanager.cpp:228
 
404
#: standardmailactionmanager.cpp:229
392
405
msgid "Add &Account..."
393
406
msgstr "Azonosító hozzá&adása…"
394
407
 
395
 
#: standardmailactionmanager.cpp:230
 
408
#: standardmailactionmanager.cpp:231
396
409
msgid ""
397
410
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
398
411
"the type of the account that shall be added.</p>"
400
413
"Új azonosító hozzáadása<p>A megjelenő párbeszédablakban kiválaszthatja a "
401
414
"hozzáadandó azonosító típusát.</p>"
402
415
 
403
 
#: standardmailactionmanager.cpp:235
 
416
#: standardmailactionmanager.cpp:236
404
417
msgctxt "@title:window"
405
418
msgid "Add Account"
406
419
msgstr "Azonosító hozzáadása"
407
420
 
408
 
#: standardmailactionmanager.cpp:239
 
421
#: standardmailactionmanager.cpp:240
409
422
#, kde-format
410
423
msgid "Could not create account: %1"
411
424
msgstr "Nem hozható létre azonosító: %1"
412
425
 
413
 
#: standardmailactionmanager.cpp:243
 
426
#: standardmailactionmanager.cpp:244
414
427
msgid "Account creation failed"
415
428
msgstr "Nem sikerült létrehozni az azonosítót"
416
429
 
417
 
#: standardmailactionmanager.cpp:247
 
430
#: standardmailactionmanager.cpp:248
418
431
#, kde-format
419
432
msgid "&Delete Account"
420
433
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
421
434
msgstr[0] "Azonosító &törlése"
422
435
msgstr[1] "%1 azonosító &törlése"
423
436
 
424
 
#: standardmailactionmanager.cpp:249
 
437
#: standardmailactionmanager.cpp:250
425
438
msgid ""
426
439
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
427
440
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
429
442
"A kijelölt azonosítók törlése<p>A jelenleg kijelölt azonosítók, és az összes "
430
443
"bennük található e-mail törölve lesz.</p>"
431
444
 
432
 
#: standardmailactionmanager.cpp:254
 
445
#: standardmailactionmanager.cpp:255
433
446
#, kde-format
434
447
msgid "Do you really want to delete this account?"
435
448
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
436
449
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja ezt az azonosítót?"
437
450
msgstr[1] "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 azonosítót?"
438
451
 
439
 
#: standardmailactionmanager.cpp:259
 
452
#: standardmailactionmanager.cpp:260
440
453
msgctxt "@title:window"
441
454
msgid "Delete Account?"
442
455
msgid_plural "Delete Accounts?"
443
456
msgstr[0] "Azonosító törlése"
444
457
msgstr[1] "Azonosítók törlése"
445
458
 
446
 
#: standardmailactionmanager.cpp:263
 
459
#: standardmailactionmanager.cpp:264
447
460
msgid "Account Properties..."
448
461
msgstr "Az azonosító tulajdonságai…"
449
462
 
450
 
#: standardmailactionmanager.cpp:265
 
463
#: standardmailactionmanager.cpp:266
451
464
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
452
465
msgstr ""
453
466
"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt azonosító tulajdonságainak "
454
467
"szerkesztéséhez."
455
468
 
456
 
#: standardmailactionmanager.cpp:269
 
469
#: standardmailactionmanager.cpp:270
457
470
#, kde-format
458
471
msgid "Update Account"
459
472
msgid_plural "Update %1 Accounts"
460
473
msgstr[0] "Azonosító frissítése"
461
474
msgstr[1] "%1 azonosító frissítése"
462
475
 
463
 
#: standardmailactionmanager.cpp:271
 
476
#: standardmailactionmanager.cpp:272
464
477
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
465
478
msgstr "A kijelölt azonosító összes mappája tartalmának frissítése."
466
479
 
467
 
#: standardmailactionmanager.cpp:277
 
480
#: standardmailactionmanager.cpp:278
468
481
msgid "Update folder and its subfolders"
469
482
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
470
483
msgstr[0] "Mappa és almappáinak frissítése"
471
484
msgstr[1] "Mappák és azok almappáinak frissítése"
472
485
 
473
 
#: standardmailactionmanager.cpp:280
 
486
#: standardmailactionmanager.cpp:281
474
487
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
475
488
msgstr "A kijelölt mappák és azok almappái tartalmának frissítése."
476
489
 
477
 
#: standardmailactionmanager.cpp:285
 
490
#: standardmailactionmanager.cpp:286
478
491
#, kde-format
479
492
msgid "Could not paste email: %1"
480
493
msgstr "Nem lehet beilleszteni az e-mailt: %1"
481
494
 
482
 
#: standardmailactionmanager.cpp:289
 
495
#: standardmailactionmanager.cpp:290
483
496
msgid "Paste failed"
484
497
msgstr "Sikertelen beillesztés"
485
498
 
486
 
#: standardmailactionmanager.cpp:346
 
499
#: standardmailactionmanager.cpp:352
487
500
msgid "Remove Important Mark"
488
501
msgstr "A fontos jelölés eltávolítása"
489
502
 
490
 
#: standardmailactionmanager.cpp:348 standardmailactionmanager.cpp:671
 
503
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
491
504
msgid "&Mark Mail as Important"
492
505
msgstr "Levél &megjelölése fontosként"
493
506
 
494
 
#: standardmailactionmanager.cpp:356
 
507
#: standardmailactionmanager.cpp:363
495
508
msgid "Remove Action Item Mark"
496
509
msgstr "A teendő jelölés eltávolítása"
497
510
 
498
 
#: standardmailactionmanager.cpp:358 standardmailactionmanager.cpp:680
 
511
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
499
512
msgid "&Mark Mail as Action Item"
500
513
msgstr "Levél &megjelölése teendőként"
501
514
 
502
 
#: standardmailactionmanager.cpp:649
 
515
#: standardmailactionmanager.cpp:693
503
516
msgid "&Mark Mail as Read"
504
517
msgstr "Levél &megjelölése olvasottként"
505
518
 
506
 
#: standardmailactionmanager.cpp:650
 
519
#: standardmailactionmanager.cpp:694
507
520
msgid "Mark as Read"
508
521
msgstr "Megjelölés olvasottként"
509
522
 
510
 
#: standardmailactionmanager.cpp:651
 
523
#: standardmailactionmanager.cpp:695
511
524
msgid "Mark selected messages as read"
512
525
msgstr "A kijelölt üzenetek megjelölése olvasottként"
513
526
 
514
 
#: standardmailactionmanager.cpp:659
 
527
#: standardmailactionmanager.cpp:703
515
528
msgid "&Mark Mail as Unread"
516
529
msgstr "Levél &megjelölése olvasatlanként"
517
530
 
518
 
#: standardmailactionmanager.cpp:660
 
531
#: standardmailactionmanager.cpp:704
519
532
msgid "Mark as Unread"
520
533
msgstr "Megjelölés olvasatlanként"
521
534
 
522
 
#: standardmailactionmanager.cpp:672
 
535
#: standardmailactionmanager.cpp:716
523
536
msgid "Mark as Important"
524
537
msgstr "Megjelölés fontosként"
525
538
 
526
 
#: standardmailactionmanager.cpp:681
 
539
#: standardmailactionmanager.cpp:725
527
540
msgid "Mark as Action Item"
528
541
msgstr "Megjelölés teendőként"
529
542
 
530
 
#: standardmailactionmanager.cpp:691
 
543
#: standardmailactionmanager.cpp:735
531
544
msgid "Mark &All Mails as Read"
532
545
msgstr "Összes levél megjelölése &olvasottként"
533
546
 
534
 
#: standardmailactionmanager.cpp:692
 
547
#: standardmailactionmanager.cpp:736
535
548
msgid "Mark All as Read"
536
549
msgstr "Összes megjelölése olvasottként"
537
550
 
538
 
#: standardmailactionmanager.cpp:700
 
551
#: standardmailactionmanager.cpp:744
539
552
msgid "Mark &All Mails as Unread"
540
553
msgstr "Összes &levél megjelölése olvasatlanként"
541
554
 
542
 
#: standardmailactionmanager.cpp:701
 
555
#: standardmailactionmanager.cpp:745
543
556
msgid "Mark All as Unread"
544
557
msgstr "Összes megjelölése olvasatlanként"
545
558
 
546
 
#: standardmailactionmanager.cpp:710
 
559
#: standardmailactionmanager.cpp:754
547
560
msgid "Mark &All Mails as Important"
548
561
msgstr "Összes levél megjelölése fontosként"
549
562
 
550
 
#: standardmailactionmanager.cpp:711
 
563
#: standardmailactionmanager.cpp:755
551
564
msgid "Mark All as Important"
552
565
msgstr "Összes megjelölése fontosként"
553
566
 
554
 
#: standardmailactionmanager.cpp:720
 
567
#: standardmailactionmanager.cpp:764
555
568
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
556
569
msgstr "Összes levél &megjelölése teendőként"
557
570
 
558
 
#: standardmailactionmanager.cpp:721
 
571
#: standardmailactionmanager.cpp:765
559
572
msgid "Mark All as Action Item"
560
573
msgstr "Összes megjelölése teendőként"
561
574
 
562
 
#: standardmailactionmanager.cpp:731
 
575
#: standardmailactionmanager.cpp:775
563
576
msgid "Move to &Trash"
564
577
msgstr "Áthelyezés a &Kukába"
565
578
 
566
 
#: standardmailactionmanager.cpp:733
 
579
#: standardmailactionmanager.cpp:777
567
580
msgid "Move message to trashcan"
568
581
msgstr "Üzenet áthelyezése a kukába"
569
582
 
570
 
#: standardmailactionmanager.cpp:741
 
583
#: standardmailactionmanager.cpp:785
571
584
msgid "Move All to &Trash"
572
585
msgstr "Összes áthelyezése a &Kukába"
573
586
 
574
 
#: standardmailactionmanager.cpp:748
 
587
#: standardmailactionmanager.cpp:792
575
588
msgid "Remove &Duplicate Mails"
576
589
msgstr "Levél&másolatok eltávolítása"
577
590
 
578
 
#: standardmailactionmanager.cpp:756
 
591
#: standardmailactionmanager.cpp:800
579
592
msgid "Empty All &Trash Folders"
580
593
msgstr "Az összes &Kuka mappa ürítése"
581
594
 
582
 
#: standardmailactionmanager.cpp:763
 
595
#: standardmailactionmanager.cpp:807
583
596
msgid "E&mpty Trash"
584
597
msgstr "Kuka ü&rítése"