8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 15:37+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yasin Uysal <yasinuysal22@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-10-11 14:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18790)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-28 21:21+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
21
20
#. type: Content of: <div><h1>
22
21
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1
23
22
msgid "Activate Accessibility"
24
23
msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir"
26
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
27
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
28
27
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6
35
34
"çalışılabilir yapmak istiyoruz. Bu yüzden, Edubuntu'yu en kolay erişilebilir "
36
35
"işletim sistemi hâline getirecek araçları sunuyoruz."
38
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
39
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
40
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
41
40
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7
50
49
"okumak veya fare tuşlarına otomatik tıklamak için <em>Orca</em> gibi "
51
50
"yardımcı araçları etkinleştirebilirsiniz."
53
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
54
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
55
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
56
55
#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8
102
101
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
103
102
#: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6
105
"Edubuntu ships with the latest version of the powerful <em>Gnome Calculator</"
104
"Edubuntu ships with the latest version of the powerful <em>Gnome "
108
107
"Edubuntu, güçlü <em>Gnome Hesap Makinesi</em>'nin son sürümü ile birlikte "
207
206
msgid "Get Involved"
208
207
msgstr "Dahil ol"
210
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
209
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
211
210
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
212
211
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6
217
216
"Yardıma ihtiyacınız olduğunda, sistem menüsünden <em>Yardım ve Destek</em>'i "
218
217
"ya da çoğu uygulamada yer alan <em>Yardım</em> menüsünü deneyin."
220
#. The url "edubuntu.org/support" should not be translated
219
#. The url "edubuntu.org/support" should not be translated
221
220
#. type: Content of: <div><div><ul><li><a>
222
221
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7
229
228
"Çok sayıda yazılı yardım belgelerimize ek olarak, Edubuntu topluluğu "
230
229
"internet üzerinden de ücretsiz teknik destek sağlamaktadır. Ayrıca "
231
230
"Canonical, ortakları ve onaylanmış şirketler tarafından da ticari destek "
232
"sunulmaktadır. Daha fazla bilgi için <a href=\"http://www.edubuntu.org/"
233
"documentation\"> adresini ziyaret edin."
231
"sunulmaktadır. Daha fazla bilgi için <a "
232
"href=\"http://www.edubuntu.org/documentation\"> adresini ziyaret edin."
235
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
236
235
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7
237
236
msgid "edubuntu.org</a>"
238
237
msgstr "edubuntu.org</a>"
240
#. The url "edubuntu.org/community" should not be translated
239
#. The url "edubuntu.org/community" should not be translated
241
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li><a>
242
241
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8
244
"Let us know about your Edubuntu experience at <a href=\"http://edubuntu.com/"
243
"Let us know about your Edubuntu experience at <a "
244
"href=\"http://edubuntu.com/community\">"
247
"Edubuntu hakkında tecrübelerinizi buradan bize bildiriniz. <a href=\"http://"
248
"edubuntu.com/community\">"
246
"Edubuntu hakkında tecrübelerinizi buradan bize bildiriniz. <a "
247
"href=\"http://edubuntu.com/community\">"
250
249
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
251
250
#: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8
335
334
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
336
335
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6
337
msgid "<em>Epoptes</em> allows a lecturer to take control of student desktops."
337
"<em>Epoptes</em> allows a lecturer to take control of student desktops."
339
339
"<em>Epoptes</em>, öğretmenin öğrencilerin masaüstlerini denetlemesine izin "
342
342
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
343
343
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7
344
msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept."
345
"Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept."
346
347
"Tüm kullanıcılara yeni bir fikri göstermek için masaüstü kısmını yayınlayın."
348
349
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
349
350
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8
350
351
msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users."
351
msgstr "Zararlı kullanıcıları ayırt etmek için kullanıcı bölümlerini gösterin."
353
"Zararlı kullanıcıları ayırt etmek için kullanıcı bölümlerini gösterin."
353
355
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
354
356
#: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9
689
691
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
690
692
#: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8
692
"Learn basic computer skills and unleash your creativity with <em>TuxPaint</"
694
"Learn basic computer skills and unleash your creativity with "
695
697
"<em>TuxPaint</em> ile temel bilgisayar becerileri edinin ve "
696
698
"yaratıcılığınızı serbest bırakın."