~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/kolourpaint.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mfrom: (1.12.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-clnp6rdscuz97glk
Tags: 4:4.9.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:41+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 01:35+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 04:29+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 09:05+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
11
11
"Language: hu\n"
42
42
 
43
43
#: commands/imagelib/effects/kpEffectClearCommand.cpp:62
44
44
#: commands/imagelib/effects/kpEffectCommandBase.cpp:67
45
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:86
 
45
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:90
46
46
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformRotateCommand.cpp:75
47
47
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformSkewCommand.cpp:78
48
48
#, kde-format
99
99
msgid "Histogram Equalizer"
100
100
msgstr "Hisztogramkezelő"
101
101
 
102
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:69
 
102
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:73
103
103
msgid "Flip"
104
104
msgstr "Tükrözés"
105
105
 
106
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:72
 
106
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76
107
107
msgid "Flip horizontally and vertically"
108
108
msgstr "Függőleges és vízszintes tükrözés"
109
109
 
110
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:74
 
110
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:78
111
111
msgid "Flip horizontally"
112
112
msgstr "Vízszintes tükrözés"
113
113
 
114
 
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:76
 
114
#: commands/imagelib/transforms/kpTransformFlipCommand.cpp:80
115
115
msgid "Flip vertically"
116
116
msgstr "Függőleges tükrözés"
117
117
 
947
947
 
948
948
#: imagelib/transforms/kpTransformCrop_ImageSelection.cpp:255
949
949
#: mainWindow/kpMainWindow_Edit.cpp:367 mainWindow/kpMainWindow_Image.cpp:314
950
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:81
 
950
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:73
951
951
msgid "Selection: Create"
952
952
msgstr "Kijelölés: létrehozás"
953
953
 
1227
1227
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:347
1228
1228
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:360
1229
1229
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:369
1230
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1064 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1074
 
1230
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1062 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1072
1231
1231
msgid "&Reload"
1232
1232
msgstr "&Újratöltés"
1233
1233
 
1345
1345
msgid "Open Image"
1346
1346
msgstr "Képfájl megnyitása"
1347
1347
 
1348
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:536
1349
 
msgid "Scanning support is not installed."
1350
 
msgstr "Nincs telepítve támogatás képbeolvasáshoz."
 
1348
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:533
 
1349
msgid ""
 
1350
"No plugin was found which provides the scanner dialog.\n"
 
1351
"This usually means that the package providing the ksaneplugin is not "
 
1352
"installed."
 
1353
msgstr ""
 
1354
"Nem található olyan bővítmény, amely a beolvasási párbeszédablakot "
 
1355
"szolgáltatná.\n"
 
1356
"Ez általában azt jelenti, hogy a ksaneplugint szolgáltató csomag nincs "
 
1357
"telepítve."
1351
1358
 
1352
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:537
 
1359
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:535
1353
1360
msgid "No Scanning Support"
1354
1361
msgstr "Nincs képbeolvasási támogatás"
1355
1362
 
1356
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:651
 
1363
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:649
1357
1364
msgid "Snapshot Delay"
1358
1365
msgstr "Késleltetés"
1359
1366
 
1360
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:654
 
1367
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:652
1361
1368
msgid " second"
1362
1369
msgid_plural " seconds"
1363
1370
msgstr[0] " másodperrc"
1364
1371
msgstr[1] " másodperc"
1365
1372
 
1366
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
 
1373
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:653
1367
1374
msgid "No delay"
1368
1375
msgstr "Nincs késleltetés"
1369
1376
 
1370
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:657
 
1377
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:655
1371
1378
msgid "Hide Main Window"
1372
1379
msgstr "Főablak elrejtése"
1373
1380
 
1374
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:710
 
1381
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:708
1375
1382
msgid "Document Properties"
1376
1383
msgstr "Dokumentumjellemzők"
1377
1384
 
1378
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:945
 
1385
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:943
1379
1386
msgctxt "@title:window"
1380
1387
msgid "Save Image As"
1381
1388
msgstr "A kép mentése másként"
1382
1389
 
1383
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:994
 
1390
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:992
1384
1391
msgctxt "@title:window"
1385
1392
msgid "Export"
1386
1393
msgstr "Exportálás"
1387
1394
 
1388
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1059
 
1395
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1057
1389
1396
#, kde-format
1390
1397
msgid ""
1391
1398
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1396
1403
"Újratöltése esetén az utolsó mentés óta végrehajtott módosítások elvesznek.\n"
1397
1404
"Biztosan ezt szeretné?"
1398
1405
 
1399
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1069
 
1406
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1067
1400
1407
#, kde-format
1401
1408
msgid ""
1402
1409
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1407
1414
"Újratöltése esetén az utolsó mentés óta végrehajtott módosítások elvesznek.\n"
1408
1415
"Biztosan ezt szeretné?"
1409
1416
 
1410
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1311
 
1417
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1309
1411
1418
msgctxt "@title:window"
1412
1419
msgid "Print Image"
1413
1420
msgstr "Nyomtatás"
1414
1421
 
1415
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1400
 
1422
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1398
1416
1423
msgid ""
1417
1424
"You must save this image before sending it.\n"
1418
1425
"Do you want to save it?"
1420
1427
"Elküldés előtt el kell menteni a képet.\n"
1421
1428
"El szeretné most menteni?"
1422
1429
 
1423
 
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1441
 
1430
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1439
1424
1431
#, kde-format
1425
1432
msgid ""
1426
1433
"The document \"%1\" has been modified.\n"
1848
1855
msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
1849
1856
msgstr "Kerekített sarkú téglalapok és négyzetek rajzolása"
1850
1857
 
1851
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:89
 
1858
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:82
1852
1859
msgid "Left drag to create selection."
1853
1860
msgstr "Bal húzás a kijelölés létrehozásához."
1854
1861
 
1855
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:95
 
1862
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:90
1856
1863
msgid "Left drag to move selection."
1857
1864
msgstr "Bal húzás a kijelölt rész elmozgatásához."
1858
1865
 
1859
 
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:101
 
1866
#: tools/selection/image/kpAbstractImageSelectionTool.cpp:98
1860
1867
msgid "Left drag to scale selection."
1861
1868
msgstr "Bal húzás a kijelölt rész nyújtásához."
1862
1869
 
2352
2359
msgid "Opaque"
2353
2360
msgstr "Nem áttetsző"
2354
2361
 
 
2362
#~ msgid "Scanning support is not installed."
 
2363
#~ msgstr "Nincs telepítve támogatás képbeolvasáshoz."
 
2364
 
2355
2365
#~ msgid ""
2356
2366
#~ "<qt><p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
2357
2367
#~ "unexpectedly disappeared.</p><p>This usually occurs if the application "