1
# translation of kcmkwincompositing.po to Russian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008.
6
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
7
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
8
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
9
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
10
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
11
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
14
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 15:35+0400\n"
18
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
25
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
27
"X-Environment: kde\n"
28
"X-Accelerator-Marker: &\n"
29
"X-Text-Markup: kde4\n"
31
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
33
msgstr "Nick Shaforostoff,Leonid Kanter,Андрей Черепанов"
35
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
37
msgstr "shaforostoff@kde.ru,leon@asplinux.ru,skull@kde.ru"
39
#: ktimerdialog.cpp:167
41
msgid "1 second remaining:"
42
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
43
msgstr[0] "Осталась %1 секунда:"
44
msgstr[1] "Осталось %1 секунды:"
45
msgstr[2] "Осталось %1 секунд:"
46
msgstr[3] "Осталась %1 секунда:"
49
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
50
msgstr "Подтверждение изменения эффектов"
53
msgid "&Accept Configuration"
54
msgstr "&Принять конфигурацию"
57
msgid "&Return to Previous Configuration"
58
msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации"
62
"Desktop effects settings have changed.\n"
63
"Do you want to keep the new settings?\n"
64
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
66
"Эффекты рабочего стола были изменены.\n"
67
"Сохранить новые параметры эффектов?\n"
68
"Прежние будут автоматически восстановлены через 10 секунд."
72
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
78
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
79
msgid "Don't show again!"
80
msgstr "Больше не показывать"
83
msgid "Use GLSL shaders"
84
msgstr "Использовать шейдеры GLSL"
91
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
92
msgstr "Рисование не синхронизируется с экраном"
96
msgstr "Автоматическое"
100
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
101
"picks a strategy matching your hardware."
103
"Пытаться использовать старые буферы, а если это невозможно,\n"
104
"выбрать вариант, подходящий для вашего оборудования."
107
msgid "Only when Cheap"
108
msgstr "При минимуме затрат"
112
"When major regions of the screen are updated,\n"
113
"the entire screen will be repainted.\n"
114
"Can cause tearing with small updates."
116
"Весь экран перерисовывается только при изменении\n"
117
"больших областей.\n"
118
"При небольших изменениях возможны разрывы."
121
msgid "Full scene repaints"
122
msgstr "Полная перерисовка"
126
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
127
"Can be slow with large blurred areas."
129
"Весь экран перерисовывается для каждого кадра.\n"
130
"Может тормозить с большими размытыми областями."
133
msgid "Re-use screen content"
134
msgstr "Повторное использование "
139
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
140
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
143
"Этот режим обычно работает медленно с открытыми драйверами.\n"
144
"Неизменённые пикселы будут копироваться из буфера GL_FRONT в GL_BACK"
147
msgid "kcmkwincompositing"
148
msgstr "kcmkwincompositing"
151
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
152
msgstr "Модуль настройки эффектов KWin"
155
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
156
msgstr "© Риво Лакс (Rivo Laks), 2007"
160
msgstr "Риво Лакс (Rivo Laks)"
168
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
169
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
171
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
172
"especially changing the compositing type."
174
"Невозможно включить эффект на текущей конфигурации. Будут возвращены прежние "
177
"Проверьте параметры графической подсистемы. Возможно, необходимо настроить "
178
"дополнительные параметры, например, движок."
185
msgid "Accessibility"
186
msgstr "Специальные возможности"
190
msgstr "Управление фокусом"
193
msgid "Window Management"
194
msgstr "Управление окнами"
202
msgstr "Демонстрации"
206
msgstr "Тестирование"
214
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
217
"Эффекты рабочего стола недоступны на данной системе по следующим техническим "
222
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
224
msgid "Window Manager seems not to be running"
225
msgstr "Возможно диспетчер окон не запущен"
229
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
230
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
232
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
234
"Параметры сохранены, но поскольку KDE запущен в безопасном режиме, "
235
"графические эффекты не будут включены прямо сейчас.\n"
237
"Выйдите из безопасного режима, чтобы включить графические эффекты."
241
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
242
msgid "One desktop effect could not be loaded."
243
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
244
msgstr[0] "Не удалось загрузить %1 графический эффект."
245
msgstr[1] "Не удалось загрузить %1 графических эффекта."
246
msgstr[2] "Не удалось загрузить %1 графических эффектов."
247
msgstr[3] "Не удалось загрузить один графический эффект."
251
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
252
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
253
msgstr "Эффект %1 не удалось загрузить по неизвестной причине."
258
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
259
msgid "%1 effect requires hardware support."
260
msgstr "Для использования эффекта %1 требуется аппаратная поддержка."
264
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
265
msgid "%1 effect requires OpenGL."
266
msgstr "Для использования эффекта %1 требуется OpenGL."
270
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
271
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
272
msgstr "Для использования эффекта %1 требуется OpenGL 2."
275
msgctxt "Window title"
276
msgid "List of effects which could not be loaded"
277
msgstr "Список эффектов, которые не могут быть загружены"
281
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
284
"По техническим причинам невозможно определить все возможные причины ошибок."
288
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
289
msgid "Desktop effect system is not running."
290
msgstr "Система эффектов рабочего стола не запущена."
293
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
294
msgstr "<h1>Графические эффекты</h1>"
296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
303
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
304
msgstr "Нажатие этой кнопки может привести к зависанию компьютера."
306
# BUGME: remove fullstop --aspotashev
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
309
msgid "I have saved my data."
310
msgstr "Я сохранил все свои данные"
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
314
msgid "Re-enable OpenGL detection"
315
msgstr "Попытаться использовать OpenGL"
317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
320
msgstr "Включение и выключение эффектов"
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
324
msgctxt "@option:check"
325
msgid "Enable desktop effects at startup"
326
msgstr "Включать графические эффекты при входе в систему"
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
330
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
331
msgstr "Включение и выключение графических эффектов:"
333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
335
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
336
msgid "Simple effect setup"
337
msgstr "Простая настройка эффектов"
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
341
msgid "Improved window management"
342
msgstr "Улучшенное управление окнами"
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
346
msgid "Various animations"
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
351
msgid "Effect for desktop switching:"
352
msgstr "Эффект смены рабочего стола:"
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
356
msgid "Animation speed:"
357
msgstr "Скорость анимации:"
359
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
362
msgstr "Без анимации"
364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
367
msgstr "Очень быстрая"
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
379
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
387
msgstr "Очень медленная"
389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
391
msgid "Extremely Slow"
392
msgstr "Самая медленная"
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
397
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
398
"Effects\" tab above."
399
msgstr "Выбрать и настроить эффекты можно на вкладке «Эффекты»."
401
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
409
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
412
"Совет: способ запуска эффекта обычно находится в параметрах настройки "
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
417
msgid "Get New Effects ..."
418
msgstr "Получить новые эффекты..."
420
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
423
msgstr "Дополнительно"
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
427
msgid "OpenGL Options"
428
msgstr "Параметры OpenGL"
430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
433
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
434
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
435
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
437
"<p>При возможности активирует цветокоррекцию с помощью менеджера Kolor-"
438
"Manager. Требуются включённые шейдеры OpenGL 2 и установленный Kolor-"
439
"Manager. Может отключиться без каких-либо сообщений.</"
440
"p><p><strong>Экспериментальная версия.</strong>.</p>"
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
444
msgid "Enable color correction (experimental)"
445
msgstr "Включить цветокоррекцию (экспериментальная версия)."
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
449
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
450
msgstr "Предотвращение разрывов (VSync)"
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
454
msgid "General Options"
455
msgstr "Общие параметры"
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
459
msgid "Keep window thumbnails:"
460
msgstr "Создавать миниатюры окон"
462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
465
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
466
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
467
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
468
msgid "Always (Breaks minimization)"
471
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
474
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
476
msgid "Only for Shown Windows"
477
msgstr "Только для видимых окон"
479
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
482
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
483
"updated thumbnials for windows on other desktops."
485
msgstr "Не создавать"
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
489
msgid "Scale method:"
490
msgstr "Метод масштабирования:"
492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
495
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
496
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
497
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
499
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
500
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
501
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
502
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
503
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
504
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
505
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
506
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
507
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
508
"GPUs but looks bricky</p>\n"
509
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
510
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
512
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
513
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
514
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
515
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
516
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
517
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
518
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
519
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
520
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
521
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
523
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
524
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
525
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
527
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
528
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
529
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
530
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
531
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
532
"weight:600;\">Простое растяжение пикселов:</span></p>\n"
533
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
534
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
535
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> — работает быстро "
536
"практически со всеми видеокартами, но становятся видны пикселы.</p>\n"
537
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
538
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
540
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
541
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
542
"weight:600;\">Со сглаживанием:</span></p>\n"
543
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
544
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
545
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span> — линейное сглаживание.</"
547
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
548
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Работает достаточно быстро "
549
"с новыми видеокартами NVIDIA и, возможно, другими, но может быть и <span "
550
"style=\" text-decoration: underline;\">очень</span> медленным (проверьте "
551
"работоспособность на используемом оборудовании самостоятельно).</p></body></"
554
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
555
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
556
#: main.ui:722 main.ui:755
558
msgstr "Простое растяжение пикселов"
560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
562
msgid "Smooth (slower)"
563
msgstr "Со сглаживанием (медленнее)"
565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
568
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
569
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
570
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
572
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
573
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
574
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
575
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
576
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
577
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
578
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
579
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
580
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
581
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
582
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
584
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
585
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
586
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
587
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
588
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
589
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
590
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
591
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
593
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
594
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
595
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
596
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
597
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
598
"glsl shader support.</p>\n"
599
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
600
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
601
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
602
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
603
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
604
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
605
"you have problems.</p></body></html>"
607
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
608
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
609
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
611
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
612
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
613
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
614
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
615
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
616
"weight:600;\">Простое растяжение пикселов:</span></p>\n"
617
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
618
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
619
"italic;\">GL_NEAREST</span> — работает (очень) быстро на всех графических "
620
"процессорах, но проявляются квадраты.</p>\n"
621
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
622
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
624
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
625
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
626
"weight:600;\">Со сглаживанием:</span></p>\n"
627
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
628
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
629
"italic;\">GL_LINEAR</span> — работает быстро на большинстве графических "
630
"процессоров, но изображение становится чуть размытым.</p>\n"
631
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
632
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
634
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
635
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
636
"weight:600;\">Точное сглаживание:</span></p>\n"
637
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
638
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Фильтр Ланцоша, требует "
639
"поддержки шейдеров GLSL.</p>\n"
640
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
641
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Может работать медленно на "
642
"слабых графических процессорах, также возможны проблемы из-за неправильной "
643
"работы драйверов (от чрезмерной яркости до программных сбоев)</p>\n"
644
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
645
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">В случае проблем "
646
"попробуйте использовать метод «Со сглаживанием».</p></body></html>"
648
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
651
msgstr "Со сглаживанием"
653
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
656
msgstr "Точное сглаживание"
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
660
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
661
msgstr "Отключить графические эффекты для полноэкранных окон"
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
665
msgid "Compositing type:"
668
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
683
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
690
msgid "Qt graphics system:"
691
msgstr "Графическая система Qt:"
693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
696
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
697
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
698
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
700
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
701
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
702
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
703
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
704
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
705
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
706
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
707
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
708
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
709
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
711
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
712
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
713
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
714
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
715
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
716
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
717
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
719
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
720
"REC-html40/strict.dtd\"> \n"
721
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
723
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
724
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
725
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
726
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
727
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
728
"weight:600;\">Настоятельно рекомендуется</span> использовать <span style=\" "
729
"font-weight:600;\">системные</span> средства при использовании сервера <span "
730
"style=\" font-weight:600;\">XRender</span>.</p>\n"
731
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
732
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
734
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
735
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">С другой стороны, большая "
736
"часть эффектов выполняется лучше с <span style=\" font-weight:600;"
737
"\">растровой</span> системой на <span style=\" font-weight:600;"
738
"\">предпочитаемом и установленном по умолчанию сервере OpenGL</span> (хотя "
739
"это справедливо не для всех - в зависимости от GPU и драйверов влияние может "
740
"колебаться от \"незначительного\" до \"невероятного\")</p></body></html>"
742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
747
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
753
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
754
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
755
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
757
#~ "Если включено, вся отрисовка будет выполняться с использованием шейдеров, "
758
#~ "написанных на языке GLSL.\n"
759
#~ "Для старых видеокарт выключение шейдеров может улучшить "
760
#~ "производительность."
762
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
763
#~ msgstr "Использовать шейдеры OpenGL 2"
766
#~ msgstr "Вертикальная синхронизация"
768
#~ msgid "Effect for window switching:"
769
#~ msgstr "Эффект смены окна:"
771
#~ msgid "Enable direct rendering"
772
#~ msgstr "Аппаратная отрисовка"
774
#~ msgid "Disable functionality checks"
775
#~ msgstr "Отключить внутреннюю проверку"
777
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
778
#~ msgstr "Отключить графические эффекты"
780
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
781
#~ msgstr "Графические эффекты временно отключены"
783
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
784
#~ msgstr "Включить графические эффекты"
786
#~ msgid "Desktop effects are disabled"
787
#~ msgstr "Графические эффекты отключены"
789
#~ msgid "Common Settings"
790
#~ msgstr "Основные параметры"
792
#~ msgid "Compositing State"
793
#~ msgstr "Показ графических эффектов"
798
#~ msgid "OpenGL mode:"
799
#~ msgstr "Режим OpenGL:"
801
#~ msgid "Texture From Pixmap"
802
#~ msgstr "Растровые текстуры"
804
#~ msgid "Shared Memory"
805
#~ msgstr "Разделяемая память"
808
#~ msgstr "Безопасный режим"
811
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
812
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
813
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
814
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
816
#~ "При включении этого параметра эффекты будут включены, даже если некоторые "
817
#~ "тесты внутренней проверки завершились неудачно. Возможно, в этом случае "
818
#~ "работа может быть невозможна, поэтому включайте этот параметр, если "
821
#~ msgid "Texture filter:"
822
#~ msgstr "Наложение текстур:"
824
#~ msgid "Nearest (fastest)"
825
#~ msgstr "Ближайшее (самое быстрое)"
828
#~ msgstr "Билинейное"
830
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
831
#~ msgstr "Трилинейное (лучшее качество)"
834
#~ "Improves performance of fullscreen applications like games and video "
835
#~ "players. This option can cause flickering when another window is opened "
836
#~ "above the fullscreen window."
838
#~ "Улучшает производительность полноэкранных приложений, в частности игр и "
839
#~ "программ для воспроизведения видео. Использование этого пункта может "
840
#~ "привести к мерцанию, когда окно другого приложения открыто над окном "
841
#~ "программы, работающей в полноэкранном режиме."
843
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
844
#~ msgstr "Эффекты не поддерживается в вашей системе."
846
#~ msgid "Compositing is active"
847
#~ msgstr "Включены графические эффекты"
849
#~ msgid "Suspend Compositing"
850
#~ msgstr "Отключить графические эффекты"
852
#~ msgid "Resume Compositing"
853
#~ msgstr "Включить графические эффекты"
855
#~ msgid "Compositing is disabled"
856
#~ msgstr "Графические эффекты отключены"
859
#~ msgstr "Для всех окон"
861
#~ msgid "All Desktops"
862
#~ msgstr "Все рабочие столы"
864
#~ msgid "Current Desktop"
865
#~ msgstr "Текущий рабочий стол"
867
#~ msgid "Screen Edges"
868
#~ msgstr "Края экрана"
871
#~ "Active screen edges allow you to activate effects by pushing your mouse "
872
#~ "cursor against the edge of the screen. Here you can configure which "
873
#~ "effect will get activated on each edge and corner of the screen."
875
#~ "Активные края экрана позволяют запускать назначенный эффект при "
876
#~ "подведении курсора мыши к краю экрана или углу. Здесь вы можете настроить "
877
#~ "какие эффекты будут запускаться при подведении курсора мыши к углам или "
881
#~ "If you are looking for the setting to enable switching of desktops by "
882
#~ "pushing your mouse cursor against the edge of the screen you can find it "
883
#~ "in the \"Window Behavior\" advanced tab under the name of \"Active "
884
#~ "Desktop Borders\"."
886
#~ "Настроить эффект смены рабочего стола можно на вкладке «Эффекты» в группе "
887
#~ "«Управление окнами»."
891
#~ msgstr "Билинейное"
893
#~ msgid "Advanced Compositing Options"
894
#~ msgstr "Дополнительные параметры композиции"
899
#~ msgid "Keep thumbnails of hidden windows up to date"
900
#~ msgstr "Обновлять миниатюры скрытых окон"
903
#~| msgid "Advanced Compositing Options"
904
#~ msgid "Advanced Options"
905
#~ msgstr "Дополнительные параметры композиции"