1
# Japanese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 18:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-28 21:21+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
msgid "Welcome to Lubuntu"
24
msgstr "ようこそ Lubuntuへ"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
31
msgstr "Lubuntuは軽量、簡単、高速に使えるよう設計されています。もっと詳しく見てみましょう!"
33
#. type: Content of: <div><h1>
34
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
35
msgid "Built on a solid foundation"
36
msgstr "強固な土台の上に成り立っています"
38
#. type: Content of: <div><div><div><p>
39
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
41
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
42
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
43
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
45
"Lubuntuは、高速に動作して省エネルギーなデスクトップ環境である<em>LXDEデスクトップ環境</em>をベースとしています。LXDEは古いコンピュ"
46
"ーターでも新しいコンピューターのどちらでも問題なく動作し、スムースなデスクトップ体験を確保していることが証明されています。"
48
#. type: Content of: <div><h1>
49
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
50
msgid "Browse the web"
53
#. type: Content of: <div><div><div><p>
54
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
56
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
57
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
58
"supports customization through add-ons."
60
"世界で数百万人が利用している、オープンソースでクラスプラットフォームのウェブブラウザー "
61
"<em>Firefox</em>を使ってウェブをブラウズしましょう。安全、安定、高速でアドオンによるカスタマイズをサポートしています。"
63
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
64
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
65
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
66
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
67
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
68
msgid "Included software"
71
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
72
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
76
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
77
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
78
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
79
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
80
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
81
msgid "Supported software"
82
msgstr "サポートされるソフトウェア"
84
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
85
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
94
#. type: Content of: <div><h1>
95
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
96
msgid "Create and edit documents"
99
#. type: Content of: <div><div><div><p>
100
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
102
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
103
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
104
"support for industry standard document types and will allow you to "
105
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
107
"文書やスプレッドシートを作成する場合は、LibreOfficeの軽量な代替ソフトである<em>Abiword</em>ならびに<em>Gnumeric</"
108
"em>を使ってみてください。どちらのアプリケーションも業界標準の文書タイプをサポートしており、同僚、友達、家族の書いた文書で共同作業をすることができます。"
110
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
111
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
115
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
116
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
125
#. type: Content of: <div><h1>
126
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
127
msgid "Enjoy your music and videos"
130
#. type: Content of: <div><div><div><p>
131
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
133
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
134
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
135
"generation video player, with support for many formats."
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
141
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
142
"restricted-extras</em> package."
144
"<em>lubuntu-restricted-extras</em>パッケージをインストールすることで、追加コーデックもサポートされるようになります。"
146
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
147
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
151
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
152
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
156
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
157
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
161
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
162
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
163
msgid "VLC media player"
164
msgstr "VLC メディアプレイヤー"
166
#. type: Content of: <div><h1>
167
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
168
msgid "Chat with your friends"
171
#. type: Content of: <div><div><div><p>
172
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
174
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
175
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
178
"<em>Pidgin</em>では、すべての友だちと連絡を取り合うことができるでしょう。PidginはAIM、Google "
179
"Talk、Facebookといった幅広いチャットサービスをサポートしています。"
181
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
182
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
186
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
187
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
191
#. type: Content of: <div><h1>
192
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
193
msgid "Download software with ease"
194
msgstr "簡単にソフトウェアをダウンロードする"
196
#. type: Content of: <div><div><div><p>
197
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
199
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
200
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
201
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
202
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
203
"your favorite software."
205
"LubuntuではUbuntuリポジトリにあるすべてのソフトウェアにアクセスすることができます。これは数千もの新しいアプリケーションがいつでもお手元のコン"
206
"ピューターに無料でインストールできるということです。改良された<em>Software</em>でゲーム、科学、教育といったカテゴリーからたどるか、あるい"
207
"はお好みのソフトウェアを検索してください。"
209
#. type: Content of: <div><h1>
210
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
214
#. type: Content of: <div><div><div><p>
215
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
217
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
218
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
219
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
220
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
221
"the information you need."
224
#. type: Content of: <div><h1>
225
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
226
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
227
msgstr "Lubuntuを選んでいただき感謝します"
229
#. type: Content of: <div><div><div><p>
230
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
232
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
233
"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, "
234
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
235
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."