~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 84.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-1zrzqv9vd3i54rac
Tags: upstream-4.12.90
Import upstream version 4.12.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_launcher.po to Russian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007, 2008, 2009.
6
 
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
7
 
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2010.
8
 
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
9
 
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2009, 2010.
10
 
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009, 2010.
11
 
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2011, 2012.
12
 
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
13
 
msgid ""
14
 
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 20:01+0400\n"
19
 
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
20
 
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
21
 
"Language: ru\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
27
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
28
 
"X-Environment: kde\n"
29
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
30
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
31
 
 
32
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
33
 
msgid "Your names"
34
 
msgstr "Николай Шафоростов, Леонид Кантер"
35
 
 
36
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
37
 
msgid "Your emails"
38
 
msgstr "shaforostoff@kde.ru, leon@asplinux.ru"
39
 
 
40
 
#: applet/applet.cpp:84
41
 
msgid "Kickoff Application Launcher"
42
 
msgstr "Меню запуска приложений Kickoff"
43
 
 
44
 
#: applet/applet.cpp:85
45
 
msgid ""
46
 
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
47
 
"sessions"
48
 
msgstr ""
49
 
"Приложения, точки входа в файловую систему, последние открытые документы"
50
 
 
51
 
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
52
 
msgid "Edit Applications..."
53
 
msgstr "Редактировать меню..."
54
 
 
55
 
#: applet/applet.cpp:114
56
 
msgid "Switch to Classic Menu Style"
57
 
msgstr "Переключиться к классическому стилю меню"
58
 
 
59
 
#: applet/applet.cpp:159
60
 
msgctxt "General configuration page"
61
 
msgid "General"
62
 
msgstr "Основное"
63
 
 
64
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
65
 
#: applet/kickoffConfig.ui:27
66
 
msgid "Show applications by &name:"
67
 
msgstr "Показывать &названия программ:"
68
 
 
69
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
70
 
#: applet/kickoffConfig.ui:73
71
 
msgid "&Icon:"
72
 
msgstr "&Значок:"
73
 
 
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
75
 
#: applet/kickoffConfig.ui:86
76
 
msgid "Switch &tabs on hover:"
77
 
msgstr "Переключать &вкладки при наведении мыши:"
78
 
 
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80
 
#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
81
 
msgid "Show 'Recently Installed':"
82
 
msgstr "Показывать «Последние установленные»:"
83
 
 
84
 
#: core/applicationmodel.cpp:294
85
 
msgid "Recently Installed"
86
 
msgstr "Последние установленные"
87
 
 
88
 
#: core/applicationmodel.cpp:384
89
 
msgid "Games"
90
 
msgstr "Игры"
91
 
 
92
 
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
93
 
msgid "All Applications"
94
 
msgstr "Все приложения"
95
 
 
96
 
#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
97
 
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
98
 
msgid "Favorites"
99
 
msgstr "Избранное"
100
 
 
101
 
#: core/favoritesmodel.cpp:322
102
 
msgctxt "@title:column"
103
 
msgid "Favorites"
104
 
msgstr "Избранное"
105
 
 
106
 
# shutdown-method
107
 
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
108
 
msgid "Log out"
109
 
msgstr "Завершить сеанс"
110
 
 
111
 
# shutdown-method
112
 
#: core/leavemodel.cpp:52
113
 
msgid "End session"
114
 
msgstr "Завершить сеанс KDE"
115
 
 
116
 
#: core/leavemodel.cpp:54
117
 
msgid "Lock"
118
 
msgstr "Заблокировать"
119
 
 
120
 
#: core/leavemodel.cpp:56
121
 
msgid "Lock screen"
122
 
msgstr "Заблокировать экран"
123
 
 
124
 
#: core/leavemodel.cpp:58
125
 
msgid "Switch user"
126
 
msgstr "Переключить пользователя"
127
 
 
128
 
#: core/leavemodel.cpp:60
129
 
msgid "Start a parallel session as a different user"
130
 
msgstr "Начать параллельный сеанс от имени другого пользователя"
131
 
 
132
 
# shutdown-method
133
 
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
134
 
msgid "Shut down"
135
 
msgstr "Выключить"
136
 
 
137
 
# shutdown-method
138
 
#: core/leavemodel.cpp:64
139
 
msgid "Turn off computer"
140
 
msgstr "Выключить компьютер"
141
 
 
142
 
# shutdown-method
143
 
#: core/leavemodel.cpp:66
144
 
msgctxt "Restart computer"
145
 
msgid "Restart"
146
 
msgstr "Перезагрузить"
147
 
 
148
 
# shutdown-method
149
 
#: core/leavemodel.cpp:68
150
 
msgid "Restart computer"
151
 
msgstr "Перезагрузить компьютер"
152
 
 
153
 
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
154
 
msgid "Save Session"
155
 
msgstr "Сохранить сеанс"
156
 
 
157
 
#: core/leavemodel.cpp:72
158
 
msgid "Save current session for next login"
159
 
msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа"
160
 
 
161
 
# shutdown-method
162
 
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
163
 
msgctxt "Puts the system on standby"
164
 
msgid "Standby"
165
 
msgstr "Остановка"
166
 
 
167
 
#: core/leavemodel.cpp:76
168
 
msgid "Pause without logging out"
169
 
msgstr "Пауза без завершения сеанса"
170
 
 
171
 
# shutdown-method
172
 
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
173
 
msgid "Hibernate"
174
 
msgstr "Спящий режим"
175
 
 
176
 
# shutdown-method
177
 
#: core/leavemodel.cpp:80
178
 
msgid "Suspend to disk"
179
 
msgstr "Спящий режим"
180
 
 
181
 
# shutdown-method
182
 
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
183
 
msgid "Sleep"
184
 
msgstr "Ждущий режим"
185
 
 
186
 
# shutdown-method
187
 
#: core/leavemodel.cpp:84
188
 
msgid "Suspend to RAM"
189
 
msgstr "Ждущий режим"
190
 
 
191
 
# shutdown-method
192
 
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
193
 
#: ui/launcher.cpp:181
194
 
msgid "Leave"
195
 
msgstr "Выход"
196
 
 
197
 
#: core/leavemodel.cpp:119
198
 
msgid "Session"
199
 
msgstr "Сеанс"
200
 
 
201
 
#: core/leavemodel.cpp:150
202
 
msgid "System"
203
 
msgstr "Система"
204
 
 
205
 
#: core/models.cpp:121
206
 
msgid "Home Folder"
207
 
msgstr "Домашняя папка"
208
 
 
209
 
#: core/models.cpp:124
210
 
msgid "Network Folders"
211
 
msgstr "Сетевые папки"
212
 
 
213
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
214
 
msgid "Documents"
215
 
msgstr "Документы"
216
 
 
217
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
218
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
219
 
msgid "Applications"
220
 
msgstr "Приложения"
221
 
 
222
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
223
 
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
224
 
msgid "Recently Used"
225
 
msgstr "Последние"
226
 
 
227
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
228
 
msgid "Recently Used Documents"
229
 
msgstr "Последние документы"
230
 
 
231
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
232
 
msgid "Recently Used Applications"
233
 
msgstr "Последние приложения"
234
 
 
235
 
#: core/systemmodel.cpp:75
236
 
msgid "Places"
237
 
msgstr "Точки входа"
238
 
 
239
 
#: core/systemmodel.cpp:76
240
 
msgid "Removable Storage"
241
 
msgstr "Внешние носители"
242
 
 
243
 
#: core/systemmodel.cpp:77
244
 
msgid "Storage"
245
 
msgstr "Диски"
246
 
 
247
 
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
248
 
msgid "Run Command..."
249
 
msgstr "Выполнить команду..."
250
 
 
251
 
#: core/systemmodel.cpp:211
252
 
msgid "Run a command or a search query"
253
 
msgstr "Выполнить команду или поисковый запрос"
254
 
 
255
 
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
256
 
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
257
 
msgid "Computer"
258
 
msgstr "Компьютер"
259
 
 
260
 
#: main.cpp:32
261
 
msgid "Kickoff"
262
 
msgstr "Kickoff"
263
 
 
264
 
#: main.cpp:33
265
 
msgid "Application Launcher"
266
 
msgstr "Запуск приложений"
267
 
 
268
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
269
 
msgid "Bookmarks"
270
 
msgstr "Закладки"
271
 
 
272
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
273
 
msgid "System Settings"
274
 
msgstr "Параметры системы"
275
 
 
276
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
277
 
msgid "Switch User"
278
 
msgstr "Переключить пользователя"
279
 
 
280
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
281
 
msgid "Lock Screen"
282
 
msgstr "Заблокировать экран"
283
 
 
284
 
# shutdown-method
285
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
286
 
msgctxt "Restart Computer"
287
 
msgid "Restart"
288
 
msgstr "Перезагрузить"
289
 
 
290
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
291
 
msgid "Application Launcher Menu"
292
 
msgstr "Меню запуска приложений"
293
 
 
294
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
295
 
msgid "Switch to Application Launcher Style"
296
 
msgstr "Переключиться к современному стилю меню"
297
 
 
298
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
299
 
msgid "View"
300
 
msgstr "Вид"
301
 
 
302
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
303
 
msgid "Icon:"
304
 
msgstr "Значок:"
305
 
 
306
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
307
 
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
308
 
msgid "Format:"
309
 
msgstr "Формат:"
310
 
 
311
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
312
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
313
 
msgid "Name Only"
314
 
msgstr "Только имена"
315
 
 
316
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
317
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
318
 
msgid "Description Only"
319
 
msgstr "Только описания"
320
 
 
321
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
322
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
323
 
msgid "Name (Description)"
324
 
msgstr "Имя (Описание)"
325
 
 
326
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
327
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
328
 
msgid "Description (Name)"
329
 
msgstr "Описание (Имя)"
330
 
 
331
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
332
 
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
333
 
msgid "Name - Description"
334
 
msgstr "Имя - Описание"
335
 
 
336
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
337
 
msgid "Recently used applications:"
338
 
msgstr "Последние приложения:"
339
 
 
340
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
341
 
msgid "Show menu titles:"
342
 
msgstr "Показывать заголовки меню:"
343
 
 
344
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
345
 
msgid "Options"
346
 
msgstr "Параметры"
347
 
 
348
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
349
 
msgid "Actions"
350
 
msgstr "Действия"
351
 
 
352
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
353
 
msgid "Advanced"
354
 
msgstr "Дополнительно"
355
 
 
356
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
357
 
msgid "Remove From Favorites"
358
 
msgstr "Удалить из избранного"
359
 
 
360
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
361
 
msgid "Add to Favorites"
362
 
msgstr "Добавить в избранное"
363
 
 
364
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
365
 
msgid "Add to Desktop"
366
 
msgstr "Поместить на рабочий стол"
367
 
 
368
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
369
 
msgid "Add to Panel"
370
 
msgstr "Поместить на панель"
371
 
 
372
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
373
 
msgid "Uninstall"
374
 
msgstr "Удалить"
375
 
 
376
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
377
 
msgid "Eject"
378
 
msgstr "Извлечь"
379
 
 
380
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
381
 
msgid "Safely Remove"
382
 
msgstr "Безопасное извлечение"
383
 
 
384
 
#: ui/launcher.cpp:196
385
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
386
 
msgstr "Сортировать по алфавиту (от А до Я)"
387
 
 
388
 
#: ui/launcher.cpp:199
389
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
390
 
msgstr "Сортировать по алфавиту (от Я до А)"
391
 
 
392
 
#: ui/launcher.cpp:256
393
 
msgid "Clear Recent Applications"
394
 
msgstr "Очистить список последних запущенных приложений"
395
 
 
396
 
#: ui/launcher.cpp:257
397
 
msgid "Clear Recent Documents"
398
 
msgstr "Очистить список последних открытых документов"
399
 
 
400
 
#: ui/launcher.cpp:565
401
 
#, kde-format
402
 
msgctxt "login name, hostname"
403
 
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
404
 
msgstr "Пользователь <b>%1</b> на <b>%2</b>"
405
 
 
406
 
#: ui/launcher.cpp:567
407
 
#, kde-format
408
 
msgctxt "full name, login name, hostname"
409
 
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
410
 
msgstr "<b>%1 (%2)</b> на <b>%3</b>"
411
 
 
412
 
#: ui/searchbar.cpp:70
413
 
msgctxt "Label of the search bar textedit"
414
 
msgid "Search:"
415
 
msgstr "Поиск:"
416
 
 
417
 
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
418
 
#~ msgstr "Переключиться к стилю меню Kickoff"
419
 
 
420
 
#~ msgid "Menu Editor"
421
 
#~ msgstr "Редактор меню"
422
 
 
423
 
#~ msgid "run:/"
424
 
#~ msgstr "run:/"
425
 
 
426
 
#~ msgid "Web Searches"
427
 
#~ msgstr "Поиск в Интернете"
428
 
 
429
 
#~ msgid "Search web for '%1'"
430
 
#~ msgstr "Искать «%1» в Интернете"
431
 
 
432
 
#~ msgid "Lock the screen"
433
 
#~ msgstr "Заблокировать экран"
434
 
 
435
 
#~ msgid "Known Applications"
436
 
#~ msgstr "Известные приложения"
437
 
 
438
 
#, fuzzy
439
 
#~ msgid "Classic Application Launcher"
440
 
#~ msgstr "Запуск приложений"
441
 
 
442
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
443
 
#~ msgid "Standard"
444
 
#~ msgstr "Стандартные"
445
 
 
446
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
447
 
#~ msgid "Favorites"
448
 
#~ msgstr "Избранное"
449
 
 
450
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
451
 
#~ msgid "Applications"
452
 
#~ msgstr "Приложения"
453
 
 
454
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
455
 
#~ msgid "Computer"
456
 
#~ msgstr "Компьютер"
457
 
 
458
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
459
 
#~ msgid "Recently Used"
460
 
#~ msgstr "Последние"
461
 
 
462
 
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
463
 
#~ msgid "Leave"
464
 
#~ msgstr "Выход"
465
 
 
466
 
#~ msgid "Leave..."
467
 
#~ msgstr "Выйти..."