~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/coreutils/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/af.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2012-11-28 03:03:42 UTC
  • mfrom: (8.3.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121128030342-21zanj8354gas5gr
Tags: 8.20-3ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Make 'uname -i -p' return the real processor/hardware, instead of
    unknown.
  - Build-depend on gettext:any instead of on gettext, so that apt-get can
    properly resolve build-dependencies on the tool when cross-building.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:09+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 16:59+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13
13
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
27
27
msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s"
28
28
 
29
29
#: lib/argmatch.c:153
30
 
#, c-format
31
30
msgid "Valid arguments are:"
32
31
msgstr "Geldige parameters is soos volg:"
33
32
 
36
35
msgid "error closing file"
37
36
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
38
37
 
39
 
#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:110 src/base64.c:122 src/base64.c:128
40
 
#: src/base64.c:169 src/base64.c:225 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287
41
 
#: src/cksum.c:251 src/expand.c:332 src/expand.c:357 src/head.c:299
42
 
#: src/head.c:349 src/head.c:757 src/head.c:798 src/mktemp.c:351 src/od.c:915
43
 
#: src/paste.c:160 src/shuf.c:370 src/split.c:654 src/split.c:891
44
 
#: src/split.c:896 src/tail.c:350 src/tail.c:1200 src/tail.c:1306
45
 
#: src/tail.c:2203 src/tr.c:1621 src/tr.c:1846 src/tr.c:1940
46
 
#: src/unexpand.c:429 src/unexpand.c:445
 
38
#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:109 src/base64.c:121 src/base64.c:127
 
39
#: src/base64.c:168 src/base64.c:224 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286
 
40
#: src/cksum.c:251 src/expand.c:330 src/expand.c:355 src/head.c:298
 
41
#: src/head.c:348 src/head.c:764 src/head.c:805 src/mktemp.c:351 src/od.c:919
 
42
#: src/paste.c:160 src/shuf.c:369 src/split.c:742 src/split.c:979
 
43
#: src/split.c:984 src/tail.c:350 src/tail.c:1202 src/tail.c:1308
 
44
#: src/tail.c:2205 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939
 
45
#: src/unexpand.c:427 src/unexpand.c:443
47
46
#, c-format
48
47
msgid "write error"
49
48
msgstr "skryffout"
50
49
 
51
 
#: lib/copy-acl.c:638 src/copy.c:1154 src/copy.c:2536
 
50
#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2612
52
51
#, fuzzy, c-format
53
52
msgid "preserving permissions for %s"
54
53
msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
55
54
 
56
 
#: lib/error.c:185
 
55
#: lib/error.c:188
57
56
msgid "Unknown system error"
58
57
msgstr "Onbekende stelselfout"
59
58
 
60
 
#: lib/euidaccess-stat.c:128 src/copy.c:1575 src/copy.c:1627 src/copy.c:2206
61
 
#: src/copy.c:2523 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:661 src/stat.c:1206
62
 
#: src/truncate.c:353
63
 
#, c-format
64
 
msgid "cannot stat %s"
65
 
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
66
 
 
67
59
#: lib/file-type.c:38
68
60
msgid "regular empty file"
69
61
msgstr "gewone leë lêer"
117
109
msgid "weird file"
118
110
msgstr "vreemde lêer"
119
111
 
120
 
#: lib/gai_strerror.c:60
 
112
#: lib/gai_strerror.c:57
121
113
#, fuzzy
122
114
msgid "Address family for hostname not supported"
123
115
msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
124
116
 
125
 
#: lib/gai_strerror.c:61
 
117
#: lib/gai_strerror.c:58
126
118
msgid "Temporary failure in name resolution"
127
119
msgstr ""
128
120
 
129
 
#: lib/gai_strerror.c:62
 
121
#: lib/gai_strerror.c:59
130
122
msgid "Bad value for ai_flags"
131
123
msgstr ""
132
124
 
133
 
#: lib/gai_strerror.c:63
 
125
#: lib/gai_strerror.c:60
134
126
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
135
127
msgstr ""
136
128
 
137
 
#: lib/gai_strerror.c:64
 
129
#: lib/gai_strerror.c:61
138
130
#, fuzzy
139
131
msgid "ai_family not supported"
140
132
msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
141
133
 
142
 
#: lib/gai_strerror.c:65
 
134
#: lib/gai_strerror.c:62
143
135
msgid "Memory allocation failure"
144
136
msgstr ""
145
137
 
146
 
#: lib/gai_strerror.c:66
 
138
#: lib/gai_strerror.c:63
147
139
msgid "No address associated with hostname"
148
140
msgstr ""
149
141
 
150
 
#: lib/gai_strerror.c:67
 
142
#: lib/gai_strerror.c:64
151
143
msgid "Name or service not known"
152
144
msgstr ""
153
145
 
154
 
#: lib/gai_strerror.c:68
 
146
#: lib/gai_strerror.c:65
155
147
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
156
148
msgstr ""
157
149
 
158
 
#: lib/gai_strerror.c:69
 
150
#: lib/gai_strerror.c:66
159
151
#, fuzzy
160
152
msgid "ai_socktype not supported"
161
153
msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
162
154
 
163
 
#: lib/gai_strerror.c:70
 
155
#: lib/gai_strerror.c:67
164
156
#, fuzzy
165
157
msgid "System error"
166
158
msgstr "skryffout"
167
159
 
168
 
#: lib/gai_strerror.c:71
 
160
#: lib/gai_strerror.c:68
169
161
msgid "Argument buffer too small"
170
162
msgstr ""
171
163
 
172
 
#: lib/gai_strerror.c:73
 
164
#: lib/gai_strerror.c:70
173
165
msgid "Processing request in progress"
174
166
msgstr ""
175
167
 
176
 
#: lib/gai_strerror.c:74
 
168
#: lib/gai_strerror.c:71
177
169
msgid "Request canceled"
178
170
msgstr ""
179
171
 
180
 
#: lib/gai_strerror.c:75
 
172
#: lib/gai_strerror.c:72
181
173
msgid "Request not canceled"
182
174
msgstr ""
183
175
 
184
 
#: lib/gai_strerror.c:76
 
176
#: lib/gai_strerror.c:73
185
177
msgid "All requests done"
186
178
msgstr ""
187
179
 
188
 
#: lib/gai_strerror.c:77
 
180
#: lib/gai_strerror.c:74
189
181
msgid "Interrupted by a signal"
190
182
msgstr ""
191
183
 
192
 
#: lib/gai_strerror.c:78
 
184
#: lib/gai_strerror.c:75
193
185
msgid "Parameter string not correctly encoded"
194
186
msgstr ""
195
187
 
196
 
#: lib/gai_strerror.c:90
 
188
#: lib/gai_strerror.c:87
197
189
#, fuzzy
198
190
msgid "Unknown error"
199
191
msgstr "Onbekende stelselfout"
253
245
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
254
246
msgstr "%s: opsie `%s' benodig 'n parameter\n"
255
247
 
256
 
#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:465
 
248
#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:484
257
249
#, c-format
258
250
msgid "cannot change permissions of %s"
259
251
msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
260
252
 
261
 
#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2195 src/install.c:692 src/install.c:705
 
253
#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:710 src/install.c:723
262
254
#, c-format
263
255
msgid "cannot create directory %s"
264
256
msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
265
257
 
266
 
#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:220
267
 
#: src/split.c:842
 
258
#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:219
 
259
#: src/split.c:930 src/tac.c:435
 
260
#, c-format
268
261
msgid "memory exhausted"
269
262
msgstr "geheue uitgeput"
270
263
 
280
273
 
281
274
#. TRANSLATORS:
282
275
#. Get translations for open and closing quotation marks.
283
 
#.
284
276
#. The message catalog should translate "`" to a left
285
277
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
286
 
#. "'".  If the catalog has no translation,
287
 
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
288
 
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
 
278
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
 
279
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
 
280
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
 
281
#. QUOTATION MARK), respectively.
289
282
#.
290
 
#. For example, an American English Unicode locale should
291
 
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
292
 
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
293
 
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
294
 
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
295
 
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 
283
#. If the catalog has no translation, we will try to
 
284
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
 
285
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
 
286
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
 
287
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
 
288
#. quote "like this".  You should always include translations
 
289
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
 
290
#. for your locale.
296
291
#.
297
292
#. If you don't know what to put here, please see
298
 
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
 
293
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
299
294
#. and use glyphs suitable for your language.
300
 
#: lib/quotearg.c:271
 
295
#: lib/quotearg.c:312
301
296
msgid "`"
302
297
msgstr "`"
303
298
 
304
 
#: lib/quotearg.c:272
 
299
#: lib/quotearg.c:313
305
300
msgid "'"
306
301
msgstr "'"
307
302
 
308
 
#: lib/randread.c:125
 
303
#: lib/randread.c:128
309
304
#, fuzzy, c-format
310
305
msgid "%s: end of file"
311
306
msgstr "%s: seek het misluk"
312
307
 
 
308
#: lib/regcomp.c:130
 
309
msgid "Success"
 
310
msgstr ""
 
311
 
313
312
#: lib/regcomp.c:133
314
 
msgid "Success"
 
313
msgid "No match"
315
314
msgstr ""
316
315
 
317
316
#: lib/regcomp.c:136
318
 
msgid "No match"
319
 
msgstr ""
 
317
#, fuzzy
 
318
msgid "Invalid regular expression"
 
319
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
320
320
 
321
321
#: lib/regcomp.c:139
322
 
#, fuzzy
323
 
msgid "Invalid regular expression"
324
 
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
 
322
msgid "Invalid collation character"
 
323
msgstr ""
325
324
 
326
325
#: lib/regcomp.c:142
327
 
msgid "Invalid collation character"
328
 
msgstr ""
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Invalid character class name"
 
328
msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
329
329
 
330
330
#: lib/regcomp.c:145
331
 
#, fuzzy
332
 
msgid "Invalid character class name"
333
 
msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
 
331
msgid "Trailing backslash"
 
332
msgstr ""
334
333
 
335
334
#: lib/regcomp.c:148
336
 
msgid "Trailing backslash"
 
335
msgid "Invalid back reference"
337
336
msgstr ""
338
337
 
339
338
#: lib/regcomp.c:151
340
 
msgid "Invalid back reference"
 
339
msgid "Unmatched [ or [^"
341
340
msgstr ""
342
341
 
343
342
#: lib/regcomp.c:154
344
 
msgid "Unmatched [ or [^"
 
343
msgid "Unmatched ( or \\("
345
344
msgstr ""
346
345
 
347
346
#: lib/regcomp.c:157
348
 
msgid "Unmatched ( or \\("
 
347
msgid "Unmatched \\{"
349
348
msgstr ""
350
349
 
351
350
#: lib/regcomp.c:160
352
 
msgid "Unmatched \\{"
 
351
msgid "Invalid content of \\{\\}"
353
352
msgstr ""
354
353
 
355
354
#: lib/regcomp.c:163
356
 
msgid "Invalid content of \\{\\}"
 
355
msgid "Invalid range end"
357
356
msgstr ""
358
357
 
359
358
#: lib/regcomp.c:166
360
 
msgid "Invalid range end"
361
 
msgstr ""
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "Memory exhausted"
 
361
msgstr "geheue uitgeput"
362
362
 
363
363
#: lib/regcomp.c:169
364
364
#, fuzzy
365
 
msgid "Memory exhausted"
366
 
msgstr "geheue uitgeput"
 
365
msgid "Invalid preceding regular expression"
 
366
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
367
367
 
368
368
#: lib/regcomp.c:172
369
369
#, fuzzy
370
 
msgid "Invalid preceding regular expression"
371
 
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
 
370
msgid "Premature end of regular expression"
 
371
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
372
372
 
373
373
#: lib/regcomp.c:175
374
374
#, fuzzy
375
 
msgid "Premature end of regular expression"
 
375
msgid "Regular expression too big"
376
376
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
377
377
 
378
378
#: lib/regcomp.c:178
379
 
#, fuzzy
380
 
msgid "Regular expression too big"
381
 
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
382
 
 
383
 
#: lib/regcomp.c:181
384
379
msgid "Unmatched ) or \\)"
385
380
msgstr ""
386
381
 
387
 
#: lib/regcomp.c:702
 
382
#: lib/regcomp.c:703
388
383
#, fuzzy
389
384
msgid "No previous regular expression"
390
385
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
424
419
msgid "^[nN]"
425
420
msgstr "^[nN]"
426
421
 
427
 
#: lib/set-mode-acl.c:682 src/copy.c:2218 src/cp.c:519
 
422
#: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:518
428
423
#, c-format
429
424
msgid "setting permissions for %s"
430
425
msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
571
566
msgid "Resource lost"
572
567
msgstr ""
573
568
 
574
 
#: lib/strsignal.c:110
 
569
#: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262
 
570
#: lib/spawn-pipe.c:265
 
571
#, fuzzy, c-format
 
572
msgid "cannot create pipe"
 
573
msgstr "kan nie die skakel %s skep nie"
 
574
 
 
575
#: lib/spawn-pipe.c:232 lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282
 
576
#: lib/wait-process.c:356
 
577
#, fuzzy, c-format
 
578
msgid "%s subprocess failed"
 
579
msgstr "%s: seek het misluk"
 
580
 
 
581
#: lib/strsignal.c:114
575
582
#, c-format
576
583
msgid "Real-time signal %d"
577
584
msgstr ""
578
585
 
579
 
#: lib/strsignal.c:114
 
586
#: lib/strsignal.c:118
580
587
#, c-format
581
588
msgid "Unknown signal %d"
582
589
msgstr ""
784
791
"\n"
785
792
"Rapporteer foute aan <%s>.\n"
786
793
 
787
 
#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:524
 
794
#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:565
788
795
#, c-format
789
796
msgid "%s home page: <%s>\n"
790
797
msgstr ""
794
801
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
795
802
msgstr ""
796
803
 
797
 
#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:525
 
804
#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:566
798
805
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
799
806
msgstr ""
800
807
 
 
808
#: lib/w32spawn.h:43
 
809
#, fuzzy, c-format
 
810
msgid "_open_osfhandle failed"
 
811
msgstr "'open' het gefaal"
 
812
 
 
813
#: lib/w32spawn.h:84
 
814
#, c-format
 
815
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
 
819
#, c-format
 
820
msgid "%s subprocess"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
 
824
#, c-format
 
825
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
 
826
msgstr ""
 
827
 
801
828
#: lib/xfreopen.c:35
802
829
msgid "stdin"
803
830
msgstr ""
820
847
msgid "failed to reopen %s with mode %s"
821
848
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
822
849
 
823
 
#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:887
 
850
#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:886
824
851
#, c-format
825
852
msgid "string comparison failed"
826
853
msgstr "stringvergelyking het gefaal"
842
869
 
843
870
#: lib/xstrtol-error.c:63
844
871
#, fuzzy, c-format
845
 
msgid "invalid %s%s argument `%s'"
 
872
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
846
873
msgstr "ongeldige parameter `%s'"
847
874
 
848
875
#: lib/xstrtol-error.c:68
849
876
#, fuzzy, c-format
850
 
msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
 
877
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
851
878
msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'"
852
879
 
853
880
#: lib/xstrtol-error.c:72
854
881
#, fuzzy, c-format
855
 
msgid "%s%s argument `%s' too large"
 
882
msgid "%s%s argument '%s' too large"
856
883
msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot"
857
884
 
858
885
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
860
887
msgid "Simon Josefsson"
861
888
msgstr ""
862
889
 
863
 
#: src/base64.c:57 src/basename.c:46 src/cat.c:85 src/chcon.c:348
864
 
#: src/chgrp.c:105 src/chmod.c:368 src/chown.c:76 src/chroot.c:118
865
 
#: src/cksum.c:260 src/comm.c:101 src/cp.c:153 src/csplit.c:1447 src/cut.c:186
866
 
#: src/date.c:120 src/dd.c:478 src/df.c:810 src/dircolors.c:94
867
 
#: src/dirname.c:41 src/du.c:256 src/echo.c:39 src/env.c:49 src/expand.c:101
868
 
#: src/expr.c:200 src/factor.c:491 src/fmt.c:266 src/fold.c:63
869
 
#: src/getlimits.c:62 src/groups.c:50 src/head.c:102 src/hostid.c:39
870
 
#: src/hostname.c:53 src/id.c:78 src/install.c:572 src/join.c:184
871
 
#: src/kill.c:73 src/link.c:42 src/ln.c:332 src/logname.c:36 src/ls.c:4592
872
 
#: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:53 src/mkfifo.c:48 src/mknod.c:49
873
 
#: src/mktemp.c:65 src/mv.c:281 src/nice.c:69 src/nl.c:179 src/nohup.c:50
874
 
#: src/nproc.c:53 src/od.c:291 src/paste.c:432 src/pathchk.c:86
875
 
#: src/pinky.c:499 src/pr.c:2766 src/printenv.c:59 src/printf.c:85
876
 
#: src/ptx.c:1814 src/pwd.c:53 src/readlink.c:59 src/rm.c:131 src/rmdir.c:161
877
 
#: src/runcon.c:80 src/seq.c:65 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:155
878
 
#: src/shuf.c:45 src/sleep.c:42 src/sort.c:389 src/split.c:178 src/stat.c:1318
879
 
#: src/stdbuf.c:87 src/stty.c:506 src/su.c:365 src/sum.c:56 src/sync.c:37
880
 
#: src/tac.c:129 src/tail.c:254 src/tee.c:59 src/test.c:683 src/timeout.c:199
881
 
#: src/touch.c:213 src/tr.c:283 src/truncate.c:93 src/tsort.c:79 src/tty.c:61
882
 
#: src/uname.c:118 src/unexpand.c:111 src/uniq.c:131 src/unlink.c:42
883
 
#: src/uptime.c:193 src/users.c:102 src/wc.c:109 src/who.c:646 src/whoami.c:42
884
 
#: src/yes.c:38
885
 
#, c-format
886
 
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
887
 
msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n"
888
 
 
889
 
#: src/base64.c:61
 
890
#: src/base64.c:60
890
891
#, c-format
891
892
msgid ""
892
893
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
894
895
"\n"
895
896
msgstr ""
896
897
 
897
 
#: src/base64.c:65
 
898
#: src/base64.c:64
898
899
msgid ""
899
900
"  -d, --decode          decode data\n"
900
901
"  -i, --ignore-garbage  when decoding, ignore non-alphabet characters\n"
904
905
"\n"
905
906
msgstr ""
906
907
 
907
 
#: src/base64.c:74 src/cat.c:111 src/fmt.c:293 src/shuf.c:72 src/sum.c:72
 
908
#: src/base64.c:73 src/cat.c:110 src/fmt.c:296 src/shuf.c:71 src/sum.c:70
908
909
msgid ""
909
910
"\n"
910
911
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
912
913
"\n"
913
914
"Met geen LÊER, of wanneer die LÊER - is, lees standaardtoevoer.\n"
914
915
 
915
 
#: src/base64.c:77
 
916
#: src/base64.c:76
916
917
msgid ""
917
918
"\n"
918
919
"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n"
921
922
"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n"
922
923
msgstr ""
923
924
 
924
 
#: src/base64.c:172 src/base64.c:209 src/csplit.c:264 src/csplit.c:1436
925
 
#: src/join.c:452 src/shuf.c:158 src/shuf.c:362 src/tac-pipe.c:75
926
 
#: src/tee.c:205 src/tr.c:1645
 
925
#: src/base64.c:171 src/base64.c:208 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437
 
926
#: src/join.c:451 src/shuf.c:157 src/shuf.c:361 src/tac-pipe.c:74
 
927
#: src/tee.c:204 src/tr.c:1644
927
928
#, c-format
928
929
msgid "read error"
929
930
msgstr "leesfout"
930
931
 
931
 
#: src/base64.c:228
 
932
#: src/base64.c:227
932
933
#, fuzzy, c-format
933
934
msgid "invalid input"
934
935
msgstr "ongeldige gebruiker"
935
936
 
936
 
#: src/base64.c:265
 
937
#: src/base64.c:264
937
938
#, fuzzy, c-format
938
939
msgid "invalid wrap size: %s"
939
940
msgstr "ongeldige keepgrootte: %s"
940
941
 
941
 
#: src/base64.c:284 src/basename.c:119 src/comm.c:437 src/cp.c:608
942
 
#: src/date.c:438 src/dircolors.c:448 src/dirname.c:97 src/du.c:881
943
 
#: src/hostid.c:75 src/hostname.c:112 src/id.c:169 src/install.c:912
944
 
#: src/join.c:962 src/link.c:86 src/ln.c:520 src/logname.c:72 src/mknod.c:158
945
 
#: src/mv.c:448 src/od.c:1799 src/ptx.c:2082 src/readlink.c:155 src/seq.c:409
946
 
#: src/shuf.c:321 src/shuf.c:340 src/sort.c:4465 src/split.c:1212
947
 
#: src/tr.c:1798 src/tsort.c:556 src/tty.c:113 src/uname.c:253 src/uniq.c:455
948
 
#: src/uniq.c:472 src/unlink.c:82 src/uptime.c:251 src/users.c:147
949
 
#: src/wc.c:667 src/who.c:837 src/whoami.c:80
 
942
#: src/base64.c:283 src/basename.c:173 src/comm.c:435 src/cp.c:607
 
943
#: src/date.c:441 src/dircolors.c:447 src/du.c:937 src/hostid.c:74
 
944
#: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961
 
945
#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:157 src/mv.c:449
 
946
#: src/nproc.c:119 src/od.c:1802 src/ptx.c:2081 src/readlink.c:154
 
947
#: src/seq.c:519 src/shuf.c:320 src/shuf.c:339 src/sort.c:4532
 
948
#: src/split.c:1327 src/tr.c:1797 src/tsort.c:555 src/tty.c:112
 
949
#: src/uname.c:251 src/uniq.c:454 src/uniq.c:471 src/unlink.c:81
 
950
#: src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 src/whoami.c:79
950
951
#, fuzzy, c-format
951
952
msgid "extra operand %s"
952
953
msgstr "ekstra operand `%s'"
953
954
 
954
 
#: src/base64.c:316 src/cat.c:782
 
955
#: src/base64.c:315 src/cat.c:781
955
956
#, c-format
956
957
msgid "closing standard input"
957
958
msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak"
958
959
 
959
960
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
960
 
#: src/basename.c:40 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36
961
 
#: src/comm.c:39 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39
962
 
#: src/dd.c:44 src/df.c:42 src/dirname.c:34 src/du.c:53 src/env.c:33
963
 
#: src/expand.c:50 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39
964
 
#: src/install.c:50 src/ln.c:40 src/ls.c:125 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33
 
961
#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36
 
962
#: src/comm.c:38 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39
 
963
#: src/dd.c:45 src/df.c:43 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:33
 
964
#: src/expand.c:49 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39
 
965
#: src/install.c:50 src/ln.c:42 src/ls.c:124 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33
965
966
#: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53
966
967
#: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63
967
 
#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:65 src/su.c:88 src/sum.c:39
968
 
#: src/tac.c:58 src/tail.c:69 src/tee.c:36 src/touch.c:45 src/tty.c:43
969
 
#: src/uname.c:61 src/unexpand.c:51 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46
970
 
#: src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:49 src/yes.c:32
 
968
#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:66 src/sum.c:38 src/tac.c:59
 
969
#: src/tail.c:70 src/tee.c:36 src/touch.c:44 src/tty.c:43 src/uname.c:60
 
970
#: src/unexpand.c:50 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51
 
971
#: src/who.c:49 src/yes.c:32
971
972
msgid "David MacKenzie"
972
973
msgstr ""
973
974
 
974
 
#: src/basename.c:50
975
 
#, c-format
 
975
#: src/basename.c:48
 
976
#, fuzzy, c-format
976
977
msgid ""
977
978
"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
978
 
"  or:  %s OPTION\n"
 
979
"  or:  %s OPTION... NAME...\n"
979
980
msgstr ""
980
981
"Gebruik so: %s NAAM [SUFFIKS]\n"
981
982
"  of:  %s OPSIE\n"
982
983
 
983
 
#: src/basename.c:55
 
984
#: src/basename.c:53
984
985
msgid ""
985
986
"Print NAME with any leading directory components removed.\n"
986
987
"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
990
991
"Indien gespesifiseer, word die SUFFIKS agteraan ook verwyder.\n"
991
992
"\n"
992
993
 
993
 
#: src/basename.c:62
 
994
#: src/basename.c:59
 
995
msgid ""
 
996
"  -a, --multiple       support multiple arguments and treat each as a NAME\n"
 
997
"  -s, --suffix=SUFFIX  remove a trailing SUFFIX\n"
 
998
"  -z, --zero           separate output with NUL rather than newline\n"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: src/basename.c:66
994
1002
#, c-format
995
1003
msgid ""
996
1004
"\n"
997
1005
"Examples:\n"
998
 
"  %s /usr/bin/sort       Output \"sort\".\n"
999
 
"  %s include/stdio.h .h  Output \"stdio\".\n"
 
1006
"  %s /usr/bin/sort          -> \"sort\"\n"
 
1007
"  %s include/stdio.h .h     -> \"stdio\"\n"
 
1008
"  %s -s .h include/stdio.h  -> \"stdio\"\n"
 
1009
"  %s -a any/str1 any/str2   -> \"str1\" followed by \"str2\"\n"
1000
1010
msgstr ""
1001
1011
 
1002
 
#: src/basename.c:113 src/chcon.c:524 src/chgrp.c:272 src/chmod.c:519
1003
 
#: src/chown.c:275 src/chroot.c:187 src/comm.c:429 src/csplit.c:1370
1004
 
#: src/dirname.c:91 src/expr.c:327 src/join.c:1148 src/link.c:78
1005
 
#: src/mkdir.c:184 src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:147 src/nohup.c:112
1006
 
#: src/pathchk.c:149 src/printf.c:675 src/readlink.c:147 src/rm.c:315
1007
 
#: src/rmdir.c:224 src/seq.c:403 src/setuidgid.c:138 src/sleep.c:121
1008
 
#: src/stat.c:1468 src/stdbuf.c:347 src/tr.c:1783 src/unlink.c:76
 
1012
#: src/basename.c:167 src/chcon.c:531 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526
 
1013
#: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371
 
1014
#: src/dirname.c:116 src/expr.c:326 src/join.c:1147 src/link.c:77
 
1015
#: src/mkdir.c:183 src/mkfifo.c:108 src/mknod.c:146 src/nohup.c:111
 
1016
#: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:146 src/realpath.c:236
 
1017
#: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:513 src/setuidgid.c:137
 
1018
#: src/sleep.c:119 src/stat.c:1493 src/stdbuf.c:346 src/tr.c:1782
 
1019
#: src/unlink.c:75
1009
1020
#, fuzzy, c-format
1010
1021
msgid "missing operand"
1011
1022
msgstr "lêerparameter ontbreek"
1012
1023
 
1013
1024
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1014
 
#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:41 src/du.c:52 src/split.c:49
 
1025
#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:42 src/du.c:53 src/factor.c:110
 
1026
#: src/split.c:49
1015
1027
msgid "Torbjorn Granlund"
1016
1028
msgstr ""
1017
1029
 
1018
1030
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1019
 
#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:124 src/rm.c:43 src/split.c:50
 
1031
#: src/cat.c:49 src/comm.c:37 src/ls.c:123 src/rm.c:43 src/split.c:50
1020
1032
#: src/tee.c:35 src/uniq.c:41
1021
1033
msgid "Richard M. Stallman"
1022
1034
msgstr ""
1023
1035
 
1024
 
#: src/cat.c:89 src/df.c:814 src/expand.c:105 src/fold.c:67 src/head.c:106
1025
 
#: src/ls.c:4596 src/nl.c:183 src/paste.c:436 src/pr.c:2770 src/sum.c:60
1026
 
#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:63 src/unexpand.c:115
 
1036
#: src/cat.c:88 src/df.c:872 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105
 
1037
#: src/ls.c:4720 src/nl.c:182 src/paste.c:435 src/pr.c:2768 src/sum.c:58
 
1038
#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:62 src/unexpand.c:113
1027
1039
#, c-format
1028
1040
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1029
1041
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [LÊER]...\n"
1030
1042
 
1031
 
#: src/cat.c:93
 
1043
#: src/cat.c:92
1032
1044
#, fuzzy
1033
1045
msgid ""
1034
1046
"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
1049
1061
"  -n, --number             nommer al die afvoerreëls\n"
1050
1062
"  -s, --squeeze-blank      nooit meer as een leë reël word gewys nie\n"
1051
1063
 
1052
 
#: src/cat.c:103
 
1064
#: src/cat.c:102
1053
1065
msgid ""
1054
1066
"  -t                       equivalent to -vT\n"
1055
1067
"  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
1062
1074
"  -v, --show-nonprinting   gebruik ^ and M- notasie, behalwe vir LFD and "
1063
1075
"TAB\n"
1064
1076
 
1065
 
#: src/cat.c:115
 
1077
#: src/cat.c:114
1066
1078
#, c-format
1067
1079
msgid ""
1068
1080
"\n"
1071
1083
"  %s        Copy standard input to standard output.\n"
1072
1084
msgstr ""
1073
1085
 
1074
 
#: src/cat.c:327
 
1086
#: src/cat.c:326
1075
1087
#, fuzzy, c-format
1076
1088
msgid "cannot do ioctl on %s"
1077
1089
msgstr "kan nie ioctl uitvoer op `%s' nie"
1078
1090
 
1079
 
#: src/cat.c:638 src/dd.c:2053 src/sort.c:381 src/tee.c:166 src/yes.c:87
 
1091
#: src/cat.c:637 src/dd.c:2217 src/sort.c:383 src/tee.c:165 src/yes.c:86
1080
1092
#, c-format
1081
1093
msgid "standard output"
1082
1094
msgstr "standaard-afvoer"
1083
1095
 
1084
 
#: src/cat.c:717
 
1096
#: src/cat.c:716
1085
1097
#, c-format
1086
1098
msgid "%s: input file is output file"
1087
1099
msgstr "%s: Die toevoerlêernaam is 'n afvoerlêer."
1093
1105
 
1094
1106
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1095
1107
#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58
1096
 
#: src/cut.c:46 src/dirname.c:35 src/du.c:55 src/head.c:46 src/hostid.c:33
 
1108
#: src/cut.c:46 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:46 src/hostid.c:33
1097
1109
#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36
1098
 
#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:35
1099
 
#: src/sync.c:31 src/tail.c:71 src/tr.c:37 src/true.c:33
 
1110
#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:34
 
1111
#: src/sync.c:31 src/tail.c:72 src/tr.c:37 src/true.c:33
1100
1112
msgid "Jim Meyering"
1101
1113
msgstr ""
1102
1114
 
1103
 
#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:204 src/runcon.c:235
 
1115
#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:203 src/runcon.c:234
1104
1116
#, fuzzy, c-format
1105
1117
msgid "failed to create security context: %s"
1106
1118
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1110
1122
msgid "failed to set %s security context component to %s"
1111
1123
msgstr ""
1112
1124
 
1113
 
#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:533 src/copy.c:2156 src/runcon.c:218
1114
 
#: src/stat.c:669
 
1125
#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:540 src/copy.c:2227 src/runcon.c:217
 
1126
#: src/stat.c:700
1115
1127
#, fuzzy, c-format
1116
1128
msgid "failed to get security context of %s"
1117
1129
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1126
1138
msgid "failed to change context of %s to %s"
1127
1139
msgstr "groep kon nie eienaarskap van %s na %s verander nie\n"
1128
1140
 
1129
 
#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:598
1130
 
#: src/du.c:443 src/ls.c:2855
 
1141
#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:581
 
1142
#: src/du.c:451 src/ls.c:2981
1131
1143
#, c-format
1132
1144
msgid "cannot access %s"
1133
1145
msgstr "kan nie toegang verkry na %s nie"
1134
1146
 
1135
 
#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:423
 
1147
#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:431
1136
1148
#, c-format
1137
1149
msgid "cannot read directory %s"
1138
1150
msgstr "kan nie gids %s lees nie"
1142
1154
msgid "changing security context of %s\n"
1143
1155
msgstr "toegangsregte van %s word verander"
1144
1156
 
1145
 
#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:626
 
1157
#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:562
1146
1158
#, c-format
1147
1159
msgid "fts_read failed"
1148
1160
msgstr "fts_read het misluk"
1149
1161
 
1150
 
#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:605
1151
 
#: src/remove.c:640
 
1162
#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:629
 
1163
#: src/remove.c:576
1152
1164
#, fuzzy, c-format
1153
1165
msgid "fts_close failed"
1154
1166
msgstr "'close' het gefaal"
1155
1167
 
1156
 
#: src/chcon.c:352
 
1168
#: src/chcon.c:351
1157
1169
#, fuzzy, c-format
1158
1170
msgid ""
1159
1171
"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n"
1164
1176
"  or:  %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
1165
1177
"  or:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
1166
1178
 
1167
 
#: src/chcon.c:358
 
1179
#: src/chcon.c:357
1168
1180
msgid ""
1169
1181
"Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n"
1170
1182
"With --reference, change the security context of each FILE to that of "
1171
1183
"RFILE.\n"
1172
1184
"\n"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: src/chcon.c:362 src/chgrp.c:123 src/chown.c:94
 
1188
msgid ""
 
1189
"      --dereference      affect the referent of each symbolic link (this is\n"
 
1190
"                         the default), rather than the symbolic link itself\n"
1173
1191
"  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
1174
1192
"file\n"
1175
1193
msgstr ""
1176
1194
 
1177
 
#: src/chcon.c:364
1178
 
msgid ""
1179
 
"      --reference=RFILE  use RFILE's security context rather than "
1180
 
"specifying\n"
1181
 
"                         a CONTEXT value\n"
1182
 
"  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
1183
 
"  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: src/chcon.c:370
 
1195
#: src/chcon.c:367
1187
1196
msgid ""
1188
1197
"  -u, --user=USER        set user USER in the target security context\n"
1189
1198
"  -r, --role=ROLE        set role ROLE in the target security context\n"
1190
1199
"  -t, --type=TYPE        set type TYPE in the target security context\n"
1191
1200
"  -l, --range=RANGE      set range RANGE in the target security context\n"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: src/chcon.c:373
 
1204
msgid ""
 
1205
"      --reference=RFILE  use RFILE's security context rather than "
 
1206
"specifying\n"
 
1207
"                         a CONTEXT value\n"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118
 
1211
msgid "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: src/chcon.c:380
 
1215
msgid "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121
 
1219
msgid ""
1192
1220
"\n"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: src/chcon.c:377 src/chgrp.c:139 src/chown.c:117
1196
 
msgid ""
1197
1221
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
1198
1222
"option is also specified.  If more than one is specified, only the final\n"
1199
1223
"one takes effect.\n"
1206
1230
"\n"
1207
1231
msgstr ""
1208
1232
 
1209
 
#: src/chcon.c:505 src/chgrp.c:259 src/chown.c:262
 
1233
#: src/chcon.c:512 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267
1210
1234
#, c-format
1211
1235
msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
1212
1236
msgstr ""
1213
1237
 
1214
 
#: src/chcon.c:511
 
1238
#: src/chcon.c:518
1215
1239
#, c-format
1216
1240
msgid "-R -h requires -P"
1217
1241
msgstr ""
1218
1242
 
1219
 
#: src/chcon.c:526 src/chgrp.c:274 src/chmod.c:521 src/chown.c:277
1220
 
#: src/comm.c:431 src/csplit.c:1372 src/join.c:1150 src/link.c:80
1221
 
#: src/mknod.c:149 src/setuidgid.c:140 src/tr.c:1786
 
1243
#: src/chcon.c:533 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282
 
1244
#: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79
 
1245
#: src/mknod.c:148 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785
1222
1246
#, fuzzy, c-format
1223
1247
msgid "missing operand after %s"
1224
1248
msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
1225
1249
 
1226
 
#: src/chcon.c:549 src/runcon.c:248
 
1250
#: src/chcon.c:556 src/runcon.c:247
1227
1251
#, fuzzy, c-format
1228
1252
msgid "invalid context: %s"
1229
1253
msgstr "ongeldige omskakeling: %s"
1230
1254
 
1231
 
#: src/chcon.c:556
 
1255
#: src/chcon.c:563
1232
1256
#, c-format
1233
1257
msgid "conflicting security context specifiers given"
1234
1258
msgstr ""
1235
1259
 
1236
 
#: src/chcon.c:565 src/chgrp.c:282 src/chgrp.c:300 src/chmod.c:529
1237
 
#: src/chmod.c:548 src/chown.c:285 src/chown.c:314 src/cp.c:434 src/cp.c:494
1238
 
#: src/mv.c:96 src/pwd.c:274 src/rm.c:325 src/touch.c:353
 
1260
#: src/chcon.c:572 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536
 
1261
#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:433 src/cp.c:493
 
1262
#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:348
1239
1263
#, c-format
1240
1264
msgid "failed to get attributes of %s"
1241
1265
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1245
1269
msgid "invalid group: %s"
1246
1270
msgstr "ongeldige groep  %s"
1247
1271
 
1248
 
#: src/chgrp.c:109
 
1272
#: src/chgrp.c:108
1249
1273
#, c-format
1250
1274
msgid ""
1251
1275
"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
1254
1278
"Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LÊER...\n"
1255
1279
"  of:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
1256
1280
 
1257
 
#: src/chgrp.c:114
 
1281
#: src/chgrp.c:113
1258
1282
msgid ""
1259
1283
"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
1260
1284
"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
1261
1285
"\n"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: src/chgrp.c:118 src/chmod.c:382 src/chown.c:89
 
1289
msgid ""
1262
1290
"  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
1263
 
"      --dereference      affect the referent of each symbolic link (this is\n"
1264
 
"                         the default), rather than the symbolic link itself\n"
 
1291
"  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 
1292
"  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
1265
1293
msgstr ""
1266
1294
 
1267
 
#: src/chgrp.c:122 src/chown.c:93
 
1295
#: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99
1268
1296
msgid ""
1269
 
"  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
1270
 
"referenced\n"
1271
 
"                         file (useful only on systems that can change the\n"
 
1297
"                         (useful only on systems that can change the\n"
1272
1298
"                         ownership of a symlink)\n"
1273
1299
msgstr ""
1274
1300
 
1275
 
#: src/chgrp.c:127 src/chown.c:105
 
1301
#: src/chgrp.c:132 src/chmod.c:387 src/chown.c:110
1276
1302
#, fuzzy
1277
1303
msgid ""
1278
 
"      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
1279
 
"      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
 
1304
"      --no-preserve-root  do not treat '/' specially (the default)\n"
 
1305
"      --preserve-root    fail to operate recursively on '/'\n"
1280
1306
msgstr ""
1281
1307
"      --no-preserve-root  moenie  `/' spesiaal anders hanteer nie (by "
1282
1308
"verstek)\n"
1283
1309
"      --preserve-root    moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n"
1284
1310
 
1285
 
#: src/chgrp.c:131
 
1311
#: src/chgrp.c:136
1286
1312
msgid ""
1287
 
"  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
1288
1313
"      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than specifying a\n"
1289
1314
"                         GROUP value\n"
1290
 
"  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
1291
 
"  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
1292
 
"\n"
1293
1315
msgstr ""
1294
1316
 
1295
 
#: src/chgrp.c:153
 
1317
#: src/chgrp.c:158
1296
1318
#, c-format
1297
1319
msgid ""
1298
1320
"\n"
1341
1363
msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
1342
1364
msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
1343
1365
 
1344
 
#: src/chmod.c:372
 
1366
#: src/chmod.c:371
1345
1367
#, c-format
1346
1368
msgid ""
1347
1369
"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
1349
1371
"  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
1350
1372
msgstr ""
1351
1373
 
1352
 
#: src/chmod.c:378
 
1374
#: src/chmod.c:377
1353
1375
msgid ""
1354
1376
"Change the mode of each FILE to MODE.\n"
1355
 
"\n"
1356
 
"  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
1357
 
"made\n"
1358
 
msgstr ""
1359
 
"Verander die modus vir elke LÊER na MODUS.\n"
1360
 
"\n"
1361
 
"  -c, --changes           soos verbose maar meld slegs veranderinge\n"
1362
 
 
1363
 
#: src/chmod.c:383
1364
 
msgid ""
1365
 
"      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
1366
 
"      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
1367
 
msgstr ""
1368
 
"      --no-preserve-root  moenie  `/' spesiaal anders hanteer nie (by "
1369
 
"verstek)\n"
1370
 
"      --preserve-root    moenie rekursief te werk gaan met `/' nie\n"
1371
 
 
1372
 
#: src/chmod.c:387
1373
 
msgid ""
1374
 
"  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
1375
 
"  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
1376
 
"      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
1377
 
"  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: src/chmod.c:395
1381
 
msgid ""
1382
 
"\n"
1383
 
"Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: src/chmod.c:506
 
1377
"With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n"
 
1378
"\n"
 
1379
msgstr ""
 
1380
 
 
1381
#: src/chmod.c:391
 
1382
msgid "      --reference=RFILE  use RFILE's mode instead of MODE values\n"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: src/chmod.c:394
 
1386
msgid "  -R, --recursive        change files and directories recursively\n"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: src/chmod.c:399
 
1390
msgid ""
 
1391
"\n"
 
1392
"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: src/chmod.c:513
1387
1396
#, c-format
1388
1397
msgid "cannot combine mode and --reference options"
1389
1398
msgstr ""
1390
1399
 
1391
 
#: src/chmod.c:537
 
1400
#: src/chmod.c:544
1392
1401
#, fuzzy, c-format
1393
1402
msgid "invalid mode: %s"
1394
1403
msgstr "ongeldige modus %s"
1463
1472
msgid "changing group of %s"
1464
1473
msgstr "groep van %s word verander"
1465
1474
 
1466
 
#: src/chown.c:80
 
1475
#: src/chown.c:79
1467
1476
#, fuzzy, c-format
1468
1477
msgid ""
1469
1478
"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
1472
1481
"Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LÊER...\n"
1473
1482
"  of:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
1474
1483
 
1475
 
#: src/chown.c:85
 
1484
#: src/chown.c:84
1476
1485
msgid ""
1477
1486
"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
1478
1487
"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
1479
1488
"RFILE.\n"
1480
1489
"\n"
1481
 
"  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
1482
 
"      --dereference      affect the referent of each symbolic link (this is\n"
1483
 
"                         the default), rather than the symbolic link itself\n"
1484
1490
msgstr ""
1485
1491
 
1486
 
#: src/chown.c:98
 
1492
#: src/chown.c:103
1487
1493
msgid ""
1488
1494
"      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
1489
1495
"                         change the owner and/or group of each file only if\n"
1494
1500
"                         is not required for the omitted attribute\n"
1495
1501
msgstr ""
1496
1502
 
1497
 
#: src/chown.c:109
 
1503
#: src/chown.c:114
1498
1504
msgid ""
1499
 
"  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
1500
1505
"      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
1501
1506
"                         specifying OWNER:GROUP values\n"
1502
 
"  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
1503
 
"  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
1504
 
"\n"
1505
1507
msgstr ""
1506
1508
 
1507
 
#: src/chown.c:131
 
1509
#: src/chown.c:136
1508
1510
msgid ""
1509
1511
"\n"
1510
1512
"Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
1511
 
"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
 
1513
"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n"
1512
1514
"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
1513
1515
msgstr ""
1514
1516
 
1515
 
#: src/chown.c:137
 
1517
#: src/chown.c:142
1516
1518
#, c-format
1517
1519
msgid ""
1518
1520
"\n"
1527
1529
msgid "Roland McGrath"
1528
1530
msgstr ""
1529
1531
 
1530
 
#: src/chroot.c:86 src/install.c:557 src/setuidgid.c:111 src/setuidgid.c:121
 
1532
#: src/chroot.c:97 src/install.c:576 src/setuidgid.c:110 src/setuidgid.c:120
1531
1533
#, c-format
1532
1534
msgid "invalid group %s"
1533
1535
msgstr "ongeldige groep  %s"
1534
1536
 
1535
 
#: src/chroot.c:98
 
1537
#: src/chroot.c:109
1536
1538
#, fuzzy, c-format
1537
1539
msgid "invalid group list %s"
1538
1540
msgstr "ongeldige groep  %s"
1539
1541
 
1540
 
#: src/chroot.c:106
 
1542
#: src/chroot.c:117
1541
1543
#, fuzzy, c-format
1542
1544
msgid "failed to set additional groups"
1543
1545
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1544
1546
 
1545
 
#: src/chroot.c:122
 
1547
#: src/chroot.c:132
1546
1548
#, fuzzy, c-format
1547
1549
msgid ""
1548
1550
"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n"
1551
1553
"Gebruik so: %s NUWEBEGINPUNT [BEVEL...]\n"
1552
1554
"  of:  %s OPSIE\n"
1553
1555
 
1554
 
#: src/chroot.c:127
 
1556
#: src/chroot.c:137
1555
1557
msgid ""
1556
1558
"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
1557
1559
"\n"
1559
1561
"Loop BEVEL met wortelgids gestel volgens NUWEBEGINPUNT.\n"
1560
1562
"\n"
1561
1563
 
1562
 
#: src/chroot.c:132
 
1564
#: src/chroot.c:142
1563
1565
msgid ""
1564
1566
"  --userspec=USER:GROUP  specify user and group (ID or name) to use\n"
1565
1567
"  --groups=G_LIST        specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n"
1566
1568
msgstr ""
1567
1569
 
1568
 
#: src/chroot.c:139
 
1570
#: src/chroot.c:149
 
1571
#, fuzzy
1569
1572
msgid ""
1570
1573
"\n"
1571
 
"If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 
1574
"If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n"
1572
1575
msgstr ""
1573
1576
"\n"
1574
1577
"As geen bevel gegee is nie, loop ``${SHELL} -i'' (verstek: /bin/sh).\n"
1575
1578
 
1576
 
#: src/chroot.c:192
 
1579
#: src/chroot.c:202
1577
1580
#, c-format
1578
1581
msgid "cannot change root directory to %s"
1579
1582
msgstr "kan nie wortelgids verander na %s toe nie"
1580
1583
 
1581
 
#: src/chroot.c:196
 
1584
#: src/chroot.c:206
1582
1585
#, c-format
1583
1586
msgid "cannot chdir to root directory"
1584
1587
msgstr "kan nie chdir uitvoer na wortelgids toe nie"
1585
1588
 
1586
 
#: src/chroot.c:237
 
1589
#: src/chroot.c:247
1587
1590
#, fuzzy, c-format
1588
1591
msgid "failed to set group-ID"
1589
1592
msgstr "kan nie groep-ID na %ld verander nie"
1590
1593
 
1591
 
#: src/chroot.c:243
 
1594
#: src/chroot.c:253
1592
1595
#, fuzzy, c-format
1593
1596
msgid "failed to set user-ID"
1594
1597
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
1595
1598
 
1596
 
#: src/chroot.c:265 src/nohup.c:237 src/setuidgid.c:214 src/stdbuf.c:367
1597
 
#: src/timeout.c:400
 
1599
#: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:366
 
1600
#: src/timeout.c:428
1598
1601
#, fuzzy, c-format
1599
1602
msgid "failed to run command %s"
1600
1603
msgstr "kan nie bevel %s uitvoer nie"
1609
1612
msgid "%s: file too long"
1610
1613
msgstr "%s: lêer te lank"
1611
1614
 
1612
 
#: src/cksum.c:264
 
1615
#: src/cksum.c:263
1613
1616
#, c-format
1614
1617
msgid ""
1615
1618
"Usage: %s [FILE]...\n"
1618
1621
"Gebruik so: %s [LÊER]... \n"
1619
1622
"   of:  %s [OPSIE]\n"
1620
1623
 
1621
 
#: src/cksum.c:269
 
1624
#: src/cksum.c:268
1622
1625
msgid ""
1623
1626
"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
1624
1627
"\n"
1626
1629
"Druk CRC-toetssom en greeptellings van elke LÊER.\n"
1627
1630
"\n"
1628
1631
 
1629
 
#: src/comm.c:105 src/join.c:188
 
1632
#: src/comm.c:103 src/join.c:187
1630
1633
#, c-format
1631
1634
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
1632
1635
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER1 LÊER2 \n"
1633
1636
 
1634
 
#: src/comm.c:109
 
1637
#: src/comm.c:107
1635
1638
msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
1636
1639
msgstr "Vergelyk gesorteerde lêers LÊER1 en LÊER2 reël-vir-reël.\n"
1637
1640
 
1638
 
#: src/comm.c:112
 
1641
#: src/comm.c:110
1639
1642
msgid ""
1640
1643
"\n"
1641
1644
"With no options, produce three-column output.  Column one contains\n"
1643
1646
"and column three contains lines common to both files.\n"
1644
1647
msgstr ""
1645
1648
 
1646
 
#: src/comm.c:118
 
1649
#: src/comm.c:116
1647
1650
msgid ""
1648
1651
"\n"
1649
1652
"  -1              suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n"
1651
1654
"  -3              suppress column 3 (lines that appear in both files)\n"
1652
1655
msgstr ""
1653
1656
 
1654
 
#: src/comm.c:124
 
1657
#: src/comm.c:122
1655
1658
msgid ""
1656
1659
"\n"
1657
1660
"  --check-order     check that the input is correctly sorted, even\n"
1659
1662
"  --nocheck-order   do not check that the input is correctly sorted\n"
1660
1663
msgstr ""
1661
1664
 
1662
 
#: src/comm.c:130
 
1665
#: src/comm.c:128
1663
1666
msgid "  --output-delimiter=STR  separate columns with STR\n"
1664
1667
msgstr ""
1665
1668
 
1666
 
#: src/comm.c:135
 
1669
#: src/comm.c:133
1667
1670
msgid ""
1668
1671
"\n"
1669
 
"Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n"
 
1672
"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
1670
1673
msgstr ""
1671
1674
 
1672
 
#: src/comm.c:139
 
1675
#: src/comm.c:137
1673
1676
#, c-format
1674
1677
msgid ""
1675
1678
"\n"
1678
1681
"  %s -3 file1 file2  Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n"
1679
1682
msgstr ""
1680
1683
 
1681
 
#: src/comm.c:224
 
1684
#: src/comm.c:222
1682
1685
#, c-format
1683
1686
msgid "file %d is not in sorted order"
1684
1687
msgstr ""
1685
1688
 
1686
 
#: src/comm.c:409
 
1689
#: src/comm.c:407
1687
1690
#, fuzzy, c-format
1688
1691
msgid "multiple delimiters specified"
1689
1692
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
1690
1693
 
1691
 
#: src/comm.c:413
 
1694
#: src/comm.c:411
1692
1695
#, c-format
1693
1696
msgid "empty %s not allowed"
1694
1697
msgstr ""
1695
1698
 
1696
 
#: src/copy.c:167 src/dd.c:1500 src/dd.c:1847
 
1699
#: src/copy.c:168 src/dd.c:1617 src/dd.c:1984
1697
1700
#, c-format
1698
1701
msgid "reading %s"
1699
1702
msgstr "besig om %s te lees"
1700
1703
 
1701
 
#: src/copy.c:212 src/copy.c:363 src/copy.c:374 src/head.c:427
 
1704
#: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:426
1702
1705
#, c-format
1703
1706
msgid "cannot lseek %s"
1704
1707
msgstr "kan nie lseek op %s doen nie"
1705
1708
 
1706
 
#: src/copy.c:224 src/dd.c:1910 src/dd.c:1973
 
1709
#: src/copy.c:206 src/dd.c:2047 src/dd.c:2110
1707
1710
#, c-format
1708
1711
msgid "writing %s"
1709
1712
msgstr "besig om %s te skryf"
1710
1713
 
1711
 
#: src/copy.c:330
 
1714
#: src/copy.c:313
1712
1715
#, fuzzy, c-format
1713
1716
msgid "%s: failed to get extents info"
1714
1717
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1715
1718
 
1716
 
#: src/copy.c:390
 
1719
#: src/copy.c:373
1717
1720
#, fuzzy, c-format
1718
1721
msgid "%s: write failed"
1719
1722
msgstr "'write' het gefaal"
1720
1723
 
1721
 
#: src/copy.c:459 src/copy.c:1077
 
1724
#: src/copy.c:442 src/copy.c:1083
1722
1725
#, fuzzy, c-format
1723
1726
msgid "failed to extend %s"
1724
1727
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
1725
1728
 
1726
 
#: src/copy.c:679
 
1729
#: src/copy.c:662
1727
1730
#, fuzzy, c-format
1728
1731
msgid "clearing permissions for %s"
1729
1732
msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
1730
1733
 
1731
 
#: src/copy.c:714 src/copy.c:2404 src/cp.c:332
 
1734
#: src/copy.c:697 src/copy.c:2475 src/cp.c:331
1732
1735
#, c-format
1733
1736
msgid "failed to preserve ownership for %s"
1734
1737
msgstr "eienaarskap van %s kon nie behou word nie"
1735
1738
 
1736
 
#: src/copy.c:740
 
1739
#: src/copy.c:723
1737
1740
#, c-format
1738
1741
msgid "failed to lookup file %s"
1739
1742
msgstr "kon nie lêer %s opspoor nie"
1740
1743
 
1741
 
#: src/copy.c:745
 
1744
#: src/copy.c:728
1742
1745
#, c-format
1743
1746
msgid "failed to preserve authorship for %s"
1744
1747
msgstr "outeurskap van %s kon nie behou word nie"
1745
1748
 
1746
 
#: src/copy.c:821 src/csplit.c:639 src/du.c:888 src/fmt.c:428 src/head.c:848
1747
 
#: src/sort.c:4477 src/split.c:1219 src/tac.c:544 src/tail.c:1755 src/wc.c:679
 
1749
#: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:944 src/fmt.c:452 src/head.c:855
 
1750
#: src/sort.c:4544 src/split.c:1343 src/tail.c:1757 src/wc.c:678
1748
1751
#, c-format
1749
1752
msgid "cannot open %s for reading"
1750
1753
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
1751
1754
 
1752
 
#: src/copy.c:827 src/copy.c:968 src/dd.c:1440 src/dd.c:2096 src/tail.c:1591
1753
 
#: src/tail.c:1657 src/truncate.c:142
 
1755
#: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2260
 
1756
#: src/tail.c:1593 src/tail.c:1659 src/truncate.c:141
1754
1757
#, c-format
1755
1758
msgid "cannot fstat %s"
1756
1759
msgstr "kan nie fstat op %s uitvoer nie"
1757
1760
 
1758
 
#: src/copy.c:837
 
1761
#: src/copy.c:820
1759
1762
#, c-format
1760
1763
msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
1761
1764
msgstr "lêer %s word oorgeslaan, want dit is vervang tydens kopieëring"
1762
1765
 
1763
 
#: src/copy.c:865
 
1766
#: src/copy.c:850
1764
1767
#, c-format
1765
1768
msgid "failed to get file system create context"
1766
1769
msgstr ""
1767
1770
 
1768
 
#: src/copy.c:879
 
1771
#: src/copy.c:864
1769
1772
#, fuzzy, c-format
1770
1773
msgid "failed to set the security context of %s to %s"
1771
1774
msgstr "groep kon nie van %s na %s verander word nie\n"
1772
1775
 
1773
 
#: src/copy.c:896 src/copy.c:1512 src/copy.c:1715 src/copy.c:1869 src/ln.c:277
1774
 
#: src/remove.c:294 src/remove.c:320 src/remove.c:471 src/remove.c:492
 
1776
#: src/copy.c:881 src/copy.c:1579 src/copy.c:1782 src/copy.c:1940 src/ln.c:314
 
1777
#: src/remove.c:263 src/remove.c:280 src/remove.c:405 src/remove.c:431
1775
1778
#, c-format
1776
1779
msgid "cannot remove %s"
1777
1780
msgstr "kan nie %s verwyder nie"
1778
1781
 
1779
 
#: src/copy.c:901 src/copy.c:1516 src/copy.c:1710 src/copy.c:1874
1780
 
#: src/remove.c:445
 
1782
#: src/copy.c:886 src/copy.c:1583 src/copy.c:1777 src/copy.c:1945
 
1783
#: src/remove.c:375
1781
1784
#, c-format
1782
1785
msgid "removed %s\n"
1783
1786
msgstr "%s is verwyder.\n"
1784
1787
 
1785
 
#: src/copy.c:939
 
1788
#: src/copy.c:926
1786
1789
#, c-format
1787
1790
msgid "not writing through dangling symlink %s"
1788
1791
msgstr ""
1789
1792
 
1790
 
#: src/copy.c:960
 
1793
#: src/copy.c:964
1791
1794
#, c-format
1792
1795
msgid "cannot create regular file %s"
1793
1796
msgstr "kan nie 'n gewone lêer %s skep nie"
1794
1797
 
1795
 
#: src/copy.c:981
 
1798
#: src/copy.c:985
1796
1799
#, fuzzy, c-format
1797
1800
msgid "failed to clone %s from %s"
1798
1801
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
1799
1802
 
1800
 
#: src/copy.c:1092 src/copy.c:2465
 
1803
#: src/copy.c:1098 src/copy.c:2536
1801
1804
#, c-format
1802
1805
msgid "preserving times for %s"
1803
1806
msgstr "lêertye van %s word behou"
1804
1807
 
1805
 
#: src/copy.c:1164 src/copy.c:1170 src/head.c:856 src/touch.c:176
1806
 
#: src/truncate.c:389
 
1808
#: src/copy.c:1175 src/copy.c:1181 src/head.c:863 src/touch.c:172
 
1809
#: src/truncate.c:418
1807
1810
#, c-format
1808
1811
msgid "closing %s"
1809
1812
msgstr "besig om %s toe te maak"
1810
1813
 
1811
 
#: src/copy.c:1404
 
1814
#: src/copy.c:1471
1812
1815
#, fuzzy, c-format
1813
1816
msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? "
1814
1817
msgstr "%s: oorskryf %s, moet modus %04lo ter syde gestel word? "
1815
1818
 
1816
 
#: src/copy.c:1411
 
1819
#: src/copy.c:1478
1817
1820
#, c-format
1818
1821
msgid "%s: overwrite %s? "
1819
1822
msgstr "%s: oorskryf %s?"
1820
1823
 
1821
 
#: src/copy.c:1480
 
1824
#: src/copy.c:1547
1822
1825
#, c-format
1823
1826
msgid " (backup: %s)"
1824
1827
msgstr "(rugsteun: %s)"
1825
1828
 
1826
 
#: src/copy.c:1490
 
1829
#: src/copy.c:1557
1827
1830
#, c-format
1828
1831
msgid "failed to restore the default file creation context"
1829
1832
msgstr ""
1830
1833
 
1831
 
#: src/copy.c:1522
 
1834
#: src/copy.c:1589
1832
1835
#, c-format
1833
1836
msgid "cannot create hard link %s to %s"
1834
1837
msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie"
1835
1838
 
1836
 
#: src/copy.c:1583
 
1839
#: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2599
 
1840
#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:679 src/realpath.c:145
 
1841
#: src/stat.c:1237 src/truncate.c:364
 
1842
#, c-format
 
1843
msgid "cannot stat %s"
 
1844
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
 
1845
 
 
1846
#: src/copy.c:1650
1837
1847
#, c-format
1838
1848
msgid "omitting directory %s"
1839
1849
msgstr "lêergids %s word oorgeslaan"
1840
1850
 
1841
 
#: src/copy.c:1597
 
1851
#: src/copy.c:1664
1842
1852
#, c-format
1843
1853
msgid "warning: source file %s specified more than once"
1844
1854
msgstr "waarskuwing: bronlêer %s is meer as een keer gespesifiseer"
1845
1855
 
1846
 
#: src/copy.c:1645 src/ln.c:212
 
1856
#: src/copy.c:1712 src/ln.c:246
1847
1857
#, c-format
1848
1858
msgid "%s and %s are the same file"
1849
1859
msgstr "%s en %s is dieselfde lêer"
1850
1860
 
1851
 
#: src/copy.c:1744
 
1861
#: src/copy.c:1811
1852
1862
#, c-format
1853
1863
msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
1854
1864
msgstr "die nie-gids %s kan nie met gids %s oorskryf word nie"
1855
1865
 
1856
 
#: src/copy.c:1762 src/ln.c:180
 
1866
#: src/copy.c:1829 src/ln.c:214
1857
1867
#, c-format
1858
1868
msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
1859
1869
msgstr "die pasgeskepte %s sal nie met %s oorskryf word nie"
1860
1870
 
1861
 
#: src/copy.c:1780
 
1871
#: src/copy.c:1847
1862
1872
#, c-format
1863
1873
msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
1864
1874
msgstr "gids %s kan nie oorskryf word met 'n nie-gids nie"
1865
1875
 
1866
 
#: src/copy.c:1794
 
1876
#: src/copy.c:1861
1867
1877
#, c-format
1868
1878
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
1869
1879
msgstr "'n gids kan nie geskuif word bo-oor 'n nie-gids nie: %s -> %s"
1870
1880
 
1871
 
#: src/copy.c:1824
 
1881
#: src/copy.c:1891
1872
1882
#, c-format
1873
1883
msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
1874
1884
msgstr ""
1875
1885
"om rugsteun te neem van %s sal die bron vernietig; %s is nie verskuif nie"
1876
1886
 
1877
 
#: src/copy.c:1825
 
1887
#: src/copy.c:1892
1878
1888
#, c-format
1879
1889
msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
1880
1890
msgstr ""
1881
1891
"om rugsteun te neem van %s sal die bron vernietig; %s is nie gekopieer nie"
1882
1892
 
1883
 
#: src/copy.c:1844 src/ln.c:242
 
1893
#: src/copy.c:1915 src/ln.c:276
1884
1894
#, c-format
1885
1895
msgid "cannot backup %s"
1886
1896
msgstr "kan nie rugsteun neem van %s nie"
1887
1897
 
1888
 
#: src/copy.c:1908
 
1898
#: src/copy.c:1979
1889
1899
#, fuzzy, c-format
1890
1900
msgid "will not copy %s through just-created symlink %s"
1891
1901
msgstr "die pasgeskepte %s sal nie met %s oorskryf word nie"
1892
1902
 
1893
 
#: src/copy.c:1985
 
1903
#: src/copy.c:2056
1894
1904
#, c-format
1895
1905
msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
1896
1906
msgstr "kan nie 'n lêergids, %s, na homself kopieer nie, %s"
1897
1907
 
1898
 
#: src/copy.c:2002
 
1908
#: src/copy.c:2073
1899
1909
#, c-format
1900
1910
msgid "will not create hard link %s to directory %s"
1901
1911
msgstr "sal nie 'n vaste skakel %s skep na gids %s nie"
1902
1912
 
1903
 
#: src/copy.c:2052
 
1913
#: src/copy.c:2123
1904
1914
#, c-format
1905
1915
msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
1906
1916
msgstr "kan nie 'n gids %s skuif na 'n kind van dieselfde gids nie, %s"
1907
1917
 
1908
 
#: src/copy.c:2095
 
1918
#: src/copy.c:2166
1909
1919
#, c-format
1910
1920
msgid "cannot move %s to %s"
1911
1921
msgstr "kan nie %s skuif na %s nie"
1912
1922
 
1913
 
#: src/copy.c:2107
 
1923
#: src/copy.c:2178
1914
1924
#, c-format
1915
1925
msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
1916
1926
msgstr ""
1917
1927
"inter-toestel verskuiwing het misluk: %s na %s; die bestemming kan nie "
1918
1928
"verwyder word nie"
1919
1929
 
1920
 
#: src/copy.c:2141 src/install.c:888 src/mkdir.c:190 src/mkfifo.c:115
1921
 
#: src/mknod.c:168
 
1930
#: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:189 src/mkfifo.c:114
 
1931
#: src/mknod.c:167
1922
1932
#, fuzzy, c-format
1923
1933
msgid "failed to set default file creation context to %s"
1924
1934
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
1925
1935
 
1926
 
#: src/copy.c:2175
 
1936
#: src/copy.c:2246
1927
1937
#, c-format
1928
1938
msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
1929
1939
msgstr "sikliese simboliese skakel %s kan nie gekopieer word nie"
1930
1940
 
1931
 
#: src/copy.c:2284
 
1941
#: src/copy.c:2355
1932
1942
#, c-format
1933
1943
msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
1934
1944
msgstr ""
1935
1945
"%s: relatiewe simboliese skakels kan slegs in die huidige gids gemaak word"
1936
1946
 
1937
 
#: src/copy.c:2291
 
1947
#: src/copy.c:2362
1938
1948
#, c-format
1939
1949
msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
1940
1950
msgstr "kon nie simboliese skakel %s na %s skep nie"
1941
1951
 
1942
 
#: src/copy.c:2340 src/mkfifo.c:134
 
1952
#: src/copy.c:2411 src/mkfifo.c:133
1943
1953
#, c-format
1944
1954
msgid "cannot create fifo %s"
1945
1955
msgstr "kan nie die pyp %s skep nie"
1946
1956
 
1947
 
#: src/copy.c:2349
 
1957
#: src/copy.c:2420
1948
1958
#, c-format
1949
1959
msgid "cannot create special file %s"
1950
1960
msgstr "kan nie spesiale lêer %s skep nie"
1951
1961
 
1952
 
#: src/copy.c:2360 src/ls.c:3067 src/stat.c:888
 
1962
#: src/copy.c:2431 src/ls.c:3185 src/stat.c:919
1953
1963
#, c-format
1954
1964
msgid "cannot read symbolic link %s"
1955
1965
msgstr "simboliese skakel %s kan nie gelees word nie"
1956
1966
 
1957
 
#: src/copy.c:2387
 
1967
#: src/copy.c:2458
1958
1968
#, c-format
1959
1969
msgid "cannot create symbolic link %s"
1960
1970
msgstr "kon nie simboliese skakel %s skep nie"
1961
1971
 
1962
 
#: src/copy.c:2419
 
1972
#: src/copy.c:2490
1963
1973
#, c-format
1964
1974
msgid "%s has unknown file type"
1965
1975
msgstr "%s het 'n onbekende lêertipe"
1966
1976
 
1967
 
#: src/copy.c:2563 src/ln.c:320
 
1977
#: src/copy.c:2639 src/ln.c:358
1968
1978
#, c-format
1969
1979
msgid "cannot un-backup %s"
1970
1980
msgstr "kan nie %s ont-rugsteun nie"
1971
1981
 
1972
 
#: src/copy.c:2567
 
1982
#: src/copy.c:2643
1973
1983
#, c-format
1974
1984
msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1975
1985
msgstr "%s -> %s (ont-rugsteun)\n"
1976
1986
 
1977
 
#: src/cp.c:157 src/mv.c:285
 
1987
#: src/cp.c:156 src/mv.c:286
1978
1988
#, fuzzy, c-format
1979
1989
msgid ""
1980
1990
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
1985
1995
"  or:  %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
1986
1996
"  or:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
1987
1997
 
1988
 
#: src/cp.c:163
 
1998
#: src/cp.c:162
1989
1999
msgid ""
1990
2000
"Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1991
2001
"\n"
1992
2002
msgstr ""
1993
2003
 
1994
 
#: src/cp.c:167 src/csplit.c:1460 src/cut.c:198 src/df.c:820 src/du.c:268
1995
 
#: src/expand.c:114 src/fmt.c:276 src/fold.c:76 src/head.c:116
1996
 
#: src/install.c:595 src/kill.c:87 src/ln.c:353 src/ls.c:4602 src/mkdir.c:62
1997
 
#: src/mkfifo.c:57 src/mknod.c:59 src/mv.c:295 src/nl.c:192 src/paste.c:446
1998
 
#: src/pr.c:2779 src/ptx.c:1826 src/shred.c:165 src/shuf.c:59 src/sort.c:402
1999
 
#: src/split.c:192 src/stdbuf.c:96 src/tac.c:142 src/tail.c:268
2000
 
#: src/touch.c:228 src/truncate.c:108 src/unexpand.c:124 src/uniq.c:146
 
2004
#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1460 src/cut.c:197 src/df.c:878 src/du.c:273
 
2005
#: src/expand.c:112 src/fmt.c:276 src/fold.c:75 src/head.c:115
 
2006
#: src/install.c:613 src/kill.c:86 src/ln.c:392 src/ls.c:4726 src/mkdir.c:61
 
2007
#: src/mkfifo.c:56 src/mknod.c:58 src/mv.c:296 src/nl.c:191 src/paste.c:445
 
2008
#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1825 src/shred.c:153 src/shuf.c:58 src/sort.c:403
 
2009
#: src/split.c:214 src/stdbuf.c:95 src/tac.c:142 src/tail.c:268
 
2010
#: src/touch.c:223 src/truncate.c:107 src/unexpand.c:122 src/uniq.c:145
2001
2011
msgid ""
2002
2012
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
2003
2013
msgstr ""
2004
2014
"Verpligte parameters vir langformaat opsies is ook verpligtend vir "
2005
2015
"kortformaat opsies.\n"
2006
2016
 
2007
 
#: src/cp.c:170
 
2017
#: src/cp.c:169
2008
2018
msgid ""
2009
2019
"  -a, --archive                same as -dR --preserve=all\n"
2010
2020
"      --attributes-only        don't copy the file data, just the "
2018
2028
"  -d                           same as --no-dereference --preserve=links\n"
2019
2029
msgstr ""
2020
2030
 
2021
 
#: src/cp.c:179
 
2031
#: src/cp.c:178
2022
2032
msgid ""
2023
2033
"  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
2024
2034
"                                 opened, remove it and try again (redundant "
2030
2040
"  -H                           follow command-line symbolic links in SOURCE\n"
2031
2041
msgstr ""
2032
2042
 
2033
 
#: src/cp.c:189
 
2043
#: src/cp.c:188
2034
2044
msgid ""
2035
2045
"  -l, --link                   hard link files instead of copying\n"
2036
2046
"  -L, --dereference            always follow symbolic links in SOURCE\n"
2037
2047
msgstr ""
2038
2048
 
2039
 
#: src/cp.c:193
 
2049
#: src/cp.c:192
2040
2050
msgid ""
2041
2051
"  -n, --no-clobber             do not overwrite an existing file (overrides\n"
2042
2052
"                                 a previous -i option)\n"
2043
2053
"  -P, --no-dereference         never follow symbolic links in SOURCE\n"
2044
2054
msgstr ""
2045
2055
 
2046
 
#: src/cp.c:198
 
2056
#: src/cp.c:197
2047
2057
msgid ""
2048
2058
"  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
2049
2059
"      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
2053
2063
"                                 all\n"
2054
2064
msgstr ""
2055
2065
 
2056
 
#: src/cp.c:206
 
2066
#: src/cp.c:205
2057
2067
msgid ""
2058
2068
"      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
2059
2069
"      --parents                use full source file name under DIRECTORY\n"
2060
2070
msgstr ""
2061
2071
 
2062
 
#: src/cp.c:210
 
2072
#: src/cp.c:209
2063
2073
msgid ""
2064
2074
"  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
2065
2075
"      --reflink[=WHEN]         control clone/CoW copies. See below\n"
2068
2078
"force)\n"
2069
2079
msgstr ""
2070
2080
 
2071
 
#: src/cp.c:216
 
2081
#: src/cp.c:215
2072
2082
msgid ""
2073
2083
"      --sparse=WHEN            control creation of sparse files. See below\n"
2074
2084
"      --strip-trailing-slashes  remove any trailing slashes from each "
2076
2086
"                                 argument\n"
2077
2087
msgstr ""
2078
2088
 
2079
 
#: src/cp.c:221
 
2089
#: src/cp.c:220
2080
2090
msgid ""
2081
2091
"  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
2082
2092
"  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
2085
2095
"  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
2086
2096
msgstr ""
2087
2097
 
2088
 
#: src/cp.c:227
 
2098
#: src/cp.c:226
2089
2099
msgid ""
2090
2100
"  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
2091
2101
"                                 than the destination file or when the\n"
2094
2104
"  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
2095
2105
msgstr ""
2096
2106
 
2097
 
#: src/cp.c:236
 
2107
#: src/cp.c:235
2098
2108
msgid ""
2099
2109
"\n"
2100
2110
"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
2110
2120
"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n"
2111
2121
msgstr ""
2112
2122
 
2113
 
#: src/cp.c:248 src/install.c:632 src/ln.c:381 src/mv.c:322
 
2123
#: src/cp.c:247 src/install.c:650 src/ln.c:421 src/mv.c:323
2114
2124
msgid ""
2115
2125
"\n"
2116
 
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
 
2126
"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
2117
2127
"The version control method may be selected via the --backup option or "
2118
2128
"through\n"
2119
2129
"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2120
2130
"\n"
2121
2131
msgstr ""
2122
2132
 
2123
 
#: src/cp.c:255 src/install.c:639 src/ln.c:393 src/mv.c:329
 
2133
#: src/cp.c:254 src/install.c:657 src/mv.c:330
2124
2134
msgid ""
2125
2135
"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
2126
2136
"  numbered, t     make numbered backups\n"
2128
2138
"  simple, never   always make simple backups\n"
2129
2139
msgstr ""
2130
2140
 
2131
 
#: src/cp.c:261
 
2141
#: src/cp.c:260
2132
2142
msgid ""
2133
2143
"\n"
2134
2144
"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
2136
2146
"regular file.\n"
2137
2147
msgstr ""
2138
2148
 
2139
 
#: src/cp.c:320
 
2149
#: src/cp.c:319
2140
2150
#, c-format
2141
2151
msgid "failed to preserve times for %s"
2142
2152
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
2143
2153
 
2144
 
#: src/cp.c:351
 
2154
#: src/cp.c:350
2145
2155
#, c-format
2146
2156
msgid "failed to preserve permissions for %s"
2147
2157
msgstr "magtigings vir %s kon nie behou word nie"
2148
2158
 
2149
 
#: src/cp.c:478
 
2159
#: src/cp.c:477
2150
2160
#, c-format
2151
2161
msgid "cannot make directory %s"
2152
2162
msgstr "kan nie gids %s maak nie"
2153
2163
 
2154
 
#: src/cp.c:527 src/cp.c:546
 
2164
#: src/cp.c:526 src/cp.c:545
2155
2165
#, c-format
2156
2166
msgid "%s exists but is not a directory"
2157
2167
msgstr "%s bestaan maar is nie 'n lêergids nie"
2158
2168
 
2159
 
#: src/cp.c:573 src/cp.c:1069 src/install.c:383 src/install.c:827 src/ln.c:117
2160
 
#: src/ln.c:147 src/ln.c:168 src/ln.c:473 src/mv.c:152 src/mv.c:400
 
2169
#: src/cp.c:572 src/cp.c:1071 src/install.c:402 src/install.c:845 src/ln.c:123
 
2170
#: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:516 src/mv.c:154 src/mv.c:401
2161
2171
#, c-format
2162
2172
msgid "accessing %s"
2163
2173
msgstr "verkry toegang na %s"
2164
2174
 
2165
 
#: src/cp.c:593 src/install.c:897 src/ln.c:503 src/mv.c:433 src/shred.c:1194
2166
 
#: src/touch.c:435 src/truncate.c:344
 
2175
#: src/cp.c:592 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1182
 
2176
#: src/touch.c:430 src/truncate.c:355
2167
2177
#, fuzzy, c-format
2168
2178
msgid "missing file operand"
2169
2179
msgstr "lêerparameter ontbreek"
2170
2180
 
2171
 
#: src/cp.c:595 src/install.c:899 src/ln.c:517 src/mv.c:435
 
2181
#: src/cp.c:594 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436
2172
2182
#, fuzzy, c-format
2173
2183
msgid "missing destination file operand after %s"
2174
2184
msgstr "spesifikasie lêer ontbreek"
2175
2185
 
2176
 
#: src/cp.c:604 src/install.c:908 src/mv.c:444
 
2186
#: src/cp.c:603 src/install.c:926 src/mv.c:445
2177
2187
#, fuzzy, c-format
2178
2188
msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
2179
2189
msgstr "'n gids kan nie geskuif word bo-oor 'n nie-gids nie: %s -> %s"
2180
2190
 
2181
 
#: src/cp.c:620 src/cp.c:1071 src/install.c:385 src/install.c:829
2182
 
#: src/install.c:921 src/ln.c:119 src/ln.c:475 src/ln.c:531 src/mv.c:402
2183
 
#: src/mv.c:458
 
2191
#: src/cp.c:619 src/cp.c:1073 src/install.c:404 src/install.c:847
 
2192
#: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403
 
2193
#: src/mv.c:459
2184
2194
#, fuzzy, c-format
2185
2195
msgid "target %s is not a directory"
2186
2196
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
2187
2197
 
2188
 
#: src/cp.c:731
 
2198
#: src/cp.c:730
2189
2199
#, fuzzy, c-format
2190
2200
msgid "with --parents, the destination must be a directory"
2191
2201
msgstr "wanneer paaie behou word, moet die bestemming 'n gids wees"
2192
2202
 
2193
 
#: src/cp.c:1064 src/install.c:822 src/ln.c:468 src/mv.c:395
 
2203
#: src/cp.c:1066 src/install.c:840 src/ln.c:511 src/mv.c:396
2194
2204
#, fuzzy, c-format
2195
2205
msgid "multiple target directories specified"
2196
2206
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
2197
2207
 
2198
 
#: src/cp.c:1109
 
2208
#: src/cp.c:1111
2199
2209
#, c-format
2200
2210
msgid "cannot make both hard and symbolic links"
2201
2211
msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie"
2202
2212
 
2203
 
#: src/cp.c:1116 src/mv.c:465
 
2213
#: src/cp.c:1118 src/mv.c:466
2204
2214
#, fuzzy, c-format
2205
2215
msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive"
2206
2216
msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend"
2207
2217
 
2208
 
#: src/cp.c:1122
 
2218
#: src/cp.c:1124
2209
2219
#, c-format
2210
2220
msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto"
2211
2221
msgstr ""
2212
2222
 
2213
 
#: src/cp.c:1130 src/install.c:882 src/ln.c:539 src/mv.c:473
 
2223
#: src/cp.c:1132 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474
2214
2224
msgid "backup type"
2215
2225
msgstr "rugsteuntipe"
2216
2226
 
2217
 
#: src/cp.c:1155
 
2227
#: src/cp.c:1157
2218
2228
#, c-format
2219
2229
msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel"
2220
2230
msgstr ""
2221
2231
 
2222
 
#: src/cp.c:1161
 
2232
#: src/cp.c:1163
2223
2233
#, c-format
2224
2234
msgid "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support"
2225
2235
msgstr ""
2226
2236
 
2227
2237
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2228
 
#: src/csplit.c:41 src/dd.c:45
 
2238
#: src/csplit.c:41 src/dd.c:46
2229
2239
msgid "Stuart Kemp"
2230
2240
msgstr ""
2231
2241
 
2232
 
#: src/csplit.c:530
 
2242
#: src/csplit.c:531
2233
2243
#, c-format
2234
2244
msgid "input disappeared"
2235
2245
msgstr "toevoer het verdwyn"
2236
2246
 
2237
 
#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
 
2247
#: src/csplit.c:660 src/csplit.c:671
2238
2248
#, c-format
2239
2249
msgid "%s: line number out of range"
2240
2250
msgstr "%s: reëlnommer buite bereik"
2241
2251
 
2242
 
#: src/csplit.c:699
 
2252
#: src/csplit.c:700
2243
2253
#, fuzzy, c-format
2244
2254
msgid "%s: %s: line number out of range"
2245
2255
msgstr "%s: `%s': reëlnommer buite bereik"
2246
2256
 
2247
 
#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
 
2257
#: src/csplit.c:703 src/csplit.c:752
2248
2258
#, c-format
2249
2259
msgid " on repetition %s\n"
2250
2260
msgstr "by herhaling %s\n"
2251
2261
 
2252
 
#: src/csplit.c:745
 
2262
#: src/csplit.c:746
2253
2263
#, fuzzy, c-format
2254
2264
msgid "%s: %s: match not found"
2255
2265
msgstr "%s: `%s': patroon nie gevind nie"
2256
2266
 
2257
 
#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/nl.c:360 src/tac.c:274
 
2267
#: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:359 src/tac.c:274
2258
2268
#, c-format
2259
2269
msgid "error in regular expression search"
2260
2270
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
2261
2271
 
2262
 
#: src/csplit.c:982
 
2272
#: src/csplit.c:983
2263
2273
#, fuzzy, c-format
2264
2274
msgid "write error for %s"
2265
2275
msgstr "skryffout vir `%s'"
2266
2276
 
2267
 
#: src/csplit.c:1058
 
2277
#: src/csplit.c:1059
2268
2278
#, c-format
2269
2279
msgid "%s: integer expected after delimiter"
2270
2280
msgstr "%s: 'n heelgetal is verwag na die skeisimbool"
2271
2281
 
2272
 
#: src/csplit.c:1074
2273
 
#, c-format
2274
 
msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 
2282
#: src/csplit.c:1075
 
2283
#, fuzzy, c-format
 
2284
msgid "%s: '}' is required in repeat count"
2275
2285
msgstr "%s: `}' word benodig in herhaaltelling"
2276
2286
 
2277
 
#: src/csplit.c:1084
2278
 
#, c-format
2279
 
msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 
2287
#: src/csplit.c:1085
 
2288
#, fuzzy, c-format
 
2289
msgid "%s}: integer required between '{' and '}'"
2280
2290
msgstr "%s}: tussen `{' en `}' moet 'n heelgetal wees"
2281
2291
 
2282
 
#: src/csplit.c:1111
2283
 
#, c-format
2284
 
msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 
2292
#: src/csplit.c:1112
 
2293
#, fuzzy, c-format
 
2294
msgid "%s: closing delimiter '%c' missing"
2285
2295
msgstr "%s: afsluit-skeisimbool `%c' ontbreek"
2286
2296
 
2287
 
#: src/csplit.c:1128
 
2297
#: src/csplit.c:1129
2288
2298
#, c-format
2289
2299
msgid "%s: invalid regular expression: %s"
2290
2300
msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
2291
2301
 
2292
 
#: src/csplit.c:1161
 
2302
#: src/csplit.c:1162
2293
2303
#, c-format
2294
2304
msgid "%s: invalid pattern"
2295
2305
msgstr "%s: ongeldige patroon"
2296
2306
 
2297
 
#: src/csplit.c:1164
 
2307
#: src/csplit.c:1165
2298
2308
#, c-format
2299
2309
msgid "%s: line number must be greater than zero"
2300
2310
msgstr "%s: reëlnommer moet groter as nul wees"
2301
2311
 
2302
 
#: src/csplit.c:1170
 
2312
#: src/csplit.c:1171
2303
2313
#, fuzzy, c-format
2304
2314
msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
2305
2315
msgstr "reëlnommer `%s' is kleiner as die voorafgaande reëlnommer, %s"
2306
2316
 
2307
 
#: src/csplit.c:1176
 
2317
#: src/csplit.c:1177
2308
2318
#, fuzzy, c-format
2309
2319
msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
2310
2320
msgstr ""
2311
2321
"waarskuwing: reëlnommer `%s' is dieselfde as die voorafgaande reëlnommer"
2312
2322
 
2313
 
#: src/csplit.c:1254
 
2323
#: src/csplit.c:1255
2314
2324
#, c-format
2315
2325
msgid "missing conversion specifier in suffix"
2316
2326
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks"
2317
2327
 
2318
 
#: src/csplit.c:1260
 
2328
#: src/csplit.c:1261
2319
2329
#, c-format
2320
2330
msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
2321
2331
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: %c"
2322
2332
 
2323
 
#: src/csplit.c:1263
 
2333
#: src/csplit.c:1264
2324
2334
#, c-format
2325
2335
msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
2326
2336
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: \\%.3o"
2327
2337
 
2328
 
#: src/csplit.c:1268
 
2338
#: src/csplit.c:1269
2329
2339
#, fuzzy, c-format
2330
2340
msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c"
2331
2341
msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: %c"
2332
2342
 
2333
 
#: src/csplit.c:1285
 
2343
#: src/csplit.c:1286
2334
2344
#, c-format
2335
2345
msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
2336
2346
msgstr "te veel %% omskakelingaanduiders in suffiks"
2337
2347
 
2338
 
#: src/csplit.c:1299
 
2348
#: src/csplit.c:1300
2339
2349
#, c-format
2340
2350
msgid "missing %% conversion specification in suffix"
2341
2351
msgstr "ontbrekende %% omskakelingaanduider in suffiks"
2342
2352
 
2343
 
#: src/csplit.c:1346
 
2353
#: src/csplit.c:1347
2344
2354
#, c-format
2345
2355
msgid "%s: invalid number"
2346
2356
msgstr "%s: ongeldige getal"
2352
2362
 
2353
2363
#: src/csplit.c:1455
2354
2364
msgid ""
2355
 
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 
2365
"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n"
2356
2366
"and output byte counts of each piece to standard output.\n"
2357
2367
"\n"
2358
2368
msgstr ""
2361
2371
#, c-format
2362
2372
msgid ""
2363
2373
"  -b, --suffix-format=FORMAT  use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
2364
 
"  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 
2374
"  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of 'xx'\n"
2365
2375
"  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
2366
2376
msgstr ""
2367
2377
 
2389
2399
"  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
2390
2400
"  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
2391
2401
"\n"
2392
 
"A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 
2402
"A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n"
2393
2403
msgstr ""
2394
2404
 
2395
2405
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2401
2411
msgid "fields and positions are numbered from 1"
2402
2412
msgstr ""
2403
2413
 
2404
 
#: src/cut.c:190
 
2414
#: src/cut.c:189
2405
2415
#, fuzzy, c-format
2406
2416
msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n"
2407
2417
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [LÊER]...\n"
2408
2418
 
2409
 
#: src/cut.c:194
 
2419
#: src/cut.c:193
2410
2420
msgid ""
2411
2421
"Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
2412
2422
"\n"
2414
2424
"Druk die geselekteerde dele van reëls uit elke LÊER na standaardafvoer.\n"
2415
2425
"\n"
2416
2426
 
2417
 
#: src/cut.c:201
 
2427
#: src/cut.c:200
2418
2428
msgid ""
2419
2429
"  -b, --bytes=LIST        select only these bytes\n"
2420
2430
"  -c, --characters=LIST   select only these characters\n"
2421
2431
"  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
2422
2432
msgstr ""
2423
2433
 
2424
 
#: src/cut.c:206
 
2434
#: src/cut.c:205
2425
2435
msgid ""
2426
2436
"  -f, --fields=LIST       select only these fields;  also print any line\n"
2427
2437
"                            that contains no delimiter character, unless\n"
2429
2439
"  -n                      (ignored)\n"
2430
2440
msgstr ""
2431
2441
 
2432
 
#: src/cut.c:212
 
2442
#: src/cut.c:211
2433
2443
#, fuzzy
2434
2444
msgid ""
2435
2445
"      --complement        complement the set of selected bytes, characters\n"
2438
2448
"      --verbose           druk 'n diagnostiese boodskap op standaardafvoer\n"
2439
2449
"                            direk voor elke afvoerlêer oopgemaak word\n"
2440
2450
 
2441
 
#: src/cut.c:216
 
2451
#: src/cut.c:215
2442
2452
msgid ""
2443
2453
"  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
2444
2454
"      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
2445
2455
"                            the default is to use the input delimiter\n"
2446
2456
msgstr ""
2447
2457
 
2448
 
#: src/cut.c:223
 
2458
#: src/cut.c:222
2449
2459
msgid ""
2450
2460
"\n"
2451
2461
"Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
2453
2463
"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
2454
2464
msgstr ""
2455
2465
 
2456
 
#: src/cut.c:229
 
2466
#: src/cut.c:228
2457
2467
msgid ""
2458
2468
"Each range is one of:\n"
2459
2469
"\n"
2465
2475
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2466
2476
msgstr ""
2467
2477
 
2468
 
#: src/cut.c:369 src/cut.c:490
 
2478
#: src/cut.c:368 src/cut.c:489
2469
2479
msgid "invalid byte or field list"
2470
2480
msgstr "ongeldige greep of veldlys"
2471
2481
 
2472
 
#: src/cut.c:386
 
2482
#: src/cut.c:385
2473
2483
#, fuzzy
2474
2484
msgid "invalid range with no endpoint: -"
2475
2485
msgstr "ongeldige opsie %s vir wydte"
2476
2486
 
2477
 
#: src/cut.c:400
 
2487
#: src/cut.c:399
2478
2488
#, fuzzy
2479
2489
msgid "invalid decreasing range"
2480
2490
msgstr "ongeldige modusstring: %s"
2481
2491
 
2482
 
#: src/cut.c:479
 
2492
#: src/cut.c:478
2483
2493
#, c-format
2484
2494
msgid "byte offset %s is too large"
2485
2495
msgstr "greepuitwyking %s is te groot"
2486
2496
 
2487
 
#: src/cut.c:482
 
2497
#: src/cut.c:481
2488
2498
#, c-format
2489
2499
msgid "field number %s is too large"
2490
2500
msgstr "veldnommer %s is te groot"
2491
2501
 
2492
 
#: src/cut.c:790 src/cut.c:798
 
2502
#: src/cut.c:789 src/cut.c:797
2493
2503
msgid "only one type of list may be specified"
2494
2504
msgstr "slegs een soort lys mag gespesifiseer word"
2495
2505
 
2496
 
#: src/cut.c:807
 
2506
#: src/cut.c:806
2497
2507
msgid "the delimiter must be a single character"
2498
2508
msgstr "die verdeler mag net een karakter wees"
2499
2509
 
2500
 
#: src/cut.c:842
 
2510
#: src/cut.c:841
2501
2511
msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
2502
2512
msgstr "u moet 'n lys van grepe, karakters of velde spesifiseer"
2503
2513
 
2504
 
#: src/cut.c:845
 
2514
#: src/cut.c:844
2505
2515
msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
2506
2516
msgstr ""
2507
2517
"slegs wanneer velde gebruik word mag 'n toevoer-skeikarakter gespesifiseer "
2508
2518
"word"
2509
2519
 
2510
 
#: src/cut.c:849
 
2520
#: src/cut.c:848
2511
2521
msgid ""
2512
2522
"suppressing non-delimited lines makes sense\n"
2513
2523
"\tonly when operating on fields"
2515
2525
"om nie-afgeslote reëls te onderdruk, maak slegs sin\n"
2516
2526
"\twanneer dit op velde van toepassing gemaak word"
2517
2527
 
2518
 
#: src/cut.c:865
 
2528
#: src/cut.c:864
2519
2529
msgid "missing list of fields"
2520
2530
msgstr "ontbrekende lys van velde"
2521
2531
 
2522
 
#: src/cut.c:867
 
2532
#: src/cut.c:866
2523
2533
msgid "missing list of positions"
2524
2534
msgstr "ontbrekende lys van posisies"
2525
2535
 
2526
 
#: src/date.c:124
 
2536
#: src/date.c:123
2527
2537
#, c-format
2528
2538
msgid ""
2529
2539
"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
2530
2540
"  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
2531
2541
msgstr ""
2532
2542
 
2533
 
#: src/date.c:129
 
2543
#: src/date.c:128
2534
2544
msgid ""
2535
2545
"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
2536
2546
"\n"
2537
 
"  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
 
2547
"  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not 'now'\n"
2538
2548
"  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
 
2549
"  -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
 
2550
"                            TIMESPEC='date' for date only (the default),\n"
 
2551
"                            'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n"
 
2552
"                            and time to the indicated precision.\n"
2539
2553
msgstr ""
2540
2554
 
2541
 
#: src/date.c:135
 
2555
#: src/date.c:138
2542
2556
msgid ""
2543
2557
"  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
2544
2558
"  -R, --rfc-2822            output date and time in RFC 2822 format.\n"
2545
2559
"                            Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n"
2546
2560
msgstr ""
2547
2561
 
2548
 
#: src/date.c:140
 
2562
#: src/date.c:143
2549
2563
msgid ""
2550
2564
"      --rfc-3339=TIMESPEC   output date and time in RFC 3339 format.\n"
2551
 
"                            TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for\n"
 
2565
"                            TIMESPEC='date', 'seconds', or 'ns' for\n"
2552
2566
"                            date and time to the indicated precision.\n"
2553
2567
"                            Date and time components are separated by\n"
2554
2568
"                            a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n"
2556
2570
"  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
2557
2571
msgstr ""
2558
2572
 
2559
 
#: src/date.c:151
 
2573
#: src/date.c:154
2560
2574
msgid ""
2561
2575
"\n"
2562
2576
"FORMAT controls the output.  Interpreted sequences are:\n"
2565
2579
"  %a   locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n"
2566
2580
msgstr ""
2567
2581
 
2568
 
#: src/date.c:158
 
2582
#: src/date.c:161
2569
2583
msgid ""
2570
2584
"  %A   locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n"
2571
2585
"  %b   locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n"
2573
2587
"  %c   locale's date and time (e.g., Thu Mar  3 23:05:25 2005)\n"
2574
2588
msgstr ""
2575
2589
 
2576
 
#: src/date.c:164
 
2590
#: src/date.c:167
2577
2591
msgid ""
2578
2592
"  %C   century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n"
2579
2593
"  %d   day of month (e.g., 01)\n"
2581
2595
"  %e   day of month, space padded; same as %_d\n"
2582
2596
msgstr ""
2583
2597
 
2584
 
#: src/date.c:170
 
2598
#: src/date.c:173
2585
2599
msgid ""
2586
2600
"  %F   full date; same as %Y-%m-%d\n"
2587
2601
"  %g   last two digits of year of ISO week number (see %G)\n"
2588
2602
"  %G   year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n"
2589
2603
msgstr ""
2590
2604
 
2591
 
#: src/date.c:175
 
2605
#: src/date.c:178
2592
2606
msgid ""
2593
2607
"  %h   same as %b\n"
2594
2608
"  %H   hour (00..23)\n"
2596
2610
"  %j   day of year (001..366)\n"
2597
2611
msgstr ""
2598
2612
 
2599
 
#: src/date.c:181
 
2613
#: src/date.c:184
2600
2614
msgid ""
2601
2615
"  %k   hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n"
2602
2616
"  %l   hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n"
2604
2618
"  %M   minute (00..59)\n"
2605
2619
msgstr ""
2606
2620
 
2607
 
#: src/date.c:187
 
2621
#: src/date.c:190
2608
2622
msgid ""
2609
2623
"  %n   a newline\n"
2610
2624
"  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
2615
2629
"  %s   seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n"
2616
2630
msgstr ""
2617
2631
 
2618
 
#: src/date.c:196
 
2632
#: src/date.c:199
2619
2633
msgid ""
2620
2634
"  %S   second (00..60)\n"
2621
2635
"  %t   a tab\n"
2623
2637
"  %u   day of week (1..7); 1 is Monday\n"
2624
2638
msgstr ""
2625
2639
 
2626
 
#: src/date.c:202
 
2640
#: src/date.c:205
2627
2641
msgid ""
2628
2642
"  %U   week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n"
2629
2643
"  %V   ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n"
2631
2645
"  %W   week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n"
2632
2646
msgstr ""
2633
2647
 
2634
 
#: src/date.c:208
 
2648
#: src/date.c:211
2635
2649
msgid ""
2636
2650
"  %x   locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n"
2637
2651
"  %X   locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n"
2639
2653
"  %Y   year\n"
2640
2654
msgstr ""
2641
2655
 
2642
 
#: src/date.c:214
 
2656
#: src/date.c:217
2643
2657
msgid ""
2644
2658
"  %z   +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n"
2645
2659
"  %:z  +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n"
2651
2665
"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n"
2652
2666
msgstr ""
2653
2667
 
2654
 
#: src/date.c:223
 
2668
#: src/date.c:226
2655
2669
msgid ""
2656
 
"The following optional flags may follow `%':\n"
 
2670
"The following optional flags may follow '%':\n"
2657
2671
"\n"
2658
2672
"  -  (hyphen) do not pad the field\n"
2659
2673
"  _  (underscore) pad with spaces\n"
2662
2676
"  #  use opposite case if possible\n"
2663
2677
msgstr ""
2664
2678
 
2665
 
#: src/date.c:232
 
2679
#: src/date.c:235
2666
2680
msgid ""
2667
2681
"\n"
2668
2682
"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n"
2671
2685
"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n"
2672
2686
msgstr ""
2673
2687
 
2674
 
#: src/date.c:239
 
2688
#: src/date.c:242
2675
2689
msgid ""
2676
2690
"\n"
2677
2691
"Examples:\n"
2685
2699
"  $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n"
2686
2700
msgstr ""
2687
2701
 
2688
 
#: src/date.c:272 src/dd.c:2037 src/head.c:839 src/md5sum.c:460
2689
 
#: src/md5sum.c:781 src/od.c:859 src/od.c:1911 src/pr.c:1177 src/pr.c:1373
2690
 
#: src/pr.c:1495 src/stty.c:843 src/tac.c:535 src/tail.c:343 src/tee.c:127
2691
 
#: src/tr.c:1946 src/tsort.c:531 src/wc.c:197
 
2702
#: src/date.c:275 src/dd.c:2201 src/head.c:846 src/md5sum.c:498
 
2703
#: src/md5sum.c:862 src/od.c:863 src/od.c:1914 src/pr.c:1176 src/pr.c:1372
 
2704
#: src/pr.c:1494 src/stty.c:843 src/tac.c:563 src/tail.c:343 src/tee.c:126
 
2705
#: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196
2692
2706
#, c-format
2693
2707
msgid "standard input"
2694
2708
msgstr "standaardtoevoer"
2695
2709
 
2696
 
#: src/date.c:300 src/date.c:520
 
2710
#: src/date.c:303 src/date.c:523
2697
2711
#, fuzzy, c-format
2698
2712
msgid "invalid date %s"
2699
2713
msgstr "ongeldige datum `%s'"
2700
2714
 
2701
 
#: src/date.c:411 src/date.c:445
 
2715
#: src/date.c:414 src/date.c:448
2702
2716
#, fuzzy, c-format
2703
2717
msgid "multiple output formats specified"
2704
2718
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
2705
2719
 
2706
 
#: src/date.c:423
 
2720
#: src/date.c:426
2707
2721
#, c-format
2708
2722
msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
2709
2723
msgstr "die opsies om drukdatums te spesifiseer is onderling uitsluitend"
2710
2724
 
2711
 
#: src/date.c:430
 
2725
#: src/date.c:433
2712
2726
#, c-format
2713
2727
msgid "the options to print and set the time may not be used together"
2714
2728
msgstr ""
2715
2729
"die opsies om die tyd te vertoon en te stel kan nie saam gebruik word nie"
2716
2730
 
2717
 
#: src/date.c:451
 
2731
#: src/date.c:454
2718
2732
#, c-format
2719
2733
msgid ""
2720
 
"the argument %s lacks a leading `+';\n"
 
2734
"the argument %s lacks a leading '+';\n"
2721
2735
"when using an option to specify date(s), any non-option\n"
2722
 
"argument must be a format string beginning with `+'"
 
2736
"argument must be a format string beginning with '+'"
2723
2737
msgstr ""
2724
2738
 
2725
 
#: src/date.c:528
 
2739
#: src/date.c:531
2726
2740
#, c-format
2727
2741
msgid "cannot set date"
2728
2742
msgstr "kon nie die datum stel nie"
2729
2743
 
2730
 
#: src/date.c:551 src/du.c:360
 
2744
#: src/date.c:554 src/du.c:365
2731
2745
#, c-format
2732
2746
msgid "time %s is out of range"
2733
2747
msgstr "tyd %s is buite bereik"
2734
2748
 
2735
2749
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
2736
 
#: src/dd.c:43 src/factor.c:43 src/rm.c:41 src/tail.c:68 src/touch.c:42
 
2750
#: src/dd.c:44 src/factor.c:109 src/rm.c:41 src/tail.c:69 src/touch.c:41
2737
2751
#: src/wc.c:50
2738
2752
msgid "Paul Rubin"
2739
2753
msgstr ""
2740
2754
 
2741
 
#: src/dd.c:482
 
2755
#: src/dd.c:521
2742
2756
#, fuzzy, c-format
2743
2757
msgid ""
2744
2758
"Usage: %s [OPERAND]...\n"
2747
2761
"Gebruik so: %s [GETAL]... \n"
2748
2762
"   of:  %s OPSIE\n"
2749
2763
 
2750
 
#: src/dd.c:487
 
2764
#: src/dd.c:526
2751
2765
msgid ""
2752
2766
"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
2753
2767
"\n"
2754
2768
"  bs=BYTES        read and write up to BYTES bytes at a time\n"
2755
2769
"  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
2756
2770
"  conv=CONVS      convert the file as per the comma separated symbol list\n"
2757
 
"  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
 
2771
"  count=N         copy only N input blocks\n"
2758
2772
"  ibs=BYTES       read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n"
2759
2773
msgstr ""
2760
2774
 
2761
 
#: src/dd.c:496
 
2775
#: src/dd.c:535
2762
2776
#, fuzzy
2763
2777
msgid ""
2764
2778
"  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
2766
2780
"  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time (default: 512)\n"
2767
2781
"  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
2768
2782
"  oflag=FLAGS     write as per the comma separated symbol list\n"
2769
 
"  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
2770
 
"  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
2771
 
"  status=noxfer   suppress transfer statistics\n"
 
2783
"  seek=N          skip N obs-sized blocks at start of output\n"
 
2784
"  skip=N          skip N ibs-sized blocks at start of input\n"
 
2785
"  status=WHICH    WHICH info to suppress outputting to stderr;\n"
 
2786
"                  'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n"
2772
2787
msgstr ""
2773
2788
"  if=LÊER         lees vanaf LÊER in plaas van stdin\n"
2774
2789
"  obs=GREPE       skryf GREPE(aantal) grepe op 'n slag\n"
2778
2793
"  skip=BLOKKE     slaan BLOKKE(aantal) ibs-grootte blokke oor aan die begin "
2779
2794
"van toevoer\n"
2780
2795
 
2781
 
#: src/dd.c:506
 
2796
#: src/dd.c:546
2782
2797
msgid ""
2783
2798
"\n"
2784
 
"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
 
2799
"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
2785
2800
"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n"
2786
2801
"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
2787
2802
"\n"
2789
2804
"\n"
2790
2805
msgstr ""
2791
2806
 
2792
 
#: src/dd.c:515
 
2807
#: src/dd.c:555
 
2808
#, fuzzy
2793
2809
msgid ""
2794
2810
"  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
2795
2811
"  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
2798
2814
"  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
2799
2815
"  lcase     change upper case to lower case\n"
2800
2816
"  ucase     change lower case to upper case\n"
 
2817
"  sparse    try to seek rather than write the output for NUL input blocks\n"
2801
2818
"  swab      swap every pair of input bytes\n"
2802
2819
"  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
2803
2820
"            with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
2815
2832
"  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
2816
2833
"            with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
2817
2834
 
2818
 
#: src/dd.c:527
 
2835
#: src/dd.c:568
2819
2836
msgid ""
2820
2837
"  excl      fail if the output file already exists\n"
2821
2838
"  nocreat   do not create the output file\n"
2825
2842
"  fsync     likewise, but also write metadata\n"
2826
2843
msgstr ""
2827
2844
 
2828
 
#: src/dd.c:535
 
2845
#: src/dd.c:576
2829
2846
msgid ""
2830
2847
"\n"
2831
2848
"Each FLAG symbol may be:\n"
2834
2851
"suggested)\n"
2835
2852
msgstr ""
2836
2853
 
2837
 
#: src/dd.c:542
 
2854
#: src/dd.c:583
2838
2855
msgid "  cio       use concurrent I/O for data\n"
2839
2856
msgstr ""
2840
2857
 
2841
 
#: src/dd.c:544
 
2858
#: src/dd.c:585
2842
2859
msgid "  direct    use direct I/O for data\n"
2843
2860
msgstr ""
2844
2861
 
2845
 
#: src/dd.c:546
 
2862
#: src/dd.c:587
2846
2863
#, fuzzy
2847
2864
msgid "  directory  fail unless a directory\n"
2848
2865
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
2849
2866
 
2850
 
#: src/dd.c:548
 
2867
#: src/dd.c:589
2851
2868
msgid "  dsync     use synchronized I/O for data\n"
2852
2869
msgstr ""
2853
2870
 
2854
 
#: src/dd.c:550
 
2871
#: src/dd.c:591
2855
2872
msgid "  sync      likewise, but also for metadata\n"
2856
2873
msgstr ""
2857
2874
 
2858
 
#: src/dd.c:551
 
2875
#: src/dd.c:592
2859
2876
msgid "  fullblock  accumulate full blocks of input (iflag only)\n"
2860
2877
msgstr ""
2861
2878
 
2862
 
#: src/dd.c:554
 
2879
#: src/dd.c:595
2863
2880
msgid "  nonblock  use non-blocking I/O\n"
2864
2881
msgstr ""
2865
2882
 
2866
 
#: src/dd.c:556
 
2883
#: src/dd.c:597
2867
2884
msgid "  noatime   do not update access time\n"
2868
2885
msgstr ""
2869
2886
 
2870
 
#: src/dd.c:559
 
2887
#: src/dd.c:600
2871
2888
msgid "  nocache   discard cached data\n"
2872
2889
msgstr ""
2873
2890
 
2874
 
#: src/dd.c:562
 
2891
#: src/dd.c:603
2875
2892
msgid "  noctty    do not assign controlling terminal from file\n"
2876
2893
msgstr ""
2877
2894
 
2878
 
#: src/dd.c:565
 
2895
#: src/dd.c:606
2879
2896
msgid "  nofollow  do not follow symlinks\n"
2880
2897
msgstr ""
2881
2898
 
2882
 
#: src/dd.c:567
 
2899
#: src/dd.c:608
2883
2900
msgid "  nolinks   fail if multiply-linked\n"
2884
2901
msgstr ""
2885
2902
 
2886
 
#: src/dd.c:569
 
2903
#: src/dd.c:610
2887
2904
msgid "  binary    use binary I/O for data\n"
2888
2905
msgstr ""
2889
2906
 
2890
 
#: src/dd.c:571
 
2907
#: src/dd.c:612
2891
2908
msgid "  text      use text I/O for data\n"
2892
2909
msgstr ""
2893
2910
 
2894
 
#: src/dd.c:575
 
2911
#: src/dd.c:614
 
2912
msgid "  count_bytes  treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: src/dd.c:617
 
2916
msgid "  skip_bytes  treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: src/dd.c:620
 
2920
msgid "  seek_bytes  treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: src/dd.c:625
2895
2924
#, c-format
2896
2925
msgid ""
2897
2926
"\n"
2898
 
"Sending a %s signal to a running `dd' process makes it\n"
 
2927
"Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n"
2899
2928
"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n"
2900
2929
"\n"
2901
2930
"  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
2908
2937
"\n"
2909
2938
msgstr ""
2910
2939
 
2911
 
#: src/dd.c:631
 
2940
#: src/dd.c:683
2912
2941
#, c-format
2913
2942
msgid ""
2914
2943
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records in\n"
2915
2944
"%<PRIuMAX>+%<PRIuMAX> records out\n"
2916
2945
msgstr ""
2917
2946
 
2918
 
#: src/dd.c:637
 
2947
#: src/dd.c:689
2919
2948
#, fuzzy, c-format
2920
2949
msgid "%<PRIuMAX> truncated record\n"
2921
2950
msgid_plural "%<PRIuMAX> truncated records\n"
2922
2951
msgstr[0] "afgekapte rekord"
2923
2952
msgstr[1] "afgekapte rekord"
2924
2953
 
2925
 
#: src/dd.c:649
 
2954
#: src/dd.c:701
2926
2955
#, c-format
2927
2956
msgid "%<PRIuMAX> byte (%s) copied"
2928
2957
msgid_plural "%<PRIuMAX> bytes (%s) copied"
2929
2958
msgstr[0] ""
2930
2959
msgstr[1] ""
2931
2960
 
2932
 
#: src/dd.c:667
 
2961
#: src/dd.c:720
2933
2962
msgid "Infinity B"
2934
2963
msgstr ""
2935
2964
 
2943
2972
#. but that was incorrect for languages like Polish.  To fix this
2944
2973
#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more
2945
2974
#. confusing in English.
2946
 
#: src/dd.c:680
 
2975
#: src/dd.c:733
2947
2976
#, c-format
2948
2977
msgid ", %g s, %s/s\n"
2949
2978
msgstr ""
2950
2979
 
2951
 
#: src/dd.c:759
 
2980
#: src/dd.c:812
2952
2981
#, c-format
2953
2982
msgid "closing input file %s"
2954
2983
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
2955
2984
 
2956
 
#: src/dd.c:766
 
2985
#: src/dd.c:819
2957
2986
#, c-format
2958
2987
msgid "closing output file %s"
2959
2988
msgstr "afvoerlêer %s word toegemaak"
2960
2989
 
2961
 
#: src/dd.c:969
 
2990
#: src/dd.c:1022
2962
2991
#, c-format
2963
2992
msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s"
2964
2993
msgstr ""
2965
2994
 
2966
 
#: src/dd.c:1021 src/dd.c:1814
 
2995
#: src/dd.c:1093 src/dd.c:1942
2967
2996
#, c-format
2968
2997
msgid "writing to %s"
2969
2998
msgstr "besig om te skryf na %s"
2970
2999
 
2971
 
#: src/dd.c:1132 src/dd.c:1186
 
3000
#: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261
2972
3001
#, fuzzy, c-format
2973
3002
msgid "unrecognized operand %s"
2974
3003
msgstr "onbekende opsie %s"
2975
3004
 
2976
 
#: src/dd.c:1143
 
3005
#: src/dd.c:1218
2977
3006
#, fuzzy
2978
3007
msgid "invalid conversion"
2979
3008
msgstr "ongeldige omskakeling: %s"
2980
3009
 
2981
 
#: src/dd.c:1146
 
3010
#: src/dd.c:1221 src/dd.c:1297
2982
3011
#, fuzzy
2983
3012
msgid "invalid input flag"
2984
3013
msgstr "ongeldige nommer by begin van veld"
2985
3014
 
2986
 
#: src/dd.c:1149 src/dd.c:1216
 
3015
#: src/dd.c:1224 src/dd.c:1291 src/dd.c:1303
2987
3016
#, fuzzy
2988
3017
msgid "invalid output flag"
2989
3018
msgstr "ongeldige groep "
2990
3019
 
2991
 
#: src/dd.c:1152
 
3020
#: src/dd.c:1227
2992
3021
#, fuzzy
2993
3022
msgid "invalid status flag"
2994
3023
msgstr "ongeldige gebruiker %s"
2995
3024
 
2996
 
#: src/dd.c:1191 src/truncate.c:300
 
3025
#: src/dd.c:1266 src/truncate.c:311
2997
3026
#, c-format
2998
3027
msgid "invalid number %s"
2999
3028
msgstr "ongeldige nommer %s"
3000
3029
 
3001
 
#: src/dd.c:1236
 
3030
#: src/dd.c:1348
3002
3031
#, c-format
3003
3032
msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
3004
3033
msgstr ""
3005
3034
 
3006
 
#: src/dd.c:1238
 
3035
#: src/dd.c:1350
3007
3036
#, fuzzy, c-format
3008
3037
msgid "cannot combine block and unblock"
3009
3038
msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
3010
3039
 
3011
 
#: src/dd.c:1240
 
3040
#: src/dd.c:1352
3012
3041
#, fuzzy, c-format
3013
3042
msgid "cannot combine lcase and ucase"
3014
3043
msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
3015
3044
 
3016
 
#: src/dd.c:1242
 
3045
#: src/dd.c:1354
3017
3046
#, c-format
3018
3047
msgid "cannot combine excl and nocreat"
3019
3048
msgstr ""
3020
3049
 
3021
 
#: src/dd.c:1245
 
3050
#: src/dd.c:1357
3022
3051
#, c-format
3023
3052
msgid "cannot combine direct and nocache"
3024
3053
msgstr ""
3025
3054
 
3026
 
#: src/dd.c:1402
 
3055
#: src/dd.c:1514
3027
3056
#, c-format
3028
3057
msgid ""
3029
3058
"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
3030
3059
"  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
3031
3060
msgstr ""
3032
3061
 
3033
 
#: src/dd.c:1484
 
3062
#: src/dd.c:1601
3034
3063
#, fuzzy, c-format
3035
3064
msgid "%s: cannot skip"
3036
3065
msgstr "%s: kan nie teruggaan nie"
3037
3066
 
3038
 
#: src/dd.c:1486 src/dd.c:1508 src/dd.c:1565
 
3067
#: src/dd.c:1603 src/dd.c:1622 src/dd.c:1683
3039
3068
#, fuzzy, c-format
3040
3069
msgid "%s: cannot seek"
3041
3070
msgstr "%s: kan nie verwyder nie"
3042
3071
 
3043
 
#: src/dd.c:1545
 
3072
#: src/dd.c:1663
3044
3073
#, c-format
3045
3074
msgid "offset overflow while reading file %s"
3046
3075
msgstr ""
3047
3076
 
3048
 
#: src/dd.c:1557
 
3077
#: src/dd.c:1675
3049
3078
#, c-format
3050
3079
msgid "warning: invalid file offset after failed read"
3051
3080
msgstr ""
3052
3081
 
3053
 
#: src/dd.c:1561
 
3082
#: src/dd.c:1679
3054
3083
#, c-format
3055
3084
msgid "cannot work around kernel bug after all"
3056
3085
msgstr ""
3057
3086
 
3058
 
#: src/dd.c:1704
 
3087
#: src/dd.c:1822
3059
3088
#, fuzzy, c-format
3060
3089
msgid "setting flags for %s"
3061
3090
msgstr "die tyd van %s is verstel"
3062
3091
 
3063
 
#: src/dd.c:1757
 
3092
#: src/dd.c:1875
3064
3093
#, c-format
3065
3094
msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)"
3066
3095
msgstr ""
3067
3096
 
3068
 
#: src/dd.c:1771
 
3097
#: src/dd.c:1889
3069
3098
#, c-format
3070
3099
msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)"
3071
3100
msgstr ""
3072
3101
 
3073
 
#: src/dd.c:1797
 
3102
#: src/dd.c:1922
3074
3103
#, fuzzy, c-format
3075
3104
msgid "%s: cannot skip to specified offset"
3076
3105
msgstr "%s: kan nie skuif tot by uitwyking %s nie"
3077
3106
 
3078
 
#: src/dd.c:1982
 
3107
#: src/dd.c:2133 src/dd.c:2266
 
3108
#, c-format
 
3109
msgid "failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: src/dd.c:2146
3079
3113
#, c-format
3080
3114
msgid "fdatasync failed for %s"
3081
3115
msgstr ""
3082
3116
 
3083
 
#: src/dd.c:1992
 
3117
#: src/dd.c:2156
3084
3118
#, fuzzy, c-format
3085
3119
msgid "fsync failed for %s"
3086
3120
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
3087
3121
 
3088
 
#: src/dd.c:2043 src/dd.c:2072
 
3122
#: src/dd.c:2207 src/dd.c:2236
3089
3123
#, c-format
3090
3124
msgid "opening %s"
3091
3125
msgstr "%s word oopgemaak"
3092
3126
 
3093
 
#: src/dd.c:2081
 
3127
#: src/dd.c:2245
3094
3128
#, c-format
3095
3129
msgid ""
3096
3130
"offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) "
3097
3131
"blocks"
3098
3132
msgstr ""
3099
3133
 
3100
 
#: src/dd.c:2102
3101
 
#, c-format
3102
 
msgid "failed to truncate to %<PRIuMAX> bytes in output file %s"
3103
 
msgstr ""
3104
 
 
3105
 
#: src/dd.c:2118 src/dd.c:2124
 
3134
#: src/dd.c:2282 src/dd.c:2288
3106
3135
#, fuzzy, c-format
3107
3136
msgid "failed to discard cache for: %s"
3108
3137
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
3109
3138
 
3110
3139
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3111
 
#: src/df.c:43 src/du.c:54 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32
3112
 
#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:36 src/sort.c:68
 
3140
#: src/df.c:44 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32
 
3141
#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:35 src/sort.c:67
3113
3142
msgid "Paul Eggert"
3114
3143
msgstr ""
3115
3144
 
3116
 
#: src/df.c:139
 
3145
#: src/df.c:140
3117
3146
msgid "Filesystem"
3118
3147
msgstr "Lêerstelsel"
3119
3148
 
3120
 
#: src/df.c:140
 
3149
#: src/df.c:141
3121
3150
msgid "Type"
3122
3151
msgstr "Tipe"
3123
3152
 
3124
 
#: src/df.c:141
 
3153
#: src/df.c:142
3125
3154
msgid "blocks"
3126
3155
msgstr "blok"
3127
3156
 
3128
 
#: src/df.c:141
 
3157
#: src/df.c:142
3129
3158
msgid "Inodes"
3130
3159
msgstr ""
3131
3160
 
3132
 
#: src/df.c:141
 
3161
#: src/df.c:142
3133
3162
msgid "Size"
3134
3163
msgstr "Grootte"
3135
3164
 
3136
 
#: src/df.c:142
 
3165
#: src/df.c:143
3137
3166
msgid "Used"
3138
3167
msgstr "InGebruik"
3139
3168
 
3140
 
#: src/df.c:142
 
3169
#: src/df.c:143
3141
3170
msgid "IUsed"
3142
3171
msgstr ""
3143
3172
 
3144
 
#: src/df.c:143
 
3173
#: src/df.c:144
3145
3174
msgid "Available"
3146
3175
msgstr "Beskikbaar"
3147
3176
 
3148
 
#: src/df.c:143
 
3177
#: src/df.c:144
3149
3178
msgid "IFree"
3150
3179
msgstr ""
3151
3180
 
3152
 
#: src/df.c:143
 
3181
#: src/df.c:144
3153
3182
msgid "Avail"
3154
3183
msgstr "Beskikbaar"
3155
3184
 
3156
 
#: src/df.c:144
 
3185
#: src/df.c:145
3157
3186
msgid "Use%"
3158
3187
msgstr "Gebruik%"
3159
3188
 
3160
 
#: src/df.c:144
 
3189
#: src/df.c:145
3161
3190
msgid "IUse%"
3162
3191
msgstr ""
3163
3192
 
3164
 
#: src/df.c:144
 
3193
#: src/df.c:145
3165
3194
msgid "Capacity"
3166
3195
msgstr ""
3167
3196
 
3168
 
#: src/df.c:145
 
3197
#: src/df.c:146
3169
3198
msgid "Mounted on"
3170
3199
msgstr "Geheg aan"
3171
3200
 
3172
 
#: src/df.c:815
 
3201
#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output.
 
3202
#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P".
 
3203
#: src/df.c:319 src/df.c:328
 
3204
#, c-format
 
3205
msgid "%s-%s"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: src/df.c:873
3173
3209
msgid ""
3174
3210
"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
3175
3211
"or all file systems by default.\n"
3176
3212
"\n"
3177
3213
msgstr ""
3178
3214
 
3179
 
#: src/df.c:823
 
3215
#: src/df.c:881
3180
3216
msgid ""
3181
3217
"  -a, --all             include dummy file systems\n"
3182
3218
"  -B, --block-size=SIZE  scale sizes by SIZE before printing them.  E.g.,\n"
3183
 
"                           `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n"
 
3219
"                           '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n"
3184
3220
"                           See SIZE format below.\n"
3185
3221
"      --total           produce a grand total\n"
3186
3222
"  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3188
3224
"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3189
3225
msgstr ""
3190
3226
 
3191
 
#: src/df.c:833
 
3227
#: src/df.c:891
3192
3228
msgid ""
3193
3229
"  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
3194
3230
"  -k                    like --block-size=1K\n"
3197
3233
"(default)\n"
3198
3234
msgstr ""
3199
3235
 
3200
 
#: src/df.c:840
 
3236
#: src/df.c:898
3201
3237
msgid ""
3202
3238
"  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
3203
3239
"      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
3207
3243
"  -v                    (ignored)\n"
3208
3244
msgstr ""
3209
3245
 
3210
 
#: src/df.c:995
 
3246
#: src/df.c:984
 
3247
#, fuzzy
 
3248
msgid "warning: "
 
3249
msgstr "Waarskuwing: "
 
3250
 
 
3251
#: src/df.c:985
 
3252
msgid "long option '--megabytes' is deprecated and will soon be removed"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: src/df.c:1060
3211
3256
#, c-format
3212
3257
msgid "file system type %s both selected and excluded"
3213
3258
msgstr ""
3214
3259
 
3215
 
#: src/df.c:1043
 
3260
#: src/df.c:1117
3216
3261
msgid "Warning: "
3217
3262
msgstr "Waarskuwing: "
3218
3263
 
3219
 
#: src/df.c:1045 src/stat.c:781
 
3264
#: src/df.c:1119 src/stat.c:812
3220
3265
#, fuzzy
3221
3266
msgid "cannot read table of mounted file systems"
3222
3267
msgstr "%s kan nie die tabel met gemonteerde lêerstelsels lees nie"
3223
3268
 
3224
 
#: src/df.c:1075
 
3269
#: src/df.c:1151
3225
3270
#, c-format
3226
3271
msgid "no file systems processed"
3227
3272
msgstr ""
3231
3276
msgid "H. Peter Anvin"
3232
3277
msgstr ""
3233
3278
 
3234
 
#: src/dircolors.c:98 src/uptime.c:197 src/users.c:106
 
3279
#: src/dircolors.c:97 src/uptime.c:196 src/users.c:105
3235
3280
#, c-format
3236
3281
msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
3237
3282
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
3238
3283
 
3239
 
#: src/dircolors.c:99
 
3284
#: src/dircolors.c:98
3240
3285
msgid ""
3241
3286
"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
3242
3287
"\n"
3246
3291
"  -p, --print-database        output defaults\n"
3247
3292
msgstr ""
3248
3293
 
3249
 
#: src/dircolors.c:109
 
3294
#: src/dircolors.c:108
3250
3295
msgid ""
3251
3296
"\n"
3252
3297
"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
3253
3298
"file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
3254
 
"For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
 
3299
"For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n"
3255
3300
msgstr ""
3256
3301
 
3257
 
#: src/dircolors.c:287
 
3302
#: src/dircolors.c:286
3258
3303
#, c-format
3259
3304
msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
3260
3305
msgstr ""
3261
3306
 
3262
 
#: src/dircolors.c:359
 
3307
#: src/dircolors.c:358
3263
3308
#, c-format
3264
3309
msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
3265
3310
msgstr "%s:%lu: onbekende sleutelwoord %s"
3266
3311
 
3267
 
#: src/dircolors.c:360
 
3312
#: src/dircolors.c:359
3268
3313
msgid "<internal>"
3269
3314
msgstr "<intern>"
3270
3315
 
3271
 
#: src/dircolors.c:441
 
3316
#: src/dircolors.c:440
3272
3317
#, c-format
3273
3318
msgid ""
3274
3319
"the options to output dircolors' internal database and\n"
3275
3320
"to select a shell syntax are mutually exclusive"
3276
3321
msgstr ""
3277
3322
 
3278
 
#: src/dircolors.c:451
 
3323
#: src/dircolors.c:450
3279
3324
msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)"
3280
3325
msgstr ""
3281
3326
 
3282
 
#: src/dircolors.c:474
 
3327
#: src/dircolors.c:473
3283
3328
#, c-format
3284
3329
msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
3285
3330
msgstr ""
3286
3331
 
3287
 
#: src/dirname.c:45
3288
 
#, c-format
3289
 
msgid ""
3290
 
"Usage: %s NAME\n"
3291
 
"  or:  %s OPTION\n"
3292
 
msgstr ""
3293
 
"Gebruik so: %s NAAM\n"
3294
 
"  of:  %s OPSIE\n"
3295
 
 
3296
3332
#: src/dirname.c:50
 
3333
#, c-format
 
3334
msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
 
3335
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE] NAAM...\n"
 
3336
 
 
3337
#: src/dirname.c:54
3297
3338
msgid ""
3298
 
"Output NAME with its last non-slash component and trailing slashes removed;\n"
3299
 
"if NAME contains no /'s, output `.' (meaning the current directory).\n"
 
3339
"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n"
 
3340
"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current "
 
3341
"directory).\n"
3300
3342
"\n"
3301
3343
msgstr ""
3302
3344
 
3303
 
#: src/dirname.c:57
 
3345
#: src/dirname.c:59
 
3346
#, fuzzy
 
3347
msgid "  -z, --zero     separate output with NUL rather than newline\n"
 
3348
msgstr ""
 
3349
"  -z, --zero-terminated     beëindig reëls met 'n 0-greep, i.p.v. 'n "
 
3350
"nuwereëlkarakter\n"
 
3351
 
 
3352
#: src/dirname.c:64
3304
3353
#, c-format
3305
3354
msgid ""
3306
3355
"\n"
3307
3356
"Examples:\n"
3308
 
"  %s /usr/bin/      Output \"/usr\".\n"
3309
 
"  %s stdio.h        Output \".\".\n"
 
3357
"  %s /usr/bin/          -> \"/usr\"\n"
 
3358
"  %s dir1/str dir2/str  -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n"
 
3359
"  %s stdio.h            -> \".\"\n"
3310
3360
msgstr ""
3311
3361
 
3312
 
#: src/du.c:260 src/sort.c:393 src/wc.c:113
 
3362
#: src/du.c:265 src/sort.c:394 src/wc.c:112
3313
3363
#, fuzzy, c-format
3314
3364
msgid ""
3315
3365
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3318
3368
"Gebruik so: %s [OPSIE]... GROEP LÊER...\n"
3319
3369
"  of:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
3320
3370
 
3321
 
#: src/du.c:264
 
3371
#: src/du.c:269
3322
3372
msgid ""
3323
3373
"Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
3324
3374
"\n"
3325
3375
msgstr ""
3326
3376
 
3327
 
#: src/du.c:271
 
3377
#: src/du.c:276
3328
3378
msgid ""
3329
3379
"  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
3330
3380
"      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
3331
3381
"although\n"
3332
3382
"                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
3333
 
"                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
 
3383
"                          larger due to holes in ('sparse') files, internal\n"
3334
3384
"                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
3335
3385
msgstr ""
3336
3386
 
3337
 
#: src/du.c:279
 
3387
#: src/du.c:284
3338
3388
msgid ""
3339
3389
"  -B, --block-size=SIZE  scale sizes by SIZE before printing them.  E.g.,\n"
3340
 
"                           `-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n"
 
3390
"                           '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n"
3341
3391
"                           See SIZE format below.\n"
3342
 
"  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
 
3392
"  -b, --bytes           equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n"
3343
3393
"  -c, --total           produce a grand total\n"
3344
3394
"  -D, --dereference-args  dereference only symlinks that are listed on the\n"
3345
3395
"                          command line\n"
3346
3396
msgstr ""
3347
3397
 
3348
 
#: src/du.c:288
 
3398
#: src/du.c:293
3349
3399
msgid ""
3350
3400
"      --files0-from=F   summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
3351
3401
"                          names specified in file F;\n"
3356
3406
"      --si              like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
3357
3407
msgstr ""
3358
3408
 
3359
 
#: src/du.c:297
 
3409
#: src/du.c:302
3360
3410
msgid ""
3361
3411
"  -k                    like --block-size=1K\n"
3362
3412
"  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
3363
3413
"  -m                    like --block-size=1M\n"
3364
3414
msgstr ""
3365
3415
 
3366
 
#: src/du.c:302
 
3416
#: src/du.c:307
3367
3417
msgid ""
3368
3418
"  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
3369
3419
"  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
3374
3424
"  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
3375
3425
msgstr ""
3376
3426
 
3377
 
#: src/du.c:309
 
3427
#: src/du.c:314
3378
3428
msgid ""
3379
3429
"  -x, --one-file-system    skip directories on different file systems\n"
3380
3430
"  -X, --exclude-from=FILE  exclude files that match any pattern in FILE\n"
3386
3436
"                          --summarize\n"
3387
3437
msgstr ""
3388
3438
 
3389
 
#: src/du.c:318
 
3439
#: src/du.c:323
3390
3440
msgid ""
3391
3441
"      --time            show time of the last modification of any file in "
3392
3442
"the\n"
3395
3445
"                          atime, access, use, ctime or status\n"
3396
3446
"      --time-style=STYLE  show times using style STYLE:\n"
3397
3447
"                          full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n"
3398
 
"                          FORMAT is interpreted like `date'\n"
3399
 
msgstr ""
3400
 
 
3401
 
#: src/du.c:587
 
3448
"                          FORMAT is interpreted like 'date'\n"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: src/du.c:380
 
3452
msgid "Infinity"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: src/du.c:501
 
3456
#, c-format
 
3457
msgid "mount point %s already traversed"
 
3458
msgstr ""
 
3459
 
 
3460
#: src/du.c:611
3402
3461
#, fuzzy, c-format
3403
3462
msgid "fts_read failed: %s"
3404
3463
msgstr "fts_read het misluk"
3405
3464
 
3406
 
#: src/du.c:711
 
3465
#: src/du.c:767
3407
3466
#, c-format
3408
3467
msgid "invalid maximum depth %s"
3409
3468
msgstr "ongeldige maksimum diepte %s"
3410
3469
 
3411
 
#: src/du.c:804
 
3470
#: src/du.c:860
3412
3471
#, c-format
3413
3472
msgid "cannot both summarize and show all entries"
3414
3473
msgstr ""
3415
3474
 
3416
 
#: src/du.c:811
 
3475
#: src/du.c:867
3417
3476
#, c-format
3418
3477
msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
3419
3478
msgstr ""
3420
3479
 
3421
 
#: src/du.c:817
 
3480
#: src/du.c:873
3422
3481
#, c-format
3423
3482
msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
3424
3483
msgstr ""
3425
3484
 
3426
 
#: src/du.c:883 src/sort.c:4467 src/wc.c:669
 
3485
#: src/du.c:939 src/sort.c:4534 src/wc.c:668
3427
3486
msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
3428
3487
msgstr ""
3429
3488
 
3430
 
#: src/du.c:936 src/md5sum.c:570 src/od.c:899 src/tac.c:239 src/tac.c:350
3431
 
#: src/tac.c:481 src/tac.c:557 src/wc.c:734
 
3489
#: src/du.c:999 src/md5sum.c:608 src/od.c:903 src/tac.c:239 src/tac.c:350
 
3490
#: src/tac.c:506 src/tac.c:586 src/wc.c:733
3432
3491
#, c-format
3433
3492
msgid "%s: read error"
3434
3493
msgstr "%s: leesfout"
3435
3494
 
3436
 
#: src/du.c:950 src/sort.c:4496 src/wc.c:748
 
3495
#: src/du.c:1013 src/sort.c:4563 src/wc.c:747
3437
3496
#, c-format
3438
3497
msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed"
3439
3498
msgstr ""
3440
3499
 
3441
 
#: src/du.c:967 src/du.c:975 src/wc.c:761 src/wc.c:769
 
3500
#: src/du.c:1030 src/du.c:1038 src/wc.c:760 src/wc.c:768
3442
3501
#, fuzzy
3443
3502
msgid "invalid zero-length file name"
3444
3503
msgstr "ongeldige groepnaam %s"
3445
3504
 
3446
 
#: src/du.c:994 src/head.c:150 src/head.c:263 src/head.c:335 src/head.c:539
3447
 
#: src/head.c:621 src/head.c:693 src/head.c:751 src/head.c:775 src/tail.c:412
 
3505
#: src/du.c:1058 src/head.c:149 src/head.c:262 src/head.c:334 src/head.c:538
 
3506
#: src/head.c:620 src/head.c:700 src/head.c:758 src/head.c:782 src/tail.c:412
3448
3507
#: src/tail.c:500 src/tail.c:549 src/tail.c:642 src/tail.c:770 src/tail.c:818
3449
 
#: src/tail.c:857 src/tail.c:1781 src/tail.c:1811 src/uniq.c:396
 
3508
#: src/tail.c:855 src/tail.c:1783 src/tail.c:1813 src/uniq.c:395
3450
3509
#, c-format
3451
3510
msgid "error reading %s"
3452
3511
msgstr "fout met die les van %s"
3453
3512
 
3454
 
#: src/du.c:997 src/ls.c:2609 src/wc.c:792
 
3513
#: src/du.c:1061 src/ls.c:2649 src/wc.c:791
3455
3514
msgid "total"
3456
3515
msgstr "totaal"
3457
3516
 
3458
3517
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 
3518
#: src/echo.c:26
 
3519
msgid "Brian Fox"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3459
3523
#: src/echo.c:27
3460
 
msgid "Brian Fox"
3461
 
msgstr ""
3462
 
 
3463
 
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3464
 
#: src/echo.c:28
3465
3524
msgid "Chet Ramey"
3466
3525
msgstr ""
3467
3526
 
3468
 
#: src/echo.c:43
 
3527
#: src/echo.c:41
3469
3528
#, fuzzy, c-format
3470
3529
msgid ""
3471
3530
"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n"
3474
3533
"Gebruik so: %s [STRING]... \n"
3475
3534
"   of:  %s OPSIE\n"
3476
3535
 
3477
 
#: src/echo.c:47
 
3536
#: src/echo.c:45
3478
3537
msgid ""
3479
3538
"Echo the STRING(s) to standard output.\n"
3480
3539
"\n"
3481
3540
"  -n             do not output the trailing newline\n"
3482
3541
msgstr ""
3483
3542
 
3484
 
#: src/echo.c:53
 
3543
#: src/echo.c:51
3485
3544
msgid ""
3486
3545
"  -e             enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
3487
3546
"  -E             disable interpretation of backslash escapes\n"
3488
3547
msgstr ""
3489
3548
 
3490
 
#: src/echo.c:56
 
3549
#: src/echo.c:54
3491
3550
msgid ""
3492
3551
"  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
3493
3552
"  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
3494
3553
msgstr ""
3495
3554
 
3496
 
#: src/echo.c:62
 
3555
#: src/echo.c:60
3497
3556
msgid ""
3498
3557
"\n"
3499
3558
"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
3500
3559
"\n"
3501
3560
msgstr ""
3502
3561
 
3503
 
#: src/echo.c:67 src/printf.c:106
 
3562
#: src/echo.c:65 src/printf.c:105
3504
3563
msgid ""
3505
3564
"  \\\\      backslash\n"
3506
3565
"  \\a      alert (BEL)\n"
3514
3573
"  \\v      vertical tab\n"
3515
3574
msgstr ""
3516
3575
 
3517
 
#: src/echo.c:79
 
3576
#: src/echo.c:77
3518
3577
msgid ""
3519
3578
"  \\0NNN   byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
3520
3579
"  \\xHH    byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
3521
3580
msgstr ""
3522
3581
 
3523
3582
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3524
 
#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36
 
3583
#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35
3525
3584
msgid "Richard Mlynarik"
3526
3585
msgstr ""
3527
3586
 
3528
 
#: src/env.c:53
 
3587
#: src/env.c:52
3529
3588
#, c-format
3530
3589
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
3531
3590
msgstr ""
3532
3591
 
3533
 
#: src/env.c:56
 
3592
#: src/env.c:55
3534
3593
msgid ""
3535
3594
"Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
3536
3595
"\n"
3539
3598
"  -u, --unset=NAME     remove variable from the environment\n"
3540
3599
msgstr ""
3541
3600
 
3542
 
#: src/env.c:65
 
3601
#: src/env.c:64
3543
3602
msgid ""
3544
3603
"\n"
3545
3604
"A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
3546
3605
msgstr ""
3547
3606
 
3548
 
#: src/env.c:121
 
3607
#: src/env.c:120
3549
3608
#, fuzzy, c-format
3550
3609
msgid "cannot unset %s"
3551
3610
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
3552
3611
 
3553
 
#: src/env.c:132
 
3612
#: src/env.c:131
3554
3613
#, fuzzy, c-format
3555
3614
msgid "cannot set %s"
3556
3615
msgstr "kan nie stat %s uitvoer nie"
3557
3616
 
3558
 
#: src/env.c:149
 
3617
#: src/env.c:148
3559
3618
#, c-format
3560
3619
msgid "cannot specify --null (-0) with command"
3561
3620
msgstr ""
3562
3621
 
3563
 
#: src/expand.c:109
 
3622
#: src/expand.c:107
3564
3623
msgid ""
3565
3624
"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
3566
3625
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3567
3626
"\n"
3568
3627
msgstr ""
3569
3628
 
3570
 
#: src/expand.c:117
 
3629
#: src/expand.c:115
3571
3630
msgid ""
3572
3631
"  -i, --initial       do not convert tabs after non blanks\n"
3573
3632
"  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
3574
3633
msgstr ""
3575
3634
 
3576
 
#: src/expand.c:121
 
3635
#: src/expand.c:119
3577
3636
msgid ""
3578
3637
"  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
3579
3638
msgstr ""
3580
3639
 
3581
 
#: src/expand.c:174 src/unexpand.c:193
 
3640
#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:191
3582
3641
#, c-format
3583
3642
msgid "tab stop is too large %s"
3584
3643
msgstr "inkeping is te groot %s"
3585
3644
 
3586
 
#: src/expand.c:182 src/unexpand.c:201
 
3645
#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199
3587
3646
#, c-format
3588
3647
msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
3589
3648
msgstr ""
3590
3649
 
3591
 
#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227
 
3650
#: src/expand.c:206 src/unexpand.c:225
3592
3651
#, c-format
3593
3652
msgid "tab size cannot be 0"
3594
3653
msgstr "inkeping mag nie 0 wees nie"
3595
3654
 
3596
 
#: src/expand.c:210 src/unexpand.c:229
 
3655
#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227
3597
3656
#, c-format
3598
3657
msgid "tab sizes must be ascending"
3599
3658
msgstr ""
3600
3659
 
3601
 
#: src/expand.c:328 src/expand.c:347 src/unexpand.c:376 src/unexpand.c:421
 
3660
#: src/expand.c:326 src/expand.c:345 src/unexpand.c:374 src/unexpand.c:419
3602
3661
#, fuzzy, c-format
3603
3662
msgid "input line is too long"
3604
3663
msgstr "groepnaam te lank"
3605
3664
 
3606
3665
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3607
 
#: src/expr.c:151 src/ln.c:39 src/mv.c:41 src/tee.c:34
 
3666
#: src/expr.c:151 src/ln.c:41 src/mv.c:41 src/tee.c:34
3608
3667
msgid "Mike Parker"
3609
3668
msgstr ""
3610
3669
 
3613
3672
msgid "James Youngman"
3614
3673
msgstr ""
3615
3674
 
3616
 
#: src/expr.c:204
 
3675
#: src/expr.c:203
3617
3676
#, c-format
3618
3677
msgid ""
3619
3678
"Usage: %s EXPRESSION\n"
3622
3681
"Gebruik so: %s UITDRUKKING \n"
3623
3682
"   of:  %s OPSIE\n"
3624
3683
 
3625
 
#: src/expr.c:212
 
3684
#: src/expr.c:211
3626
3685
msgid ""
3627
3686
"\n"
3628
3687
"Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
3633
3692
"  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
3634
3693
msgstr ""
3635
3694
 
3636
 
#: src/expr.c:221
 
3695
#: src/expr.c:220
3637
3696
msgid ""
3638
3697
"\n"
3639
3698
"  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
3644
3703
"  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
3645
3704
msgstr ""
3646
3705
 
3647
 
#: src/expr.c:230
 
3706
#: src/expr.c:229
3648
3707
msgid ""
3649
3708
"\n"
3650
3709
"  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
3651
3710
"  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
3652
3711
msgstr ""
3653
3712
 
3654
 
#: src/expr.c:237
 
3713
#: src/expr.c:236
3655
3714
#, no-c-format
3656
3715
msgid ""
3657
3716
"\n"
3660
3719
"  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
3661
3720
msgstr ""
3662
3721
 
3663
 
#: src/expr.c:243
 
3722
#: src/expr.c:242
3664
3723
msgid ""
3665
3724
"\n"
3666
3725
"  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
3671
3730
"  length STRING              length of STRING\n"
3672
3731
msgstr ""
3673
3732
 
3674
 
#: src/expr.c:252
 
3733
#: src/expr.c:251
3675
3734
msgid ""
3676
3735
"  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
3677
 
"                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
 
3736
"                               keyword like 'match' or an operator like '/'\n"
3678
3737
"\n"
3679
3738
"  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
3680
3739
msgstr ""
3681
3740
 
3682
 
#: src/expr.c:258
 
3741
#: src/expr.c:257
3683
3742
msgid ""
3684
3743
"\n"
3685
3744
"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
3689
3748
"0.\n"
3690
3749
msgstr ""
3691
3750
 
3692
 
#: src/expr.c:265
 
3751
#: src/expr.c:264
3693
3752
msgid ""
3694
3753
"\n"
3695
3754
"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
3697
3756
"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
3698
3757
msgstr ""
3699
3758
 
3700
 
#: src/expr.c:279
 
3759
#: src/expr.c:278
3701
3760
#, c-format
3702
3761
msgid "syntax error"
3703
3762
msgstr "sintaksfout"
3704
3763
 
3705
 
#: src/expr.c:600 src/ptx.c:283
 
3764
#: src/expr.c:599 src/ptx.c:283
3706
3765
#, fuzzy, c-format
3707
3766
msgid "error in regular expression matcher"
3708
3767
msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
3709
3768
 
3710
 
#: src/expr.c:792 src/expr.c:829
 
3769
#: src/expr.c:791 src/expr.c:828
3711
3770
#, fuzzy, c-format
3712
3771
msgid "non-integer argument"
3713
3772
msgstr "nie-numeriese parameter"
3714
3773
 
3715
 
#: src/expr.c:794 src/truncate.c:304
 
3774
#: src/expr.c:793 src/truncate.c:315
3716
3775
#, c-format
3717
3776
msgid "division by zero"
3718
3777
msgstr "deling deur nul"
3719
3778
 
3720
 
#: src/expr.c:888 src/sort.c:2014
 
3779
#: src/expr.c:887 src/sort.c:2045
3721
3780
#, fuzzy, c-format
3722
3781
msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem"
3723
3782
msgstr "Stel  LC_ALL='C' om die probleem te systap"
3724
3783
 
3725
 
#: src/expr.c:890
 
3784
#: src/expr.c:889
3726
3785
#, fuzzy, c-format
3727
3786
msgid "the strings compared were %s and %s"
3728
3787
msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s."
3729
3788
 
3730
 
#: src/factor.c:449
 
3789
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 
3790
#: src/factor.c:111
 
3791
msgid "Niels Moller"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: src/factor.c:1252 src/factor.c:1352 src/factor.c:1428
 
3795
#, c-format
 
3796
msgid "Lucas prime test failure.  This should not happen"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#: src/factor.c:2061
 
3800
#, c-format
 
3801
msgid "squfof queue overflow"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: src/factor.c:2377
 
3805
msgid "using single-precision arithmetic"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: src/factor.c:2388
 
3809
#, fuzzy, c-format
 
3810
msgid "%s is not a valid positive integer"
 
3811
msgstr "`%s' is nie 'n geldige positiewe heelgetal nie"
 
3812
 
 
3813
#: src/factor.c:2393
3731
3814
msgid "using arbitrary-precision arithmetic"
3732
3815
msgstr ""
3733
3816
 
3734
 
#: src/factor.c:460
3735
 
msgid "using single-precision arithmetic"
3736
 
msgstr ""
3737
 
 
3738
 
#: src/factor.c:465 src/od.c:1637 src/od.c:1706
 
3817
#: src/factor.c:2411 src/od.c:1640 src/od.c:1709
3739
3818
#, c-format
3740
3819
msgid "%s is too large"
3741
3820
msgstr "%s is te groot"
3742
3821
 
3743
 
#: src/factor.c:469
3744
 
#, fuzzy, c-format
3745
 
msgid "%s is not a valid positive integer"
3746
 
msgstr "`%s' is nie 'n geldige positiewe heelgetal nie"
3747
 
 
3748
 
#: src/factor.c:495
 
3822
#: src/factor.c:2423
3749
3823
#, c-format
3750
3824
msgid ""
3751
3825
"Usage: %s [NUMBER]...\n"
3754
3828
"Gebruik so: %s [GETAL]... \n"
3755
3829
"   of:  %s OPSIE\n"
3756
3830
 
3757
 
#: src/factor.c:500
 
3831
#: src/factor.c:2428
3758
3832
msgid ""
3759
3833
"Print the prime factors of each specified integer NUMBER.  If none\n"
3760
3834
"are specified on the command line, read them from standard input.\n"
3778
3852
msgstr ""
3779
3853
 
3780
3854
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3781
 
#: src/fmt.c:37
 
3855
#: src/fmt.c:38
3782
3856
msgid "Ross Paterson"
3783
3857
msgstr ""
3784
3858
 
3802
3876
"  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
3803
3877
msgstr ""
3804
3878
 
3805
 
#: src/fmt.c:286
 
3879
#: src/fmt.c:288
 
3880
#, no-c-format
3806
3881
msgid ""
3807
3882
"  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
3808
3883
"  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
3809
3884
"  -w, --width=WIDTH         maximum line width (default of 75 columns)\n"
 
3885
"  -g, --goal=WIDTH          goal width (default of 93% of width)\n"
3810
3886
msgstr ""
3811
3887
 
3812
 
#: src/fmt.c:355
 
3888
#: src/fmt.c:360
3813
3889
#, c-format
3814
3890
msgid ""
3815
3891
"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
3816
3892
"option; use -w N instead"
3817
3893
msgstr ""
3818
3894
 
3819
 
#: src/fmt.c:397
 
3895
#: src/fmt.c:406 src/fmt.c:417
3820
3896
#, c-format
3821
3897
msgid "invalid width: %s"
3822
3898
msgstr "ongeldige wydte: %s"
3823
3899
 
3824
 
#: src/fold.c:71
 
3900
#: src/fold.c:70
3825
3901
msgid ""
3826
3902
"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
3827
3903
"standard output.\n"
3828
3904
"\n"
3829
3905
msgstr ""
3830
3906
 
3831
 
#: src/fold.c:79
 
3907
#: src/fold.c:78
3832
3908
msgid ""
3833
3909
"  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
3834
3910
"  -s, --spaces        break at spaces\n"
3835
3911
"  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
3836
3912
msgstr ""
3837
3913
 
3838
 
#: src/fold.c:290 src/pr.c:837
 
3914
#: src/fold.c:289 src/pr.c:836
3839
3915
#, fuzzy, c-format
3840
3916
msgid "invalid number of columns: %s"
3841
3917
msgstr "ongeldige aantal kolomme: `%s'"
3842
3918
 
3843
3919
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3844
 
#: src/getlimits.c:29 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:75 src/truncate.c:37
 
3920
#: src/getlimits.c:29 src/realpath.c:33 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:78
 
3921
#: src/truncate.c:37
3845
3922
msgid "Padraig Brady"
3846
3923
msgstr ""
3847
3924
 
3848
 
#: src/getlimits.c:66
 
3925
#: src/getlimits.c:65
3849
3926
#, fuzzy, c-format
3850
3927
msgid "Usage: %s\n"
3851
3928
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]\n"
3852
3929
 
3853
 
#: src/getlimits.c:70
 
3930
#: src/getlimits.c:69
3854
3931
msgid ""
3855
3932
"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n"
3856
3933
"\n"
3857
3934
msgstr ""
3858
3935
 
3859
 
#: src/group-list.c:67 src/id.c:305 src/setuidgid.c:185
 
3936
#: src/group-list.c:69 src/id.c:365 src/setuidgid.c:184
3860
3937
#, fuzzy, c-format
3861
3938
msgid "failed to get groups for user %s"
3862
3939
msgstr "groep kon nie van %s na %s verander word nie\n"
3863
3940
 
3864
 
#: src/group-list.c:72 src/id.c:310
 
3941
#: src/group-list.c:74 src/id.c:370
3865
3942
#, fuzzy, c-format
3866
3943
msgid "failed to get groups for the current process"
3867
3944
msgstr "groep kon nie van %s na %s verander word nie\n"
3868
3945
 
3869
 
#: src/group-list.c:102
 
3946
#: src/group-list.c:114
3870
3947
#, fuzzy, c-format
3871
3948
msgid "cannot find name for group ID %lu"
3872
3949
msgstr "%s: kan nie die gebruikersnaam vir UID %u opspoor nie\n"
3873
3950
 
 
3951
#: src/groups.c:53
 
3952
#, fuzzy, c-format
 
3953
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n"
 
3954
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
 
3955
 
3874
3956
#: src/groups.c:54
3875
 
#, fuzzy, c-format
3876
 
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n"
3877
 
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
3878
 
 
3879
 
#: src/groups.c:55
3880
3957
msgid ""
3881
3958
"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, "
3882
3959
"for\n"
3883
3960
"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n"
3884
3961
msgstr ""
3885
3962
 
3886
 
#: src/groups.c:115 src/id.c:198
3887
 
#, c-format
3888
 
msgid "%s: No such user"
 
3963
#: src/groups.c:105 src/id.c:233
 
3964
#, fuzzy, c-format
 
3965
msgid "cannot get real UID"
 
3966
msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie"
 
3967
 
 
3968
#: src/groups.c:110 src/id.c:241
 
3969
#, fuzzy, c-format
 
3970
msgid "cannot get effective GID"
 
3971
msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie"
 
3972
 
 
3973
#: src/groups.c:115 src/id.c:246
 
3974
#, fuzzy, c-format
 
3975
msgid "cannot get real GID"
 
3976
msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie"
 
3977
 
 
3978
#: src/groups.c:128 src/id.c:206
 
3979
#, fuzzy, c-format
 
3980
msgid "%s: no such user"
3889
3981
msgstr "%s: gebruiker bestaan nie"
3890
3982
 
3891
 
#: src/head.c:110
 
3983
#: src/head.c:109
3892
3984
msgid ""
3893
3985
"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
3894
3986
"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
3896
3988
"\n"
3897
3989
msgstr ""
3898
3990
 
3899
 
#: src/head.c:119
 
3991
#: src/head.c:118
3900
3992
msgid ""
3901
3993
"  -c, --bytes=[-]K         print the first K bytes of each file;\n"
3902
 
"                             with the leading `-', print all but the last\n"
 
3994
"                             with the leading '-', print all but the last\n"
3903
3995
"                             K bytes of each file\n"
3904
3996
"  -n, --lines=[-]K         print the first K lines instead of the first 10;\n"
3905
 
"                             with the leading `-', print all but the last\n"
 
3997
"                             with the leading '-', print all but the last\n"
3906
3998
"                             K lines of each file\n"
3907
3999
msgstr ""
3908
4000
 
3909
 
#: src/head.c:127
 
4001
#: src/head.c:126
3910
4002
msgid ""
3911
4003
"  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
3912
4004
"  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
3913
4005
msgstr ""
3914
4006
 
3915
 
#: src/head.c:133
 
4007
#: src/head.c:132
3916
4008
msgid ""
3917
4009
"\n"
3918
4010
"K may have a multiplier suffix:\n"
3920
4012
"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
3921
4013
msgstr ""
3922
4014
 
3923
 
#: src/head.c:153
 
4015
#: src/head.c:152
3924
4016
#, c-format
3925
4017
msgid "error writing %s"
3926
4018
msgstr "fout met die skryf na %s"
3927
4019
 
3928
 
#: src/head.c:156
 
4020
#: src/head.c:155
3929
4021
#, c-format
3930
4022
msgid "%s: file has shrunk too much"
3931
4023
msgstr ""
3932
4024
 
3933
 
#: src/head.c:229 src/head.c:1045
 
4025
#: src/head.c:228 src/head.c:1052
3934
4026
#, c-format
3935
4027
msgid "%s: number of bytes is too large"
3936
4028
msgstr "%s: aantal grepe is te veel"
3937
4029
 
3938
 
#: src/head.c:442
 
4030
#: src/head.c:441
3939
4031
#, c-format
3940
4032
msgid "%s: cannot lseek back to original position"
3941
4033
msgstr ""
3942
4034
 
3943
 
#: src/head.c:614 src/head.c:685 src/tail.c:450
 
4035
#: src/head.c:613 src/head.c:692 src/tail.c:450
3944
4036
#, c-format
3945
4037
msgid "%s: cannot seek to offset %s"
3946
4038
msgstr "%s: kan nie skuif tot by uitwyking %s nie"
3947
4039
 
3948
 
#: src/head.c:792
 
4040
#: src/head.c:674
 
4041
#, fuzzy, c-format
 
4042
msgid "%s: failed to reset file pointer"
 
4043
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
 
4044
 
 
4045
#: src/head.c:799
3949
4046
#, c-format
3950
4047
msgid "cannot reposition file pointer for %s"
3951
4048
msgstr "kan nie die lêerwyser herposisioneer vir %s nie"
3952
4049
 
3953
 
#: src/head.c:879
 
4050
#: src/head.c:886
3954
4051
#, c-format
3955
4052
msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
3956
4053
msgstr ""
3957
4054
 
3958
 
#: src/head.c:880
 
4055
#: src/head.c:887
3959
4056
msgid "number of lines"
3960
4057
msgstr "aantal reëls"
3961
4058
 
3962
 
#: src/head.c:880
 
4059
#: src/head.c:887
3963
4060
msgid "number of bytes"
3964
4061
msgstr "aantal grepe"
3965
4062
 
3966
 
#: src/head.c:887 src/tail.c:1946
 
4063
#: src/head.c:894 src/tail.c:1948
3967
4064
msgid "invalid number of lines"
3968
4065
msgstr "ongeldige aantal reëls"
3969
4066
 
3970
 
#: src/head.c:888 src/tail.c:1947
 
4067
#: src/head.c:895 src/tail.c:1949
3971
4068
msgid "invalid number of bytes"
3972
4069
msgstr "ongeldige aantal grepe"
3973
4070
 
3974
 
#: src/head.c:975 src/head.c:1033
 
4071
#: src/head.c:982 src/head.c:1040
3975
4072
#, fuzzy, c-format
3976
4073
msgid "invalid trailing option -- %c"
3977
4074
msgstr "ongeldige opsie -- %c"
3978
4075
 
3979
 
#: src/hostid.c:43
 
4076
#: src/hostid.c:42
3980
4077
#, c-format
3981
4078
msgid ""
3982
4079
"Usage: %s [OPTION]\n"
3984
4081
"\n"
3985
4082
msgstr ""
3986
4083
 
3987
 
#: src/hostname.c:57
 
4084
#: src/hostname.c:56
3988
4085
#, c-format
3989
4086
msgid ""
3990
4087
"Usage: %s [NAME]\n"
3993
4090
"\n"
3994
4091
msgstr ""
3995
4092
 
3996
 
#: src/hostname.c:95
 
4093
#: src/hostname.c:94
3997
4094
#, fuzzy, c-format
3998
4095
msgid "cannot set name to %s"
3999
4096
msgstr "kan nie die masjiennaam verander na `%s' nie"
4000
4097
 
4001
 
#: src/hostname.c:98
 
4098
#: src/hostname.c:97
4002
4099
#, c-format
4003
4100
msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
4004
4101
msgstr ""
4005
4102
 
4006
 
#: src/hostname.c:106
 
4103
#: src/hostname.c:105
4007
4104
#, c-format
4008
4105
msgid "cannot determine hostname"
4009
4106
msgstr "kan die masjiennaam nie vasstel nie"
4010
4107
 
4011
4108
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
4012
 
#: src/id.c:38 src/touch.c:43
 
4109
#: src/id.c:38 src/touch.c:42
4013
4110
msgid "Arnold Robbins"
4014
4111
msgstr ""
4015
4112
 
 
4113
#: src/id.c:81
 
4114
#, c-format
 
4115
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
 
4116
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
 
4117
 
4016
4118
#: src/id.c:82
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
4019
 
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
4020
 
 
4021
 
#: src/id.c:83
4022
4119
msgid ""
4023
4120
"Print user and group information for the specified USERNAME,\n"
4024
4121
"or (when USERNAME omitted) for the current user.\n"
4032
4129
"  -u, --user      print only the effective user ID\n"
4033
4130
msgstr ""
4034
4131
 
4035
 
#: src/id.c:97
 
4132
#: src/id.c:96
4036
4133
msgid ""
4037
4134
"\n"
4038
4135
"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
4039
4136
msgstr ""
4040
4137
 
4041
 
#: src/id.c:141
 
4138
#: src/id.c:140
4042
4139
#, c-format
4043
4140
msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel"
4044
4141
msgstr ""
4048
4145
msgid "cannot print security context when user specified"
4049
4146
msgstr ""
4050
4147
 
4051
 
#: src/id.c:184
4052
 
#, c-format
4053
 
msgid "can't get process context"
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#: src/id.c:188
 
4148
#: src/id.c:178
4057
4149
#, fuzzy, c-format
4058
4150
msgid "cannot print \"only\" of more than one choice"
4059
4151
msgstr "kan nie verdeel op meer as een manier nie"
4060
4152
 
4061
 
#: src/id.c:192
 
4153
#: src/id.c:185
4062
4154
#, c-format
4063
4155
msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
4064
4156
msgstr ""
4065
4157
 
4066
 
#: src/id.c:249
4067
 
#, fuzzy, c-format
4068
 
msgid "cannot find name for user ID %lu"
 
4158
#: src/id.c:199
 
4159
#, c-format
 
4160
msgid "can't get process context"
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: src/id.c:224
 
4164
#, fuzzy, c-format
 
4165
msgid "cannot get effective UID"
 
4166
msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie"
 
4167
 
 
4168
#: src/id.c:311
 
4169
#, fuzzy, c-format
 
4170
msgid "cannot find name for user ID %s"
4069
4171
msgstr "%s: kan nie die gebruikersnaam vir UID %u opspoor nie\n"
4070
4172
 
4071
 
#: src/id.c:269
4072
 
#, c-format
4073
 
msgid "uid=%lu"
4074
 
msgstr ""
4075
 
 
4076
 
#: src/id.c:274
4077
 
#, c-format
4078
 
msgid " gid=%lu"
4079
 
msgstr ""
4080
 
 
4081
 
#: src/id.c:281
4082
 
#, c-format
4083
 
msgid " euid=%lu"
4084
 
msgstr ""
4085
 
 
4086
 
#: src/id.c:289
4087
 
#, c-format
4088
 
msgid " egid=%lu"
4089
 
msgstr ""
4090
 
 
4091
 
#: src/id.c:317
 
4173
#: src/id.c:329
 
4174
#, c-format
 
4175
msgid "uid=%s"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: src/id.c:334
 
4179
#, c-format
 
4180
msgid " gid=%s"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: src/id.c:341
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid " euid=%s"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: src/id.c:349
 
4189
#, c-format
 
4190
msgid " egid=%s"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: src/id.c:377
4092
4194
msgid " groups="
4093
4195
msgstr "groepe="
4094
4196
 
4095
 
#: src/id.c:333
 
4197
#: src/id.c:393
4096
4198
#, c-format
4097
4199
msgid " context=%s"
4098
4200
msgstr ""
4099
4201
 
4100
 
#: src/install.c:354
 
4202
#: src/install.c:373
4101
4203
#, fuzzy, c-format
4102
4204
msgid "warning: %s: failed to change context to %s"
4103
4205
msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie"
4104
4206
 
4105
 
#: src/install.c:395
 
4207
#: src/install.c:414
4106
4208
#, c-format
4107
4209
msgid "creating directory %s"
4108
4210
msgstr "gids %s word geskep"
4109
4211
 
4110
 
#: src/install.c:463
 
4212
#: src/install.c:482
4111
4213
#, c-format
4112
4214
msgid "cannot change ownership of %s"
4113
4215
msgstr "kan nie eienaarskap van %s verander nie"
4114
4216
 
4115
 
#: src/install.c:487
 
4217
#: src/install.c:506
4116
4218
#, c-format
4117
4219
msgid "cannot set time stamps for %s"
4118
4220
msgstr ""
4119
4221
 
4120
 
#: src/install.c:508 src/split.c:339 src/timeout.c:385
 
4222
#: src/install.c:527 src/split.c:427 src/timeout.c:413
4121
4223
#, c-format
4122
4224
msgid "fork system call failed"
4123
4225
msgstr "fork-stelselroep het gefaal"
4124
4226
 
4125
 
#: src/install.c:512
 
4227
#: src/install.c:531
4126
4228
#, fuzzy, c-format
4127
4229
msgid "cannot run %s"
4128
4230
msgstr "kan nie strip-bevel uitvoer nie"
4129
4231
 
4130
 
#: src/install.c:516
 
4232
#: src/install.c:535
4131
4233
#, fuzzy, c-format
4132
4234
msgid "waiting for strip"
4133
4235
msgstr "besig om te skryf na %s"
4134
4236
 
4135
 
#: src/install.c:518
 
4237
#: src/install.c:537
4136
4238
#, c-format
4137
4239
msgid "strip process terminated abnormally"
4138
4240
msgstr ""
4139
4241
 
4140
 
#: src/install.c:539
 
4242
#: src/install.c:558
4141
4243
#, c-format
4142
4244
msgid "invalid user %s"
4143
4245
msgstr "ongeldige gebruiker %s"
4144
4246
 
4145
 
#: src/install.c:576
 
4247
#: src/install.c:594
4146
4248
#, fuzzy, c-format
4147
4249
msgid ""
4148
4250
"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
4154
4256
"  or:  %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
4155
4257
"  or:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
4156
4258
 
4157
 
#: src/install.c:583
 
4259
#: src/install.c:601
4158
4260
msgid ""
4159
4261
"\n"
4160
4262
"This install program copies files (often just compiled) into destination\n"
4169
4271
"\n"
4170
4272
msgstr ""
4171
4273
 
4172
 
#: src/install.c:598
 
4274
#: src/install.c:616
4173
4275
msgid ""
4174
4276
"      --backup[=CONTROL]  make a backup of each existing destination file\n"
4175
4277
"  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
4181
4283
"                        components of the specified directories\n"
4182
4284
msgstr ""
4183
4285
 
4184
 
#: src/install.c:607
 
4286
#: src/install.c:625
4185
4287
msgid ""
4186
4288
"  -D                  create all leading components of DEST except the "
4187
4289
"last,\n"
4193
4295
"  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
4194
4296
msgstr ""
4195
4297
 
4196
 
#: src/install.c:614
 
4298
#: src/install.c:632
4197
4299
msgid ""
4198
4300
"  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
4199
4301
"files\n"
4207
4309
"  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
4208
4310
msgstr ""
4209
4311
 
4210
 
#: src/install.c:624
 
4312
#: src/install.c:642
4211
4313
msgid ""
4212
4314
"      --preserve-context  preserve SELinux security context\n"
4213
4315
"  -Z, --context=CONTEXT  set SELinux security context of files and "
4214
4316
"directories\n"
4215
4317
msgstr ""
4216
4318
 
4217
 
#: src/install.c:841
 
4319
#: src/install.c:859
4218
4320
#, c-format
4219
4321
msgid ""
4220
4322
"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled"
4221
4323
msgstr ""
4222
4324
 
4223
 
#: src/install.c:851
 
4325
#: src/install.c:869
4224
4326
#, c-format
4225
4327
msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled"
4226
4328
msgstr ""
4227
4329
 
4228
 
#: src/install.c:868
 
4330
#: src/install.c:886
4229
4331
#, c-format
4230
4332
msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
4231
4333
msgstr ""
4232
4334
 
4233
 
#: src/install.c:871
 
4335
#: src/install.c:889
4234
4336
#, fuzzy, c-format
4235
4337
msgid "target directory not allowed when installing a directory"
4236
4338
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
4237
4339
 
4238
 
#: src/install.c:875
 
4340
#: src/install.c:893
4239
4341
#, c-format
4240
4342
msgid "cannot force target context to %s and preserve it"
4241
4343
msgstr ""
4242
4344
 
4243
 
#: src/install.c:929 src/mkdir.c:203 src/stdbuf.c:328
 
4345
#: src/install.c:947 src/mkdir.c:202 src/stdbuf.c:327
4244
4346
#, c-format
4245
4347
msgid "invalid mode %s"
4246
4348
msgstr "ongeldige modus %s"
4247
4349
 
4248
 
#: src/install.c:936
 
4350
#: src/install.c:954
4249
4351
#, c-format
4250
4352
msgid "WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified"
4251
4353
msgstr ""
4252
4354
 
4253
 
#: src/install.c:941
 
4355
#: src/install.c:959
4254
4356
#, fuzzy, c-format
4255
4357
msgid "options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive"
4256
4358
msgstr "die --string en --check opsies is onderling uitsluitend"
4257
4359
 
4258
 
#: src/install.c:948
 
4360
#: src/install.c:966
4259
4361
#, fuzzy, c-format
4260
4362
msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive"
4261
4363
msgstr "die opsies om drukdatums te spesifiseer is onderling uitsluitend"
4262
4364
 
4263
 
#: src/install.c:954
 
4365
#: src/install.c:972
4264
4366
#, c-format
4265
4367
msgid ""
4266
4368
"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-"
4268
4370
msgstr ""
4269
4371
 
4270
4372
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
4271
 
#: src/join.c:40 src/sort.c:67
 
4373
#: src/join.c:40 src/sort.c:66
4272
4374
msgid "Mike Haertel"
4273
4375
msgstr ""
4274
4376
 
4275
 
#: src/join.c:192
 
4377
#: src/join.c:191
4276
4378
msgid ""
4277
4379
"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
4278
4380
"standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
4279
4381
"by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
4280
4382
"\n"
4281
 
"  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
 
4383
"  -a FILENUM        also print unpairable lines from file FILENUM, where\n"
4282
4384
"                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
4283
4385
"  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
4284
4386
msgstr ""
4285
4387
 
4286
 
#: src/join.c:201
 
4388
#: src/join.c:200
4287
4389
msgid ""
4288
4390
"  -i, --ignore-case  ignore differences in case when comparing fields\n"
4289
 
"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 
4391
"  -j FIELD          equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n"
4290
4392
"  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
4291
4393
"  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
4292
4394
msgstr ""
4293
4395
 
4294
 
#: src/join.c:207
 
4396
#: src/join.c:206
4295
4397
msgid ""
4296
4398
"  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
4297
4399
"  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
4303
4405
"                      print them without trying to pair them\n"
4304
4406
msgstr ""
4305
4407
 
4306
 
#: src/join.c:219
 
4408
#: src/join.c:218
4307
4409
msgid ""
4308
4410
"\n"
4309
4411
"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
4310
4412
"else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
4311
4413
"from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
4312
 
"each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
 
4414
"each being 'FILENUM.FIELD' or '0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
4313
4415
"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
4314
4416
"separated by CHAR.  If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n"
4315
4417
"line of each file determines the number of fields output for each line.\n"
4316
4418
"\n"
4317
4419
"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
4318
 
"E.g., use ` sort -k 1b,1 ' if `join' has no options,\n"
4319
 
"or use ` join -t '' ' if `sort' has no options.\n"
4320
 
"Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n"
 
4420
"E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n"
 
4421
"or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n"
 
4422
"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
4321
4423
"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n"
4322
4424
"warning message will be given.\n"
4323
4425
msgstr ""
4324
4426
 
4325
 
#: src/join.c:404
 
4427
#: src/join.c:403
4326
4428
#, c-format
4327
4429
msgid "%s:%ju: is not sorted: %.*s"
4328
4430
msgstr ""
4329
4431
 
4330
 
#: src/join.c:841 src/join.c:1039
 
4432
#: src/join.c:840 src/join.c:1038
4331
4433
#, c-format
4332
4434
msgid "invalid field number: %s"
4333
4435
msgstr "ongeldige veldnommer: %s"
4334
4436
 
4335
 
#: src/join.c:862 src/join.c:871
 
4437
#: src/join.c:861 src/join.c:870
4336
4438
#, fuzzy, c-format
4337
4439
msgid "invalid field specifier: %s"
4338
4440
msgstr "ongeldige veld-aanduider: `%s'"
4339
4441
 
4340
 
#: src/join.c:878
 
4442
#: src/join.c:877
4341
4443
#, fuzzy, c-format
4342
4444
msgid "invalid file number in field spec: %s"
4343
4445
msgstr "ongeldige wydte vir reëlnommer veld: %s"
4344
4446
 
4345
 
#: src/join.c:921
 
4447
#: src/join.c:920
4346
4448
#, c-format
4347
4449
msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
4348
4450
msgstr ""
4349
4451
 
4350
 
#: src/join.c:1050
 
4452
#: src/join.c:1049
4351
4453
#, c-format
4352
4454
msgid "conflicting empty-field replacement strings"
4353
4455
msgstr ""
4354
4456
 
4355
 
#: src/join.c:1102 src/sort.c:4402
 
4457
#: src/join.c:1101 src/sort.c:4469
4356
4458
#, fuzzy, c-format
4357
4459
msgid "multi-character tab %s"
4358
4460
msgstr "saamgestelde keepkarakter `%s'"
4359
4461
 
4360
 
#: src/join.c:1106 src/sort.c:4407
 
4462
#: src/join.c:1105 src/sort.c:4474
4361
4463
#, c-format
4362
4464
msgid "incompatible tabs"
4363
4465
msgstr "onversoenbare keepkarakters"
4364
4466
 
4365
 
#: src/join.c:1175
 
4467
#: src/join.c:1174
4366
4468
#, c-format
4367
4469
msgid "both files cannot be standard input"
4368
4470
msgstr ""
4369
4471
 
4370
 
#: src/kill.c:77
 
4472
#: src/kill.c:76
4371
4473
#, c-format
4372
4474
msgid ""
4373
4475
"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
4378
4480
"   of:  %s -l [SEIN]...\n"
4379
4481
"   of:  %s -t [SEIN]...\n"
4380
4482
 
4381
 
#: src/kill.c:83
 
4483
#: src/kill.c:82
4382
4484
msgid ""
4383
4485
"Send signals to processes, or list signals.\n"
4384
4486
"\n"
4385
4487
msgstr ""
4386
4488
 
4387
 
#: src/kill.c:90
 
4489
#: src/kill.c:89
4388
4490
msgid ""
4389
4491
"  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
4390
4492
"                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
4393
4495
"  -t, --table      print a table of signal information\n"
4394
4496
msgstr ""
4395
4497
 
4396
 
#: src/kill.c:98
 
4498
#: src/kill.c:97
4397
4499
msgid ""
4398
4500
"\n"
4399
 
"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
 
4501
"SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n"
4400
4502
"or the exit status of a process terminated by a signal.\n"
4401
4503
"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
4402
4504
msgstr ""
4403
4505
 
4404
 
#: src/kill.c:207
 
4506
#: src/kill.c:206
4405
4507
#, c-format
4406
4508
msgid "%s: invalid process id"
4407
4509
msgstr "%s: ongeldige proses-id"
4408
4510
 
4409
 
#: src/kill.c:261
 
4511
#: src/kill.c:260
4410
4512
#, c-format
4411
4513
msgid "invalid option -- %c"
4412
4514
msgstr "ongeldige opsie -- %c"
4413
4515
 
4414
 
#: src/kill.c:270
 
4516
#: src/kill.c:269
4415
4517
#, c-format
4416
4518
msgid "%s: multiple signals specified"
4417
4519
msgstr "%s: veelvuldige seine is gespesifiseer"
4418
4520
 
4419
 
#: src/kill.c:284
 
4521
#: src/kill.c:283
4420
4522
#, c-format
4421
4523
msgid "multiple -l or -t options specified"
4422
4524
msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
4423
4525
 
4424
 
#: src/kill.c:301
 
4526
#: src/kill.c:300
4425
4527
#, c-format
4426
4528
msgid "cannot combine signal with -l or -t"
4427
4529
msgstr ""
4428
4530
 
4429
 
#: src/kill.c:307
 
4531
#: src/kill.c:306
4430
4532
#, c-format
4431
4533
msgid "no process ID specified"
4432
4534
msgstr "geen proses-id is gespesifiseer"
4451
4553
msgid "Michael Stone"
4452
4554
msgstr ""
4453
4555
 
4454
 
#: src/link.c:46
 
4556
#: src/link.c:45
4455
4557
#, c-format
4456
4558
msgid ""
4457
4559
"Usage: %s FILE1 FILE2\n"
4460
4562
"Gebruik so: %s LÊER1 LÊER2\n"
4461
4563
"  of:  %s OPSIE\n"
4462
4564
 
4463
 
#: src/link.c:49
 
4565
#: src/link.c:48
4464
4566
msgid ""
4465
4567
"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
4466
4568
"\n"
4467
4569
msgstr ""
4468
4570
 
4469
 
#: src/link.c:91
 
4571
#: src/link.c:90
4470
4572
#, c-format
4471
4573
msgid "cannot create link %s to %s"
4472
4574
msgstr "kon nie skakel %s na %s skep nie"
4473
4575
 
4474
 
#: src/ln.c:156
 
4576
#: src/ln.c:190
4475
4577
#, c-format
4476
4578
msgid "%s: hard link not allowed for directory"
4477
4579
msgstr "%s: 'n vaste skakel word nie toegelaat vir 'n gids nie"
4478
4580
 
4479
 
#: src/ln.c:221
 
4581
#: src/ln.c:255
4480
4582
#, c-format
4481
4583
msgid "%s: cannot overwrite directory"
4482
4584
msgstr "%s: kan nie die gids oorskryf nie"
4483
4585
 
4484
 
#: src/ln.c:226
 
4586
#: src/ln.c:260
4485
4587
#, c-format
4486
4588
msgid "%s: replace %s? "
4487
4589
msgstr "%s: vervang %s?"
4488
4590
 
4489
 
#: src/ln.c:307
 
4591
#: src/ln.c:345
4490
4592
#, fuzzy, c-format
4491
4593
msgid "failed to create symbolic link %s"
4492
4594
msgstr "kon nie simboliese skakel %s skep nie"
4493
4595
 
4494
 
#: src/ln.c:308
 
4596
#: src/ln.c:346
4495
4597
#, fuzzy, c-format
4496
4598
msgid "failed to create symbolic link %s -> %s"
4497
4599
msgstr "kon nie simboliese skakel %s na %s skep nie"
4498
4600
 
4499
 
#: src/ln.c:310
 
4601
#: src/ln.c:348
4500
4602
#, fuzzy, c-format
4501
4603
msgid "failed to create hard link to %.0s%s"
4502
4604
msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie"
4503
4605
 
4504
 
#: src/ln.c:313
 
4606
#: src/ln.c:351
4505
4607
#, fuzzy, c-format
4506
4608
msgid "failed to create hard link %s"
4507
4609
msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie"
4508
4610
 
4509
 
#: src/ln.c:314
 
4611
#: src/ln.c:352
4510
4612
#, fuzzy, c-format
4511
4613
msgid "failed to create hard link %s => %s"
4512
4614
msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie"
4513
4615
 
4514
 
#: src/ln.c:336
 
4616
#: src/ln.c:374
4515
4617
#, c-format
4516
4618
msgid ""
4517
4619
"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME   (1st form)\n"
4520
4622
"  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...  (4th form)\n"
4521
4623
msgstr ""
4522
4624
 
4523
 
#: src/ln.c:343
 
4625
#: src/ln.c:381
4524
4626
msgid ""
4525
4627
"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
4526
4628
"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
4527
4629
"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
4528
4630
"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
 
4631
"By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n"
4529
4632
"When creating hard links, each TARGET must exist.  Symbolic links\n"
4530
4633
"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n"
4531
4634
"interpreted in relation to its parent directory.\n"
4532
4635
"\n"
4533
4636
msgstr ""
4534
4637
 
4535
 
#: src/ln.c:356
 
4638
#: src/ln.c:395
4536
4639
msgid ""
4537
4640
"      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
4538
4641
"file\n"
4545
4648
"  -f, --force                 remove existing destination files\n"
4546
4649
msgstr ""
4547
4650
 
4548
 
#: src/ln.c:364
 
4651
#: src/ln.c:403
4549
4652
msgid ""
4550
4653
"  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
4551
 
"  -L, --logical               make hard links to symbolic link references\n"
4552
 
"  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
4553
 
"                                directory as if it were a normal file\n"
 
4654
"  -L, --logical               dereference TARGETs that are symbolic links\n"
 
4655
"  -n, --no-dereference        treat LINK_NAME as a normal file if\n"
 
4656
"                                it is a symbolic link to a directory\n"
4554
4657
"  -P, --physical              make hard links directly to symbolic links\n"
 
4658
"  -r, --relative              create symbolic links relative to link "
 
4659
"location\n"
4555
4660
"  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
4556
4661
msgstr ""
4557
4662
 
4558
 
#: src/ln.c:372
 
4663
#: src/ln.c:412
4559
4664
msgid ""
4560
4665
"  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
4561
4666
"  -t, --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
4562
4667
"create\n"
4563
4668
"                                the links\n"
4564
 
"  -T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file\n"
 
4669
"  -T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file always\n"
4565
4670
"  -v, --verbose               print name of each linked file\n"
4566
4671
msgstr ""
4567
4672
 
4568
 
#: src/ln.c:388
 
4673
#: src/ln.c:428
 
4674
msgid ""
 
4675
"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
 
4676
"  numbered, t     make numbered backups\n"
 
4677
"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
 
4678
"  simple, never   always make simple backups\n"
 
4679
"\n"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: src/ln.c:435
4569
4683
#, c-format
4570
4684
msgid ""
4571
4685
"Using -s ignores -L and -P.  Otherwise, the last option specified controls\n"
4572
 
"behavior when the source is a symbolic link, defaulting to %s.\n"
4573
 
"\n"
 
4686
"behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n"
4574
4687
msgstr ""
4575
4688
 
4576
 
#: src/ln.c:511
 
4689
#: src/ln.c:554
4577
4690
#, fuzzy, c-format
4578
4691
msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
4579
4692
msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
4580
4693
 
 
4694
#: src/ln.c:588
 
4695
#, fuzzy, c-format
 
4696
msgid "cannot do --relative without --symbolic"
 
4697
msgstr "kon nie simboliese skakel %s skep nie"
 
4698
 
4581
4699
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
4582
4700
#: src/logname.c:30
4583
4701
msgid "FIXME: unknown"
4584
4702
msgstr ""
4585
4703
 
4586
 
#: src/logname.c:40 src/sync.c:41
 
4704
#: src/logname.c:39 src/sync.c:40
4587
4705
#, c-format
4588
4706
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
4589
4707
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]\n"
4590
4708
 
4591
 
#: src/logname.c:41
 
4709
#: src/logname.c:40
4592
4710
msgid ""
4593
4711
"Print the name of the current user.\n"
4594
4712
"\n"
4596
4714
"Druk die naam van die huidige gebruiker.\n"
4597
4715
"\n"
4598
4716
 
4599
 
#: src/logname.c:85
 
4717
#: src/logname.c:84
4600
4718
#, c-format
4601
4719
msgid "no login name"
4602
4720
msgstr "geen gebruikersnaam"
4606
4724
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
4607
4725
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
4608
4726
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
4609
 
#: src/ls.c:733
 
4727
#: src/ls.c:732
4610
4728
msgid "%b %e  %Y"
4611
4729
msgstr "%b %e  %Y"
4612
4730
 
4615
4733
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
4616
4734
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
4617
4735
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
4618
 
#: src/ls.c:746
 
4736
#: src/ls.c:745
4619
4737
msgid "%b %e %H:%M"
4620
4738
msgstr "%b %e %H:%M"
4621
4739
 
4624
4742
msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
4625
4743
msgstr ""
4626
4744
 
4627
 
#: src/ls.c:1607
 
4745
#: src/ls.c:1599
4628
4746
#, c-format
4629
4747
msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
4630
4748
msgstr ""
4631
4749
 
4632
 
#: src/ls.c:1637
 
4750
#: src/ls.c:1629
4633
4751
#, c-format
4634
4752
msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
4635
4753
msgstr ""
4636
4754
 
4637
 
#: src/ls.c:1758 src/ptx.c:1977
 
4755
#: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1976
4638
4756
#, c-format
4639
4757
msgid "invalid line width: %s"
4640
4758
msgstr "ongeldige reëlwydte: %s"
4641
4759
 
4642
 
#: src/ls.c:1832
 
4760
#: src/ls.c:1824
4643
4761
#, c-format
4644
4762
msgid "invalid tab size: %s"
4645
4763
msgstr "ongeldige keepgrootte: %s"
4646
4764
 
4647
 
#: src/ls.c:2022
 
4765
#: src/ls.c:2033
4648
4766
#, c-format
4649
4767
msgid "invalid time style format %s"
4650
4768
msgstr "ongeldige tydformaatstring: %s"
4651
4769
 
 
4770
#: src/ls.c:2057
 
4771
#, fuzzy
 
4772
msgid "Valid arguments are:\n"
 
4773
msgstr "Geldige parameters is soos volg:"
 
4774
 
4652
4775
#: src/ls.c:2061
 
4776
msgid "  - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n"
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
#: src/ls.c:2096
4653
4780
#, c-format
4654
4781
msgid "error initializing month strings"
4655
4782
msgstr ""
4656
4783
 
4657
 
#: src/ls.c:2372
 
4784
#: src/ls.c:2407
4658
4785
#, c-format
4659
4786
msgid "unrecognized prefix: %s"
4660
4787
msgstr "onbekende voorvoegsel: %s"
4661
4788
 
4662
 
#: src/ls.c:2402
 
4789
#: src/ls.c:2437
4663
4790
#, c-format
4664
4791
msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
4665
4792
msgstr ""
4666
4793
 
4667
 
#: src/ls.c:2479 src/pwd.c:162
 
4794
#: src/ls.c:2514 src/pwd.c:161
4668
4795
#, c-format
4669
4796
msgid "cannot open directory %s"
4670
4797
msgstr "Kan nie lêergids %s oopmaak nie."
4671
4798
 
4672
 
#: src/ls.c:2494
 
4799
#: src/ls.c:2529
4673
4800
#, c-format
4674
4801
msgid "cannot determine device and inode of %s"
4675
4802
msgstr ""
4676
4803
 
4677
 
#: src/ls.c:2503
 
4804
#: src/ls.c:2538
4678
4805
#, fuzzy, c-format
4679
4806
msgid "%s: not listing already-listed directory"
4680
4807
msgstr "%s: kan nie die gids oorskryf nie"
4681
4808
 
4682
 
#: src/ls.c:2580 src/pwd.c:230
 
4809
#: src/ls.c:2615 src/pwd.c:229
4683
4810
#, c-format
4684
4811
msgid "reading directory %s"
4685
4812
msgstr "lêergids %s word gelees"
4686
4813
 
4687
 
#: src/ls.c:2590
 
4814
#: src/ls.c:2630
4688
4815
#, fuzzy, c-format
4689
4816
msgid "closing directory %s"
4690
4817
msgstr "lêergids %s word oorgeslaan"
4691
4818
 
4692
 
#: src/ls.c:3182
 
4819
#: src/ls.c:3302
4693
4820
#, c-format
4694
4821
msgid "cannot compare file names %s and %s"
4695
4822
msgstr ""
4696
4823
 
4697
 
#: src/ls.c:4597
 
4824
#: src/ls.c:4721
4698
4825
msgid ""
4699
4826
"List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
4700
4827
"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n"
4701
4828
"\n"
4702
4829
msgstr ""
4703
4830
 
4704
 
#: src/ls.c:4605
 
4831
#: src/ls.c:4729
4705
4832
msgid ""
4706
4833
"  -a, --all                  do not ignore entries starting with .\n"
4707
4834
"  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
4710
4837
"characters\n"
4711
4838
msgstr ""
4712
4839
 
4713
 
#: src/ls.c:4611
 
4840
#: src/ls.c:4735
4714
4841
msgid ""
4715
4842
"      --block-size=SIZE      scale sizes by SIZE before printing them.  E."
4716
4843
"g.,\n"
4717
 
"                               `--block-size=M' prints sizes in units of\n"
 
4844
"                               '--block-size=M' prints sizes in units of\n"
4718
4845
"                               1,048,576 bytes.  See SIZE format below.\n"
4719
4846
"  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
4720
4847
"  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
4724
4851
"                               otherwise: sort by ctime, newest first\n"
4725
4852
msgstr ""
4726
4853
 
4727
 
#: src/ls.c:4621
 
4854
#: src/ls.c:4745
4728
4855
msgid ""
4729
4856
"  -C                         list entries by columns\n"
4730
4857
"      --color[=WHEN]         colorize the output.  WHEN defaults to "
4731
 
"`always'\n"
4732
 
"                               or can be `never' or `auto'.  More info "
 
4858
"'always'\n"
 
4859
"                               or can be 'never' or 'auto'.  More info "
4733
4860
"below\n"
4734
4861
"  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
4735
4862
"                               and do not dereference symbolic links\n"
4736
4863
"  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
4737
4864
msgstr ""
4738
4865
 
4739
 
#: src/ls.c:4629
 
4866
#: src/ls.c:4753
4740
4867
msgid ""
4741
4868
"  -f                         do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n"
4742
4869
"  -F, --classify             append indicator (one of */=>@|) to entries\n"
4743
 
"      --file-type            likewise, except do not append `*'\n"
 
4870
"      --file-type            likewise, except do not append '*'\n"
4744
4871
"      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
4745
4872
"                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
4746
4873
"      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
4747
4874
msgstr ""
4748
4875
 
4749
 
#: src/ls.c:4637
 
4876
#: src/ls.c:4761
4750
4877
msgid "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
4751
4878
msgstr ""
4752
4879
 
4753
 
#: src/ls.c:4640
 
4880
#: src/ls.c:4764
4754
4881
msgid ""
4755
4882
"      --group-directories-first\n"
4756
4883
"                             group directories before files.\n"
4758
4885
"                               use of --sort=none (-U) disables grouping\n"
4759
4886
msgstr ""
4760
4887
 
4761
 
#: src/ls.c:4646
 
4888
#: src/ls.c:4770
4762
4889
msgid ""
4763
4890
"  -G, --no-group             in a long listing, don't print group names\n"
4764
4891
"  -h, --human-readable       with -l, print sizes in human readable format\n"
4766
4893
"      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
4767
4894
msgstr ""
4768
4895
 
4769
 
#: src/ls.c:4652
 
4896
#: src/ls.c:4776
4770
4897
msgid ""
4771
4898
"  -H, --dereference-command-line\n"
4772
4899
"                             follow symbolic links listed on the command "
4779
4906
"                               (overridden by -a or -A)\n"
4780
4907
msgstr ""
4781
4908
 
4782
 
#: src/ls.c:4662
 
4909
#: src/ls.c:4786
4783
4910
msgid ""
4784
4911
"      --indicator-style=WORD  append indicator with style WORD to entry "
4785
4912
"names:\n"
4788
4915
"  -i, --inode                print the index number of each file\n"
4789
4916
"  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
4790
4917
"PATTERN\n"
4791
 
"  -k                         like --block-size=1K\n"
 
4918
"  -k, --kibibytes            use 1024-byte blocks\n"
4792
4919
msgstr ""
4793
4920
 
4794
 
#: src/ls.c:4672
 
4921
#: src/ls.c:4796
4795
4922
msgid ""
4796
4923
"  -l                         use a long listing format\n"
4797
4924
"  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
4801
4928
"entries\n"
4802
4929
msgstr ""
4803
4930
 
4804
 
#: src/ls.c:4680
 
4931
#: src/ls.c:4804
4805
4932
msgid ""
4806
4933
"  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric user and group IDs\n"
4807
4934
"  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
4812
4939
"                             append / indicator to directories\n"
4813
4940
msgstr ""
4814
4941
 
4815
 
#: src/ls.c:4688
 
4942
#: src/ls.c:4812
4816
4943
msgid ""
4817
4944
"  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
4818
4945
"      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
4819
 
"                             unless program is `ls' and output is a "
 
4946
"                             unless program is 'ls' and output is a "
4820
4947
"terminal)\n"
4821
4948
"  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
4822
4949
"      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
4824
4951
"escape\n"
4825
4952
msgstr ""
4826
4953
 
4827
 
#: src/ls.c:4697
 
4954
#: src/ls.c:4821
4828
4955
msgid ""
4829
4956
"  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
4830
4957
"  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
4832
4959
"blocks\n"
4833
4960
msgstr ""
4834
4961
 
4835
 
#: src/ls.c:4702
 
4962
#: src/ls.c:4826
4836
4963
msgid ""
4837
4964
"  -S                         sort by file size\n"
4838
4965
"      --sort=WORD            sort by WORD instead of name: none -U,\n"
4844
4971
"                             if --sort=time\n"
4845
4972
msgstr ""
4846
4973
 
4847
 
#: src/ls.c:4712
 
4974
#: src/ls.c:4836
4848
4975
msgid ""
4849
4976
"      --time-style=STYLE     with -l, show times using style STYLE:\n"
4850
4977
"                             full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
4851
 
"                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
 
4978
"                             FORMAT is interpreted like 'date'; if FORMAT "
4852
4979
"is\n"
4853
4980
"                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
4854
4981
"                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
4855
 
"                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
 
4982
"                             if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n"
4856
4983
"                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
4857
4984
msgstr ""
4858
4985
 
4859
 
#: src/ls.c:4721
 
4986
#: src/ls.c:4845
4860
4987
msgid ""
4861
4988
"  -t                         sort by modification time, newest first\n"
4862
4989
"  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
4863
4990
msgstr ""
4864
4991
 
4865
 
#: src/ls.c:4725
 
4992
#: src/ls.c:4849
4866
4993
msgid ""
4867
4994
"  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
4868
4995
"                               with -l: show access time and sort by name\n"
4871
4998
"  -v                         natural sort of (version) numbers within text\n"
4872
4999
msgstr ""
4873
5000
 
4874
 
#: src/ls.c:4732
 
5001
#: src/ls.c:4856
4875
5002
msgid ""
4876
5003
"  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
4877
5004
"  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
4881
5008
"  -1                         list one file per line\n"
4882
5009
msgstr ""
4883
5010
 
4884
 
#: src/ls.c:4742
 
5011
#: src/ls.c:4866
4885
5012
msgid ""
4886
5013
"\n"
4887
5014
"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n"
4890
5017
"variable can change the settings.  Use the dircolors command to set it.\n"
4891
5018
msgstr ""
4892
5019
 
4893
 
#: src/ls.c:4749
 
5020
#: src/ls.c:4873
4894
5021
msgid ""
4895
5022
"\n"
4896
5023
"Exit status:\n"
4914
5041
msgid "David Madore"
4915
5042
msgstr ""
4916
5043
 
4917
 
#: src/md5sum.c:160
 
5044
#: src/md5sum.c:164
4918
5045
#, fuzzy, c-format
4919
5046
msgid ""
4920
5047
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4927
5054
"Met geen LÊER, of as LÊER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n"
4928
5055
"\n"
4929
5056
 
4930
 
#: src/md5sum.c:170
 
5057
#: src/md5sum.c:174
4931
5058
msgid ""
4932
5059
"  -b, --binary         read in binary mode (default unless reading tty "
4933
5060
"stdin)\n"
4934
5061
msgstr ""
4935
5062
 
4936
 
#: src/md5sum.c:174
 
5063
#: src/md5sum.c:178
4937
5064
#, fuzzy
4938
5065
msgid "  -b, --binary         read in binary mode\n"
4939
5066
msgstr ""
4941
5068
"  -B, --binary             skryf binêre data na die konsole-toestel.\n"
4942
5069
"\n"
4943
5070
 
4944
 
#: src/md5sum.c:177
 
5071
#: src/md5sum.c:181
4945
5072
#, c-format
4946
5073
msgid "  -c, --check          read %s sums from the FILEs and check them\n"
4947
5074
msgstr ""
4948
5075
 
4949
 
#: src/md5sum.c:181
 
5076
#: src/md5sum.c:184
 
5077
msgid "      --tag            create a BSD-style checksum\n"
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: src/md5sum.c:188
4950
5081
msgid ""
4951
5082
"  -t, --text           read in text mode (default if reading tty stdin)\n"
4952
5083
msgstr ""
4953
5084
 
4954
 
#: src/md5sum.c:185
 
5085
#: src/md5sum.c:192
4955
5086
msgid "  -t, --text           read in text mode (default)\n"
4956
5087
msgstr ""
4957
5088
 
4958
 
#: src/md5sum.c:188
 
5089
#: src/md5sum.c:195
4959
5090
msgid ""
4960
5091
"\n"
4961
5092
"The following three options are useful only when verifying checksums:\n"
4965
5096
"\n"
4966
5097
msgstr ""
4967
5098
 
4968
 
#: src/md5sum.c:196
 
5099
#: src/md5sum.c:203
4969
5100
msgid ""
4970
5101
"      --strict         with --check, exit non-zero for any invalid input\n"
4971
5102
msgstr ""
4972
5103
 
4973
 
#: src/md5sum.c:201
 
5104
#: src/md5sum.c:208
4974
5105
#, c-format
4975
5106
msgid ""
4976
5107
"\n"
4977
5108
"The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
4978
5109
"should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
4979
 
"a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
4980
 
"text), and name for each FILE.\n"
 
5110
"a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n"
 
5111
"space for text), and name for each FILE.\n"
4981
5112
msgstr ""
4982
5113
 
4983
 
#: src/md5sum.c:485
 
5114
#: src/md5sum.c:523
4984
5115
#, c-format
4985
5116
msgid "%s: too many checksum lines"
4986
5117
msgstr ""
4987
5118
 
4988
 
#: src/md5sum.c:509
 
5119
#: src/md5sum.c:547
4989
5120
#, c-format
4990
5121
msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
4991
5122
msgstr ""
4992
5123
 
4993
 
#: src/md5sum.c:534
 
5124
#: src/md5sum.c:572
4994
5125
#, c-format
4995
5126
msgid "%s: FAILED open or read\n"
4996
5127
msgstr "%s: MISLUKTE open of lees\n"
4997
5128
 
4998
 
#: src/md5sum.c:557
 
5129
#: src/md5sum.c:595
4999
5130
msgid "FAILED"
5000
5131
msgstr "GEFAAL"
5001
5132
 
5002
 
#: src/md5sum.c:559
 
5133
#: src/md5sum.c:597
5003
5134
msgid "OK"
5004
5135
msgstr "OK"
5005
5136
 
5006
 
#: src/md5sum.c:583
 
5137
#: src/md5sum.c:621
5007
5138
#, c-format
5008
5139
msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
5009
5140
msgstr ""
5010
5141
 
5011
 
#: src/md5sum.c:593
 
5142
#: src/md5sum.c:631
5012
5143
#, c-format
5013
5144
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> line is improperly formatted"
5014
5145
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> lines are improperly formatted"
5015
5146
msgstr[0] ""
5016
5147
msgstr[1] ""
5017
5148
 
5018
 
#: src/md5sum.c:601
 
5149
#: src/md5sum.c:639
5019
5150
#, fuzzy, c-format
5020
5151
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> listed file could not be read"
5021
5152
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> listed files could not be read"
5022
5153
msgstr[0] "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie"
5023
5154
msgstr[1] "WAARSKUWING: %d van %d gelyste %s kon nie gelees word nie"
5024
5155
 
5025
 
#: src/md5sum.c:609
 
5156
#: src/md5sum.c:647
5026
5157
#, c-format
5027
5158
msgid "WARNING: %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
5028
5159
msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
5029
5160
msgstr[0] ""
5030
5161
msgstr[1] ""
5031
5162
 
5032
 
#: src/md5sum.c:687
 
5163
#: src/md5sum.c:760
 
5164
#, c-format
 
5165
msgid "--tag does not support --text mode"
 
5166
msgstr ""
 
5167
 
 
5168
#: src/md5sum.c:766
 
5169
#, fuzzy, c-format
 
5170
msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums"
 
5171
msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
 
5172
 
 
5173
#: src/md5sum.c:773
5033
5174
#, c-format
5034
5175
msgid ""
5035
5176
"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
5036
5177
msgstr ""
5037
5178
 
5038
 
#: src/md5sum.c:695
 
5179
#: src/md5sum.c:781
5039
5180
#, c-format
5040
5181
msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
5041
5182
msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
5042
5183
 
5043
 
#: src/md5sum.c:702
 
5184
#: src/md5sum.c:788
5044
5185
#, c-format
5045
5186
msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
5046
5187
msgstr "die --warn opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
5047
5188
 
5048
 
#: src/md5sum.c:709
 
5189
#: src/md5sum.c:795
5049
5190
#, fuzzy, c-format
5050
5191
msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums"
5051
5192
msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
5052
5193
 
5053
 
#: src/md5sum.c:716
 
5194
#: src/md5sum.c:802
5054
5195
#, fuzzy, c-format
5055
5196
msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums"
5056
5197
msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
5057
5198
 
5058
 
#: src/mkdir.c:57 src/rmdir.c:165
 
5199
#: src/mkdir.c:56 src/rmdir.c:164
5059
5200
#, c-format
5060
5201
msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
5061
5202
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  GIDS...\n"
5062
5203
 
5063
 
#: src/mkdir.c:58
 
5204
#: src/mkdir.c:57
5064
5205
msgid ""
5065
5206
"Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
5066
5207
"\n"
5068
5209
"Skep die LÊERGIDS(e), as hulle nie reeds bestaan nie.\n"
5069
5210
"\n"
5070
5211
 
5071
 
#: src/mkdir.c:65
 
5212
#: src/mkdir.c:64
5072
5213
msgid ""
5073
5214
"  -m, --mode=MODE   set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n"
5074
5215
"  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
5077
5218
"                      directory to CTX\n"
5078
5219
msgstr ""
5079
5220
 
5080
 
#: src/mkdir.c:170
 
5221
#: src/mkdir.c:169
5081
5222
#, c-format
5082
5223
msgid "created directory %s"
5083
5224
msgstr "gids %s is geskep"
5084
5225
 
5085
 
#: src/mkfifo.c:52 src/pathchk.c:90
 
5226
#: src/mkfifo.c:51 src/pathchk.c:89
5086
5227
#, c-format
5087
5228
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
5088
5229
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  NAAM...\n"
5089
5230
 
5090
 
#: src/mkfifo.c:53
 
5231
#: src/mkfifo.c:52
5091
5232
msgid ""
5092
5233
"Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
5093
5234
"\n"
5094
5235
msgstr ""
5095
5236
 
5096
 
#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:62
 
5237
#: src/mkfifo.c:59 src/mknod.c:61
5097
5238
msgid ""
5098
5239
"  -m, --mode=MODE    set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n"
5099
5240
msgstr ""
5100
5241
 
5101
 
#: src/mkfifo.c:63
 
5242
#: src/mkfifo.c:62
5102
5243
msgid ""
5103
5244
"  -Z, --context=CTX  set the SELinux security context of each NAME to CTX\n"
5104
5245
msgstr ""
5105
5246
 
5106
 
#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:129
 
5247
#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:128
5107
5248
#, c-format
5108
5249
msgid "invalid mode"
5109
5250
msgstr "ongeldige modus"
5110
5251
 
5111
 
#: src/mkfifo.c:128 src/mknod.c:134
 
5252
#: src/mkfifo.c:127 src/mknod.c:133
5112
5253
#, c-format
5113
5254
msgid "mode must specify only file permission bits"
5114
5255
msgstr ""
5115
5256
 
5116
 
#: src/mknod.c:53
 
5257
#: src/mknod.c:52
5117
5258
#, c-format
5118
5259
msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
5119
5260
msgstr ""
5120
5261
 
5121
 
#: src/mknod.c:55
 
5262
#: src/mknod.c:54
5122
5263
msgid ""
5123
5264
"Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
5124
5265
"\n"
5125
5266
msgstr ""
5126
5267
 
5127
 
#: src/mknod.c:65
 
5268
#: src/mknod.c:64
5128
5269
msgid "  -Z, --context=CTX  set the SELinux security context of NAME to CTX\n"
5129
5270
msgstr ""
5130
5271
 
5131
 
#: src/mknod.c:70
 
5272
#: src/mknod.c:69
5132
5273
msgid ""
5133
5274
"\n"
5134
5275
"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
5137
5278
"otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
5138
5279
msgstr ""
5139
5280
 
5140
 
#: src/mknod.c:77
 
5281
#: src/mknod.c:76
5141
5282
msgid ""
5142
5283
"\n"
5143
5284
"  b      create a block (buffered) special file\n"
5145
5286
"  p      create a FIFO\n"
5146
5287
msgstr ""
5147
5288
 
5148
 
#: src/mknod.c:152
 
5289
#: src/mknod.c:151
5149
5290
#, fuzzy
5150
5291
msgid "Special files require major and minor device numbers."
5151
5292
msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
5152
5293
 
5153
 
#: src/mknod.c:162
 
5294
#: src/mknod.c:161
5154
5295
#, fuzzy
5155
5296
msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
5156
5297
msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
5157
5298
 
5158
 
#: src/mknod.c:178
 
5299
#: src/mknod.c:177
5159
5300
#, c-format
5160
5301
msgid "block special files not supported"
5161
5302
msgstr "spesiale bloklêers word nie ondersteun nie"
5162
5303
 
5163
 
#: src/mknod.c:187
 
5304
#: src/mknod.c:186
5164
5305
#, c-format
5165
5306
msgid "character special files not supported"
5166
5307
msgstr "spesiale karakterlêers word nie ondersteun nie"
5167
5308
 
5168
 
#: src/mknod.c:203
 
5309
#: src/mknod.c:202
5169
5310
#, c-format
5170
5311
msgid "invalid major device number %s"
5171
5312
msgstr "ongeldige hooftoestelnommer %s"
5172
5313
 
5173
 
#: src/mknod.c:208
 
5314
#: src/mknod.c:207
5174
5315
#, c-format
5175
5316
msgid "invalid minor device number %s"
5176
5317
msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
5177
5318
 
5178
 
#: src/mknod.c:213
 
5319
#: src/mknod.c:212
5179
5320
#, c-format
5180
5321
msgid "invalid device %s %s"
5181
5322
msgstr "ongeldige toestel %s %s"
5182
5323
 
5183
 
#: src/mknod.c:227
 
5324
#: src/mknod.c:226
5184
5325
#, c-format
5185
5326
msgid "invalid device type %s"
5186
5327
msgstr "ongeldige toesteltipe %s"
5190
5331
msgid "Eric Blake"
5191
5332
msgstr ""
5192
5333
 
 
5334
#: src/mktemp.c:68
 
5335
#, fuzzy, c-format
 
5336
msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n"
 
5337
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
 
5338
 
5193
5339
#: src/mktemp.c:69
5194
 
#, fuzzy, c-format
5195
 
msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n"
5196
 
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
5197
 
 
5198
 
#: src/mktemp.c:70
5199
5340
msgid ""
5200
5341
"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n"
5201
 
"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive `X's in last component.\n"
 
5342
"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n"
5202
5343
"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n"
5203
5344
msgstr ""
5204
5345
 
5205
 
#: src/mktemp.c:75
 
5346
#: src/mktemp.c:74
5206
5347
msgid ""
5207
5348
"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n"
5208
5349
msgstr ""
5209
5350
 
5210
 
#: src/mktemp.c:79
 
5351
#: src/mktemp.c:78
5211
5352
msgid ""
5212
5353
"  -d, --directory     create a directory, not a file\n"
5213
5354
"  -u, --dry-run       do not create anything; merely print a name (unsafe)\n"
5214
5355
"  -q, --quiet         suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n"
5215
5356
msgstr ""
5216
5357
 
5217
 
#: src/mktemp.c:84
 
5358
#: src/mktemp.c:83
5218
5359
msgid ""
5219
5360
"      --suffix=SUFF   append SUFF to TEMPLATE.  SUFF must not contain "
5220
5361
"slash.\n"
5222
5363
"X.\n"
5223
5364
msgstr ""
5224
5365
 
5225
 
#: src/mktemp.c:88
 
5366
#: src/mktemp.c:87
5226
5367
msgid ""
5227
5368
"      --tmpdir[=DIR]  interpret TEMPLATE relative to DIR.  If DIR is not\n"
5228
5369
"                        specified, use $TMPDIR if set, else /tmp.  With\n"
5231
5372
"                        mktemp creates only the final component\n"
5232
5373
msgstr ""
5233
5374
 
5234
 
#: src/mktemp.c:96
 
5375
#: src/mktemp.c:95
5235
5376
msgid ""
5236
5377
"  -p DIR              use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n"
5237
5378
"  -t                  interpret TEMPLATE as a single file name component,\n"
5254
5395
msgid "with --suffix, template %s must end in X"
5255
5396
msgstr ""
5256
5397
 
5257
 
#: src/mktemp.c:274
 
5398
#: src/mktemp.c:274 src/split.c:1131
5258
5399
#, c-format
5259
5400
msgid "invalid suffix %s, contains directory separator"
5260
5401
msgstr ""
5284
5425
msgid "failed to create file via template %s"
5285
5426
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
5286
5427
 
5287
 
#: src/mv.c:291
 
5428
#: src/mv.c:292
5288
5429
msgid ""
5289
5430
"Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
5290
5431
"\n"
5291
5432
msgstr ""
5292
5433
 
5293
 
#: src/mv.c:298
 
5434
#: src/mv.c:299
5294
5435
msgid ""
5295
5436
"      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
5296
5437
"file\n"
5303
5444
"effect.\n"
5304
5445
msgstr ""
5305
5446
 
5306
 
#: src/mv.c:307
 
5447
#: src/mv.c:308
5307
5448
msgid ""
5308
5449
"      --strip-trailing-slashes  remove any trailing slashes from each "
5309
5450
"SOURCE\n"
5311
5452
"  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
5312
5453
msgstr ""
5313
5454
 
5314
 
#: src/mv.c:312
 
5455
#: src/mv.c:313
5315
5456
msgid ""
5316
5457
"  -t, --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
5317
5458
"DIRECTORY\n"
5322
5463
"  -v, --verbose                explain what is being done\n"
5323
5464
msgstr ""
5324
5465
 
5325
 
#: src/nice.c:73
 
5466
#: src/nice.c:72
5326
5467
#, c-format
5327
5468
msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
5328
5469
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [BEVEL [ARG]...]\n"
5329
5470
 
5330
 
#: src/nice.c:74
 
5471
#: src/nice.c:73
5331
5472
#, c-format
5332
5473
msgid ""
5333
5474
"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n"
5334
 
"With no COMMAND, print the current niceness.  Nicenesses range from\n"
5335
 
"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
 
5475
"With no COMMAND, print the current niceness.  Niceness values range from\n"
 
5476
"%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n"
5336
5477
"\n"
5337
5478
"  -n, --adjustment=N   add integer N to the niceness (default 10)\n"
5338
5479
msgstr ""
5339
5480
 
5340
 
#: src/nice.c:169
 
5481
#: src/nice.c:168
5341
5482
#, fuzzy, c-format
5342
5483
msgid "invalid adjustment %s"
5343
5484
msgstr "ongeldige parameter: %s"
5344
5485
 
5345
 
#: src/nice.c:178
 
5486
#: src/nice.c:177
5346
5487
#, c-format
5347
5488
msgid "a command must be given with an adjustment"
5348
5489
msgstr ""
5349
5490
 
5350
 
#: src/nice.c:185 src/nice.c:196
 
5491
#: src/nice.c:184 src/nice.c:195
5351
5492
#, fuzzy, c-format
5352
5493
msgid "cannot get niceness"
5353
5494
msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
5354
5495
 
5355
 
#: src/nice.c:202
 
5496
#: src/nice.c:201
5356
5497
#, fuzzy, c-format
5357
5498
msgid "cannot set niceness"
5358
5499
msgstr "kon nie die datum stel nie"
5362
5503
msgid "Scott Bartram"
5363
5504
msgstr ""
5364
5505
 
5365
 
#: src/nl.c:187
 
5506
#: src/nl.c:186
5366
5507
msgid ""
5367
5508
"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
5368
5509
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5369
5510
"\n"
5370
5511
msgstr ""
5371
5512
 
5372
 
#: src/nl.c:195
 
5513
#: src/nl.c:194
5373
5514
msgid ""
5374
5515
"  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
5375
5516
"  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
5376
5517
"  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
5377
5518
msgstr ""
5378
5519
 
5379
 
#: src/nl.c:200
 
5520
#: src/nl.c:199
5380
5521
msgid ""
5381
5522
"  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
5382
5523
"  -i, --line-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
5388
5529
"  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
5389
5530
msgstr ""
5390
5531
 
5391
 
#: src/nl.c:208
 
5532
#: src/nl.c:207
5392
5533
msgid ""
5393
5534
"  -v, --starting-line-number=NUMBER  first line number on each logical page\n"
5394
5535
"  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
5395
5536
msgstr ""
5396
5537
 
5397
 
#: src/nl.c:214
 
5538
#: src/nl.c:213
5398
5539
msgid ""
5399
5540
"\n"
5400
5541
"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
5402
5543
"second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
5403
5544
msgstr ""
5404
5545
 
5405
 
#: src/nl.c:220
 
5546
#: src/nl.c:219
5406
5547
msgid ""
5407
5548
"\n"
5408
5549
"  a         number all lines\n"
5419
5560
"\n"
5420
5561
msgstr ""
5421
5562
 
5422
 
#: src/nl.c:287
 
5563
#: src/nl.c:286
5423
5564
#, fuzzy, c-format
5424
5565
msgid "line number overflow"
5425
5566
msgstr "veldnommer is nul"
5426
5567
 
5427
 
#: src/nl.c:487
 
5568
#: src/nl.c:486
5428
5569
#, c-format
5429
5570
msgid "invalid header numbering style: %s"
5430
5571
msgstr "ongeldige styl vir kopnommering: %s"
5431
5572
 
5432
 
#: src/nl.c:495
 
5573
#: src/nl.c:494
5433
5574
#, c-format
5434
5575
msgid "invalid body numbering style: %s"
5435
5576
msgstr "ongeldige styl vir lyfnommering: %s"
5436
5577
 
5437
 
#: src/nl.c:503
 
5578
#: src/nl.c:502
5438
5579
#, c-format
5439
5580
msgid "invalid footer numbering style: %s"
5440
5581
msgstr "ongeldige styl vir voetnommering: %s"
5441
5582
 
5442
 
#: src/nl.c:512
 
5583
#: src/nl.c:511
5443
5584
#, c-format
5444
5585
msgid "invalid starting line number: %s"
5445
5586
msgstr "ongeldige beginreëlnommer: %s"
5446
5587
 
5447
 
#: src/nl.c:518
 
5588
#: src/nl.c:517
5448
5589
#, c-format
5449
5590
msgid "WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead"
5450
5591
msgstr ""
5451
5592
 
5452
 
#: src/nl.c:525
 
5593
#: src/nl.c:524
5453
5594
#, c-format
5454
5595
msgid "invalid line number increment: %s"
5455
5596
msgstr "ongeldige inkrement vir reëlnommers: %s"
5456
5597
 
5457
 
#: src/nl.c:537
 
5598
#: src/nl.c:536
5458
5599
#, c-format
5459
5600
msgid "invalid number of blank lines: %s"
5460
5601
msgstr "ongeldige aantal leë reëls: %s"
5461
5602
 
5462
 
#: src/nl.c:551
 
5603
#: src/nl.c:550
5463
5604
#, c-format
5464
5605
msgid "invalid line number field width: %s"
5465
5606
msgstr "ongeldige wydte vir reëlnommer veld: %s"
5466
5607
 
5467
 
#: src/nl.c:570
 
5608
#: src/nl.c:569
5468
5609
#, c-format
5469
5610
msgid "invalid line numbering format: %s"
5470
5611
msgstr "ongeldige reëlnommeringformaat: %s"
5471
5612
 
5472
 
#: src/nohup.c:54
 
5613
#: src/nohup.c:53
5473
5614
#, c-format
5474
5615
msgid ""
5475
5616
"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
5478
5619
"Gebruik so: %s BEVEL [ARG]...\n"
5479
5620
"  of:  %s OPSIE\n"
5480
5621
 
5481
 
#: src/nohup.c:60
 
5622
#: src/nohup.c:59
5482
5623
msgid ""
5483
5624
"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
5484
5625
"\n"
5485
5626
msgstr ""
5486
5627
 
5487
 
#: src/nohup.c:66
 
5628
#: src/nohup.c:65
5488
5629
#, c-format
5489
5630
msgid ""
5490
5631
"\n"
5491
5632
"If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n"
5492
 
"If standard output is a terminal, append output to `nohup.out' if possible,\n"
5493
 
"`$HOME/nohup.out' otherwise.\n"
 
5633
"If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n"
 
5634
"'$HOME/nohup.out' otherwise.\n"
5494
5635
"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n"
5495
 
"To save output to FILE, use `%s COMMAND > FILE'.\n"
 
5636
"To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n"
5496
5637
msgstr ""
5497
5638
 
5498
 
#: src/nohup.c:128
 
5639
#: src/nohup.c:127
5499
5640
#, fuzzy, c-format
5500
5641
msgid "failed to render standard input unusable"
5501
5642
msgstr "herleiding van standaardafvoer het misluk"
5502
5643
 
5503
 
#: src/nohup.c:132
 
5644
#: src/nohup.c:131
5504
5645
#, fuzzy, c-format
5505
5646
msgid "ignoring input"
5506
5647
msgstr "all parameters word geïgnoreer"
5507
5648
 
5508
 
#: src/nohup.c:164 src/nohup.c:166
 
5649
#: src/nohup.c:163 src/nohup.c:165
5509
5650
#, c-format
5510
5651
msgid "failed to open %s"
5511
5652
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
5512
5653
 
 
5654
#: src/nohup.c:175
 
5655
#, fuzzy, c-format
 
5656
msgid "ignoring input and appending output to %s"
 
5657
msgstr "afvoer word bygevoeg by %s"
 
5658
 
5513
5659
#: src/nohup.c:176
5514
 
#, fuzzy, c-format
5515
 
msgid "ignoring input and appending output to %s"
5516
 
msgstr "afvoer word bygevoeg by %s"
5517
 
 
5518
 
#: src/nohup.c:177
5519
5660
#, c-format
5520
5661
msgid "appending output to %s"
5521
5662
msgstr "afvoer word bygevoeg by %s"
5522
5663
 
5523
 
#: src/nohup.c:194
 
5664
#: src/nohup.c:193
5524
5665
#, c-format
5525
5666
msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
5526
5667
msgstr ""
5527
5668
 
 
5669
#: src/nohup.c:198
 
5670
#, c-format
 
5671
msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
5528
5674
#: src/nohup.c:199
5529
5675
#, c-format
5530
 
msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
5531
 
msgstr ""
5532
 
 
5533
 
#: src/nohup.c:200
5534
 
#, c-format
5535
5676
msgid "redirecting stderr to stdout"
5536
5677
msgstr ""
5537
5678
 
5538
 
#: src/nohup.c:204
 
5679
#: src/nohup.c:203
5539
5680
#, c-format
5540
5681
msgid "failed to redirect standard error"
5541
5682
msgstr "kon nie standaardfoutafvoer herlei nie"
5542
5683
 
5543
5684
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
5544
 
#: src/nproc.c:32
 
5685
#: src/nproc.c:33
5545
5686
msgid "Giuseppe Scrivano"
5546
5687
msgstr ""
5547
5688
 
5548
 
#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:122 src/whoami.c:46
 
5689
#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:56 src/tty.c:64 src/uname.c:120 src/whoami.c:44
5549
5690
#, c-format
5550
5691
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
5551
5692
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...\n"
5568
5709
msgid "%s: invalid number to ignore"
5569
5710
msgstr "%s: ongeldige aantal reëls"
5570
5711
 
5571
 
#: src/od.c:295
 
5712
#: src/od.c:294
5572
5713
#, c-format
5573
5714
msgid ""
5574
5715
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
5577
5718
"[b]]\n"
5578
5719
msgstr ""
5579
5720
 
5580
 
#: src/od.c:301
 
5721
#: src/od.c:300
5581
5722
msgid ""
5582
5723
"\n"
5583
5724
"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
5587
5728
"\n"
5588
5729
msgstr ""
5589
5730
 
5590
 
#: src/od.c:308
 
5731
#: src/od.c:307
5591
5732
msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
5592
5733
msgstr ""
5593
5734
 
5594
 
#: src/od.c:311
 
5735
#: src/od.c:310
5595
5736
msgid ""
5596
5737
"  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
5597
5738
"  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
5598
5739
msgstr ""
5599
5740
 
5600
 
#: src/od.c:315
 
5741
#: src/od.c:314
5601
5742
msgid ""
5602
5743
"  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
5603
 
"  -S, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
 
5744
"  -S BYTES, --strings[=BYTES]  output strings of at least BYTES graphic "
5604
5745
"chars\n"
5605
5746
"  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
5606
5747
"  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
5607
 
"  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
 
5748
"  -w[BYTES], --width[=BYTES]  output BYTES bytes per output line\n"
5608
5749
"      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
5609
5750
msgstr ""
5610
5751
 
5611
 
#: src/od.c:325
 
5752
#: src/od.c:324
5612
5753
msgid ""
5613
5754
"\n"
5614
5755
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
5618
5759
"  -d   same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
5619
5760
msgstr ""
5620
5761
 
5621
 
#: src/od.c:333
 
5762
#: src/od.c:332
5622
5763
msgid ""
5623
5764
"  -f   same as -t fF, select floats\n"
5624
5765
"  -i   same as -t dI, select decimal ints\n"
5628
5769
"  -x   same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
5629
5770
msgstr ""
5630
5771
 
5631
 
#: src/od.c:341
 
5772
#: src/od.c:340
5632
5773
msgid ""
5633
5774
"\n"
5634
5775
"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
5639
5780
"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
5640
5781
msgstr ""
5641
5782
 
5642
 
#: src/od.c:350
 
5783
#: src/od.c:349
5643
5784
msgid ""
5644
5785
"\n"
5645
5786
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
5648
5789
"  c          ASCII character or backslash escape\n"
5649
5790
msgstr ""
5650
5791
 
5651
 
#: src/od.c:357
 
5792
#: src/od.c:356
5652
5793
msgid ""
5653
5794
"  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
5654
5795
"  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
5657
5798
"  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
5658
5799
msgstr ""
5659
5800
 
5660
 
#: src/od.c:364
 
5801
#: src/od.c:363
5661
5802
msgid ""
5662
5803
"\n"
5663
5804
"SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
5666
5807
"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
5667
5808
msgstr ""
5668
5809
 
5669
 
#: src/od.c:371
 
5810
#: src/od.c:370
5670
5811
msgid ""
5671
5812
"\n"
5672
5813
"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
5679
5820
"output line.\n"
5680
5821
msgstr ""
5681
5822
 
5682
 
#: src/od.c:381
 
5823
#: src/od.c:380
5683
5824
msgid ""
5684
5825
"Option --string without a number implies 3; option --width without a number\n"
5685
5826
"implies 32.  By default, od uses -A o -t oS -w16.\n"
5686
5827
msgstr ""
5687
5828
 
5688
 
#: src/od.c:634 src/od.c:753
 
5829
#: src/od.c:633 src/od.c:753
5689
5830
#, fuzzy, c-format
5690
5831
msgid "invalid type string %s"
5691
5832
msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
5692
5833
 
5693
 
#: src/od.c:644
 
5834
#: src/od.c:643
5694
5835
#, c-format
5695
5836
msgid ""
5696
5837
"invalid type string %s;\n"
5697
5838
"this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
5698
5839
msgstr ""
5699
5840
 
5700
 
#: src/od.c:763
 
5841
#: src/od.c:764
5701
5842
#, c-format
5702
5843
msgid ""
5703
5844
"invalid type string %s;\n"
5704
5845
"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
5705
5846
msgstr ""
5706
5847
 
5707
 
#: src/od.c:818
 
5848
#: src/od.c:822
5708
5849
#, fuzzy, c-format
5709
 
msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 
5850
msgid "invalid character '%c' in type string %s"
5710
5851
msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'"
5711
5852
 
5712
 
#: src/od.c:1044
 
5853
#: src/od.c:1047
5713
5854
#, c-format
5714
5855
msgid "cannot skip past end of combined input"
5715
5856
msgstr ""
5716
5857
 
5717
 
#: src/od.c:1600
 
5858
#: src/od.c:1603
5718
5859
#, c-format
5719
 
msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
 
5860
msgid "invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]"
5720
5861
msgstr ""
5721
5862
 
5722
 
#: src/od.c:1726
 
5863
#: src/od.c:1729
5723
5864
#, c-format
5724
5865
msgid "no type may be specified when dumping strings"
5725
5866
msgstr ""
5726
5867
 
5727
 
#: src/od.c:1801
 
5868
#: src/od.c:1804
5728
5869
msgid "compatibility mode supports at most one file"
5729
5870
msgstr ""
5730
5871
 
5731
 
#: src/od.c:1822
 
5872
#: src/od.c:1825
5732
5873
#, c-format
5733
5874
msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
5734
5875
msgstr ""
5735
5876
 
5736
 
#: src/od.c:1865
 
5877
#: src/od.c:1868
5737
5878
#, c-format
5738
5879
msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
5739
5880
msgstr ""
5748
5889
msgid "standard input is closed"
5749
5890
msgstr "standaardtoevoer is gesluit"
5750
5891
 
5751
 
#: src/paste.c:440
 
5892
#: src/paste.c:439
5752
5893
msgid ""
5753
5894
"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
5754
5895
"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
5756
5897
"\n"
5757
5898
msgstr ""
5758
5899
 
5759
 
#: src/paste.c:449
 
5900
#: src/paste.c:448
5760
5901
msgid ""
5761
5902
"  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
5762
5903
"  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
5763
5904
msgstr ""
5764
5905
 
5765
 
#: src/paste.c:510
 
5906
#: src/paste.c:509
5766
5907
#, c-format
5767
5908
msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s"
5768
5909
msgstr ""
5769
5910
 
5770
 
#: src/pathchk.c:91
 
5911
#: src/pathchk.c:90
5771
5912
msgid ""
5772
5913
"Diagnose invalid or unportable file names.\n"
5773
5914
"\n"
5776
5917
"      --portability   check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n"
5777
5918
msgstr ""
5778
5919
 
5779
 
#: src/pathchk.c:171
 
5920
#: src/pathchk.c:170
5780
5921
#, c-format
5781
 
msgid "leading `-' in a component of file name %s"
 
5922
msgid "leading '-' in a component of file name %s"
5782
5923
msgstr ""
5783
5924
 
5784
 
#: src/pathchk.c:197
 
5925
#: src/pathchk.c:196
5785
5926
#, fuzzy, c-format
5786
5927
msgid "nonportable character %s in file name %s"
5787
5928
msgstr "ongeldige karakter %s in modusstring %s"
5788
5929
 
5789
 
#: src/pathchk.c:273
 
5930
#: src/pathchk.c:272
5790
5931
#, fuzzy, c-format
5791
5932
msgid "empty file name"
5792
5933
msgstr "gewone leë lêer"
5793
5934
 
5794
 
#: src/pathchk.c:315
 
5935
#: src/pathchk.c:314
5795
5936
#, c-format
5796
5937
msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
5797
5938
msgstr ""
5798
5939
 
5799
 
#: src/pathchk.c:326
 
5940
#: src/pathchk.c:325
5800
5941
#, c-format
5801
5942
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
5802
5943
msgstr ""
5803
5944
 
5804
 
#: src/pathchk.c:412
 
5945
#: src/pathchk.c:411
5805
5946
#, c-format
5806
5947
msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
5807
5948
msgstr ""
5817
5958
msgstr ""
5818
5959
 
5819
5960
#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters.
5820
 
#: src/pinky.c:250
 
5961
#: src/pinky.c:242
5821
5962
msgid "        ???"
5822
5963
msgstr ""
5823
5964
 
5824
5965
#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters.
5825
 
#: src/pinky.c:274
 
5966
#: src/pinky.c:266
5826
5967
msgid "?????"
5827
5968
msgstr ""
5828
5969
 
5829
 
#: src/pinky.c:323
 
5970
#: src/pinky.c:314
5830
5971
#, c-format
5831
5972
msgid "Login name: "
5832
5973
msgstr "Aantekennaam:"
5833
5974
 
5834
 
#: src/pinky.c:326
 
5975
#: src/pinky.c:317
5835
5976
#, c-format
5836
5977
msgid "In real life: "
5837
5978
msgstr "In die regte lewe:"
5838
5979
 
5839
5980
#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit.
5840
 
#: src/pinky.c:330
 
5981
#: src/pinky.c:321
5841
5982
msgid "???\n"
5842
5983
msgstr "???\n"
5843
5984
 
5844
 
#: src/pinky.c:350
 
5985
#: src/pinky.c:341
5845
5986
#, c-format
5846
5987
msgid "Directory: "
5847
5988
msgstr "Lêergids:"
5848
5989
 
5849
 
#: src/pinky.c:352
 
5990
#: src/pinky.c:343
5850
5991
#, c-format
5851
5992
msgid "Shell: "
5852
5993
msgstr "Dop:"
5853
5994
 
5854
 
#: src/pinky.c:371
 
5995
#: src/pinky.c:362
5855
5996
#, c-format
5856
5997
msgid "Project: "
5857
5998
msgstr "Projek:"
5858
5999
 
5859
 
#: src/pinky.c:395
 
6000
#: src/pinky.c:386
5860
6001
#, c-format
5861
6002
msgid "Plan:\n"
5862
6003
msgstr "Plan:\n"
5863
6004
 
5864
 
#: src/pinky.c:414
 
6005
#: src/pinky.c:405
5865
6006
msgid "Login"
5866
6007
msgstr "Aanteken"
5867
6008
 
5868
 
#: src/pinky.c:416
 
6009
#: src/pinky.c:407
5869
6010
msgid "Name"
5870
6011
msgstr "Naam"
5871
6012
 
5872
 
#: src/pinky.c:417
 
6013
#: src/pinky.c:408
5873
6014
msgid " TTY"
5874
6015
msgstr " TTY"
5875
6016
 
5876
 
#: src/pinky.c:419
 
6017
#: src/pinky.c:410
5877
6018
msgid "Idle"
5878
6019
msgstr "Luier"
5879
6020
 
5880
 
#: src/pinky.c:420
 
6021
#: src/pinky.c:411
5881
6022
msgid "When"
5882
6023
msgstr "Wanneer"
5883
6024
 
5884
 
#: src/pinky.c:423
 
6025
#: src/pinky.c:414
5885
6026
msgid "Where"
5886
6027
msgstr "Waar"
5887
6028
 
5888
 
#: src/pinky.c:503
 
6029
#: src/pinky.c:493
5889
6030
#, c-format
5890
6031
msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
5891
6032
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [GEBRUIKER]...\n"
5892
6033
 
5893
 
#: src/pinky.c:504
 
6034
#: src/pinky.c:494
5894
6035
msgid ""
5895
6036
"\n"
5896
6037
"  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
5900
6041
"  -s              do short format output, this is the default\n"
5901
6042
msgstr ""
5902
6043
 
5903
 
#: src/pinky.c:512
 
6044
#: src/pinky.c:502
5904
6045
msgid ""
5905
6046
"  -f              omit the line of column headings in short format\n"
5906
6047
"  -w              omit the user's full name in short format\n"
5909
6050
"                  in short format\n"
5910
6051
msgstr ""
5911
6052
 
5912
 
#: src/pinky.c:521
 
6053
#: src/pinky.c:511
5913
6054
#, c-format
5914
6055
msgid ""
5915
6056
"\n"
5916
 
"A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
 
6057
"A lightweight 'finger' program;  print user information.\n"
5917
6058
"The utmp file will be %s.\n"
5918
6059
msgstr ""
5919
6060
 
5920
 
#: src/pinky.c:605
 
6061
#: src/pinky.c:595
5921
6062
#, c-format
5922
6063
msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
5923
6064
msgstr ""
5932
6073
msgid "Roland Huebner"
5933
6074
msgstr ""
5934
6075
 
5935
 
#: src/pr.c:913
 
6076
#: src/pr.c:912
5936
6077
#, c-format
5937
 
msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 
6078
msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
5938
6079
msgstr ""
5939
6080
 
5940
 
#: src/pr.c:915
 
6081
#: src/pr.c:914
5941
6082
#, fuzzy, c-format
5942
6083
msgid "invalid page range %s"
5943
6084
msgstr "ongeldige tipe-string `%s'"
5944
6085
 
5945
 
#: src/pr.c:980
 
6086
#: src/pr.c:979
5946
6087
#, fuzzy, c-format
5947
 
msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
 
6088
msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s"
5948
6089
msgstr "`-l PAGE_LENGTH' ongeldige aantal reëls: `%s'"
5949
6090
 
5950
 
#: src/pr.c:1004
 
6091
#: src/pr.c:1003
5951
6092
#, fuzzy, c-format
5952
 
msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
 
6093
msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s"
5953
6094
msgstr "`-N NUMBER' ongeldige beginreëlnommer: `%s'"
5954
6095
 
5955
 
#: src/pr.c:1016
 
6096
#: src/pr.c:1015
5956
6097
#, fuzzy, c-format
5957
 
msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: %s"
 
6098
msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s"
5958
6099
msgstr "`-o MARGIN' ongeldige lynuitwyking: `%s'"
5959
6100
 
5960
 
#: src/pr.c:1057
 
6101
#: src/pr.c:1056
5961
6102
#, fuzzy, c-format
5962
 
msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 
6103
msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
5963
6104
msgstr "`-w PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
5964
6105
 
5965
 
#: src/pr.c:1071
 
6106
#: src/pr.c:1070
5966
6107
#, fuzzy, c-format
5967
 
msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 
6108
msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
5968
6109
msgstr "`-W PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
5969
6110
 
5970
 
#: src/pr.c:1101
 
6111
#: src/pr.c:1100
5971
6112
#, c-format
5972
6113
msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel"
5973
6114
msgstr ""
5974
6115
 
5975
 
#: src/pr.c:1105
 
6116
#: src/pr.c:1104
5976
6117
#, c-format
5977
6118
msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel"
5978
6119
msgstr ""
5979
6120
 
5980
 
#: src/pr.c:1201
 
6121
#: src/pr.c:1200
5981
6122
#, c-format
5982
 
msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 
6123
msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
5983
6124
msgstr ""
5984
6125
 
5985
 
#: src/pr.c:1305
 
6126
#: src/pr.c:1304
5986
6127
#, c-format
5987
6128
msgid "page width too narrow"
5988
6129
msgstr "Bladsywydte te nou"
5989
6130
 
5990
 
#: src/pr.c:2370
 
6131
#: src/pr.c:2369
5991
6132
#, c-format
5992
6133
msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
5993
6134
msgstr ""
5994
6135
 
5995
 
#: src/pr.c:2397
 
6136
#: src/pr.c:2396
5996
6137
#, fuzzy, c-format
5997
6138
msgid "page number overflow"
5998
6139
msgstr "veldnommer is nul"
5999
6140
 
6000
 
#: src/pr.c:2402
 
6141
#: src/pr.c:2401
6001
6142
#, c-format
6002
6143
msgid "Page %<PRIuMAX>"
6003
6144
msgstr ""
6004
6145
 
6005
 
#: src/pr.c:2775
 
6146
#: src/pr.c:2773
6006
6147
msgid ""
6007
6148
"Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
6008
6149
"\n"
6009
6150
msgstr ""
6010
6151
 
6011
 
#: src/pr.c:2782
 
6152
#: src/pr.c:2780
6012
6153
msgid ""
6013
6154
"  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
6014
6155
"                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
6018
6159
"                    columns on each page\n"
6019
6160
msgstr ""
6020
6161
 
6021
 
#: src/pr.c:2790
 
6162
#: src/pr.c:2788
6022
6163
msgid ""
6023
6164
"  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
6024
6165
"                    with -COLUMN\n"
6028
6169
"                    double space the output\n"
6029
6170
msgstr ""
6030
6171
 
6031
 
#: src/pr.c:2798
 
6172
#: src/pr.c:2796
6032
6173
msgid ""
6033
6174
"  -D, --date-format=FORMAT\n"
6034
6175
"                    use FORMAT for the header date\n"
6040
6181
"                    and trailer without -F)\n"
6041
6182
msgstr ""
6042
6183
 
6043
 
#: src/pr.c:2808
 
6184
#: src/pr.c:2806
6044
6185
msgid ""
6045
6186
"  -h, --header=HEADER\n"
6046
6187
"                    use a centered HEADER instead of filename in page "
6053
6194
"                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
6054
6195
msgstr ""
6055
6196
 
6056
 
#: src/pr.c:2817
 
6197
#: src/pr.c:2815
6057
6198
msgid ""
6058
6199
"  -l, --length=PAGE_LENGTH\n"
6059
6200
"                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
6062
6203
"                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
6063
6204
msgstr ""
6064
6205
 
6065
 
#: src/pr.c:2824
 
6206
#: src/pr.c:2822
6066
6207
msgid ""
6067
6208
"  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
6068
6209
"                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
6072
6213
"                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
6073
6214
msgstr ""
6074
6215
 
6075
 
#: src/pr.c:2832
 
6216
#: src/pr.c:2830
6076
6217
msgid ""
6077
6218
"  -o, --indent=MARGIN\n"
6078
6219
"                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
6081
6222
"                    omit warning when a file cannot be opened\n"
6082
6223
msgstr ""
6083
6224
 
6084
 
#: src/pr.c:2839
 
6225
#: src/pr.c:2837
6085
6226
msgid ""
6086
6227
"  -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n"
6087
6228
"                    separate columns by a single character, default for "
6091
6232
"                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
6092
6233
msgstr ""
6093
6234
 
6094
 
#: src/pr.c:2846
 
6235
#: src/pr.c:2844
6095
6236
msgid ""
6096
 
"  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 
6237
"  -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n"
6097
6238
"                    separate columns by STRING,\n"
6098
6239
"                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
6099
6240
"                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
6101
6242
"  -t, --omit-header  omit page headers and trailers\n"
6102
6243
msgstr ""
6103
6244
 
6104
 
#: src/pr.c:2853
 
6245
#: src/pr.c:2851
6105
6246
msgid ""
6106
6247
"  -T, --omit-pagination\n"
6107
6248
"                    omit page headers and trailers, eliminate any "
6115
6256
"(72)\n"
6116
6257
msgstr ""
6117
6258
 
6118
 
#: src/pr.c:2863
 
6259
#: src/pr.c:2861
6119
6260
msgid ""
6120
6261
"  -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
6121
6262
"                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
6124
6265
"                    with -S or -s\n"
6125
6266
msgstr ""
6126
6267
 
6127
 
#: src/pr.c:2871
 
6268
#: src/pr.c:2869
6128
6269
#, fuzzy
6129
6270
msgid ""
6130
6271
"\n"
6134
6275
"\n"
6135
6276
"Met geen LÊER, of wanneer die LÊER - is, lees standaardtoevoer.\n"
6136
6277
 
6137
 
#: src/printenv.c:63
 
6278
#: src/printenv.c:62
6138
6279
#, c-format
6139
6280
msgid ""
6140
6281
"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n"
6143
6284
"\n"
6144
6285
msgstr ""
6145
6286
 
6146
 
#: src/printenv.c:70
 
6287
#: src/printenv.c:69
6147
6288
#, fuzzy
6148
6289
msgid "  -0, --null     end each output line with 0 byte rather than newline\n"
6149
6290
msgstr ""
6156
6297
"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
6157
6298
msgstr ""
6158
6299
 
6159
 
#: src/printf.c:89
 
6300
#: src/printf.c:88
6160
6301
#, c-format
6161
6302
msgid ""
6162
6303
"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
6165
6306
"Gebruik so: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n"
6166
6307
"  of:  %s OPSIE\n"
6167
6308
 
6168
 
#: src/printf.c:94
 
6309
#: src/printf.c:93
6169
6310
msgid ""
6170
6311
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n"
6171
6312
"\n"
6172
6313
msgstr ""
6173
6314
 
6174
 
#: src/printf.c:100
 
6315
#: src/printf.c:99
6175
6316
msgid ""
6176
6317
"\n"
6177
6318
"FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
6179
6320
"  \\\"      double quote\n"
6180
6321
msgstr ""
6181
6322
 
6182
 
#: src/printf.c:118
 
6323
#: src/printf.c:117
6183
6324
msgid ""
6184
6325
"  \\NNN    byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
6185
6326
"  \\xHH    byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
6187
6328
"  \\UHHHHHHHH  Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
6188
6329
msgstr ""
6189
6330
 
6190
 
#: src/printf.c:124
 
6331
#: src/printf.c:123
6191
6332
msgid ""
6192
6333
"  %%      a single %\n"
6193
 
"  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
 
6334
"  %b      ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n"
6194
6335
"          except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
6195
6336
"\n"
6196
6337
"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
6197
6338
"ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
6198
6339
msgstr ""
6199
6340
 
6200
 
#: src/printf.c:149
 
6341
#: src/printf.c:148
6201
6342
#, c-format
6202
6343
msgid "%s: expected a numeric value"
6203
6344
msgstr "%s: 'n numeriese waarde is verwag"
6204
6345
 
6205
 
#: src/printf.c:151
 
6346
#: src/printf.c:150
6206
6347
#, c-format
6207
6348
msgid "%s: value not completely converted"
6208
6349
msgstr "%s: waarde is nie volledig omgeskakel nie"
6209
6350
 
6210
 
#: src/printf.c:248 src/printf.c:275
 
6351
#: src/printf.c:247 src/printf.c:274
6211
6352
#, c-format
6212
6353
msgid "missing hexadecimal number in escape"
6213
6354
msgstr "heksadesimale getal ontbreek in ontsnapkode"
6214
6355
 
6215
 
#: src/printf.c:287
 
6356
#: src/printf.c:286
6216
6357
#, c-format
6217
6358
msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
6218
6359
msgstr "ongeldige universele karakternaam \\%c%0*x"
6219
6360
 
6220
 
#: src/printf.c:548
 
6361
#: src/printf.c:547
6221
6362
#, c-format
6222
6363
msgid "invalid field width: %s"
6223
6364
msgstr "ongeldige veldwydte: %s"
6224
6365
 
6225
 
#: src/printf.c:583
 
6366
#: src/printf.c:582
6226
6367
#, c-format
6227
6368
msgid "invalid precision: %s"
6228
6369
msgstr "ongeldige presisie: %s"
6229
6370
 
6230
 
#: src/printf.c:610
 
6371
#: src/printf.c:609
6231
6372
#, fuzzy, c-format
6232
6373
msgid "%.*s: invalid conversion specification"
6233
6374
msgstr "%s: ongeldige veldspesifikasie `%s'"
6234
6375
 
6235
 
#: src/printf.c:693
 
6376
#: src/printf.c:692
6236
6377
#, fuzzy, c-format
6237
6378
msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s"
6238
6379
msgstr "waarskuwing: oortollige parameters geïgnoreer; begin by `%s'"
6250
6391
msgid "%s (for regexp %s)"
6251
6392
msgstr "%s (vir regexp `%s')"
6252
6393
 
6253
 
#: src/ptx.c:1818
 
6394
#: src/ptx.c:1817
6254
6395
#, c-format
6255
6396
msgid ""
6256
6397
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
6257
6398
"  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
6258
6399
msgstr ""
6259
6400
 
6260
 
#: src/ptx.c:1822
 
6401
#: src/ptx.c:1821
6261
6402
msgid ""
6262
6403
"Output a permuted index, including context, of the words in the input "
6263
6404
"files.\n"
6264
6405
"\n"
6265
6406
msgstr ""
6266
6407
 
6267
 
#: src/ptx.c:1829
 
6408
#: src/ptx.c:1828
6268
6409
msgid ""
6269
6410
"  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
6270
 
"  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
 
6411
"  -G, --traditional              behave more like System V 'ptx'\n"
6271
6412
"  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
6272
6413
msgstr ""
6273
6414
 
6274
 
#: src/ptx.c:1834
 
6415
#: src/ptx.c:1833
6275
6416
msgid ""
6276
 
"  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
 
6417
"  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of 'xx'\n"
6277
6418
"  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
6278
6419
"  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
6279
6420
"  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
6280
6421
"  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
6281
6422
msgstr ""
6282
6423
 
6283
 
#: src/ptx.c:1841
 
6424
#: src/ptx.c:1840
6284
6425
msgid ""
6285
6426
"  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
6286
6427
"  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
6290
6431
"  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
6291
6432
msgstr ""
6292
6433
 
6293
 
#: src/ptx.c:1849
 
6434
#: src/ptx.c:1848
6294
6435
msgid ""
6295
6436
"  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
6296
6437
"  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
6298
6439
"excluded\n"
6299
6440
msgstr ""
6300
6441
 
6301
 
#: src/ptx.c:1856
 
6442
#: src/ptx.c:1855
 
6443
#, fuzzy
6302
6444
msgid ""
6303
6445
"\n"
6304
 
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
 
6446
"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  '-F /' by default.\n"
6305
6447
msgstr ""
 
6448
"\n"
 
6449
"Met geen LÊER, of wanneer die LÊER - is, lees standaardtoevoer.\n"
6306
6450
 
6307
 
#: src/ptx.c:1950
 
6451
#: src/ptx.c:1949
6308
6452
#, fuzzy, c-format
6309
6453
msgid "invalid gap width: %s"
6310
6454
msgstr "ongeldige wydte: %s"
6311
6455
 
6312
 
#: src/pwd.c:58
 
6456
#: src/pwd.c:57
6313
6457
msgid ""
6314
6458
"Print the full filename of the current working directory.\n"
6315
6459
"\n"
6316
6460
msgstr ""
6317
6461
 
6318
 
#: src/pwd.c:62
 
6462
#: src/pwd.c:61
6319
6463
msgid ""
6320
6464
"  -L, --logical   use PWD from environment, even if it contains symlinks\n"
6321
6465
"  -P, --physical  avoid all symlinks\n"
6322
6466
msgstr ""
6323
6467
 
6324
 
#: src/pwd.c:167
 
6468
#: src/pwd.c:166
6325
6469
#, fuzzy, c-format
6326
6470
msgid "failed to chdir to %s"
6327
6471
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6328
6472
 
6329
 
#: src/pwd.c:171 src/pwd.c:278
 
6473
#: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:374
6330
6474
#, fuzzy, c-format
6331
6475
msgid "failed to stat %s"
6332
6476
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6333
6477
 
6334
 
#: src/pwd.c:236
 
6478
#: src/pwd.c:235
6335
6479
#, c-format
6336
6480
msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
6337
6481
msgstr ""
6338
6482
 
6339
 
#: src/pwd.c:363
 
6483
#: src/pwd.c:362
6340
6484
#, c-format
6341
6485
msgid "ignoring non-option arguments"
6342
6486
msgstr "parameters wat nie opsies is nie word geïgnoreer"
6346
6490
msgid "Dmitry V. Levin"
6347
6491
msgstr ""
6348
6492
 
6349
 
#: src/readlink.c:63
 
6493
#: src/readlink.c:62
6350
6494
#, c-format
6351
6495
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
6352
6496
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  LÊER \n"
6353
6497
 
6354
 
#: src/readlink.c:64
 
6498
#: src/readlink.c:63
6355
6499
msgid ""
6356
6500
"Print value of a symbolic link or canonical file name\n"
6357
6501
"\n"
6358
6502
msgstr ""
6359
6503
 
6360
 
#: src/readlink.c:66
 
6504
#: src/readlink.c:65
6361
6505
msgid ""
6362
6506
"  -f, --canonicalize            canonicalize by following every symlink in\n"
6363
6507
"                                every component of the given name "
6369
6513
"                                all components must exist\n"
6370
6514
msgstr ""
6371
6515
 
6372
 
#: src/readlink.c:76
 
6516
#: src/readlink.c:75
6373
6517
msgid ""
6374
6518
"  -m, --canonicalize-missing    canonicalize by following every symlink in\n"
6375
6519
"                                every component of the given name "
6382
6526
"  -v, --verbose                 report error messages\n"
6383
6527
msgstr ""
6384
6528
 
6385
 
#: src/remove.c:313
 
6529
#: src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 src/stat.c:1347
 
6530
#: src/touch.c:212
 
6531
#, c-format
 
6532
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
6533
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  LÊER...\n"
 
6534
 
 
6535
#: src/realpath.c:72
 
6536
msgid ""
 
6537
"Print the resolved absolute file name;\n"
 
6538
"all but the last component must exist\n"
 
6539
"\n"
 
6540
msgstr ""
 
6541
 
 
6542
#: src/realpath.c:77
 
6543
msgid ""
 
6544
"  -e, --canonicalize-existing  all components of the path must exist\n"
 
6545
"  -m, --canonicalize-missing   no components of the path need exist\n"
 
6546
"  -L, --logical                resolve '..' components before symlinks\n"
 
6547
"  -P, --physical               resolve symlinks as encountered (default)\n"
 
6548
"  -q, --quiet                  suppress most error messages\n"
 
6549
"      --relative-to=FILE       print the resolved path relative to FILE\n"
 
6550
"      --relative-base=FILE     print absolute paths unless paths below FILE\n"
 
6551
"  -s, --strip, --no-symlinks   don't expand symlinks\n"
 
6552
"  -z, --zero                   separate output with NUL rather than newline\n"
 
6553
"\n"
 
6554
msgstr ""
 
6555
 
 
6556
#: src/relpath.c:130
 
6557
msgid "generating relative path"
 
6558
msgstr ""
 
6559
 
 
6560
#: src/remove.c:273
6386
6561
#, c-format
6387
6562
msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
6388
6563
msgstr ""
6389
6564
 
6390
 
#: src/remove.c:314
 
6565
#: src/remove.c:274
6391
6566
#, c-format
6392
6567
msgid "%s: descend into directory %s? "
6393
6568
msgstr "%s: wil jy ingaan in lêergids %s?"
6396
6571
#. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? "
6397
6572
#. instead.  It should avoid grammatical problems
6398
6573
#. with the output of file_type.
6399
 
#: src/remove.c:330
 
6574
#: src/remove.c:290
6400
6575
#, c-format
6401
6576
msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
6402
6577
msgstr "%s: verwyder lees-alleen %s %s? "
6403
6578
 
6404
 
#: src/remove.c:331
 
6579
#: src/remove.c:291
6405
6580
#, c-format
6406
6581
msgid "%s: remove %s %s? "
6407
6582
msgstr "%s: verwyder %s %s? "
6408
6583
 
6409
 
#: src/remove.c:444
 
6584
#: src/remove.c:374
6410
6585
#, c-format
6411
6586
msgid "removed directory: %s\n"
6412
6587
msgstr "lêergids is verwyder: %s\n"
6413
6588
 
6414
 
#: src/remove.c:508
 
6589
#: src/remove.c:444
6415
6590
#, fuzzy, c-format
6416
6591
msgid "cannot remove directory: %s"
6417
6592
msgstr "kan nie gids %s verwyder nie"
6418
6593
 
6419
 
#: src/remove.c:564
 
6594
#: src/remove.c:500
6420
6595
#, c-format
6421
6596
msgid "skipping %s, since it's on a different device"
6422
6597
msgstr ""
6423
6598
 
6424
 
#: src/remove.c:584
 
6599
#: src/remove.c:520
6425
6600
#, fuzzy, c-format
6426
6601
msgid "traversal failed: %s"
6427
6602
msgstr "'read' het gefaal"
6428
6603
 
6429
 
#: src/remove.c:590
 
6604
#: src/remove.c:526
6430
6605
#, c-format
6431
6606
msgid ""
6432
6607
"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n"
6433
6608
"please report to %s"
6434
6609
msgstr ""
6435
6610
 
6436
 
#: src/rm.c:118
 
6611
#: src/rm.c:119
6437
6612
#, c-format
6438
 
msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n"
 
6613
msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n"
6439
6614
msgstr ""
6440
6615
 
6441
 
#: src/rm.c:135 src/shred.c:159 src/stat.c:1322 src/touch.c:217
6442
 
#, c-format
6443
 
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
6444
 
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  LÊER...\n"
6445
 
 
6446
6616
#: src/rm.c:136
6447
6617
msgid ""
6448
6618
"Remove (unlink) the FILE(s).\n"
6449
6619
"\n"
6450
 
"  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
 
6620
"  -f, --force           ignore nonexistent files and arguments, never "
 
6621
"prompt\n"
6451
6622
"  -i                    prompt before every removal\n"
6452
6623
msgstr ""
6453
6624
 
6472
6643
 
6473
6644
#: src/rm.c:154
6474
6645
msgid ""
6475
 
"      --no-preserve-root  do not treat `/' specially\n"
6476
 
"      --preserve-root   do not remove `/' (default)\n"
 
6646
"      --no-preserve-root  do not treat '/' specially\n"
 
6647
"      --preserve-root   do not remove '/' (default)\n"
6477
6648
"  -r, -R, --recursive   remove directories and their contents recursively\n"
 
6649
"  -d, --dir             remove empty directories\n"
6478
6650
"  -v, --verbose         explain what is being done\n"
6479
6651
msgstr ""
6480
6652
 
6481
 
#: src/rm.c:162
 
6653
#: src/rm.c:163
6482
6654
msgid ""
6483
6655
"\n"
6484
6656
"By default, rm does not remove directories.  Use the --recursive (-r or -R)\n"
6486
6658
"contents.\n"
6487
6659
msgstr ""
6488
6660
 
6489
 
#: src/rm.c:167
 
6661
#: src/rm.c:168
6490
6662
#, c-format
6491
6663
msgid ""
6492
6664
"\n"
6493
 
"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
 
6665
"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n"
6494
6666
"use one of these commands:\n"
6495
6667
"  %s -- -foo\n"
6496
6668
"\n"
6497
6669
"  %s ./-foo\n"
6498
6670
msgstr ""
6499
6671
 
6500
 
#: src/rm.c:176
 
6672
#: src/rm.c:177
6501
6673
msgid ""
6502
6674
"\n"
6503
6675
"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n"
6505
6677
"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n"
6506
6678
msgstr ""
6507
6679
 
6508
 
#: src/rm.c:336
 
6680
#: src/rm.c:342
6509
6681
#, c-format
6510
6682
msgid "%s: remove all arguments recursively? "
6511
6683
msgstr ""
6512
6684
 
6513
 
#: src/rm.c:337
 
6685
#: src/rm.c:343
6514
6686
#, fuzzy, c-format
6515
6687
msgid "%s: remove all arguments? "
6516
6688
msgstr "%s: verwyder %s %s? "
6517
6689
 
6518
 
#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:234
 
6690
#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:233
6519
6691
#, c-format
6520
6692
msgid "removing directory, %s"
6521
6693
msgstr "lêergids word verwyder, %s"
6525
6697
msgid "failed to remove directory %s"
6526
6698
msgstr "kan nie gids %s verwyder nie"
6527
6699
 
6528
 
#: src/rmdir.c:166
 
6700
#: src/rmdir.c:165
6529
6701
msgid ""
6530
6702
"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
6531
6703
"\n"
6534
6706
"                    is non-empty\n"
6535
6707
msgstr ""
6536
6708
 
6537
 
#: src/rmdir.c:173
 
6709
#: src/rmdir.c:172
6538
6710
msgid ""
6539
 
"  -p, --parents   remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., `rmdir -p a/b/c' "
 
6711
"  -p, --parents   remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' "
6540
6712
"is\n"
6541
 
"                    similar to `rmdir a/b/c a/b a'\n"
 
6713
"                    similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n"
6542
6714
"  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
6543
6715
msgstr ""
6544
6716
 
6545
 
#: src/rmdir.c:243
 
6717
#: src/rmdir.c:242
6546
6718
#, fuzzy, c-format
6547
6719
msgid "failed to remove %s"
6548
6720
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6549
6721
 
6550
 
#: src/runcon.c:84
 
6722
#: src/runcon.c:83
6551
6723
#, c-format
6552
6724
msgid ""
6553
6725
"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n"
6554
6726
"  or:  %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n"
6555
6727
msgstr ""
6556
6728
 
6557
 
#: src/runcon.c:88
 
6729
#: src/runcon.c:87
6558
6730
msgid ""
6559
6731
"Run a program in a different security context.\n"
6560
6732
"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n"
6568
6740
"\n"
6569
6741
msgstr ""
6570
6742
 
6571
 
#: src/runcon.c:141
 
6743
#: src/runcon.c:140
6572
6744
#, c-format
6573
6745
msgid "multiple roles"
6574
6746
msgstr ""
6575
6747
 
6576
 
#: src/runcon.c:146
 
6748
#: src/runcon.c:145
6577
6749
#, c-format
6578
6750
msgid "multiple types"
6579
6751
msgstr ""
6580
6752
 
6581
 
#: src/runcon.c:151
 
6753
#: src/runcon.c:150
6582
6754
#, c-format
6583
6755
msgid "multiple users"
6584
6756
msgstr ""
6585
6757
 
6586
 
#: src/runcon.c:156
 
6758
#: src/runcon.c:155
6587
6759
#, c-format
6588
6760
msgid "multiple levelranges"
6589
6761
msgstr ""
6590
6762
 
6591
 
#: src/runcon.c:174 src/runcon.c:210
 
6763
#: src/runcon.c:173 src/runcon.c:209
6592
6764
#, fuzzy, c-format
6593
6765
msgid "failed to get current context"
6594
6766
msgstr "kon nie attribute van %s verkry nie"
6595
6767
 
6596
 
#: src/runcon.c:184
 
6768
#: src/runcon.c:183
6597
6769
#, c-format
6598
6770
msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context"
6599
6771
msgstr ""
6600
6772
 
6601
 
#: src/runcon.c:192
 
6773
#: src/runcon.c:191
6602
6774
#, fuzzy, c-format
6603
6775
msgid "no command specified"
6604
6776
msgstr "geen proses-id is gespesifiseer"
6605
6777
 
6606
 
#: src/runcon.c:198
 
6778
#: src/runcon.c:197
6607
6779
#, c-format
6608
6780
msgid "%s may be used only on a SELinux kernel"
6609
6781
msgstr ""
6610
6782
 
6611
 
#: src/runcon.c:224
 
6783
#: src/runcon.c:223
6612
6784
#, fuzzy, c-format
6613
6785
msgid "failed to compute a new context"
6614
6786
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6615
6787
 
6616
 
#: src/runcon.c:238
 
6788
#: src/runcon.c:237
6617
6789
#, fuzzy, c-format
6618
6790
msgid "failed to set new user %s"
6619
6791
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6620
6792
 
6621
 
#: src/runcon.c:240
 
6793
#: src/runcon.c:239
6622
6794
#, fuzzy, c-format
6623
6795
msgid "failed to set new type %s"
6624
6796
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6625
6797
 
6626
 
#: src/runcon.c:242
 
6798
#: src/runcon.c:241
6627
6799
#, fuzzy, c-format
6628
6800
msgid "failed to set new range %s"
6629
6801
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6630
6802
 
6631
 
#: src/runcon.c:244
 
6803
#: src/runcon.c:243
6632
6804
#, fuzzy, c-format
6633
6805
msgid "failed to set new role %s"
6634
6806
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
6635
6807
 
6636
 
#: src/runcon.c:252
 
6808
#: src/runcon.c:251
6637
6809
#, c-format
6638
6810
msgid "unable to set security context %s"
6639
6811
msgstr ""
6640
6812
 
6641
 
#: src/seq.c:69
 
6813
#: src/seq.c:68
6642
6814
#, c-format
6643
6815
msgid ""
6644
6816
"Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
6646
6818
"  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
6647
6819
msgstr ""
6648
6820
 
6649
 
#: src/seq.c:74
 
6821
#: src/seq.c:73
6650
6822
msgid ""
6651
6823
"Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
6652
6824
"\n"
6655
6827
"  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
6656
6828
msgstr ""
6657
6829
 
6658
 
#: src/seq.c:83
 
6830
#: src/seq.c:82
6659
6831
msgid ""
6660
6832
"\n"
6661
6833
"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an\n"
6665
6837
"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
6666
6838
msgstr ""
6667
6839
 
6668
 
#: src/seq.c:91
 
6840
#: src/seq.c:90
6669
6841
msgid ""
6670
 
"FORMAT must be suitable for printing one argument of type `double';\n"
 
6842
"FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n"
6671
6843
"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n"
6672
6844
"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n"
6673
6845
msgstr ""
6674
6846
 
6675
 
#: src/seq.c:137
 
6847
#: src/seq.c:136
6676
6848
#, c-format
6677
6849
msgid "invalid floating point argument: %s"
6678
6850
msgstr "ongeldige wisselpunt parameter: %s"
6679
6851
 
6680
 
#: src/seq.c:194
 
6852
#: src/seq.c:193
6681
6853
#, c-format
6682
6854
msgid "format %s has no %% directive"
6683
6855
msgstr ""
6684
6856
 
6685
 
#: src/seq.c:211
 
6857
#: src/seq.c:210
6686
6858
#, c-format
6687
6859
msgid "format %s ends in %%"
6688
6860
msgstr ""
6689
6861
 
6690
 
#: src/seq.c:214
 
6862
#: src/seq.c:213
6691
6863
#, fuzzy, c-format
6692
6864
msgid "format %s has unknown %%%c directive"
6693
6865
msgstr "%s het 'n onbekende lêertipe"
6694
6866
 
6695
 
#: src/seq.c:218
 
6867
#: src/seq.c:217
6696
6868
#, c-format
6697
6869
msgid "format %s has too many %% directives"
6698
6870
msgstr ""
6699
6871
 
6700
 
#: src/seq.c:432
 
6872
#: src/seq.c:528
6701
6873
#, c-format
6702
6874
msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
6703
6875
msgstr ""
6704
6876
 
6705
 
#: src/setuidgid.c:50
 
6877
#: src/setuidgid.c:49
6706
6878
#, fuzzy, c-format
6707
6879
msgid ""
6708
6880
"Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n"
6711
6883
"Gebruik so: %s FORMAAT [ARGUMENT]...\n"
6712
6884
"  of:  %s OPSIE\n"
6713
6885
 
6714
 
#: src/setuidgid.c:56
 
6886
#: src/setuidgid.c:55
6715
6887
msgid ""
6716
6888
"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the "
6717
6889
"specified\n"
6723
6895
"\n"
6724
6896
msgstr ""
6725
6897
 
6726
 
#: src/setuidgid.c:65
 
6898
#: src/setuidgid.c:64
6727
6899
msgid ""
6728
6900
"  -g GID[,GID1...]  also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n"
6729
6901
"                    (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n"
6730
6902
msgstr ""
6731
6903
 
6732
 
#: src/setuidgid.c:164
 
6904
#: src/setuidgid.c:162
6733
6905
#, c-format
6734
6906
msgid "unknown user-ID: %s"
6735
6907
msgstr "onbekende gebruiker-id: %s"
6736
6908
 
6737
 
#: src/setuidgid.c:175
 
6909
#: src/setuidgid.c:173
6738
6910
#, c-format
6739
6911
msgid "to use user-ID %s you need to use -g too"
6740
6912
msgstr ""
6741
6913
 
6742
 
#: src/setuidgid.c:192
 
6914
#: src/setuidgid.c:190
6743
6915
#, fuzzy, c-format
6744
6916
msgid "failed to set supplemental group(s)"
6745
6917
msgstr "kan nie die aanvullende groep stel nie"
6746
6918
 
6747
 
#: src/setuidgid.c:202
 
6919
#: src/setuidgid.c:200
6748
6920
#, fuzzy, c-format
6749
6921
msgid "cannot set group-ID to %lu"
6750
6922
msgstr "kan nie groep-ID na %ld verander nie"
6751
6923
 
6752
 
#: src/setuidgid.c:206
 
6924
#: src/setuidgid.c:204
6753
6925
#, fuzzy, c-format
6754
6926
msgid "cannot set user-ID to %lu"
6755
6927
msgstr "kan nie gebruiker-ID na %ld verander nie"
6756
6928
 
6757
6929
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
6758
 
#: src/shred.c:85
 
6930
#: src/shred.c:74
6759
6931
msgid "Colin Plumb"
6760
6932
msgstr ""
6761
6933
 
6762
 
#: src/shred.c:160
 
6934
#: src/shred.c:148
6763
6935
msgid ""
6764
6936
"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
6765
6937
"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
6766
6938
"\n"
6767
6939
msgstr ""
6768
6940
 
6769
 
#: src/shred.c:168
 
6941
#: src/shred.c:156
6770
6942
#, c-format
6771
6943
msgid ""
6772
6944
"  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
6775
6947
"  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
6776
6948
msgstr ""
6777
6949
 
6778
 
#: src/shred.c:174
 
6950
#: src/shred.c:162
6779
6951
msgid ""
6780
6952
"  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
6781
6953
"  -v, --verbose  show progress\n"
6784
6956
"  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
6785
6957
msgstr ""
6786
6958
 
6787
 
#: src/shred.c:183
 
6959
#: src/shred.c:171
6788
6960
msgid ""
6789
6961
"\n"
6790
6962
"If FILE is -, shred standard output.\n"
6796
6968
"\n"
6797
6969
msgstr ""
6798
6970
 
6799
 
#: src/shred.c:193
 
6971
#: src/shred.c:181
6800
6972
msgid ""
6801
6973
"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
6802
6974
"that the file system overwrites data in place.  This is the traditional\n"
6807
6979
"\n"
6808
6980
msgstr ""
6809
6981
 
6810
 
#: src/shred.c:201
 
6982
#: src/shred.c:189
6811
6983
msgid ""
6812
6984
"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
6813
6985
"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
6819
6991
"\n"
6820
6992
msgstr ""
6821
6993
 
6822
 
#: src/shred.c:211
 
6994
#: src/shred.c:199
6823
6995
msgid ""
6824
6996
"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
6825
6997
"version 3 clients\n"
6828
7000
"\n"
6829
7001
msgstr ""
6830
7002
 
6831
 
#: src/shred.c:218
 
7003
#: src/shred.c:206
6832
7004
msgid ""
6833
7005
"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n"
6834
7006
"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n"
6840
7012
"\n"
6841
7013
msgstr ""
6842
7014
 
6843
 
#: src/shred.c:228
 
7015
#: src/shred.c:216
6844
7016
msgid ""
6845
7017
"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
6846
7018
"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
6847
7019
"to be recovered later.\n"
6848
7020
msgstr ""
6849
7021
 
6850
 
#: src/shred.c:308
 
7022
#: src/shred.c:296
6851
7023
#, fuzzy, c-format
6852
7024
msgid "%s: fdatasync failed"
6853
7025
msgstr "%s: seek het misluk"
6854
7026
 
6855
 
#: src/shred.c:319
 
7027
#: src/shred.c:307
6856
7028
#, fuzzy, c-format
6857
7029
msgid "%s: fsync failed"
6858
7030
msgstr "%s: seek het misluk"
6859
7031
 
6860
 
#: src/shred.c:396
 
7032
#: src/shred.c:384
6861
7033
#, c-format
6862
7034
msgid "%s: cannot rewind"
6863
7035
msgstr "%s: kan nie teruggaan nie"
6864
7036
 
6865
 
#: src/shred.c:415
 
7037
#: src/shred.c:403
6866
7038
#, c-format
6867
7039
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
6868
7040
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
6869
7041
 
6870
 
#: src/shred.c:465
 
7042
#: src/shred.c:453
6871
7043
#, c-format
6872
7044
msgid "%s: error writing at offset %s"
6873
7045
msgstr "%s: fout tydens skryfbewerking by uitwyking %s"
6874
7046
 
6875
 
#: src/shred.c:483
 
7047
#: src/shred.c:471
6876
7048
#, fuzzy, c-format
6877
7049
msgid "%s: lseek failed"
6878
7050
msgstr "%s: seek het misluk"
6879
7051
 
6880
 
#: src/shred.c:494
 
7052
#: src/shred.c:482
6881
7053
#, c-format
6882
7054
msgid "%s: file too large"
6883
7055
msgstr "%s: lêer te groot"
6884
7056
 
6885
 
#: src/shred.c:517
 
7057
#: src/shred.c:505
6886
7058
#, c-format
6887
7059
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
6888
7060
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
6889
7061
 
6890
 
#: src/shred.c:533
 
7062
#: src/shred.c:521
6891
7063
#, c-format
6892
7064
msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
6893
7065
msgstr "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
6894
7066
 
6895
 
#: src/shred.c:780
 
7067
#: src/shred.c:768
6896
7068
#, fuzzy, c-format
6897
7069
msgid "%s: fstat failed"
6898
7070
msgstr "'stat' het gefaal"
6899
7071
 
6900
 
#: src/shred.c:791
 
7072
#: src/shred.c:779
6901
7073
#, c-format
6902
7074
msgid "%s: invalid file type"
6903
7075
msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
6904
7076
 
6905
 
#: src/shred.c:810
 
7077
#: src/shred.c:798
6906
7078
#, c-format
6907
7079
msgid "%s: file has negative size"
6908
7080
msgstr "%s: lêer het negatiewe grootte"
6909
7081
 
6910
 
#: src/shred.c:877
 
7082
#: src/shred.c:865 src/sort.c:933 src/split.c:379
6911
7083
#, c-format
6912
7084
msgid "%s: error truncating"
6913
7085
msgstr "%s: fout tydens afeindiging"
6914
7086
 
6915
 
#: src/shred.c:893
 
7087
#: src/shred.c:881
6916
7088
#, fuzzy, c-format
6917
7089
msgid "%s: fcntl failed"
6918
7090
msgstr "%s: seek het misluk"
6919
7091
 
6920
 
#: src/shred.c:898
 
7092
#: src/shred.c:886
6921
7093
#, c-format
6922
7094
msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
6923
7095
msgstr ""
6924
7096
 
6925
 
#: src/shred.c:980
 
7097
#: src/shred.c:968
6926
7098
#, c-format
6927
7099
msgid "%s: removing"
6928
7100
msgstr "%s: besig om te verwyder"
6929
7101
 
6930
 
#: src/shred.c:1004
 
7102
#: src/shred.c:992
6931
7103
#, c-format
6932
7104
msgid "%s: renamed to %s"
6933
7105
msgstr "%s: hernoem as %s"
6934
7106
 
6935
 
#: src/shred.c:1026
 
7107
#: src/shred.c:1014
6936
7108
#, fuzzy, c-format
6937
7109
msgid "%s: failed to remove"
6938
7110
msgstr "%s: lêer te groot"
6939
7111
 
6940
 
#: src/shred.c:1030
 
7112
#: src/shred.c:1018
6941
7113
#, c-format
6942
7114
msgid "%s: removed"
6943
7115
msgstr "%s: is verwyder"
6944
7116
 
6945
 
#: src/shred.c:1037 src/shred.c:1080
 
7117
#: src/shred.c:1025 src/shred.c:1068
6946
7118
#, fuzzy, c-format
6947
7119
msgid "%s: failed to close"
6948
7120
msgstr "%s: lêer te lank"
6949
7121
 
6950
 
#: src/shred.c:1073
 
7122
#: src/shred.c:1061
6951
7123
#, fuzzy, c-format
6952
7124
msgid "%s: failed to open for writing"
6953
7125
msgstr "%s: lêer te lank"
6954
7126
 
6955
 
#: src/shred.c:1138
 
7127
#: src/shred.c:1126
6956
7128
#, c-format
6957
7129
msgid "%s: invalid number of passes"
6958
7130
msgstr "%s: ongeldige aantal lopies"
6959
7131
 
6960
 
#: src/shred.c:1147 src/shuf.c:292 src/sort.c:4375
 
7132
#: src/shred.c:1135 src/shuf.c:291 src/sort.c:4442
6961
7133
#, fuzzy, c-format
6962
7134
msgid "multiple random sources specified"
6963
7135
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
6964
7136
 
6965
 
#: src/shred.c:1161
 
7137
#: src/shred.c:1149
6966
7138
#, c-format
6967
7139
msgid "%s: invalid file size"
6968
7140
msgstr "%s: ongeldige lêergrootte."
6969
7141
 
6970
 
#: src/shuf.c:49
 
7142
#: src/shuf.c:48
6971
7143
#, fuzzy, c-format
6972
7144
msgid ""
6973
7145
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
6978
7150
"  or:  %s [OPSIE]... :GROEP LÊER...\n"
6979
7151
"  or:  %s [OPSIE]... --reference=RLÊER LÊER...\n"
6980
7152
 
6981
 
#: src/shuf.c:55
 
7153
#: src/shuf.c:54
6982
7154
#, fuzzy
6983
7155
msgid ""
6984
7156
"Write a random permutation of the input lines to standard output.\n"
6987
7159
"Druk die geselekteerde dele van reëls uit elke LÊER na standaardafvoer.\n"
6988
7160
"\n"
6989
7161
 
6990
 
#: src/shuf.c:62
 
7162
#: src/shuf.c:61
6991
7163
msgid ""
6992
7164
"  -e, --echo                treat each ARG as an input line\n"
6993
7165
"  -i, --input-range=LO-HI   treat each number LO through HI as an input "
6998
7170
"  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
6999
7171
msgstr ""
7000
7172
 
7001
 
#: src/shuf.c:246
 
7173
#: src/shuf.c:245
7002
7174
#, fuzzy, c-format
7003
7175
msgid "multiple -i options specified"
7004
7176
msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
7005
7177
 
7006
 
#: src/shuf.c:266
 
7178
#: src/shuf.c:265
7007
7179
#, fuzzy, c-format
7008
7180
msgid "invalid input range %s"
7009
7181
msgstr "ongeldige nommer %s"
7010
7182
 
7011
 
#: src/shuf.c:279
 
7183
#: src/shuf.c:278
7012
7184
#, fuzzy, c-format
7013
7185
msgid "invalid line count %s"
7014
7186
msgstr "ongeldige reëlwydte: %s"
7015
7187
 
7016
 
#: src/shuf.c:286 src/sort.c:4369
 
7188
#: src/shuf.c:285 src/sort.c:4436
7017
7189
#, c-format
7018
7190
msgid "multiple output files specified"
7019
7191
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
7020
7192
 
7021
 
#: src/shuf.c:312
 
7193
#: src/shuf.c:311
7022
7194
#, fuzzy, c-format
7023
7195
msgid "cannot combine -e and -i options"
7024
7196
msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
7025
7197
 
7026
 
#: src/sleep.c:46
 
7198
#: src/sleep.c:44
7027
7199
#, c-format
7028
7200
msgid ""
7029
7201
"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
7030
7202
"  or:  %s OPTION\n"
7031
 
"Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
7032
 
"`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
 
7203
"Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n"
 
7204
"'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days.  Unlike most "
7033
7205
"implementations\n"
7034
7206
"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
7035
7207
"point number.  Given two or more arguments, pause for the amount of time\n"
7037
7209
"\n"
7038
7210
msgstr ""
7039
7211
 
7040
 
#: src/sleep.c:137 src/timeout.c:293
 
7212
#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:298
7041
7213
#, fuzzy, c-format
7042
7214
msgid "invalid time interval %s"
7043
7215
msgstr "ongeldige tydinterval `%s'"
7044
7216
 
7045
 
#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1218
 
7217
#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1220
7046
7218
#, c-format
7047
7219
msgid "cannot read realtime clock"
7048
7220
msgstr "kan nie die reëletyd-horlosie lees nie"
7049
7221
 
7050
 
#: src/sort.c:398
 
7222
#: src/sort.c:399
7051
7223
#, fuzzy
7052
7224
msgid ""
7053
7225
"Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
7056
7228
"Druk die geselekteerde dele van reëls uit elke LÊER na standaardafvoer.\n"
7057
7229
"\n"
7058
7230
 
7059
 
#: src/sort.c:405
 
7231
#: src/sort.c:406
7060
7232
msgid ""
7061
7233
"Ordering options:\n"
7062
7234
"\n"
7063
7235
msgstr ""
7064
7236
 
7065
 
#: src/sort.c:409
 
7237
#: src/sort.c:410
7066
7238
msgid ""
7067
7239
"  -b, --ignore-leading-blanks  ignore leading blanks\n"
7068
7240
"  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
7070
7242
"  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
7071
7243
msgstr ""
7072
7244
 
7073
 
#: src/sort.c:415
 
7245
#: src/sort.c:416
7074
7246
msgid ""
7075
7247
"  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
7076
7248
"  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
7077
 
"  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
 
7249
"  -M, --month-sort            compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n"
7078
7250
msgstr ""
7079
7251
 
7080
 
#: src/sort.c:420
 
7252
#: src/sort.c:421
7081
7253
msgid ""
7082
7254
"  -h, --human-numeric-sort    compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n"
7083
7255
msgstr ""
7084
7256
 
7085
 
#: src/sort.c:423
 
7257
#: src/sort.c:424
7086
7258
msgid ""
7087
7259
"  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
7088
7260
"  -R, --random-sort           sort by random hash of keys\n"
7090
7262
"  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
7091
7263
msgstr ""
7092
7264
 
7093
 
#: src/sort.c:429
 
7265
#: src/sort.c:430
7094
7266
msgid ""
7095
7267
"      --sort=WORD             sort according to WORD:\n"
7096
7268
"                                general-numeric -g, human-numeric -h, month -"
7100
7272
"\n"
7101
7273
msgstr ""
7102
7274
 
7103
 
#: src/sort.c:437
 
7275
#: src/sort.c:438
7104
7276
msgid ""
7105
7277
"Other options:\n"
7106
7278
"\n"
7107
7279
msgstr ""
7108
7280
 
7109
 
#: src/sort.c:441
 
7281
#: src/sort.c:442
7110
7282
msgid ""
7111
7283
"      --batch-size=NMERGE   merge at most NMERGE inputs at once;\n"
7112
7284
"                            for more use temp files\n"
7113
7285
msgstr ""
7114
7286
 
7115
 
#: src/sort.c:445
 
7287
#: src/sort.c:446
7116
7288
msgid ""
7117
7289
"  -c, --check, --check=diagnose-first  check for sorted input; do not sort\n"
7118
7290
"  -C, --check=quiet, --check=silent  like -c, but do not report first bad "
7121
7293
"                              decompress them with PROG -d\n"
7122
7294
msgstr ""
7123
7295
 
7124
 
#: src/sort.c:452
 
7296
#: src/sort.c:453
7125
7297
msgid ""
7126
7298
"      --debug               annotate the part of the line used to sort,\n"
7127
7299
"                              and warn about questionable usage to stderr\n"
7130
7302
"                            If F is - then read names from standard input\n"
7131
7303
msgstr ""
7132
7304
 
7133
 
#: src/sort.c:459
 
7305
#: src/sort.c:460
7134
7306
msgid ""
7135
 
"  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1 (origin 1), end it at POS2\n"
7136
 
"                            (default end of line).  See POS syntax below\n"
 
7307
"  -k, --key=KEYDEF          sort via a key; KEYDEF gives location and type\n"
7137
7308
"  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
7138
7309
msgstr ""
7139
7310
 
7169
7340
#: src/sort.c:484
7170
7341
msgid ""
7171
7342
"\n"
7172
 
"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
7173
 
"position\n"
7174
 
"in the field; both are origin 1.  If neither -t nor -b is in effect, "
7175
 
"characters\n"
7176
 
"in a field are counted from the beginning of the preceding whitespace.  OPTS "
7177
 
"is\n"
7178
 
"one or more single-letter ordering options, which override global ordering\n"
7179
 
"options for that key.  If no key is given, use the entire line as the key.\n"
 
7343
"KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is "
 
7344
"a\n"
 
7345
"field number and C a character position in the field; both are origin 1, "
 
7346
"and\n"
 
7347
"the stop position defaults to the line's end.  If neither -t nor -b is in\n"
 
7348
"effect, characters in a field are counted from the beginning of the "
 
7349
"preceding\n"
 
7350
"whitespace.  OPTS is one or more single-letter ordering options "
 
7351
"[bdfgiMhnRrV],\n"
 
7352
"which override global ordering options for that key.  If no key is given, "
 
7353
"use\n"
 
7354
"the entire line as the key.\n"
7180
7355
"\n"
7181
7356
"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
7182
7357
msgstr ""
7183
7358
 
7184
 
#: src/sort.c:496
 
7359
#: src/sort.c:497
7185
7360
msgid ""
7186
7361
"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
7187
7362
"\n"
7193
7368
"native byte values.\n"
7194
7369
msgstr ""
7195
7370
 
7196
 
#: src/sort.c:697
 
7371
#: src/sort.c:698
7197
7372
#, fuzzy, c-format
7198
7373
msgid "waiting for %s [-d]"
7199
7374
msgstr "besig om te skryf na %s"
7200
7375
 
7201
 
#: src/sort.c:702
 
7376
#: src/sort.c:703
7202
7377
#, c-format
7203
7378
msgid "%s [-d] terminated abnormally"
7204
7379
msgstr ""
7205
7380
 
7206
 
#: src/sort.c:856 src/tac.c:458
 
7381
#: src/sort.c:857
7207
7382
#, fuzzy, c-format
7208
7383
msgid "cannot create temporary file in %s"
7209
7384
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
7210
7385
 
7211
 
#: src/sort.c:942 src/sort.c:1995 src/sort.c:3041 src/sort.c:3743
7212
 
#: src/sort.c:3746
 
7386
#: src/sort.c:951 src/sort.c:2026 src/sort.c:3072 src/sort.c:3714
 
7387
#: src/sort.c:3805 src/sort.c:3808
7213
7388
msgid "open failed"
7214
7389
msgstr "'open' het gefaal"
7215
7390
 
7216
 
#: src/sort.c:962
 
7391
#: src/sort.c:971
7217
7392
#, fuzzy
7218
7393
msgid "fflush failed"
7219
7394
msgstr "'close' het gefaal"
7220
7395
 
7221
 
#: src/sort.c:967 src/sort.c:1998 src/sort.c:4634
 
7396
#: src/sort.c:976 src/sort.c:2029 src/sort.c:4707
7222
7397
msgid "close failed"
7223
7398
msgstr "'close' het gefaal"
7224
7399
 
7225
 
#: src/sort.c:976
 
7400
#: src/sort.c:987
7226
7401
#, fuzzy, c-format
7227
7402
msgid "dup2 failed"
7228
7403
msgstr "'open' het gefaal"
7229
7404
 
7230
 
#: src/sort.c:1093
 
7405
#: src/sort.c:1104
7231
7406
#, c-format
7232
7407
msgid "couldn't execute %s"
7233
7408
msgstr ""
7234
7409
 
7235
 
#: src/sort.c:1100
 
7410
#: src/sort.c:1111
7236
7411
#, fuzzy
7237
7412
msgid "couldn't create temporary file"
7238
7413
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
7239
7414
 
7240
 
#: src/sort.c:1139
 
7415
#: src/sort.c:1150
7241
7416
#, fuzzy, c-format
7242
7417
msgid "couldn't create process for %s -d"
7243
7418
msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
7244
7419
 
7245
 
#: src/sort.c:1153
 
7420
#: src/sort.c:1162
7246
7421
#, c-format
7247
7422
msgid "couldn't execute %s -d"
7248
7423
msgstr ""
7249
7424
 
7250
 
#: src/sort.c:1212
 
7425
#: src/sort.c:1221
7251
7426
#, fuzzy, c-format
7252
7427
msgid "warning: cannot remove: %s"
7253
7428
msgstr "kan nie %s verwyder nie"
7254
7429
 
7255
 
#: src/sort.c:1298
 
7430
#: src/sort.c:1307
7256
7431
#, fuzzy, c-format
7257
7432
msgid "invalid --%s argument %s"
7258
7433
msgstr "ongeldige parameter: %s"
7259
7434
 
7260
 
#: src/sort.c:1301
 
7435
#: src/sort.c:1310
7261
7436
#, fuzzy, c-format
7262
7437
msgid "minimum --%s argument is %s"
7263
7438
msgstr "dubbelsinnige parameter %s vir %s"
7264
7439
 
7265
 
#: src/sort.c:1316
 
7440
#: src/sort.c:1325
7266
7441
#, fuzzy, c-format
7267
7442
msgid "--%s argument %s too large"
7268
7443
msgstr "%s: telling `%.*s' is te groot"
7269
7444
 
7270
 
#: src/sort.c:1319
 
7445
#: src/sort.c:1328
7271
7446
#, c-format
7272
7447
msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s"
7273
7448
msgstr ""
7274
7449
 
7275
 
#: src/sort.c:1401
 
7450
#: src/sort.c:1410
7276
7451
#, c-format
7277
7452
msgid "number in parallel must be nonzero"
7278
7453
msgstr ""
7279
7454
 
7280
 
#: src/sort.c:1482
 
7455
#: src/sort.c:1495
7281
7456
msgid "stat failed"
7282
7457
msgstr "'stat' het gefaal"
7283
7458
 
7284
 
#: src/sort.c:1743
 
7459
#: src/sort.c:1756
7285
7460
msgid "read failed"
7286
7461
msgstr "'read' het gefaal"
7287
7462
 
7288
 
#: src/sort.c:2013
 
7463
#: src/sort.c:2044
7289
7464
#, fuzzy, c-format
7290
7465
msgid "string transformation failed"
7291
7466
msgstr "stringvergelyking het gefaal"
7292
7467
 
7293
 
#: src/sort.c:2016
 
7468
#: src/sort.c:2047
7294
7469
#, c-format
7295
7470
msgid "the untransformed string was %s"
7296
7471
msgstr ""
7297
7472
 
7298
 
#: src/sort.c:2179
 
7473
#: src/sort.c:2210
7299
7474
#, c-format
7300
7475
msgid "^ no match for key\n"
7301
7476
msgstr ""
7302
7477
 
7303
 
#: src/sort.c:2359
 
7478
#: src/sort.c:2390
7304
7479
#, c-format
7305
 
msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead"
 
7480
msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead"
7306
7481
msgstr ""
7307
7482
 
7308
 
#: src/sort.c:2365
 
7483
#: src/sort.c:2396
7309
7484
#, c-format
7310
7485
msgid "key %lu has zero width and will be ignored"
7311
7486
msgstr ""
7312
7487
 
7313
 
#: src/sort.c:2376
 
7488
#: src/sort.c:2407
7314
7489
#, c-format
7315
 
msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying `b'"
 
7490
msgid "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'"
7316
7491
msgstr ""
7317
7492
 
7318
 
#: src/sort.c:2389
 
7493
#: src/sort.c:2420
7319
7494
#, c-format
7320
7495
msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields"
7321
7496
msgstr ""
7322
7497
 
7323
 
#: src/sort.c:2421
 
7498
#: src/sort.c:2452
7324
7499
#, fuzzy, c-format
7325
 
msgid "option `-%s' is ignored"
7326
 
msgid_plural "options `-%s' are ignored"
7327
 
msgstr[0] "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
7328
 
msgstr[1] "%s: opsie `%s' is dubbelsinnig\n"
 
7500
msgid "option '-%s' is ignored"
 
7501
msgid_plural "options '-%s' are ignored"
 
7502
msgstr[0] "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
 
7503
msgstr[1] "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
7329
7504
 
7330
 
#: src/sort.c:2427
 
7505
#: src/sort.c:2458
7331
7506
#, c-format
7332
 
msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison"
 
7507
msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison"
7333
7508
msgstr ""
7334
7509
 
7335
 
#: src/sort.c:2701 src/sort.c:2710
 
7510
#: src/sort.c:2732 src/sort.c:2741
7336
7511
msgid "write failed"
7337
7512
msgstr "'write' het gefaal"
7338
7513
 
7339
 
#: src/sort.c:2753
 
7514
#: src/sort.c:2784
7340
7515
#, c-format
7341
7516
msgid "%s: %s:%s: disorder: "
7342
7517
msgstr ""
7343
7518
 
7344
 
#: src/sort.c:2756
 
7519
#: src/sort.c:2787
7345
7520
msgid "standard error"
7346
7521
msgstr "standaardfout-afvoer"
7347
7522
 
7348
 
#: src/sort.c:3914
 
7523
#: src/sort.c:3699
 
7524
#, fuzzy
 
7525
msgid "cannot read"
 
7526
msgstr "%s: kan nie teruggaan nie"
 
7527
 
 
7528
#: src/sort.c:3977
7349
7529
#, fuzzy, c-format
7350
7530
msgid "%s: invalid field specification %s"
7351
7531
msgstr "%s: ongeldige veldspesifikasie `%s'"
7352
7532
 
7353
 
#: src/sort.c:3925
 
7533
#: src/sort.c:3988
7354
7534
#, c-format
7355
 
msgid "options `-%s' are incompatible"
 
7535
msgid "options '-%s' are incompatible"
7356
7536
msgstr ""
7357
7537
 
7358
 
#: src/sort.c:3976
 
7538
#: src/sort.c:4039
7359
7539
#, fuzzy, c-format
7360
7540
msgid "%s: invalid count at start of %s"
7361
7541
msgstr "%s: ongeldige telling by begin van `%s'"
7362
7542
 
7363
 
#: src/sort.c:4233
7364
 
msgid "invalid number after `-'"
 
7543
#: src/sort.c:4296
 
7544
#, fuzzy
 
7545
msgid "invalid number after '-'"
7365
7546
msgstr "ongeldige getal na `-'"
7366
7547
 
7367
 
#: src/sort.c:4236 src/sort.c:4322 src/sort.c:4350
7368
 
msgid "invalid number after `.'"
 
7548
#: src/sort.c:4303 src/sort.c:4389 src/sort.c:4417
 
7549
#, fuzzy
 
7550
msgid "invalid number after '.'"
7369
7551
msgstr "ongeldige getal na `.'"
7370
7552
 
7371
 
#: src/sort.c:4249 src/sort.c:4355
 
7553
#: src/sort.c:4316 src/sort.c:4422
7372
7554
msgid "stray character in field spec"
7373
7555
msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
7374
7556
 
7375
 
#: src/sort.c:4296
 
7557
#: src/sort.c:4363
7376
7558
#, fuzzy, c-format
7377
7559
msgid "multiple compress programs specified"
7378
7560
msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
7379
7561
 
7380
 
#: src/sort.c:4313
 
7562
#: src/sort.c:4380
7381
7563
msgid "invalid number at field start"
7382
7564
msgstr "ongeldige nommer by begin van veld"
7383
7565
 
7384
 
#: src/sort.c:4317 src/sort.c:4345
 
7566
#: src/sort.c:4384 src/sort.c:4412
7385
7567
msgid "field number is zero"
7386
7568
msgstr "veldnommer is nul"
7387
7569
 
7388
 
#: src/sort.c:4326
 
7570
#: src/sort.c:4393
7389
7571
msgid "character offset is zero"
7390
7572
msgstr "karakteruitwyking is nul"
7391
7573
 
7392
 
#: src/sort.c:4341
7393
 
msgid "invalid number after `,'"
 
7574
#: src/sort.c:4408
 
7575
#, fuzzy
 
7576
msgid "invalid number after ','"
7394
7577
msgstr "ongeldige getal na `,'"
7395
7578
 
7396
 
#: src/sort.c:4391
 
7579
#: src/sort.c:4458
7397
7580
#, c-format
7398
7581
msgid "empty tab"
7399
7582
msgstr "leë keepkarakter"
7400
7583
 
7401
 
#: src/sort.c:4484 src/wc.c:693
 
7584
#: src/sort.c:4551 src/wc.c:692
7402
7585
#, fuzzy, c-format
7403
7586
msgid "cannot read file names from %s"
7404
7587
msgstr "kan nie die pyp %s skep nie"
7405
7588
 
7406
 
#: src/sort.c:4506
 
7589
#: src/sort.c:4573
7407
7590
#, fuzzy, c-format
7408
7591
msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name"
7409
7592
msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
7410
7593
 
7411
 
#: src/sort.c:4512
 
7594
#: src/sort.c:4579
7412
7595
#, fuzzy, c-format
7413
7596
msgid "no input from %s"
7414
7597
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7415
7598
 
7416
 
#: src/sort.c:4558
 
7599
#: src/sort.c:4625
7417
7600
#, c-format
7418
7601
msgid "using %s sorting rules"
7419
7602
msgstr ""
7420
7603
 
7421
 
#: src/sort.c:4561
 
7604
#: src/sort.c:4628
7422
7605
#, c-format
7423
7606
msgid "using simple byte comparison"
7424
7607
msgstr ""
7425
7608
 
7426
 
#: src/sort.c:4592
 
7609
#: src/sort.c:4659
7427
7610
#, c-format
7428
7611
msgid "extra operand %s not allowed with -%c"
7429
7612
msgstr ""
7430
7613
 
7431
 
#: src/split.c:165
 
7614
#: src/split.c:187
7432
7615
#, c-format
7433
7616
msgid "the suffix length needs to be at least %zu"
7434
7617
msgstr ""
7435
7618
 
7436
 
#: src/split.c:182
 
7619
#: src/split.c:204
7437
7620
#, fuzzy, c-format
7438
7621
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n"
7439
7622
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE] [TOEVOER [PREFIKS]]\n"
7440
7623
 
7441
 
#: src/split.c:186
 
7624
#: src/split.c:208
7442
7625
msgid ""
7443
7626
"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
7444
 
"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when "
 
7627
"size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'.  With no INPUT, or when "
7445
7628
"INPUT\n"
7446
7629
"is -, read standard input.\n"
7447
7630
"\n"
7448
7631
msgstr ""
7449
7632
 
7450
 
#: src/split.c:195
 
7633
#: src/split.c:217
7451
7634
#, c-format
7452
7635
msgid ""
7453
 
"  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
 
7636
"  -a, --suffix-length=N   generate suffixes of length N (default %d)\n"
 
7637
"      --additional-suffix=SUFFIX  append an additional SUFFIX to file "
 
7638
"names.\n"
7454
7639
"  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
7455
7640
"  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
7456
 
"  -d, --numeric-suffixes  use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
7457
 
"  -e, --elide-empty-files  do not generate empty output files with `-n'\n"
 
7641
"  -d, --numeric-suffixes[=FROM]  use numeric suffixes instead of "
 
7642
"alphabetic.\n"
 
7643
"                                   FROM changes the start value (default "
 
7644
"0).\n"
 
7645
"  -e, --elide-empty-files  do not generate empty output files with '-n'\n"
7458
7646
"      --filter=COMMAND    write to shell COMMAND; file name is $FILE\n"
7459
7647
"  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
7460
7648
"  -n, --number=CHUNKS     generate CHUNKS output files.  See below\n"
7461
 
"  -u, --unbuffered        immediately copy input to output with `-n r/...'\n"
 
7649
"  -u, --unbuffered        immediately copy input to output with '-n r/...'\n"
7462
7650
msgstr ""
7463
7651
 
7464
 
#: src/split.c:206
 
7652
#: src/split.c:230
7465
7653
#, fuzzy
7466
7654
msgid ""
7467
7655
"      --verbose           print a diagnostic just before each\n"
7470
7658
"      --verbose           druk 'n diagnostiese boodskap op standaardafvoer\n"
7471
7659
"                            direk voor elke afvoerlêer oopgemaak word\n"
7472
7660
 
7473
 
#: src/split.c:213
 
7661
#: src/split.c:237
7474
7662
msgid ""
7475
7663
"\n"
7476
7664
"CHUNKS may be:\n"
7478
7666
"K/N     output Kth of N to stdout\n"
7479
7667
"l/N     split into N files without splitting lines\n"
7480
7668
"l/K/N   output Kth of N to stdout without splitting lines\n"
7481
 
"r/N     like `l' but use round robin distribution\n"
 
7669
"r/N     like 'l' but use round robin distribution\n"
7482
7670
"r/K/N   likewise but only output Kth of N to stdout\n"
7483
7671
msgstr ""
7484
7672
 
7485
 
#: src/split.c:279
 
7673
#: src/split.c:355
7486
7674
#, fuzzy, c-format
7487
7675
msgid "output file suffixes exhausted"
7488
7676
msgstr "uitgange vir afvoerlêers is uitgeput"
7489
7677
 
7490
 
#: src/split.c:291
 
7678
#: src/split.c:367
7491
7679
#, fuzzy, c-format
7492
7680
msgid "creating file %s\n"
7493
7681
msgstr "besig om nuwe lêer `%s' te skep\n"
7494
7682
 
7495
 
#: src/split.c:304
7496
 
#, fuzzy, c-format
 
7683
#: src/split.c:376
 
7684
#, c-format
 
7685
msgid "%s would overwrite input; aborting"
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#: src/split.c:392
 
7689
#, c-format
7497
7690
msgid "failed to set FILE environment variable"
7498
 
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
 
7691
msgstr ""
7499
7692
 
7500
 
#: src/split.c:306
 
7693
#: src/split.c:394
7501
7694
#, c-format
7502
7695
msgid "executing with FILE=%s\n"
7503
7696
msgstr ""
7504
7697
 
7505
 
#: src/split.c:308
 
7698
#: src/split.c:396
7506
7699
#, fuzzy, c-format
7507
7700
msgid "failed to create pipe"
7508
 
msgstr "kon nie vaste skakel %s na %s skep nie"
 
7701
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
7509
7702
 
7510
 
#: src/split.c:322
 
7703
#: src/split.c:410
7511
7704
#, fuzzy, c-format
7512
7705
msgid "closing prior pipe"
7513
 
msgstr "lêergids %s word oorgeslaan"
 
7706
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7514
7707
 
7515
 
#: src/split.c:324
 
7708
#: src/split.c:412
7516
7709
#, fuzzy, c-format
7517
7710
msgid "closing output pipe"
7518
7711
msgstr "afvoerlêer %s word toegemaak"
7519
7712
 
7520
 
#: src/split.c:328
 
7713
#: src/split.c:416
7521
7714
#, fuzzy, c-format
7522
7715
msgid "moving input pipe"
7523
7716
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7524
7717
 
7525
 
#: src/split.c:330
 
7718
#: src/split.c:418
7526
7719
#, fuzzy, c-format
7527
7720
msgid "closing input pipe"
7528
7721
msgstr "toevoerlêer %s word toegemaak"
7529
7722
 
7530
 
#: src/split.c:335
 
7723
#: src/split.c:423
7531
7724
#, fuzzy, c-format
7532
7725
msgid "failed to run command: \"%s -c %s\""
7533
7726
msgstr "kan nie bevel %s uitvoer nie"
7534
7727
 
7535
 
#: src/split.c:341
 
7728
#: src/split.c:429
7536
7729
#, fuzzy, c-format
7537
7730
msgid "failed to close input pipe"
7538
 
msgstr "%s: lêer te lank"
 
7731
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
7539
7732
 
7540
 
#: src/split.c:377
7541
 
#, fuzzy, c-format
 
7733
#: src/split.c:465
 
7734
#, c-format
7542
7735
msgid "waiting for child process"
7543
 
msgstr "besig om te skryf na %s"
 
7736
msgstr ""
7544
7737
 
7545
 
#: src/split.c:387
 
7738
#: src/split.c:475
7546
7739
#, c-format
7547
7740
msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s"
7548
7741
msgstr ""
7549
7742
 
7550
 
#: src/split.c:395
 
7743
#: src/split.c:483
7551
7744
#, c-format
7552
7745
msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s"
7553
7746
msgstr ""
7554
7747
 
7555
 
#: src/split.c:402 src/timeout.c:447
 
7748
#: src/split.c:490 src/timeout.c:468
7556
7749
#, c-format
7557
7750
msgid "unknown status from command (0x%X)"
7558
7751
msgstr ""
7559
7752
 
7560
 
#: src/split.c:964
 
7753
#: src/split.c:1053
7561
7754
#, c-format
7562
7755
msgid "cannot split in more than one way"
7563
7756
msgstr "kan nie verdeel op meer as een manier nie"
7564
7757
 
7565
 
#: src/split.c:977 src/split.c:1108 src/split.c:1245
 
7758
#: src/split.c:1066 src/split.c:1206 src/split.c:1377
7566
7759
#, fuzzy, c-format
7567
7760
msgid "%s: invalid number of chunks"
7568
7761
msgstr "%s: ongeldige aantal sekondes"
7569
7762
 
7570
 
#: src/split.c:981
 
7763
#: src/split.c:1070
7571
7764
#, fuzzy, c-format
7572
7765
msgid "%s: invalid chunk number"
7573
7766
msgstr "%s: ongeldige getal"
7574
7767
 
7575
 
#: src/split.c:1033
 
7768
#: src/split.c:1120
7576
7769
#, c-format
7577
7770
msgid "%s: invalid suffix length"
7578
7771
msgstr "%s: ongeldige suffikslengte"
7579
7772
 
7580
 
#: src/split.c:1047 src/split.c:1055 src/split.c:1078 src/split.c:1083
 
7773
#: src/split.c:1145 src/split.c:1153 src/split.c:1176 src/split.c:1181
7581
7774
#, c-format
7582
7775
msgid "%s: invalid number of bytes"
7583
7776
msgstr "%s: ongeldige aantal grepe"
7584
7777
 
7585
 
#: src/split.c:1066 src/split.c:1196
 
7778
#: src/split.c:1164 src/split.c:1311
7586
7779
#, c-format
7587
7780
msgid "%s: invalid number of lines"
7588
7781
msgstr "%s: ongeldige aantal reëls"
7589
7782
 
7590
 
#: src/split.c:1139
 
7783
#: src/split.c:1237
7591
7784
#, c-format
7592
7785
msgid "line count option -%s%c... is too large"
7593
7786
msgstr "opsie om reëls te tel -%s%c... is te groot"
7594
7787
 
7595
 
#: src/split.c:1162
 
7788
#: src/split.c:1249
 
7789
#, fuzzy, c-format
 
7790
msgid "%s: invalid start value for numerical suffix"
 
7791
msgstr "ongeldige beginreëlnommer: %s"
 
7792
 
 
7793
#: src/split.c:1277
7596
7794
#, fuzzy, c-format
7597
7795
msgid "%s: invalid IO block size"
7598
7796
msgstr "%s: ongeldige lêergrootte."
7599
7797
 
7600
 
#: src/split.c:1183
 
7798
#: src/split.c:1298
7601
7799
#, c-format
7602
7800
msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout"
7603
7801
msgstr ""
7604
7802
 
7605
 
#: src/split.c:1238
 
7803
#: src/split.c:1335
 
7804
#, c-format
 
7805
msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length"
 
7806
msgstr ""
 
7807
 
 
7808
#: src/split.c:1370
7606
7809
#, fuzzy, c-format
7607
7810
msgid "%s: cannot determine file size"
7608
7811
msgstr "kan die masjiennaam nie vasstel nie"
7609
7812
 
7610
7813
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
7611
 
#: src/stat.c:169
 
7814
#: src/stat.c:173
7612
7815
msgid "Michael Meskes"
7613
7816
msgstr ""
7614
7817
 
7615
 
#: src/stat.c:824
 
7818
#: src/stat.c:855
7616
7819
#, fuzzy, c-format
7617
7820
msgid "failed to canonicalize %s"
7618
7821
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
7619
7822
 
7620
 
#: src/stat.c:1036
 
7823
#: src/stat.c:1067
7621
7824
#, fuzzy, c-format
7622
 
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
 
7825
msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'"
7623
7826
msgstr "%s: onbekende opsie `%c%s'\n"
7624
7827
 
7625
 
#: src/stat.c:1091
 
7828
#: src/stat.c:1122
7626
7829
#, fuzzy, c-format
7627
7830
msgid "%s: invalid directive"
7628
7831
msgstr "%%%c: ongeldige direktief"
7629
7832
 
7630
 
#: src/stat.c:1137
 
7833
#: src/stat.c:1168
7631
7834
#, c-format
7632
7835
msgid "warning: backslash at end of format"
7633
7836
msgstr ""
7634
7837
 
7635
 
#: src/stat.c:1168
 
7838
#: src/stat.c:1199
7636
7839
#, c-format
7637
7840
msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode"
7638
7841
msgstr ""
7639
7842
 
7640
 
#: src/stat.c:1175
 
7843
#: src/stat.c:1206
7641
7844
#, c-format
7642
7845
msgid "cannot read file system information for %s"
7643
7846
msgstr ""
7644
7847
 
7645
 
#: src/stat.c:1195
 
7848
#: src/stat.c:1226
7646
7849
#, fuzzy, c-format
7647
7850
msgid "cannot stat standard input"
7648
7851
msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak"
7649
7852
 
7650
7853
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7651
7854
#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf.
7652
 
#: src/stat.c:1231
 
7855
#: src/stat.c:1262
7653
7856
msgid ""
7654
7857
"  File: \"%n\"\n"
7655
7858
"    ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n"
7660
7863
 
7661
7864
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7662
7865
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
7663
 
#: src/stat.c:1256
 
7866
#: src/stat.c:1285
7664
7867
msgid ""
7665
7868
"  File: %N\n"
7666
7869
"  Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n"
7668
7871
 
7669
7872
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7670
7873
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
7671
 
#: src/stat.c:1266
 
7874
#: src/stat.c:1295
7672
7875
msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i  Links: %-5h Device type: %t,%T\n"
7673
7876
msgstr ""
7674
7877
 
7675
7878
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7676
7879
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
7677
 
#: src/stat.c:1274
 
7880
#: src/stat.c:1303
7678
7881
msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i  Links: %h\n"
7679
7882
msgstr ""
7680
7883
 
7681
7884
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7682
7885
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
7683
 
#: src/stat.c:1283
 
7886
#: src/stat.c:1312
7684
7887
msgid "Access: (%04a/%10.10A)  Uid: (%5u/%8U)   Gid: (%5g/%8G)\n"
7685
7888
msgstr ""
7686
7889
 
7687
7890
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7688
7891
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
7689
 
#: src/stat.c:1293
 
7892
#: src/stat.c:1322
7690
7893
#, c-format
7691
7894
msgid "Context: %C\n"
7692
7895
msgstr ""
7693
7896
 
7694
 
#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from
7695
 
#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf.
7696
 
#: src/stat.c:1302
 
7897
#: src/stat.c:1330
7697
7898
msgid ""
7698
7899
"Access: %x\n"
7699
7900
"Modify: %y\n"
7701
7902
" Birth: %w\n"
7702
7903
msgstr ""
7703
7904
 
7704
 
#: src/stat.c:1323
 
7905
#: src/stat.c:1348
7705
7906
msgid ""
7706
7907
"Display file or file system status.\n"
7707
7908
"\n"
7709
7910
"  -f, --file-system     display file system status instead of file status\n"
7710
7911
msgstr ""
7711
7912
 
7712
 
#: src/stat.c:1329
 
7913
#: src/stat.c:1354
7713
7914
msgid ""
7714
7915
"  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default;\n"
7715
7916
"                          output a newline after each use of FORMAT\n"
7719
7920
"  -t, --terse           print the information in terse form\n"
7720
7921
msgstr ""
7721
7922
 
7722
 
#: src/stat.c:1340
 
7923
#: src/stat.c:1365
7723
7924
msgid ""
7724
7925
"\n"
7725
7926
"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
7726
7927
"\n"
7727
 
"  %a   Access rights in octal\n"
7728
 
"  %A   Access rights in human readable form\n"
7729
 
"  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
7730
 
"  %B   The size in bytes of each block reported by %b\n"
 
7928
"  %a   access rights in octal\n"
 
7929
"  %A   access rights in human readable form\n"
 
7930
"  %b   number of blocks allocated (see %B)\n"
 
7931
"  %B   the size in bytes of each block reported by %b\n"
7731
7932
"  %C   SELinux security context string\n"
7732
7933
msgstr ""
7733
7934
 
7734
 
#: src/stat.c:1349
7735
 
msgid ""
7736
 
"  %d   Device number in decimal\n"
7737
 
"  %D   Device number in hex\n"
7738
 
"  %f   Raw mode in hex\n"
7739
 
"  %F   File type\n"
7740
 
"  %g   Group ID of owner\n"
7741
 
"  %G   Group name of owner\n"
7742
 
msgstr ""
7743
 
 
7744
 
#: src/stat.c:1357
7745
 
msgid ""
7746
 
"  %h   Number of hard links\n"
7747
 
"  %i   Inode number\n"
7748
 
"  %m   Mount point\n"
7749
 
"  %n   File name\n"
7750
 
"  %N   Quoted file name with dereference if symbolic link\n"
7751
 
"  %o   I/O block size\n"
7752
 
"  %s   Total size, in bytes\n"
7753
 
"  %t   Major device type in hex\n"
7754
 
"  %T   Minor device type in hex\n"
7755
 
msgstr ""
7756
 
 
7757
 
#: src/stat.c:1368
7758
 
msgid ""
7759
 
"  %u   User ID of owner\n"
7760
 
"  %U   User name of owner\n"
7761
 
"  %w   Time of file birth, human-readable; - if unknown\n"
7762
 
"  %W   Time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n"
7763
 
"  %x   Time of last access, human-readable\n"
7764
 
"  %X   Time of last access, seconds since Epoch\n"
7765
 
"  %y   Time of last modification, human-readable\n"
7766
 
"  %Y   Time of last modification, seconds since Epoch\n"
7767
 
"  %z   Time of last change, human-readable\n"
7768
 
"  %Z   Time of last change, seconds since Epoch\n"
7769
 
"\n"
 
7935
#: src/stat.c:1374
 
7936
msgid ""
 
7937
"  %d   device number in decimal\n"
 
7938
"  %D   device number in hex\n"
 
7939
"  %f   raw mode in hex\n"
 
7940
"  %F   file type\n"
 
7941
"  %g   group ID of owner\n"
 
7942
"  %G   group name of owner\n"
7770
7943
msgstr ""
7771
7944
 
7772
7945
#: src/stat.c:1382
7773
7946
msgid ""
 
7947
"  %h   number of hard links\n"
 
7948
"  %i   inode number\n"
 
7949
"  %m   mount point\n"
 
7950
"  %n   file name\n"
 
7951
"  %N   quoted file name with dereference if symbolic link\n"
 
7952
"  %o   optimal I/O transfer size hint\n"
 
7953
"  %s   total size, in bytes\n"
 
7954
"  %t   major device type in hex\n"
 
7955
"  %T   minor device type in hex\n"
 
7956
msgstr ""
 
7957
 
 
7958
#: src/stat.c:1393
 
7959
msgid ""
 
7960
"  %u   user ID of owner\n"
 
7961
"  %U   user name of owner\n"
 
7962
"  %w   time of file birth, human-readable; - if unknown\n"
 
7963
"  %W   time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n"
 
7964
"  %x   time of last access, human-readable\n"
 
7965
"  %X   time of last access, seconds since Epoch\n"
 
7966
"  %y   time of last modification, human-readable\n"
 
7967
"  %Y   time of last modification, seconds since Epoch\n"
 
7968
"  %z   time of last change, human-readable\n"
 
7969
"  %Z   time of last change, seconds since Epoch\n"
 
7970
"\n"
 
7971
msgstr ""
 
7972
 
 
7973
#: src/stat.c:1407
 
7974
msgid ""
7774
7975
"Valid format sequences for file systems:\n"
7775
7976
"\n"
7776
 
"  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
7777
 
"  %b   Total data blocks in file system\n"
7778
 
"  %c   Total file nodes in file system\n"
7779
 
"  %d   Free file nodes in file system\n"
7780
 
"  %f   Free blocks in file system\n"
 
7977
"  %a   free blocks available to non-superuser\n"
 
7978
"  %b   total data blocks in file system\n"
 
7979
"  %c   total file nodes in file system\n"
 
7980
"  %d   free file nodes in file system\n"
 
7981
"  %f   free blocks in file system\n"
7781
7982
msgstr ""
7782
7983
 
7783
 
#: src/stat.c:1391
 
7984
#: src/stat.c:1416
7784
7985
msgid ""
7785
 
"  %i   File System ID in hex\n"
7786
 
"  %l   Maximum length of filenames\n"
7787
 
"  %n   File name\n"
7788
 
"  %s   Block size (for faster transfers)\n"
7789
 
"  %S   Fundamental block size (for block counts)\n"
7790
 
"  %t   Type in hex\n"
7791
 
"  %T   Type in human readable form\n"
 
7986
"  %i   file system ID in hex\n"
 
7987
"  %l   maximum length of filenames\n"
 
7988
"  %n   file name\n"
 
7989
"  %s   block size (for faster transfers)\n"
 
7990
"  %S   fundamental block size (for block counts)\n"
 
7991
"  %t   file system type in hex\n"
 
7992
"  %T   file system type in human readable form\n"
7792
7993
msgstr ""
7793
7994
 
 
7995
#: src/stdbuf.c:90
 
7996
#, fuzzy, c-format
 
7997
msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n"
 
7998
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...\n"
 
7999
 
7794
8000
#: src/stdbuf.c:91
7795
 
#, fuzzy, c-format
7796
 
msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n"
7797
 
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...\n"
7798
 
 
7799
 
#: src/stdbuf.c:92
7800
8001
msgid ""
7801
8002
"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n"
7802
8003
"\n"
7803
8004
msgstr ""
7804
8005
 
7805
 
#: src/stdbuf.c:99
 
8006
#: src/stdbuf.c:98
7806
8007
msgid ""
7807
8008
"  -i, --input=MODE   adjust standard input stream buffering\n"
7808
8009
"  -o, --output=MODE  adjust standard output stream buffering\n"
7809
8010
"  -e, --error=MODE   adjust standard error stream buffering\n"
7810
8011
msgstr ""
7811
8012
 
7812
 
#: src/stdbuf.c:106
 
8013
#: src/stdbuf.c:105
7813
8014
msgid ""
7814
8015
"\n"
7815
 
"If MODE is `L' the corresponding stream will be line buffered.\n"
 
8016
"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n"
7816
8017
"This option is invalid with standard input.\n"
7817
8018
msgstr ""
7818
8019
 
7819
 
#: src/stdbuf.c:109
 
8020
#: src/stdbuf.c:108
7820
8021
msgid ""
7821
8022
"\n"
7822
 
"If MODE is `0' the corresponding stream will be unbuffered.\n"
 
8023
"If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n"
7823
8024
msgstr ""
7824
8025
 
7825
 
#: src/stdbuf.c:112
 
8026
#: src/stdbuf.c:111
7826
8027
msgid ""
7827
8028
"\n"
7828
8029
"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n"
7832
8033
"size set to MODE bytes.\n"
7833
8034
msgstr ""
7834
8035
 
7835
 
#: src/stdbuf.c:118
 
8036
#: src/stdbuf.c:117
7836
8037
msgid ""
7837
8038
"\n"
7838
 
"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams (`tee' does\n"
 
8039
"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n"
7839
8040
"for e.g.) then that will override corresponding settings changed by "
7840
 
"`stdbuf'.\n"
7841
 
"Also some filters (like `dd' and `cat' etc.) don't use streams for I/O,\n"
7842
 
"and are thus unaffected by `stdbuf' settings.\n"
 
8041
"'stdbuf'.\n"
 
8042
"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n"
 
8043
"and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n"
7843
8044
msgstr ""
7844
8045
 
7845
 
#: src/stdbuf.c:228
 
8046
#: src/stdbuf.c:227
7846
8047
#, fuzzy, c-format
7847
8048
msgid "failed to find %s"
7848
8049
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
7849
8050
 
7850
 
#: src/stdbuf.c:248 src/stdbuf.c:280
 
8051
#: src/stdbuf.c:247 src/stdbuf.c:279
7851
8052
#, c-format
7852
8053
msgid "failed to update the environment with %s"
7853
8054
msgstr ""
7854
8055
 
7855
 
#: src/stdbuf.c:322
 
8056
#: src/stdbuf.c:321
7856
8057
#, c-format
7857
8058
msgid "line buffering stdin is meaningless"
7858
8059
msgstr ""
7953
8154
 
7954
8155
#: src/stty.c:582
7955
8156
msgid ""
7956
 
"   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
 
8157
"   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with '-')\n"
7957
8158
"   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
7958
8159
"   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
7959
8160
"   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
7960
8161
"input\n"
7961
 
"   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
 
8162
"   [-]parodd     set odd parity (or even parity with '-')\n"
7962
8163
msgstr ""
7963
8164
 
7964
8165
#: src/stty.c:589
8035
8236
 
8036
8237
#: src/stty.c:646
8037
8238
msgid ""
8038
 
" * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
 
8239
" * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation ('^c')\n"
8039
8240
"   [-]echo       echo input characters\n"
8040
8241
" * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
8041
8242
"   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
8046
8247
msgid ""
8047
8248
" * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
8048
8249
"   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
8049
 
" * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
 
8250
" * [-]echoprt    echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n"
8050
8251
"   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
8051
8252
"   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
8052
8253
msgstr ""
8058
8259
"characters\n"
8059
8260
" * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
8060
8261
" * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
8061
 
" * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
 
8262
" * [-]xcase      with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n"
8062
8263
msgstr ""
8063
8264
 
8064
8265
#: src/stty.c:667
8181
8382
msgid "%s: no size information for this device"
8182
8383
msgstr "%s: geen grootte-inligting is beskikbaar vir hierdie toestel nie"
8183
8384
 
8184
 
#: src/stty.c:1905
 
8385
#: src/stty.c:1912
8185
8386
#, fuzzy, c-format
8186
8387
msgid "invalid integer argument %s"
8187
8388
msgstr "ongeldige heelgetalparameter `%s'"
8188
8389
 
8189
 
#: src/su.c:226
8190
 
msgid "Password:"
8191
 
msgstr "Wagwoord:"
8192
 
 
8193
 
#: src/su.c:229
8194
 
#, c-format
8195
 
msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
8196
 
msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie"
8197
 
 
8198
 
#: src/su.c:287
8199
 
#, c-format
8200
 
msgid "cannot set groups"
8201
 
msgstr "kan nie groepe stel nie"
8202
 
 
8203
 
#: src/su.c:291
8204
 
#, c-format
8205
 
msgid "cannot set group id"
8206
 
msgstr "kan nie die groep-id stel nie"
8207
 
 
8208
 
#: src/su.c:293
8209
 
#, c-format
8210
 
msgid "cannot set user id"
8211
 
msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie"
8212
 
 
8213
 
#: src/su.c:369
8214
 
#, c-format
8215
 
msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
8216
 
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n"
8217
 
 
8218
 
#: src/su.c:370
8219
 
msgid ""
8220
 
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
8221
 
"\n"
8222
 
"  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
8223
 
"  -c, --command=COMMAND        pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
8224
 
"  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8225
 
"  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
8226
 
"  -p                           same as -m\n"
8227
 
"  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
8228
 
msgstr ""
8229
 
 
8230
 
#: src/su.c:382
8231
 
msgid ""
8232
 
"\n"
8233
 
"A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
8234
 
msgstr ""
8235
 
 
8236
 
#: src/su.c:459
8237
 
#, c-format
8238
 
msgid "user %s does not exist"
8239
 
msgstr "gebruiker %s bestaan nie"
8240
 
 
8241
 
#: src/su.c:482
8242
 
#, c-format
8243
 
msgid "incorrect password"
8244
 
msgstr "verkeerde wagwoord"
8245
 
 
8246
 
#: src/su.c:499
8247
 
#, c-format
8248
 
msgid "using restricted shell %s"
8249
 
msgstr "gebruik tans beperkte dop %s"
8250
 
 
8251
 
#: src/su.c:507
8252
 
#, c-format
8253
 
msgid "warning: cannot change directory to %s"
8254
 
msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie"
8255
 
 
8256
8390
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8257
 
#: src/sum.c:38
 
8391
#: src/sum.c:37
8258
8392
msgid "Kayvan Aghaiepour"
8259
8393
msgstr ""
8260
8394
 
8261
 
#: src/sum.c:64
 
8395
#: src/sum.c:62
8262
8396
msgid ""
8263
8397
"Print checksum and block counts for each FILE.\n"
8264
8398
"\n"
8266
8400
"  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
8267
8401
msgstr ""
8268
8402
 
8269
 
#: src/sync.c:42
 
8403
#: src/sync.c:41
8270
8404
msgid ""
8271
8405
"Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
8272
8406
"\n"
8273
8407
msgstr ""
8274
8408
 
8275
 
#: src/sync.c:70
 
8409
#: src/sync.c:69
8276
8410
#, c-format
8277
8411
msgid "ignoring all arguments"
8278
8412
msgstr "all parameters word geïgnoreer"
8279
8413
 
8280
 
#: src/system.h:323
 
8414
#: src/system.h:343
8281
8415
#, c-format
8282
8416
msgid ""
8283
8417
"\n"
8286
8420
"for details about the options it supports.\n"
8287
8421
msgstr ""
8288
8422
 
8289
 
#: src/system.h:329
 
8423
#: src/system.h:349
8290
8424
msgid "      --help     display this help and exit\n"
8291
8425
msgstr "      --help     wys hierdie teks en stop\n"
8292
8426
 
8293
 
#: src/system.h:331
 
8427
#: src/system.h:351
8294
8428
msgid "      --version  output version information and exit\n"
8295
8429
msgstr "      --version  wys weergawe-inligting en stop\n"
8296
8430
 
8297
 
#: src/system.h:503
 
8431
#: src/system.h:544
8298
8432
msgid ""
8299
8433
"\n"
8300
 
"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
8301
 
"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
8434
"SIZE is an integer and optional unit (example: 10M is 10*1024*1024).  Units\n"
 
8435
"are K, M, G, T, P, E, Z, Y (powers of 1024) or KB, MB, ... (powers of "
 
8436
"1000).\n"
8302
8437
msgstr ""
8303
8438
 
8304
 
#: src/system.h:512
 
8439
#: src/system.h:553
8305
8440
#, c-format
8306
8441
msgid ""
8307
8442
"\n"
8310
8445
"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n"
8311
8446
msgstr ""
8312
8447
 
8313
 
#: src/system.h:522
 
8448
#: src/system.h:563
8314
8449
#, fuzzy, c-format
8315
8450
msgid ""
8316
8451
"\n"
8323
8458
#. <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to form one of
8324
8459
#. the URLs at http://translationproject.org/team/.  Otherwise, replace
8325
8460
#. the entire URL with your translation team's email address.
8326
 
#: src/system.h:536
 
8461
#: src/system.h:577
8327
8462
#, c-format
8328
8463
msgid "Report %s translation bugs to <http://translationproject.org/team/>\n"
8329
8464
msgstr ""
8330
8465
 
8331
 
#: src/system.h:540
 
8466
#: src/system.h:581
8332
8467
#, c-format
8333
8468
msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n"
8334
8469
msgstr ""
8335
8470
 
8336
 
#: src/system.h:565
 
8471
#: src/system.h:588
 
8472
#, fuzzy, c-format
 
8473
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 
8474
msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n"
 
8475
 
 
8476
#: src/system.h:620
8337
8477
#, c-format
8338
8478
msgid ""
8339
8479
"WARNING: Circular directory structure.\n"
8344
8484
msgstr ""
8345
8485
 
8346
8486
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8347
 
#: src/tac.c:57
 
8487
#: src/tac.c:58
8348
8488
msgid "Jay Lepreau"
8349
8489
msgstr ""
8350
8490
 
8372
8512
msgid "record too large"
8373
8513
msgstr "%s: lêer te groot"
8374
8514
 
8375
 
#: src/tac.c:466 src/truncate.c:376
8376
 
#, fuzzy, c-format
8377
 
msgid "cannot open %s for writing"
8378
 
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
8379
 
 
8380
 
#: src/tac.c:487 src/tac.c:494
 
8515
#: src/tac.c:451
 
8516
#, fuzzy, c-format
 
8517
msgid "failed to create temporary file in %s"
 
8518
msgstr "kan nie 'n tydelike lêer skep nie"
 
8519
 
 
8520
#: src/tac.c:459
 
8521
#, fuzzy, c-format
 
8522
msgid "failed to open %s for writing"
 
8523
msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
 
8524
 
 
8525
#: src/tac.c:476
 
8526
#, fuzzy, c-format
 
8527
msgid "failed to rewind stream for %s"
 
8528
msgstr "lêertye van %s kon nie behou word nie"
 
8529
 
 
8530
#: src/tac.c:512 src/tac.c:519
8381
8531
#, fuzzy, c-format
8382
8532
msgid "%s: write error"
8383
8533
msgstr "skryffout"
8384
8534
 
8385
 
#: src/tac.c:601
 
8535
#: src/tac.c:572
 
8536
#, fuzzy, c-format
 
8537
msgid "failed to open %s for reading"
 
8538
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
 
8539
 
 
8540
#: src/tac.c:630
8386
8541
#, c-format
8387
8542
msgid "separator cannot be empty"
8388
8543
msgstr "verdeler mag nie leeg wees nie"
8389
8544
 
8390
8545
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8391
 
#: src/tail.c:70
 
8546
#: src/tail.c:71
8392
8547
msgid "Ian Lance Taylor"
8393
8548
msgstr ""
8394
8549
 
8453
8608
#: src/tail.c:311
8454
8609
msgid ""
8455
8610
"\n"
8456
 
"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
 
8611
"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a '+',\n"
8457
8612
"print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n"
8458
8613
"print the last K items in the file.  K may have a multiplier suffix:\n"
8459
8614
"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
8486
8641
msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
8487
8642
msgstr ""
8488
8643
 
8489
 
#: src/tail.c:894
 
8644
#: src/tail.c:895
8490
8645
#, c-format
8491
8646
msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling"
8492
8647
msgstr ""
8493
8648
 
8494
 
#: src/tail.c:963
 
8649
#: src/tail.c:907
 
8650
#, c-format
 
8651
msgid ""
 
8652
"unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. "
 
8653
"reverting to polling"
 
8654
msgstr ""
 
8655
 
 
8656
#: src/tail.c:964
8495
8657
#, fuzzy, c-format
8496
8658
msgid "%s has become inaccessible"
8497
8659
msgstr "`%s' het ontoeganklik geword"
8498
8660
 
8499
 
#: src/tail.c:980
 
8661
#: src/tail.c:981
8500
8662
#, c-format
8501
8663
msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
8502
8664
msgstr ""
8503
8665
 
8504
 
#: src/tail.c:989
 
8666
#: src/tail.c:990
8505
8667
#, c-format
8506
8668
msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name"
8507
8669
msgstr ""
8508
8670
 
8509
 
#: src/tail.c:1010
 
8671
#: src/tail.c:1011
8510
8672
#, fuzzy, c-format
8511
8673
msgid "%s has become accessible"
8512
8674
msgstr "`%s' het toeganklik geword"
8513
8675
 
8514
 
#: src/tail.c:1018
 
8676
#: src/tail.c:1019
8515
8677
#, c-format
8516
8678
msgid "%s has appeared;  following end of new file"
8517
8679
msgstr ""
8518
8680
 
8519
 
#: src/tail.c:1029
 
8681
#: src/tail.c:1030
8520
8682
#, c-format
8521
8683
msgid "%s has been replaced;  following end of new file"
8522
8684
msgstr ""
8523
8685
 
8524
 
#: src/tail.c:1130
 
8686
#: src/tail.c:1131
8525
8687
#, fuzzy, c-format
8526
8688
msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
8527
8689
msgstr "kan nie verander na die null-groep nie"
8528
8690
 
8529
 
#: src/tail.c:1171 src/tail.c:1286
 
8691
#: src/tail.c:1173 src/tail.c:1288
8530
8692
#, c-format
8531
8693
msgid "%s: file truncated"
8532
8694
msgstr "%s: lêer is afgekap"
8533
8695
 
8534
 
#: src/tail.c:1195 src/tail.c:1441
 
8696
#: src/tail.c:1197 src/tail.c:1443
8535
8697
#, c-format
8536
8698
msgid "no files remaining"
8537
8699
msgstr "geen oorblywende lêers"
8538
8700
 
8539
 
#: src/tail.c:1368
 
8701
#: src/tail.c:1370
8540
8702
#, fuzzy, c-format
8541
8703
msgid "cannot watch parent directory of %s"
8542
8704
msgstr "Kan nie lêergids %s skep nie."
8543
8705
 
8544
 
#: src/tail.c:1371 src/tail.c:1386
 
8706
#: src/tail.c:1373 src/tail.c:1388
8545
8707
#, fuzzy, c-format
8546
8708
msgid "inotify resources exhausted"
8547
8709
msgstr "geheue uitgeput"
8548
8710
 
8549
 
#: src/tail.c:1389 src/tail.c:1518
 
8711
#: src/tail.c:1391 src/tail.c:1520
8550
8712
#, fuzzy, c-format
8551
8713
msgid "cannot watch %s"
8552
8714
msgstr "kan nie %s aanraak nie"
8553
8715
 
8554
 
#: src/tail.c:1472
 
8716
#: src/tail.c:1474
8555
8717
#, c-format
8556
8718
msgid "error monitoring inotify event"
8557
8719
msgstr ""
8558
8720
 
8559
 
#: src/tail.c:1492
 
8721
#: src/tail.c:1494
8560
8722
#, fuzzy, c-format
8561
8723
msgid "error reading inotify event"
8562
8724
msgstr "fout met die les van %s"
8563
8725
 
8564
 
#: src/tail.c:1785
 
8726
#: src/tail.c:1787
8565
8727
#, c-format
8566
8728
msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
8567
8729
msgstr ""
8568
8730
 
8569
 
#: src/tail.c:1902
 
8731
#: src/tail.c:1904
8570
8732
#, fuzzy, c-format
8571
8733
msgid "number in %s is too large"
8572
8734
msgstr "veldnommer %s is te groot"
8573
8735
 
8574
 
#: src/tail.c:1974
 
8736
#: src/tail.c:1976
8575
8737
#, c-format
8576
8738
msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
8577
8739
msgstr ""
8578
8740
 
8579
 
#: src/tail.c:1990
 
8741
#: src/tail.c:1992
8580
8742
#, c-format
8581
8743
msgid "%s: invalid PID"
8582
8744
msgstr "%s: ongeldige PID"
8583
8745
 
8584
 
#: src/tail.c:2009
 
8746
#: src/tail.c:2011
8585
8747
#, c-format
8586
8748
msgid "%s: invalid number of seconds"
8587
8749
msgstr "%s: ongeldige aantal sekondes"
8588
8750
 
8589
 
#: src/tail.c:2025
 
8751
#: src/tail.c:2027
8590
8752
#, c-format
8591
8753
msgid "option used in invalid context -- %c"
8592
8754
msgstr ""
8593
8755
 
8594
 
#: src/tail.c:2033
 
8756
#: src/tail.c:2035
8595
8757
#, c-format
8596
8758
msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
8597
8759
msgstr ""
8598
8760
 
8599
 
#: src/tail.c:2037
 
8761
#: src/tail.c:2039
8600
8762
#, c-format
8601
8763
msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
8602
8764
msgstr ""
8603
8765
 
8604
 
#: src/tail.c:2040
 
8766
#: src/tail.c:2042
8605
8767
#, c-format
8606
8768
msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
8607
8769
msgstr ""
8608
8770
 
8609
 
#: src/tail.c:2141
 
8771
#: src/tail.c:2143
8610
8772
#, c-format
8611
8773
msgid "cannot follow %s by name"
8612
8774
msgstr "kan nie %s per naam volg nie"
8613
8775
 
8614
 
#: src/tail.c:2147
 
8776
#: src/tail.c:2149
8615
8777
#, c-format
8616
8778
msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
8617
8779
msgstr ""
8618
8780
 
8619
 
#: src/tail.c:2208
 
8781
#: src/tail.c:2210
8620
8782
#, c-format
8621
8783
msgid "inotify cannot be used, reverting to polling"
8622
8784
msgstr ""
8623
8785
 
8624
 
#: src/tee.c:64
 
8786
#: src/tee.c:63
8625
8787
msgid ""
8626
8788
"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
8627
8789
"\n"
8629
8791
"  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
8630
8792
msgstr ""
8631
8793
 
8632
 
#: src/tee.c:72
 
8794
#: src/tee.c:71
8633
8795
#, fuzzy
8634
8796
msgid ""
8635
8797
"\n"
8638
8800
"\n"
8639
8801
"Met geen LÊER, of wanneer die LÊER - is, lees standaardtoevoer.\n"
8640
8802
 
8641
 
#: src/test.c:117
 
8803
#: src/test.c:123
8642
8804
#, fuzzy, c-format
8643
8805
msgid "missing argument after %s"
8644
8806
msgstr "parameter vir `%s' ontbreek"
8645
8807
 
8646
 
#: src/test.c:153
 
8808
#: src/test.c:159
8647
8809
#, fuzzy, c-format
8648
8810
msgid "invalid integer %s"
8649
8811
msgstr "ongeldige nommer %s"
8650
8812
 
8651
 
#: src/test.c:235
 
8813
#: src/test.c:241
8652
8814
#, fuzzy
8653
8815
msgid "')' expected"
8654
8816
msgstr "')' is verwag\n"
8655
8817
 
8656
 
#: src/test.c:238
 
8818
#: src/test.c:244
8657
8819
#, fuzzy, c-format
8658
8820
msgid "')' expected, found %s"
8659
8821
msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n"
8660
8822
 
8661
 
#: src/test.c:254 src/test.c:600
 
8823
#: src/test.c:260 src/test.c:618
8662
8824
#, fuzzy, c-format
8663
8825
msgid "%s: unary operator expected"
8664
8826
msgstr "%s: unitêre operator is verwag\n"
8665
8827
 
8666
 
#: src/test.c:323
 
8828
#: src/test.c:329
8667
8829
#, fuzzy
8668
8830
msgid "-nt does not accept -l"
8669
8831
msgstr "-nt aanvaar nie -l nie\n"
8670
8832
 
8671
 
#: src/test.c:336
 
8833
#: src/test.c:342
8672
8834
#, fuzzy
8673
8835
msgid "-ef does not accept -l"
8674
8836
msgstr "-ef aanvaar nie -l nie \n"
8675
8837
 
8676
 
#: src/test.c:352
 
8838
#: src/test.c:358
8677
8839
#, fuzzy
8678
8840
msgid "-ot does not accept -l"
8679
8841
msgstr "-ot aanvaar nie -l nie \n"
8680
8842
 
8681
 
#: src/test.c:361
 
8843
#: src/test.c:367
8682
8844
#, fuzzy
8683
8845
msgid "unknown binary operator"
8684
8846
msgstr "onbenede binêre operator\n"
8685
8847
 
8686
 
#: src/test.c:628
 
8848
#: src/test.c:646
8687
8849
#, fuzzy, c-format
8688
8850
msgid "%s: binary operator expected"
8689
8851
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
8690
8852
 
8691
 
#: src/test.c:687
 
8853
#: src/test.c:704
8692
8854
msgid ""
8693
8855
"Usage: test EXPRESSION\n"
8694
8856
"  or:  test\n"
8697
8859
"  or:  [ OPTION\n"
8698
8860
msgstr ""
8699
8861
 
8700
 
#: src/test.c:694
 
8862
#: src/test.c:711
8701
8863
msgid ""
8702
8864
"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
8703
8865
"\n"
8704
8866
msgstr ""
8705
8867
 
8706
 
#: src/test.c:700
 
8868
#: src/test.c:717
8707
8869
msgid ""
8708
8870
"\n"
8709
8871
"An omitted EXPRESSION defaults to false.  Otherwise,\n"
8710
8872
"EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
8711
8873
msgstr ""
8712
8874
 
8713
 
#: src/test.c:705
 
8875
#: src/test.c:722
8714
8876
msgid ""
8715
8877
"\n"
8716
8878
"  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
8719
8881
"  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
8720
8882
msgstr ""
8721
8883
 
8722
 
#: src/test.c:712
 
8884
#: src/test.c:729
8723
8885
msgid ""
8724
8886
"\n"
8725
8887
"  -n STRING            the length of STRING is nonzero\n"
8729
8891
"  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
8730
8892
msgstr ""
8731
8893
 
8732
 
#: src/test.c:720
 
8894
#: src/test.c:737
8733
8895
msgid ""
8734
8896
"\n"
8735
8897
"  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
8740
8902
"  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
8741
8903
msgstr ""
8742
8904
 
8743
 
#: src/test.c:729
 
8905
#: src/test.c:746
8744
8906
msgid ""
8745
8907
"\n"
8746
8908
"  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
8748
8910
"  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
8749
8911
msgstr ""
8750
8912
 
8751
 
#: src/test.c:735
 
8913
#: src/test.c:752
8752
8914
msgid ""
8753
8915
"\n"
8754
8916
"  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
8757
8919
"  -e FILE     FILE exists\n"
8758
8920
msgstr ""
8759
8921
 
8760
 
#: src/test.c:742
 
8922
#: src/test.c:759
8761
8923
msgid ""
8762
8924
"  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
8763
8925
"  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
8766
8928
"  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
8767
8929
msgstr ""
8768
8930
 
8769
 
#: src/test.c:749
 
8931
#: src/test.c:766
8770
8932
msgid ""
8771
8933
"  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
8772
8934
"  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
8775
8937
"  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
8776
8938
msgstr ""
8777
8939
 
8778
 
#: src/test.c:756
 
8940
#: src/test.c:773
8779
8941
msgid ""
8780
8942
"  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
8781
8943
"  -t FD       file descriptor FD is opened on a terminal\n"
8784
8946
"  -x FILE     FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
8785
8947
msgstr ""
8786
8948
 
8787
 
#: src/test.c:763
 
8949
#: src/test.c:780
8788
8950
msgid ""
8789
8951
"\n"
8790
8952
"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
8793
8955
"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
8794
8956
msgstr ""
8795
8957
 
8796
 
#: src/test.c:769
 
8958
#: src/test.c:786
8797
8959
msgid ""
8798
8960
"\n"
8799
8961
"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n"
8800
8962
"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n"
8801
8963
msgstr ""
8802
8964
 
8803
 
#: src/test.c:774
 
8965
#: src/test.c:791
8804
8966
msgid "test and/or ["
8805
8967
msgstr ""
8806
8968
 
8807
8969
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8808
 
#: src/test.c:786
 
8970
#: src/test.c:803
8809
8971
msgid "Kevin Braunsdorf"
8810
8972
msgstr ""
8811
8973
 
8812
8974
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8813
 
#: src/test.c:787
 
8975
#: src/test.c:804
8814
8976
msgid "Matthew Bradburn"
8815
8977
msgstr ""
8816
8978
 
8817
 
#: src/test.c:841
 
8979
#: src/test.c:858
8818
8980
#, fuzzy
8819
 
msgid "missing `]'"
 
8981
msgid "missing ']'"
8820
8982
msgstr "ontbrekende `]'\n"
8821
8983
 
8822
 
#: src/test.c:855
 
8984
#: src/test.c:872
8823
8985
#, fuzzy, c-format
8824
8986
msgid "extra argument %s"
8825
8987
msgstr "ongeldige parameter: %s"
8826
8988
 
8827
 
#: src/timeout.c:125
 
8989
#: src/timeout.c:127
8828
8990
#, c-format
8829
8991
msgid "warning: timer_settime"
8830
8992
msgstr ""
8831
8993
 
8832
 
#: src/timeout.c:130
 
8994
#: src/timeout.c:132
8833
8995
#, c-format
8834
8996
msgid "warning: timer_create"
8835
8997
msgstr ""
8836
8998
 
8837
 
#: src/timeout.c:203
 
8999
#: src/timeout.c:207
8838
9000
#, fuzzy, c-format
8839
9001
msgid ""
8840
9002
"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n"
8843
9005
"Gebruik so: %s BEVEL [ARG]...\n"
8844
9006
"  of:  %s OPSIE\n"
8845
9007
 
8846
 
#: src/timeout.c:207
 
9008
#: src/timeout.c:211
8847
9009
#, fuzzy
8848
9010
msgid ""
8849
9011
"Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n"
8853
9015
"Verpligte parameters vir langformaat opsies is ook verpligtend vir "
8854
9016
"kortformaat opsies.\n"
8855
9017
 
8856
 
#: src/timeout.c:212
 
9018
#: src/timeout.c:216
8857
9019
msgid ""
8858
9020
"      --foreground\n"
8859
9021
"                 When not running timeout directly from a shell prompt,\n"
8865
9027
"                 this long after the initial signal was sent.\n"
8866
9028
"  -s, --signal=SIGNAL\n"
8867
9029
"                 specify the signal to be sent on timeout.\n"
8868
 
"                 SIGNAL may be a name like `HUP' or a number.\n"
8869
 
"                 See `kill -l` for a list of signals\n"
 
9030
"                 SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number.\n"
 
9031
"                 See 'kill -l' for a list of signals\n"
8870
9032
msgstr ""
8871
9033
 
8872
 
#: src/timeout.c:228
 
9034
#: src/timeout.c:232
8873
9035
msgid ""
8874
9036
"\n"
8875
9037
"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n"
8876
 
"`s' for seconds (the default), `m' for minutes, `h' for hours or `d' for "
 
9038
"'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for "
8877
9039
"days.\n"
8878
9040
msgstr ""
8879
9041
 
8880
 
#: src/timeout.c:233
 
9042
#: src/timeout.c:237
8881
9043
msgid ""
8882
9044
"\n"
8883
9045
"If the command times out, then exit with status 124.  Otherwise, exit\n"
8884
9046
"with the status of COMMAND.  If no signal is specified, send the TERM\n"
8885
9047
"signal upon timeout.  The TERM signal kills any process that does not\n"
8886
9048
"block or catch that signal.  For other processes, it may be necessary to\n"
8887
 
"use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught.\n"
8888
 
msgstr ""
8889
 
 
8890
 
#: src/timeout.c:417
 
9049
"use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught.  If the\n"
 
9050
"KILL (9) signal is sent, the exit status is 128+9 rather than 124.\n"
 
9051
msgstr ""
 
9052
 
 
9053
#: src/timeout.c:341
 
9054
#, c-format
 
9055
msgid "warning: disabling core dumps failed"
 
9056
msgstr ""
 
9057
 
 
9058
#: src/timeout.c:445
8891
9059
#, fuzzy, c-format
8892
9060
msgid "error waiting for command"
8893
9061
msgstr "fout met die skryf na %s"
8894
9062
 
8895
 
#: src/timeout.c:439
 
9063
#: src/timeout.c:456
8896
9064
#, c-format
8897
 
msgid "warning: disabling core dumps failed"
 
9065
msgid "the monitored command dumped core"
8898
9066
msgstr ""
8899
9067
 
8900
9068
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8901
 
#: src/touch.c:44
 
9069
#: src/touch.c:43
8902
9070
msgid "Jim Kingdon"
8903
9071
msgstr ""
8904
9072
 
8905
9073
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
8906
 
#: src/touch.c:46
 
9074
#: src/touch.c:45
8907
9075
msgid "Randy Smith"
8908
9076
msgstr ""
8909
9077
 
8910
 
#: src/touch.c:116 src/touch.c:315
 
9078
#: src/touch.c:115 src/touch.c:310
8911
9079
#, c-format
8912
9080
msgid "invalid date format %s"
8913
9081
msgstr "ongeldige datumformaat %s"
8914
9082
 
8915
 
#: src/touch.c:195
 
9083
#: src/touch.c:191
8916
9084
#, c-format
8917
9085
msgid "cannot touch %s"
8918
9086
msgstr "kan nie %s aanraak nie"
8919
9087
 
8920
 
#: src/touch.c:201
 
9088
#: src/touch.c:197
8921
9089
#, c-format
8922
9090
msgid "setting times of %s"
8923
9091
msgstr "die tyd van %s is verstel"
8924
9092
 
8925
 
#: src/touch.c:218
 
9093
#: src/touch.c:213
8926
9094
msgid ""
8927
9095
"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
8928
9096
"\n"
8934
9102
"\n"
8935
9103
msgstr ""
8936
9104
 
8937
 
#: src/touch.c:231
 
9105
#: src/touch.c:226
8938
9106
msgid ""
8939
9107
"  -a                     change only the access time\n"
8940
9108
"  -c, --no-create        do not create any files\n"
8942
9110
"  -f                     (ignored)\n"
8943
9111
msgstr ""
8944
9112
 
8945
 
#: src/touch.c:237
 
9113
#: src/touch.c:232
8946
9114
msgid ""
8947
9115
"  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
8948
9116
"referenced\n"
8951
9119
"  -m                     change only the modification time\n"
8952
9120
msgstr ""
8953
9121
 
8954
 
#: src/touch.c:243
 
9122
#: src/touch.c:238
8955
9123
msgid ""
8956
9124
"  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
8957
9125
"  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
8958
 
"  --time=WORD            change the specified time:\n"
 
9126
"      --time=WORD        change the specified time:\n"
8959
9127
"                           WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
8960
9128
"                           WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
8961
9129
msgstr ""
8962
9130
 
8963
 
#: src/touch.c:252
 
9131
#: src/touch.c:247
8964
9132
msgid ""
8965
9133
"\n"
8966
9134
"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
8967
9135
msgstr ""
8968
9136
 
8969
 
#: src/touch.c:341
 
9137
#: src/touch.c:336
8970
9138
#, c-format
8971
9139
msgid "cannot specify times from more than one source"
8972
9140
msgstr ""
8973
9141
 
8974
 
#: src/touch.c:415
 
9142
#: src/touch.c:410
8975
9143
#, c-format
8976
9144
msgid ""
8977
 
"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 
9145
"warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
8978
9146
msgstr ""
8979
9147
 
8980
 
#: src/tr.c:287
 
9148
#: src/tr.c:286
8981
9149
#, c-format
8982
9150
msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
8983
9151
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... STEL1 [STEL2]\n"
8984
9152
 
8985
 
#: src/tr.c:291
 
9153
#: src/tr.c:290
8986
9154
msgid ""
8987
9155
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
8988
9156
"writing to standard output.\n"
8996
9164
"  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
8997
9165
msgstr ""
8998
9166
 
8999
 
#: src/tr.c:304
 
9167
#: src/tr.c:303
9000
9168
msgid ""
9001
9169
"\n"
9002
9170
"SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
9012
9180
"  \\t              horizontal tab\n"
9013
9181
msgstr ""
9014
9182
 
9015
 
#: src/tr.c:318
 
9183
#: src/tr.c:317
9016
9184
msgid ""
9017
9185
"  \\v              vertical tab\n"
9018
9186
"  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
9025
9193
"  [:digit:]       all digits\n"
9026
9194
msgstr ""
9027
9195
 
9028
 
#: src/tr.c:329
 
9196
#: src/tr.c:328
9029
9197
msgid ""
9030
9198
"  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
9031
9199
"  [:lower:]       all lower case letters\n"
9037
9205
"  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
9038
9206
msgstr ""
9039
9207
 
9040
 
#: src/tr.c:339
 
9208
#: src/tr.c:338
9041
9209
msgid ""
9042
9210
"\n"
9043
9211
"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
9050
9218
"translation or deletion.\n"
9051
9219
msgstr ""
9052
9220
 
9053
 
#: src/tr.c:510
 
9221
#: src/tr.c:509
9054
9222
#, c-format
9055
9223
msgid ""
9056
9224
"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
9057
9225
"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c"
9058
9226
msgstr ""
9059
9227
 
9060
 
#: src/tr.c:519
 
9228
#: src/tr.c:518
9061
9229
#, c-format
9062
9230
msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable"
9063
9231
msgstr ""
9064
9232
 
9065
 
#: src/tr.c:674
 
9233
#: src/tr.c:673
9066
9234
#, c-format
9067
 
msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
 
9235
msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order"
9068
9236
msgstr ""
9069
9237
 
9070
 
#: src/tr.c:830
 
9238
#: src/tr.c:829
9071
9239
#, c-format
9072
9240
msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
9073
9241
msgstr ""
9074
9242
 
9075
 
#: src/tr.c:911
9076
 
#, c-format
9077
 
msgid "missing character class name `[::]'"
 
9243
#: src/tr.c:910
 
9244
#, fuzzy, c-format
 
9245
msgid "missing character class name '[::]'"
9078
9246
msgstr "karakterklasnaam ontbreek `[::]'"
9079
9247
 
9080
 
#: src/tr.c:914
9081
 
#, c-format
9082
 
msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 
9248
#: src/tr.c:913
 
9249
#, fuzzy, c-format
 
9250
msgid "missing equivalence class character '[==]'"
9083
9251
msgstr "ekwivalensieklaskarakter ontbreek `[==]'"
9084
9252
 
9085
 
#: src/tr.c:929
 
9253
#: src/tr.c:928
9086
9254
#, fuzzy, c-format
9087
9255
msgid "invalid character class %s"
9088
9256
msgstr "ongeldige karakterklas `%s'"
9089
9257
 
9090
 
#: src/tr.c:948
 
9258
#: src/tr.c:947
9091
9259
#, c-format
9092
9260
msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
9093
9261
msgstr ""
9094
9262
 
9095
 
#: src/tr.c:1230
 
9263
#: src/tr.c:1229
9096
9264
#, c-format
9097
9265
msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
9098
9266
msgstr ""
9099
9267
 
9100
 
#: src/tr.c:1336
 
9268
#: src/tr.c:1335
9101
9269
#, fuzzy, c-format
9102
9270
msgid "too many characters in set"
9103
9271
msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
9104
9272
 
9105
 
#: src/tr.c:1421
 
9273
#: src/tr.c:1420
9106
9274
#, c-format
9107
9275
msgid ""
9108
9276
"when translating with string1 longer than string2,\n"
9109
9277
"the latter string must not end with a character class"
9110
9278
msgstr ""
9111
9279
 
9112
 
#: src/tr.c:1481
 
9280
#: src/tr.c:1480
9113
9281
#, c-format
9114
9282
msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
9115
9283
msgstr ""
9116
9284
 
9117
 
#: src/tr.c:1491
 
9285
#: src/tr.c:1490
9118
9286
#, c-format
9119
9287
msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
9120
9288
msgstr ""
9121
9289
 
9122
 
#: src/tr.c:1499
 
9290
#: src/tr.c:1498
9123
9291
#, c-format
9124
9292
msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
9125
9293
msgstr ""
9126
9294
 
9127
 
#: src/tr.c:1506
 
9295
#: src/tr.c:1505
9128
9296
#, c-format
9129
9297
msgid ""
9130
9298
"when translating, the only character classes that may appear in\n"
9131
 
"string2 are `upper' and `lower'"
 
9299
"string2 are 'upper' and 'lower'"
9132
9300
msgstr ""
9133
9301
 
9134
 
#: src/tr.c:1521
 
9302
#: src/tr.c:1520
9135
9303
#, c-format
9136
9304
msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
9137
9305
msgstr ""
9138
9306
 
9139
 
#: src/tr.c:1530
 
9307
#: src/tr.c:1529
9140
9308
#, c-format
9141
9309
msgid ""
9142
9310
"when translating with complemented character classes,\n"
9143
9311
"string2 must map all characters in the domain to one"
9144
9312
msgstr ""
9145
9313
 
9146
 
#: src/tr.c:1539
 
9314
#: src/tr.c:1538
9147
9315
#, c-format
9148
9316
msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
9149
9317
msgstr ""
9150
9318
 
9151
 
#: src/tr.c:1789
 
9319
#: src/tr.c:1788
9152
9320
#, fuzzy
9153
9321
msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats."
9154
9322
msgstr "twee stringe moet gegee word tydens vertaling"
9155
9323
 
9156
 
#: src/tr.c:1791
 
9324
#: src/tr.c:1790
9157
9325
#, fuzzy
9158
9326
msgid "Two strings must be given when translating."
9159
9327
msgstr "twee stringe moet gegee word tydens vertaling"
9160
9328
 
9161
 
#: src/tr.c:1801
 
9329
#: src/tr.c:1800
9162
9330
msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
9163
9331
msgstr ""
9164
9332
 
9179
9347
msgid "Exit with a status code indicating failure."
9180
9348
msgstr ""
9181
9349
 
 
9350
#: src/truncate.c:96
 
9351
#, fuzzy, c-format
 
9352
msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
 
9353
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  LÊER...\n"
 
9354
 
9182
9355
#: src/truncate.c:97
9183
 
#, fuzzy, c-format
9184
 
msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
9185
 
msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]...  LÊER...\n"
9186
 
 
9187
 
#: src/truncate.c:98
9188
9356
msgid ""
9189
9357
"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n"
9190
9358
"\n"
9196
9364
"\n"
9197
9365
msgstr ""
9198
9366
 
9199
 
#: src/truncate.c:111
 
9367
#: src/truncate.c:110
9200
9368
msgid "  -c, --no-create        do not create any files\n"
9201
9369
msgstr ""
9202
9370
 
9203
 
#: src/truncate.c:114
 
9371
#: src/truncate.c:113
9204
9372
msgid ""
9205
9373
"  -o, --io-blocks        treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n"
9206
9374
msgstr ""
9207
9375
 
9208
 
#: src/truncate.c:117
 
9376
#: src/truncate.c:116
9209
9377
msgid ""
9210
9378
"  -r, --reference=RFILE  base size on RFILE\n"
9211
9379
"  -s, --size=SIZE        set or adjust the file size by SIZE\n"
9212
9380
msgstr ""
9213
9381
 
9214
 
#: src/truncate.c:123
 
9382
#: src/truncate.c:122
9215
9383
msgid ""
9216
9384
"\n"
9217
9385
"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n"
9218
 
"`+' extend by, `-' reduce by, `<' at most, `>' at least,\n"
9219
 
"`/' round down to multiple of, `%' round up to multiple of.\n"
 
9386
"'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n"
 
9387
"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n"
9220
9388
msgstr ""
9221
9389
 
9222
 
#: src/truncate.c:151
 
9390
#: src/truncate.c:150
9223
9391
#, c-format
9224
9392
msgid "overflow in %<PRIdMAX> * %<PRIdMAX> byte blocks for file %s"
9225
9393
msgstr ""
9226
9394
 
9227
 
#: src/truncate.c:167 src/truncate.c:355
9228
 
#, fuzzy, c-format
9229
 
msgid "cannot get the size of %s"
9230
 
msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie"
9231
 
 
9232
9395
#: src/truncate.c:174
9233
9396
#, fuzzy, c-format
9234
9397
msgid "%s has unusable, apparently negative size"
9235
9398
msgstr "%s: lêer het negatiewe grootte"
9236
9399
 
9237
 
#: src/truncate.c:194
 
9400
#: src/truncate.c:184 src/truncate.c:385
 
9401
#, fuzzy, c-format
 
9402
msgid "cannot get the size of %s"
 
9403
msgstr "kon nie die tyd van die dag vasstel nie"
 
9404
 
 
9405
#: src/truncate.c:206
9238
9406
#, c-format
9239
9407
msgid "overflow rounding up size of file %s"
9240
9408
msgstr ""
9241
9409
 
9242
 
#: src/truncate.c:204
 
9410
#: src/truncate.c:216
9243
9411
#, c-format
9244
9412
msgid "overflow extending size of file %s"
9245
9413
msgstr ""
9246
9414
 
9247
 
#: src/truncate.c:219
 
9415
#: src/truncate.c:231
9248
9416
#, c-format
9249
9417
msgid "failed to truncate %s at %<PRIdMAX> bytes"
9250
9418
msgstr ""
9251
9419
 
9252
 
#: src/truncate.c:293
 
9420
#: src/truncate.c:304
9253
9421
#, fuzzy, c-format
9254
9422
msgid "multiple relative modifiers specified"
9255
9423
msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
9256
9424
 
9257
 
#: src/truncate.c:323
 
9425
#: src/truncate.c:334
9258
9426
#, fuzzy, c-format
9259
9427
msgid "you must specify either %s or %s"
9260
9428
msgstr "u moet 'n lys van grepe, karakters of velde spesifiseer"
9261
9429
 
9262
 
#: src/truncate.c:330
 
9430
#: src/truncate.c:341
9263
9431
#, c-format
9264
9432
msgid "you must specify a relative %s with %s"
9265
9433
msgstr ""
9266
9434
 
9267
 
#: src/truncate.c:337
 
9435
#: src/truncate.c:348
9268
9436
#, c-format
9269
9437
msgid "%s was specified but %s was not"
9270
9438
msgstr ""
9271
9439
 
 
9440
#: src/truncate.c:405
 
9441
#, fuzzy, c-format
 
9442
msgid "cannot open %s for writing"
 
9443
msgstr "kan nie %s oopmaak om te lees nie"
 
9444
 
9272
9445
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
9273
9446
#: src/tsort.c:40
9274
9447
msgid "Mark Kettenis"
9275
9448
msgstr ""
9276
9449
 
9277
 
#: src/tsort.c:83
 
9450
#: src/tsort.c:82
9278
9451
#, c-format
9279
9452
msgid ""
9280
9453
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
9283
9456
"\n"
9284
9457
msgstr ""
9285
9458
 
9286
 
#: src/tsort.c:473
 
9459
#: src/tsort.c:472
9287
9460
#, c-format
9288
9461
msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
9289
9462
msgstr ""
9290
9463
 
9291
 
#: src/tsort.c:519
 
9464
#: src/tsort.c:518
9292
9465
#, c-format
9293
9466
msgid "%s: input contains a loop:"
9294
9467
msgstr "%s: toevoer bevat 'n lus"
9295
9468
 
9296
 
#: src/tty.c:66
 
9469
#: src/tty.c:65
9297
9470
msgid ""
9298
9471
"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
9299
9472
"\n"
9300
9473
"  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
9301
9474
msgstr ""
9302
9475
 
9303
 
#: src/tty.c:121
 
9476
#: src/tty.c:120
9304
9477
msgid "not a tty"
9305
9478
msgstr "nie 'n tty nie"
9306
9479
 
9307
 
#: src/uname.c:126
 
9480
#: src/uname.c:124
9308
9481
msgid ""
9309
9482
"Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
9310
9483
"\n"
9315
9488
"  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
9316
9489
msgstr ""
9317
9490
 
9318
 
#: src/uname.c:135
 
9491
#: src/uname.c:133
9319
9492
msgid ""
9320
9493
"  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
9321
9494
"  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
9324
9497
"  -o, --operating-system   print the operating system\n"
9325
9498
msgstr ""
9326
9499
 
9327
 
#: src/uname.c:145
 
9500
#: src/uname.c:143
9328
9501
msgid ""
9329
9502
"Print machine architecture.\n"
9330
9503
"\n"
9331
9504
msgstr ""
9332
9505
 
9333
 
#: src/uname.c:288
 
9506
#: src/uname.c:286
9334
9507
#, c-format
9335
9508
msgid "cannot get system name"
9336
9509
msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
9337
9510
 
9338
 
#: src/unexpand.c:119
 
9511
#: src/unexpand.c:117
9339
9512
#, fuzzy
9340
9513
msgid ""
9341
9514
"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
9347
9520
"Met geen LÊER, of as LÊER gegee is as -, lees vanaf standaardtoevoer.\n"
9348
9521
"\n"
9349
9522
 
9350
 
#: src/unexpand.c:127
 
9523
#: src/unexpand.c:125
9351
9524
msgid ""
9352
9525
"  -a, --all        convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
9353
9526
"      --first-only  convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
9355
9528
"  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
9356
9529
msgstr ""
9357
9530
 
9358
 
#: src/unexpand.c:155
 
9531
#: src/unexpand.c:153
9359
9532
#, c-format
9360
9533
msgid "tabs are too far apart"
9361
9534
msgstr ""
9362
9535
 
9363
 
#: src/unexpand.c:507
 
9536
#: src/unexpand.c:505
9364
9537
#, fuzzy, c-format
9365
9538
msgid "tab stop value is too large"
9366
9539
msgstr "inkeping is te groot %s"
9367
9540
 
9368
 
#: src/uniq.c:135
 
9541
#: src/uniq.c:134
9369
9542
#, c-format
9370
9543
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
9371
9544
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [TOEVOER [AFVOER]]\n"
9372
9545
 
9373
 
#: src/uniq.c:139
 
9546
#: src/uniq.c:138
9374
9547
msgid ""
9375
9548
"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n"
9376
9549
"writing to OUTPUT (or standard output).\n"
9379
9552
"\n"
9380
9553
msgstr ""
9381
9554
 
9382
 
#: src/uniq.c:149
 
9555
#: src/uniq.c:148
9383
9556
msgid ""
9384
9557
"  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
9385
9558
"  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
9386
9559
msgstr ""
9387
9560
 
9388
 
#: src/uniq.c:153
 
9561
#: src/uniq.c:152
9389
9562
msgid ""
9390
9563
"  -D, --all-repeated[=delimit-method]  print all duplicate lines\n"
9391
9564
"                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
9397
9570
"  -z, --zero-terminated  end lines with 0 byte, not newline\n"
9398
9571
msgstr ""
9399
9572
 
9400
 
#: src/uniq.c:163
 
9573
#: src/uniq.c:162
9401
9574
msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
9402
9575
msgstr ""
9403
9576
 
9404
 
#: src/uniq.c:168
 
9577
#: src/uniq.c:167
9405
9578
msgid ""
9406
9579
"\n"
9407
9580
"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n"
9408
9581
"characters.  Fields are skipped before chars.\n"
9409
9582
msgstr ""
9410
9583
 
9411
 
#: src/uniq.c:173
 
9584
#: src/uniq.c:172
9412
9585
msgid ""
9413
9586
"\n"
9414
9587
"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n"
9415
 
"You may want to sort the input first, or use `sort -u' without `uniq'.\n"
9416
 
"Also, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.\n"
 
9588
"You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n"
 
9589
"Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n"
9417
9590
msgstr ""
9418
9591
 
9419
 
#: src/uniq.c:360
 
9592
#: src/uniq.c:359
9420
9593
#, fuzzy, c-format
9421
9594
msgid "too many repeated lines"
9422
9595
msgstr "te veel parameters"
9423
9596
 
9424
 
#: src/uniq.c:523
 
9597
#: src/uniq.c:522
9425
9598
msgid "invalid number of fields to skip"
9426
9599
msgstr "ongeldige aantal velde om oor te slaan"
9427
9600
 
9428
 
#: src/uniq.c:532
 
9601
#: src/uniq.c:531
9429
9602
msgid "invalid number of bytes to skip"
9430
9603
msgstr "ongeldige aantal grepe om oor te slaan"
9431
9604
 
9432
 
#: src/uniq.c:541
 
9605
#: src/uniq.c:540
9433
9606
msgid "invalid number of bytes to compare"
9434
9607
msgstr "ongeldige aantal grepe om te vergelyk"
9435
9608
 
9436
 
#: src/uniq.c:560
 
9609
#: src/uniq.c:559
9437
9610
#, c-format
9438
9611
msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
9439
9612
msgstr ""
9440
9613
 
9441
 
#: src/unlink.c:46
 
9614
#: src/unlink.c:45
9442
9615
#, c-format
9443
9616
msgid ""
9444
9617
"Usage: %s FILE\n"
9447
9620
"Gebruik so: %s LÊER \n"
9448
9621
"   of:  %s OPSIE\n"
9449
9622
 
9450
 
#: src/unlink.c:49
 
9623
#: src/unlink.c:48
9451
9624
msgid ""
9452
9625
"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
9453
9626
"\n"
9455
9628
"Roep die unlink-funksie om die gespesifiseerde LÊER te verwyder.\n"
9456
9629
"\n"
9457
9630
 
9458
 
#: src/unlink.c:87
 
9631
#: src/unlink.c:86
9459
9632
#, c-format
9460
9633
msgid "cannot unlink %s"
9461
9634
msgstr "kan nie %s ontkoppel nie"
9499
9672
msgid ",  load average: %.2f"
9500
9673
msgstr ",  ladinggemiddeld: %.2f"
9501
9674
 
9502
 
#: src/uptime.c:198
 
9675
#: src/uptime.c:197
9503
9676
#, c-format
9504
9677
msgid ""
9505
9678
"Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
9507
9680
"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes."
9508
9681
msgstr ""
9509
9682
 
9510
 
#: src/uptime.c:207
 
9683
#: src/uptime.c:206
9511
9684
#, c-format
9512
9685
msgid ""
9513
9686
"  Processes in\n"
9514
9687
"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n"
9515
9688
msgstr ""
9516
9689
 
9517
 
#: src/uptime.c:211
 
9690
#: src/uptime.c:210
9518
9691
#, c-format
9519
9692
msgid "\n"
9520
9693
msgstr ""
9521
9694
 
9522
 
#: src/uptime.c:213
 
9695
#: src/uptime.c:212
9523
9696
#, fuzzy, c-format
9524
9697
msgid ""
9525
9698
"If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
9529
9702
"As LÊER nie gespesifiseer is nie, gebruik %s.  %s vir LÊER is algemeen.\n"
9530
9703
"\n"
9531
9704
 
9532
 
#: src/users.c:107
 
9705
#: src/users.c:106
9533
9706
#, c-format
9534
9707
msgid ""
9535
9708
"Output who is currently logged in according to FILE.\n"
9540
9713
"As LÊER nie gespesifiseer is nie, gebruik %s.  %s vir LÊER is algemeen.\n"
9541
9714
"\n"
9542
9715
 
9543
 
#: src/wc.c:118
 
9716
#: src/wc.c:117
9544
9717
msgid ""
9545
9718
"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
9546
9719
"more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
9553
9726
"  -l, --lines            print the newline counts\n"
9554
9727
msgstr ""
9555
9728
 
9556
 
#: src/wc.c:129
 
9729
#: src/wc.c:128
9557
9730
msgid ""
9558
9731
"      --files0-from=F    read input from the files specified by\n"
9559
9732
"                           NUL-terminated names in file F;\n"
9566
9739
msgid " old "
9567
9740
msgstr " oud"
9568
9741
 
9569
 
#: src/who.c:449
 
9742
#: src/who.c:440
9570
9743
msgid "system boot"
9571
9744
msgstr ""
9572
9745
 
9573
 
#: src/who.c:456 src/who.c:458
 
9746
#: src/who.c:447 src/who.c:449
9574
9747
msgid "id="
9575
9748
msgstr "id="
9576
9749
 
9577
 
#: src/who.c:471 src/who.c:476
 
9750
#: src/who.c:462 src/who.c:467
9578
9751
msgid "term="
9579
9752
msgstr "term="
9580
9753
 
9581
 
#: src/who.c:473 src/who.c:477
 
9754
#: src/who.c:464 src/who.c:468
9582
9755
msgid "exit="
9583
9756
msgstr "verlaat="
9584
9757
 
9585
 
#: src/who.c:494
 
9758
#: src/who.c:485
9586
9759
msgid "LOGIN"
9587
9760
msgstr ""
9588
9761
 
9589
 
#: src/who.c:514
 
9762
#: src/who.c:505
9590
9763
msgid "clock change"
9591
9764
msgstr "horlosieverandering"
9592
9765
 
9593
 
#: src/who.c:526 src/who.c:527
 
9766
#: src/who.c:517 src/who.c:518
9594
9767
msgid "run-level"
9595
9768
msgstr "uitvoervlak"
9596
9769
 
9597
 
#: src/who.c:530 src/who.c:531
 
9770
#: src/who.c:521 src/who.c:522
9598
9771
msgid "last="
9599
9772
msgstr "laaste="
9600
9773
 
9601
 
#: src/who.c:562
 
9774
#: src/who.c:553
9602
9775
#, fuzzy, c-format
9603
9776
msgid ""
9604
9777
"\n"
9607
9780
"\n"
9608
9781
"# gebruikers=%u\n"
9609
9782
 
9610
 
#: src/who.c:568
 
9783
#: src/who.c:559
9611
9784
msgid "NAME"
9612
9785
msgstr "NAAM"
9613
9786
 
9614
 
#: src/who.c:568
 
9787
#: src/who.c:559
9615
9788
msgid "LINE"
9616
9789
msgstr "LYN"
9617
9790
 
9618
 
#: src/who.c:568
 
9791
#: src/who.c:559
9619
9792
msgid "TIME"
9620
9793
msgstr "TYD"
9621
9794
 
9622
 
#: src/who.c:568
 
9795
#: src/who.c:559
9623
9796
msgid "IDLE"
9624
9797
msgstr "LUIER"
9625
9798
 
9626
 
#: src/who.c:569
 
9799
#: src/who.c:560
9627
9800
msgid "PID"
9628
9801
msgstr "PID"
9629
9802
 
9630
 
#: src/who.c:569
 
9803
#: src/who.c:560
9631
9804
msgid "COMMENT"
9632
9805
msgstr "KOMMENTAAR"
9633
9806
 
9634
 
#: src/who.c:569
 
9807
#: src/who.c:560
9635
9808
msgid "EXIT"
9636
9809
msgstr "VERLAAT"
9637
9810
 
9638
 
#: src/who.c:650
 
9811
#: src/who.c:640
9639
9812
#, c-format
9640
9813
msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
9641
9814
msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [ LÊER | ARG1 ARG2 ]\n"
9642
9815
 
9643
 
#: src/who.c:651
 
9816
#: src/who.c:641
9644
9817
msgid "Print information about users who are currently logged in.\n"
9645
9818
msgstr ""
9646
9819
 
9647
 
#: src/who.c:654
 
9820
#: src/who.c:644
9648
9821
msgid ""
9649
9822
"\n"
9650
9823
"  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
9653
9826
"  -H, --heading     print line of column headings\n"
9654
9827
msgstr ""
9655
9828
 
9656
 
#: src/who.c:661
 
9829
#: src/who.c:651
9657
9830
msgid "  -l, --login       print system login processes\n"
9658
9831
msgstr ""
9659
9832
 
9660
 
#: src/who.c:664
 
9833
#: src/who.c:654
9661
9834
msgid ""
9662
9835
"      --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
9663
9836
"  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
9664
9837
"  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
9665
9838
msgstr ""
9666
9839
 
9667
 
#: src/who.c:669
 
9840
#: src/who.c:659
9668
9841
msgid ""
9669
9842
"  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
9670
9843
"  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
9672
9845
"  -t, --time        print last system clock change\n"
9673
9846
msgstr ""
9674
9847
 
9675
 
#: src/who.c:675
 
9848
#: src/who.c:665
9676
9849
msgid ""
9677
9850
"  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
9678
9851
"  -u, --users       list users logged in\n"
9680
9853
"      --writable    same as -T\n"
9681
9854
msgstr ""
9682
9855
 
9683
 
#: src/who.c:683
9684
 
#, c-format
 
9856
#: src/who.c:673
 
9857
#, fuzzy, c-format
9685
9858
msgid ""
9686
9859
"\n"
9687
9860
"If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
9688
 
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
 
9861
"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n"
9689
9862
msgstr ""
9690
9863
"\n"
9691
9864
"As LÊER nie gespesifiseer is nie, gebruik %s.  %s vir LÊER is algemeen.\n"
9692
9865
"As ARG1 ARG2 gegee is, word -n veronderstel: `am i'of `mom likes' is "
9693
9866
"normaal.\n"
9694
9867
 
9695
 
#: src/whoami.c:47
 
9868
#: src/whoami.c:45
9696
9869
#, fuzzy
9697
9870
msgid ""
9698
9871
"Print the user name associated with the current effective user ID.\n"
9709
9882
msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n"
9710
9883
msgstr "%s: kan nie die gebruikersnaam vir UID %u opspoor nie\n"
9711
9884
 
9712
 
#: src/yes.c:42
 
9885
#: src/yes.c:41
9713
9886
#, c-format
9714
9887
msgid ""
9715
9888
"Usage: %s [STRING]...\n"
9718
9891
"Gebruik so: %s [STRING]... \n"
9719
9892
"   of:  %s OPSIE\n"
9720
9893
 
9721
 
#: src/yes.c:48
 
9894
#: src/yes.c:47
 
9895
#, fuzzy
9722
9896
msgid ""
9723
 
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
 
9897
"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n"
9724
9898
"\n"
9725
9899
msgstr ""
9726
9900
"Skryf voortdurend 'n reël met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n"
9727
9901
"\n"
9728
9902
 
9729
 
#~ msgid "cannot create link %s"
9730
 
#~ msgstr "kan nie die skakel %s skep nie"
9731
 
 
9732
 
#, fuzzy
9733
 
#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
9734
 
#~ msgstr "%s: opsie `-W %s' is dubbelsinnig\n"
9735
 
 
9736
9903
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
9737
9904
#~ msgstr "%s: onwettige opsie -- %c\n"
9738
9905
 
9785
9952
#~ msgid "%s"
9786
9953
#~ msgstr "%s"
9787
9954
 
 
9955
#~ msgid ""
 
9956
#~ "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
 
9957
#~ "\n"
 
9958
#~ "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 
9959
#~ "made\n"
 
9960
#~ msgstr ""
 
9961
#~ "Verander die modus vir elke LÊER na MODUS.\n"
 
9962
#~ "\n"
 
9963
#~ "  -c, --changes           soos verbose maar meld slegs veranderinge\n"
 
9964
 
9788
9965
#~ msgid "cannot overwrite directory %s"
9789
9966
#~ msgstr "kan nie die gids %s oorskryf nie"
9790
9967
 
9932
10109
#~ msgid "cannot set permissions of directory %s"
9933
10110
#~ msgstr "kan nie  toegangsregte van gids %s verander nie"
9934
10111
 
9935
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
9936
 
#~ msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE] NAAM...\n"
9937
 
 
9938
10112
#~ msgid "cannot set permissions of fifo %s"
9939
10113
#~ msgstr "kan nie die toegangsregte van fifo %s verander nie"
9940
10114
 
10049
10223
#~ msgid "new_mode: mode\n"
10050
10224
#~ msgstr "nuwe_modus: modus\n"
10051
10225
 
 
10226
#~ msgid "Password:"
 
10227
#~ msgstr "Wagwoord:"
 
10228
 
 
10229
#~ msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 
10230
#~ msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie"
 
10231
 
 
10232
#~ msgid "cannot set groups"
 
10233
#~ msgstr "kan nie groepe stel nie"
 
10234
 
 
10235
#~ msgid "cannot set group id"
 
10236
#~ msgstr "kan nie die groep-id stel nie"
 
10237
 
 
10238
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
 
10239
#~ msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [-] [GEBRUIKER [ARG]...]\n"
 
10240
 
 
10241
#~ msgid "user %s does not exist"
 
10242
#~ msgstr "gebruiker %s bestaan nie"
 
10243
 
 
10244
#~ msgid "incorrect password"
 
10245
#~ msgstr "verkeerde wagwoord"
 
10246
 
 
10247
#~ msgid "using restricted shell %s"
 
10248
#~ msgstr "gebruik tans beperkte dop %s"
 
10249
 
10052
10250
#~ msgid "stdin: read error"
10053
10251
#~ msgstr "stdin: leesfout"
10054
10252