~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kmenuedit/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te/kmenuedit.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-10-14 13:48:27 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141014134827-c4gvv92bbv7zww8j
Tags: upstream-5.1.0.1
Import upstream version 5.1.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmenuedit.po to Telugu
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kmenuedit\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 09:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 22:16+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 
13
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 
14
"Language: te\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
 
20
"4;\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "కృష్ణబాబు కె , విజయ్ కిరణ్ కముజు"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
 
29
 
 
30
#: basictab.cpp:75
 
31
msgid "&Name:"
 
32
msgstr "(&N) పేరు:"
 
33
 
 
34
#: basictab.cpp:83
 
35
msgid "&Description:"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: basictab.cpp:91
 
39
msgid "&Comment:"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: basictab.cpp:99
 
43
msgid "Co&mmand:"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: basictab.cpp:104
 
47
msgid ""
 
48
"Following the command, you can have several place holders which will be "
 
49
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
 
50
"%f - a single file name\n"
 
51
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
 
52
"at once\n"
 
53
"%u - a single URL\n"
 
54
"%U - a list of URLs\n"
 
55
"%d - the folder of the file to open\n"
 
56
"%D - a list of folders\n"
 
57
"%i - the icon\n"
 
58
"%m - the mini-icon\n"
 
59
"%c - the caption"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: basictab.cpp:119
 
63
msgid "Enable &launch feedback"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: basictab.cpp:123
 
67
msgid "&Place in system tray"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: basictab.cpp:127
 
71
msgid "Only show in KDE"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: basictab.cpp:131
 
75
msgid "Hidden entry"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: basictab.cpp:143 preferencesdlg.cpp:76
 
79
msgid "General"
 
80
msgstr "సాధారణ"
 
81
 
 
82
#: basictab.cpp:157
 
83
msgid "&Work path:"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: basictab.cpp:171
 
87
msgid "Run in term&inal"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: basictab.cpp:177
 
91
msgid "Terminal &options:"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: basictab.cpp:192
 
95
msgid "&Run as a different user"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: basictab.cpp:198
 
99
msgid "&Username:"
 
100
msgstr "(&U) యూజర్ పేరు:"
 
101
 
 
102
#: basictab.cpp:213
 
103
msgid "Current shortcut &key:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: basictab.cpp:224
 
107
msgid "Advanced"
 
108
msgstr "ఆధునాతన"
 
109
 
 
110
#: khotkeys.cpp:52
 
111
msgid ""
 
112
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
 
113
"activated."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: kmenuedit.cpp:76
 
117
msgid "&New Submenu..."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: kmenuedit.cpp:80
 
121
msgid "New &Item..."
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: kmenuedit.cpp:84
 
125
msgid "New S&eparator"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: kmenuedit.cpp:88
 
129
msgid "&Sort"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: kmenuedit.cpp:92
 
133
msgid "&Sort selection by Name"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: kmenuedit.cpp:95
 
137
msgid "&Sort selection by Description"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: kmenuedit.cpp:99
 
141
msgid "&Sort all by Name"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: kmenuedit.cpp:102
 
145
msgid "&Sort all by Description"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: kmenuedit.cpp:108
 
149
msgid "Move &Up"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: kmenuedit.cpp:111
 
153
msgid "Move &Down"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: kmenuedit.cpp:119
 
157
msgid "Restore to System Menu"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: kmenuedit.cpp:195
 
161
msgid "&Delete"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: kmenuedit.cpp:219
 
165
msgid ""
 
166
"You have made changes to the menu.\n"
 
167
"Do you want to save the changes or discard them?"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: kmenuedit.cpp:221
 
171
msgid "Save Menu Changes?"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
175
#: kmenueditui.rc:6
 
176
msgid "&File"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
180
#: kmenueditui.rc:16
 
181
msgid "&Edit"
 
182
msgstr "(&E) సరికూర్చు"
 
183
 
 
184
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
185
#: kmenueditui.rc:33
 
186
msgid "Main Toolbar"
 
187
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
 
188
 
 
189
#: main.cpp:34
 
190
msgid "KDE menu editor"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: main.cpp:47 main.cpp:57 main.cpp:71
 
194
msgid "KDE Menu Editor"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: main.cpp:59
 
198
msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: main.cpp:60
 
202
msgid "Waldo Bastian"
 
203
msgstr "వాల్డొ బాస్టియన్"
 
204
 
 
205
#: main.cpp:60
 
206
msgid "Maintainer"
 
207
msgstr "సంరక్షకుడు"
 
208
 
 
209
#: main.cpp:61
 
210
msgid "Raffaele Sandrini"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: main.cpp:61
 
214
msgid "Previous Maintainer"
 
215
msgstr "ముందటి సంరక్షకుడు"
 
216
 
 
217
#: main.cpp:62
 
218
msgid "Matthias Elter"
 
219
msgstr "మథయాస్ ఎల్టర్"
 
220
 
 
221
#: main.cpp:62
 
222
msgid "Original Author"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: main.cpp:63
 
226
msgid "Montel Laurent"
 
227
msgstr "మాంటెల్ లారెంట్"
 
228
 
 
229
#: main.cpp:75
 
230
msgid "Sub menu to pre-select"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: main.cpp:78
 
234
msgid "Menu entry to pre-select"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: menufile.cpp:101 menufile.cpp:114
 
238
#, kde-format
 
239
msgid "Could not write to %1"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: preferencesdlg.cpp:39
 
243
#, fuzzy
 
244
#| msgid "General"
 
245
msgid "General options"
 
246
msgstr "సాధారణ"
 
247
 
 
248
#: preferencesdlg.cpp:44
 
249
msgid "Spell Checking"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: preferencesdlg.cpp:45
 
253
msgid "Spell checking Options"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: preferencesdlg.cpp:78
 
257
msgid "Show hidden entries"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: treeview.cpp:194
 
261
msgid " [Hidden]"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: treeview.cpp:1128
 
265
msgid "New Submenu"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: treeview.cpp:1129
 
269
msgid "Submenu name:"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: treeview.cpp:1198
 
273
msgid "New Item"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: treeview.cpp:1199
 
277
msgid "Item name:"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: treeview.cpp:1690
 
281
#, kde-format
 
282
msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: treeview.cpp:1856
 
286
msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: treeview.cpp:1901
 
290
msgid ""
 
291
"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom "
 
292
"menus."
 
293
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'