~nmu-sscheel/gtg/rework-task-editor

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/af.po

  • Committer: Bertrand Rousseau
  • Date: 2012-05-09 22:33:25 UTC
  • mfrom: (1178 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1179.
  • Revision ID: bertrand.rousseau@gmail.com-20120509223325-a53d8nwo0x9g93bc
Merge nimit branch and trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:40+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 20:02+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 09:03+0000\n"
9
9
"Last-Translator: Luca Invernizzi <invernizzi.l@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Translate.org.za\n"
12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:38+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:54+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
17
17
"Language: af\n"
18
18
 
19
 
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
20
 
msgid "Confirm task deletion"
21
 
msgstr "Bevestig skrapping van taak"
22
 
 
23
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
24
 
msgid "<b>Dependencies</b>"
25
 
msgstr "<b>Afhanklikhede</b>"
26
 
 
27
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
28
 
msgid "<b>General</b>"
29
 
msgstr "<b>Algemeen</b>"
30
 
 
31
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
32
 
msgid "<b>Task Browser</b>"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
36
 
msgid "<b>Task Editor</b>"
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
40
 
msgid "Active _Plugins:"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
44
 
msgid "Behaviour"
45
 
msgstr "Gedrag"
46
 
 
47
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
48
 
msgid "Check spelling"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
52
 
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
56
 
msgid "Hide closed tasks older than "
57
 
msgstr ""
58
 
 
59
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
60
 
msgid "Plugins"
61
 
msgstr "Uitbreidings"
62
 
 
63
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
64
 
msgid "Show description preview in the task list."
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
68
 
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
72
 
msgid "_About Plugin"
73
 
msgstr "_Aangaande inprop"
74
 
 
75
 
#: GTG/gtk/preferences.py:38
76
 
msgid "Click on a plugin to get a description here."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:63
80
 
msgid ""
81
 
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
82
 
msgid_plural ""
83
 
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
84
 
msgstr[0] ""
85
 
msgstr[1] ""
86
 
 
87
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:68
88
 
msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
89
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete this task?"
90
 
msgstr[0] ""
91
 
msgstr[1] ""
92
 
 
93
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:74
94
 
msgid "Keep selected tasks"
95
 
msgid_plural "Keep selected task"
96
 
msgstr[0] ""
97
 
msgstr[1] ""
98
 
 
99
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:77
100
 
msgid "Permanently remove tasks"
101
 
msgid_plural "Permanently remove task"
102
 
msgstr[0] ""
103
 
msgstr[1] ""
104
 
 
105
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:108
106
 
#, python-format
107
 
msgid ""
108
 
"\n"
109
 
"And %d more tasks"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
113
 
msgid "Password:"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
117
 
msgid "Filename:"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
121
 
msgid "Import tags"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
125
 
msgid "All tags"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
129
 
msgid "Just these tags"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
133
 
msgid "Tags to sync"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
137
 
#: GTG/core/treefactory.py:79
138
 
msgid "All tasks"
139
 
msgstr "Alle take"
140
 
 
141
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
142
 
msgid "Tasks with these tags"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
146
 
msgid "Username"
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
150
 
msgid "Import tasks from @ replies "
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:87
154
 
msgid "Import tasks from direct messages"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
158
 
msgid "Import tasks from your tweets"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
162
 
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
166
 
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
170
 
msgid "Check for new tasks every"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
174
 
msgid " minute"
175
 
msgid_plural " minutes"
176
 
msgstr[0] ""
177
 
msgstr[1] ""
178
 
 
179
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
180
 
msgid "Ready to start syncing"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
184
 
#, python-format
185
 
msgid "Syncing your only task"
186
 
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
187
 
msgstr[0] ""
188
 
msgstr[1] ""
189
 
 
190
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
191
 
#, python-format
192
 
msgid "There's no task tagged %s"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
196
 
#, python-format
197
 
msgid "Syncing a task tagged %s"
198
 
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
199
 
msgstr[0] ""
200
 
msgstr[1] ""
201
 
 
202
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
203
 
msgid "Disable syncing"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
207
 
msgid "Enable syncing"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
211
 
msgid "This is the default backend"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
215
 
msgid "Syncing is enabled"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
219
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:177
220
 
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:183
224
 
msgid "Author"
225
 
msgid_plural "Authors"
226
 
msgstr[0] ""
227
 
msgstr[1] ""
228
 
 
229
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:287
230
 
#, python-format
231
 
msgid "Do you really want to remove the backend '%s'?"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
235
 
msgid "Closed on"
236
 
msgstr "Gesluit op"
237
 
 
238
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
239
 
msgid "Delete"
240
 
msgstr "Skrap"
241
 
 
242
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3 GTG/gtk/editor/__init__.py:33
243
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14 GTG/gtk/browser/__init__.py:38
244
 
msgid "Dismiss"
245
 
msgstr "Laat vaar"
246
 
 
247
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
248
 
msgid "Due for"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
252
 
msgid "Insert subtask"
253
 
msgstr "Voeg subtaak in"
254
 
 
255
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
256
 
msgid "Insert tag"
257
 
msgstr "Voeg etiket in"
258
 
 
259
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
260
 
msgid "Mark Done"
261
 
msgstr "Merk as gedoen"
262
 
 
263
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
264
 
msgid "Now"
265
 
msgstr "Nou"
266
 
 
267
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
268
 
msgid "Someday"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
272
 
msgid "Soon"
273
 
msgstr "Binnekort"
274
 
 
275
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
276
 
msgid "Starting on"
277
 
msgstr "Begin op"
278
 
 
279
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
280
 
msgid "Task"
281
 
msgstr "Taak"
282
 
 
283
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31 GTG/gtk/browser/__init__.py:34
284
 
msgid "Mark as done"
285
 
msgstr "Merk as gedoen"
286
 
 
287
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:32 GTG/gtk/browser/__init__.py:36
288
 
msgid "Mark as not done"
289
 
msgstr "Merk as nie gedoen"
290
 
 
291
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:34 GTG/gtk/browser/__init__.py:40
292
 
msgid "Undismiss"
293
 
msgstr "Bring terug"
294
 
 
295
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:35
296
 
msgid "Keep as Note"
297
 
msgstr "Hou as nota"
298
 
 
299
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
300
 
msgid "Make a Task"
301
 
msgstr "Skep 'n taak"
302
 
 
303
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
304
 
msgid "Mark this task as done"
305
 
msgstr "Merk hierdie taak as afgehandel"
306
 
 
307
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:39 GTG/gtk/editor/__init__.py:41
308
 
msgid "Mark this task as to be done"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
312
 
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
316
 
msgid "Permanently remove this task"
317
 
msgstr "Verwyder hierdie taak permanent"
318
 
 
319
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:43
320
 
msgid "Insert a subtask in this task"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:44
324
 
msgid "Insert a tag in this task"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
328
 
#, python-format
329
 
msgid "Completed %(days)d day late"
330
 
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
331
 
msgstr[0] "%(days)d dag laat voltooi"
332
 
msgstr[1] "%(days)d dae laat voltooi"
333
 
 
334
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
335
 
#, python-format
336
 
msgid "Completed %(days)d day early"
337
 
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
338
 
msgstr[0] "%(days)d dag vroeg voltooi"
339
 
msgstr[1] "%(days)d dae vroeg voltooi"
340
 
 
341
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
342
 
#, python-format
343
 
msgid "Due tomorrow!"
344
 
msgid_plural "%(days)d days left"
345
 
msgstr[0] ""
346
 
msgstr[1] ""
347
 
 
348
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
349
 
msgid "Due today!"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Due yesterday!"
355
 
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
356
 
msgstr[0] ""
357
 
msgstr[1] ""
358
 
 
359
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
360
 
msgid ""
361
 
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
362
 
"crash?"
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:170
366
 
msgid "An error has occurred"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:180
370
 
msgid "It looks like an error has occurred."
371
 
msgstr ""
372
 
 
373
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:214
374
 
msgid "_Details"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:221
378
 
msgid "_Report this problem..."
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:225
382
 
msgid "_Ignore the error"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:319
386
 
msgid ""
387
 
" has crashed. Please report the bug on <a "
388
 
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
389
 
"have Apport installed, it will be started for you."
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:550
393
 
msgid "no active tasks"
394
 
msgstr "geen aktiewe take"
395
 
 
396
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:552
397
 
#, python-format
398
 
msgid "%(tasks)d active task"
399
 
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
400
 
msgstr[0] "%(tasks)d aktiewe taak"
401
 
msgstr[1] "%(tasks)d aktiewe take"
402
 
 
403
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
404
 
msgid ""
405
 
"\n"
406
 
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
407
 
msgstr ""
408
 
"\n"
409
 
"Getting Things Gnome! is 'n organiseerder vir die GNOME werkskermomgewing."
410
 
 
411
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
412
 
msgid "About GTG!"
413
 
msgstr "Aangaande GTG"
414
 
 
415
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
416
 
msgid "Add Tag"
417
 
msgstr "Voeg etiket by"
418
 
 
419
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
420
 
msgid "Add Tag..."
421
 
msgstr "Voeg etiket by..."
422
 
 
423
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
424
 
msgid "Add a Tag..."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
428
 
msgid "Add a subtask"
429
 
msgstr "Voeg 'n etiket by"
430
 
 
431
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
432
 
msgid "Apply to subtasks"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
436
 
msgid "Cancel"
437
 
msgstr "Kanselleer"
438
 
 
439
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
440
 
msgid "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
441
 
msgstr "Kopiereg&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
442
 
 
443
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11 GTG/gtk/browser/__init__.py:44
444
 
msgid "Create a new task"
445
 
msgstr "Skep 'n nuwe taak"
446
 
 
447
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
448
 
msgid "D_ismiss"
449
 
msgstr "L_aat vaar"
450
 
 
451
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
452
 
msgid "Edit"
453
 
msgstr "Redigeer"
454
 
 
455
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
456
 
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
460
 
msgid "GTG website"
461
 
msgstr "GTG webtuiste"
462
 
 
463
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
464
 
msgid "Getting Things Gnome!"
465
 
msgstr "Getting Things Gnome!"
466
 
 
467
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
468
 
msgid ""
469
 
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
470
 
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
471
 
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
472
 
"option) any later version.\n"
473
 
"\n"
474
 
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
475
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
476
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
477
 
"more details.\n"
478
 
"\n"
479
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
480
 
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
481
 
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
485
 
msgid ""
486
 
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
487
 
"commas."
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
491
 
msgid "Mark as Done"
492
 
msgstr "Merk as gedoen"
493
 
 
494
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
495
 
msgid "Mark as Not Done"
496
 
msgstr "Merk as nie gedoen"
497
 
 
498
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
499
 
msgid "Mark as _Done"
500
 
msgstr "Merk as _gedoen"
501
 
 
502
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
503
 
msgid "New Subtask"
504
 
msgstr "Nuwe subtaak"
505
 
 
506
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
507
 
msgid "New Task"
508
 
msgstr "Nuwe taak"
509
 
 
510
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
511
 
msgid "New _Subtask"
512
 
msgstr "Nuwe _subtaak"
513
 
 
514
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
515
 
msgid "New _Task"
516
 
msgstr "Nuwe _taak"
517
 
 
518
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
519
 
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
523
 
msgid "Redo"
524
 
msgstr "Herdoen"
525
 
 
526
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
527
 
msgid "Reset Color"
528
 
msgstr "Herstel kleur"
529
 
 
530
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
531
 
msgid "Set due date"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
535
 
msgid "T_oolbar"
536
 
msgstr "N_utsbalk"
537
 
 
538
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:38
539
 
msgid "TagName"
540
 
msgstr ""
541
 
 
542
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
543
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:255
544
 
msgid "Tags"
545
 
msgstr "Etikette"
546
 
 
547
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
548
 
msgid "Tasks"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
552
 
msgid "Und_ismiss"
553
 
msgstr "Br_ing terug"
554
 
 
555
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
556
 
msgid "Undo"
557
 
msgstr "Ontdoen"
558
 
 
559
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
560
 
msgid "Work View"
561
 
msgstr "Werksaansig"
562
 
 
563
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
564
 
msgid "_Background Colors"
565
 
msgstr "_Agtergrond kleure"
566
 
 
567
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
568
 
msgid "_Closed Tasks Pane"
569
 
msgstr "_Geslote take venster"
570
 
 
571
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
572
 
msgid "_Edit"
573
 
msgstr "R_edigeer"
574
 
 
575
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
576
 
msgid "_Help"
577
 
msgstr "_Hulp"
578
 
 
579
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
580
 
msgid "_Plugins"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
584
 
msgid "_Quick Add Entry"
585
 
msgstr "Skep kitsinskrywing"
586
 
 
587
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
588
 
msgid "_Set start date"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
592
 
msgid "_Tags Sidebar"
593
 
msgstr "_Etiket kantbalk"
594
 
 
595
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
596
 
msgid "_Tasks"
597
 
msgstr "_Take"
598
 
 
599
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
600
 
msgid "_View"
601
 
msgstr "_Bekyk"
602
 
 
603
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
604
 
msgid "_Work View"
605
 
msgstr "_Werksaansig"
606
 
 
607
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
608
 
msgid "_clear due date"
609
 
msgstr ""
610
 
 
611
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
612
 
msgid "_clear start date"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
616
 
msgid "_later"
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
620
 
msgid "_now"
621
 
msgstr ""
622
 
 
623
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
624
 
msgid "_soon"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
628
 
msgid "_tomorrow"
629
 
msgstr "mo_re"
630
 
 
631
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
632
 
msgid "next _month"
633
 
msgstr "volgende _maand"
634
 
 
635
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:62
636
 
msgid "next _week"
637
 
msgstr "volgende _week"
638
 
 
639
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:63
640
 
msgid "next _year"
641
 
msgstr "volgende _jaar"
642
 
 
643
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:64
644
 
msgid "t_oday"
645
 
msgstr "_vandag"
646
 
 
647
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35
648
 
msgid "Mark the selected task as done"
649
 
msgstr "Merk die geselekteerde taak as gedoen"
650
 
 
651
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/browser/__init__.py:41
652
 
msgid "Mark the selected task as to be done"
653
 
msgstr "Merk die geselekteerde taak as \"om te gedoen\""
654
 
 
655
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39
656
 
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
657
 
msgstr "Merk die taak as \"nie te doen\""
658
 
 
659
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42
660
 
msgid "Permanently remove the selected task"
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
664
 
msgid "Edit the selected task"
665
 
msgstr "Redigeer geselekteerde taak"
666
 
 
667
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
668
 
msgid "Create a new subtask"
669
 
msgstr "Skep 'n nuwe subtaak"
670
 
 
671
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
672
 
msgid "Display only the currently actionable tasks"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
676
 
msgid "Hide this tag from the workview"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
680
 
msgid "Show this tag in the workview"
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
684
 
#, python-format
685
 
msgid ""
686
 
"The <b>%s</b> backend cannot login with the supplied authentication data and "
687
 
"has been disabled. To retry the login, re-enable the backend."
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
691
 
#, python-format
692
 
msgid "Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> backend."
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
696
 
#, python-format
697
 
msgid "Cannot connect to DBUS, I've disabled the <b>%s</b> backend."
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
701
 
msgid "Configure backend"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
705
 
msgid "Ignore"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
709
 
msgid "Ok"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
713
 
msgid "Confirm"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
717
 
msgid "Continue"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:316
721
 
msgid "Start date"
722
 
msgstr "Begindatum"
723
 
 
724
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:327
725
 
msgid "Due"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:347
729
 
msgid "Closed date"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:392
733
 
msgid "Title"
734
 
msgstr "Titel"
735
 
 
736
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:95
 
19
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
737
20
msgid "_View Main Window"
738
21
msgstr ""
739
22
 
740
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:106
 
23
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
741
24
msgid "Add _New Task"
742
25
msgstr ""
743
26
 
744
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
745
 
msgid ""
746
 
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
747
 
"in GTG"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
751
 
msgid "Add Tomboy note"
752
 
msgstr "Voeg Tomboy nota by"
753
 
 
754
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
755
 
msgid ""
756
 
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
757
 
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
761
 
msgid "That note does not exist!"
762
 
msgstr "Daardie nota bestaan nie!"
763
 
 
764
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
765
 
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
766
 
msgstr "Daardie nota bestaan nie. Wil u 'n nuwe een skep?"
767
 
 
768
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
769
 
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
770
 
msgstr "Hierdie Tomboy nota bestaan nie meer nie. Wil u dit skep?"
 
27
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
 
28
msgid "Text-only"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
 
32
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
 
36
msgid "A simple Web page that can be easily printed."
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
 
40
msgid ""
 
41
"A template to create a simple HTML page with some tasks that can be easily "
 
42
"printed."
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
 
46
msgid "Status report"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
 
50
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
 
54
msgid "Foldable booklet (PDF)"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
 
58
msgid ""
 
59
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
 
60
"which is a  small foldable booklet."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
 
64
msgid "A professional-looking HTML page"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
 
68
msgid ""
 
69
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
 
70
"also displayed."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: GTG/plugins/export/export.py:114
 
74
msgid "Template not found"
 
75
msgstr "Sjabloon nie gevind"
 
76
 
 
77
#: GTG/plugins/export/export.py:121
 
78
#, python-format
 
79
msgid "GTG could not generate the document: %s"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: GTG/plugins/export/export.py:169
 
83
msgid "Export the tasks currently listed"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: GTG/plugins/export/export.py:323
 
87
msgid "Choose where to save your list"
 
88
msgstr "Kies waar om u lys te stoor"
771
89
 
772
90
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
773
91
msgid "Send via email"
807
125
msgstr ""
808
126
 
809
127
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:1
810
 
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
811
 
msgstr ""
 
128
msgid "Set the task's location"
 
129
msgstr "Stel die taak ligging"
812
130
 
813
131
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:2
814
 
msgid "<b>Proximity Factor</b>"
815
 
msgstr ""
 
132
msgid "Associate with new tag"
 
133
msgstr "Assosieer met nuwe etiket"
816
134
 
817
135
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:3
818
 
msgid ""
819
 
"<small>Distance in kilometers from \n"
820
 
"the current location.</small>"
821
 
msgstr ""
822
 
"<small>Afstand in kilometer vanaf\n"
823
 
"huidige ligging.</small>"
824
 
 
825
 
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:5
826
136
msgid "Associate with existing tag"
827
137
msgstr "Assosieer met bestaande etiket"
828
138
 
 
139
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:4
 
140
msgid "Geolocalized-tasks Preferences"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:5
 
144
msgid "Use network"
 
145
msgstr "Gebruik netwerk"
 
146
 
829
147
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:6
830
 
msgid "Associate with new tag"
831
 
msgstr "Assosieer met nuwe etiket"
832
 
 
833
 
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:7
834
 
msgid "Geolocalized-tasks Preferences"
835
 
msgstr ""
836
 
 
837
 
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:8
838
 
msgid "Set the task's location"
839
 
msgstr "Stel die taak ligging"
840
 
 
841
 
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:9
842
148
msgid "Use cellphone"
843
149
msgstr "Gebruik selfoon"
844
150
 
845
 
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:10
 
151
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:7
846
152
msgid "Use gps"
847
153
msgstr "Gebruik GPS"
848
154
 
 
155
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:8
 
156
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:9
 
160
msgid ""
 
161
"<small>Distance in kilometers from \n"
 
162
"the current location.</small>"
 
163
msgstr ""
 
164
"<small>Afstand in kilometer vanaf\n"
 
165
"huidige ligging.</small>"
 
166
 
849
167
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:11
850
 
msgid "Use network"
851
 
msgstr "Gebruik netwerk"
852
 
 
853
 
#: GTG/plugins/export/export.py:114
854
 
msgid "Template not found"
855
 
msgstr "Sjabloon nie gevind"
856
 
 
857
 
#: GTG/plugins/export/export.py:121
858
 
#, python-format
859
 
msgid "Could not generate the document: %s"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: GTG/plugins/export/export.py:169
863
 
msgid "Export the tasks currently listed"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: GTG/plugins/export/export.py:322
867
 
msgid "Choose where to save your list"
868
 
msgstr "Kies waar om u lys te stoor"
869
 
 
870
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
871
 
msgid "Foldable booklet (PDF)"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
875
 
msgid ""
876
 
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
877
 
"which is a  small foldable booklet."
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
881
 
msgid "A simple Web page (nicely printable)"
882
 
msgstr ""
883
 
 
884
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
885
 
msgid ""
886
 
"A template to create a simple HTML page with some tasks. It can be printed "
887
 
"nicely."
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
891
 
msgid "A professional-looking HTML page"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
895
 
msgid ""
896
 
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
897
 
"also displayed."
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
901
 
msgid "Text-only"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
905
 
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
906
 
msgstr ""
907
 
 
908
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
909
 
msgid "Status report"
910
 
msgstr ""
911
 
 
912
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
913
 
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
 
168
msgid "<b>Proximity Factor</b>"
914
169
msgstr ""
915
170
 
916
171
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:154
929
184
msgid "Start a new activity in Hamster Time "
930
185
msgstr ""
931
186
 
932
 
#: GTG/gtg.py:84
933
 
msgid "gtg is already running!"
934
 
msgstr "gtg loop reeds!"
 
187
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
 
188
msgid ""
 
189
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
 
190
"in GTG"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
 
194
msgid "Add Tomboy note"
 
195
msgstr "Voeg Tomboy nota by"
 
196
 
 
197
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
 
198
#, python-format
 
199
msgid ""
 
200
"%s seems to be installed on your system, but it does not provide a DBus "
 
201
"interface which is required by the Tomboy/Gnote plugin in GTG."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:240
 
205
msgid "That note does not exist!"
 
206
msgstr "Daardie nota bestaan nie!"
 
207
 
 
208
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:245
 
209
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
 
210
msgstr "Daardie nota bestaan nie. Wil u 'n nuwe een skep?"
 
211
 
 
212
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:273
 
213
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
 
214
msgstr "Hierdie Tomboy nota bestaan nie meer nie. Wil u dit skep?"
 
215
 
 
216
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
 
217
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
 
218
msgid "now"
 
219
msgstr "nou"
 
220
 
 
221
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tests/test_dates.py:60 GTG/core/search.py:94
 
222
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
 
223
msgid "soon"
 
224
msgstr "binnekort"
 
225
 
 
226
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tools/dates.py:50
 
227
msgid "later"
 
228
msgstr "later"
 
229
 
 
230
#: GTG/tests/test_dates.py:55 GTG/tests/test_dates.py:61
 
231
#: GTG/tests/test_dates.py:62 GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:40
 
232
#: GTG/tools/dates.py:52
 
233
msgid "someday"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
 
237
msgid "Identi.ca"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
 
241
msgid "Imports your identi.ca  messages into your GTG "
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
 
245
msgid "Gnote"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
 
249
msgid ""
 
250
"This service can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
 
251
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
 
252
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
 
253
"appear in GTG."
 
254
msgstr ""
935
255
 
936
256
#: GTG/backends/backend_rtm.py:54
937
257
msgid "Remember The Milk"
939
259
 
940
260
#: GTG/backends/backend_rtm.py:58
941
261
msgid ""
942
 
"This backend synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
 
262
"This service synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
943
263
"\t\thttp://rememberthemilk.com\n"
944
264
"\n"
945
265
"Note: This product uses the Remember The Milk API but is not endorsed or "
946
266
"certified by Remember The Milk"
947
267
msgstr ""
948
268
 
 
269
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
 
270
msgid "Twitter"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
 
274
msgid "Imports your twitter  messages into your GTG "
 
275
msgstr ""
 
276
 
949
277
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:41
950
278
msgid "Tomboy"
951
279
msgstr ""
952
280
 
953
281
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:45
954
282
msgid ""
955
 
"This backend can synchronize all or part of your Tomboy notes in GTG. If you "
956
 
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
957
 
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
958
 
"appear in GTG."
 
283
"This synchronization service can synchronize all or part of your Tomboy "
 
284
"notes in GTG. If you decide it would be handy to have one of your notes in "
 
285
"your TODO list, just tag it with the tag you have chosen (you'll configure "
 
286
"it later), and it will appear in GTG."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: GTG/backends/backend_mantis.py:42
 
290
msgid "MantisBT"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: GTG/backends/backend_mantis.py:46
 
294
msgid ""
 
295
"This synchronization service lets you import the issues found on Mantis "
 
296
"using a prestablished filter called 'gtg'. As the issue state changes in "
 
297
"Mantis, the GTG task is  updated.\n"
 
298
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
 
299
"that if you open one of the imported tasks and  change one of the:\n"
 
300
"  - title\n"
 
301
"  - description\n"
 
302
"  - tags\n"
 
303
"Your changes <b>will</b> be reverted when the associated issue is modified. "
 
304
"Apart from those, you are free to set  any other field (start/due dates, "
 
305
"subtasks...): your  changes will be preserved. This is useful to add  "
 
306
"personal annotations to issue"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: GTG/backends/backend_mantis.py:224
 
310
msgid "Iss."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: GTG/backends/backend_mantis.py:244 GTG/backends/backend_launchpad.py:324
 
314
msgid "Reported by: "
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: GTG/backends/backend_mantis.py:245
 
318
msgid "Link to issue: "
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
 
322
msgid "Evolution tasks"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
 
326
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
 
330
msgid "Local File"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
 
334
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
959
335
msgstr ""
960
336
 
961
337
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:53
964
340
 
965
341
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:57
966
342
msgid ""
967
 
"This backend lets you import the bugs assigned to you (or someone else) on "
968
 
"Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, the GTG task is  "
969
 
"updated.\n"
970
 
"Please note that this is a read only backend, which means that if you open "
971
 
"one of the imported tasks and  change one of the:\n"
 
343
"This synchronization service lets you import the bugs assigned to you (or "
 
344
"someone else) on Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, "
 
345
"the GTG task is  updated.\n"
 
346
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
 
347
"that if you open one of the imported tasks and  change one of the:\n"
972
348
"  - title\n"
973
349
"  - description\n"
974
350
"  - tags\n"
982
358
msgid "Bug"
983
359
msgstr ""
984
360
 
985
 
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:324
986
 
msgid "Reported by: "
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
361
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:329
990
362
msgid "Link to bug: "
991
363
msgstr ""
992
364
 
993
 
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
994
 
msgid "Twitter"
995
 
msgstr ""
996
 
 
997
 
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
998
 
msgid "Imports your twitter  messages into your GTG "
999
 
msgstr ""
1000
 
 
1001
 
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:53
 
365
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:57
1002
366
msgid "Invalid state"
1003
367
msgstr ""
1004
368
 
1005
 
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
1006
 
msgid "Identi.ca"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
1010
 
msgid "Imports your identi.ca  messages into your GTG "
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
1014
 
msgid "Local File"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
1018
 
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
1022
 
msgid "Gnote"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
1026
 
msgid ""
1027
 
"This backend can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
1028
 
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
1029
 
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
1030
 
"appear in GTG."
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
1034
 
msgid "Evolution tasks"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
1038
 
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
 
369
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
 
370
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
 
371
msgstr "Alles wat nodig is om hierdie inprop te loop is reeds beskikbaar."
 
372
 
 
373
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
 
374
msgid "The plugin can not be loaded"
 
375
msgstr "Die inprop kan nie gelaai word nie"
 
376
 
 
377
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
 
378
msgid "Some python modules are missing"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
 
382
msgid "Please install the following python modules:"
 
383
msgstr "Installeer asseblief die volgende python-modules:"
 
384
 
 
385
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
 
386
msgid "Some remote dbus objects are missing."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
 
390
msgid "Please start the following applications:"
 
391
msgstr "Laat loop asseblief die volgende toepassings:"
 
392
 
 
393
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
 
394
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
 
398
msgid "Please install or start the following components:"
 
399
msgstr "Installeer of laat loop asseblief die volgende komponente:"
 
400
 
 
401
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
 
402
msgid "Unknown error while loading the plugin."
 
403
msgstr "Onbekende fout tydens laai van die inprop."
 
404
 
 
405
#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
 
406
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
 
407
msgstr ""
 
408
"Baie hulpvaardige boodskap, nie waar nie? Rapporteer asseblief 'n fout."
 
409
 
 
410
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
1042
411
msgid "Getting started with GTG"
1043
412
msgstr "Kom aan die gang met GTG"
1044
413
 
1045
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:9
 
414
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:11
1046
415
msgid ""
1047
416
"Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager.\n"
1048
417
"\n"
1049
418
"In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
1050
 
"to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
1051
 
"automatically saved.\n"
 
419
"to changing a light bulb or organizing a party. Task is automatically saved "
 
420
"while you are editing.\n"
1052
421
"\n"
1053
 
"Once a task is done, you can push the &quot;Mark as done&quot; button. If "
1054
 
"the task is not relevant any-more, simply press &quot;Dismiss&quot;.\n"
 
422
"Once you are done with a specific task, you can push the &quot;Mark as "
 
423
"Done&quot; button. If the task is not relevant anymore, simply press "
 
424
"&quot;Dismiss&quot; button.\n"
1055
425
"\n"
1056
426
"A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
1057
 
"description. Simply click on the following link:"
 
427
"task description. Simply click on the following link to open the subtask:"
1058
428
msgstr ""
1059
429
 
1060
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:17
 
430
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:19
1061
431
msgid ""
1062
 
"Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
1063
 
"the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
1064
 
"closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
1065
 
"View menu.\n"
1066
 
"\n"
 
432
"Once you've read the above subtask, mark it as done. If you don't want to do "
 
433
"the task, mark it as dismissed. Tasks that you marked as done or dismissed "
 
434
"are stored in the Closed Tasks Pane which is hidden by default, but you can "
 
435
"easily enable it in the View menu.\n"
 
436
"    \n"
1067
437
"If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
1068
 
"closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
1069
 
"need to do the subtask anymore.\n"
 
438
"closed too. GTG considers that if you have completed a given task, you don't "
 
439
"need to do the subtasks anymore.\n"
 
440
"\n"
1070
441
"Other stuff you should read:"
1071
442
msgstr ""
1072
443
 
1073
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:26
 
444
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:29
1074
445
msgid ""
1075
446
"We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
1076
447
"for improvement using:\n"
1079
450
"Thank you for trying out GTG :-)"
1080
451
msgstr ""
1081
452
 
1082
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:34
 
453
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:37
1083
454
msgid "Learn how to use subtasks"
1084
455
msgstr "Leer hoe om van subtake gebruik te maak"
1085
456
 
1086
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:35
 
457
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:38
1087
458
msgid ""
1088
 
"In the task description (this window), if you begin a line with &quot;-"
1089
 
"&quot;, it will be considered as a &quot;subtask&quot;, something that needs "
1090
 
"to be done in order to accomplish your task. Just try to write &quot;- test "
1091
 
"subtask&quot; on the next line and press enter.\n"
1092
 
"\n"
 
459
"&quot;Subtask&quot; is something that you need to do first in order to "
 
460
"accomplish your task. To insert a subtask in the task description (this "
 
461
"window), begin a line with &quot;-&quot;, write the subtask title and press "
 
462
"Enter. Try inserting one subtask below.\n"
 
463
"    \n"
1093
464
"You can also use the &quot;insert subtask&quot; button.\n"
1094
465
"\n"
1095
466
"Tasks and subtasks can be re-organized by drag-n-drop in the tasks list.\n"
1096
467
"\n"
1097
 
"Some concepts come with subtasks: for example, a subtask's due date can "
1098
 
"never be after its parent's due date.\n"
1099
 
"\n"
1100
 
"Also, marking a parent as done will mark all the subtasks as done."
 
468
"Subtasks have certain rules: for example, a subtask's due date can never be "
 
469
"after its parent's due date and when you mark a parent task as done, its "
 
470
"subtasks will also be marked as done."
1101
471
msgstr ""
1102
472
 
1103
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:48
 
473
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:49
1104
474
msgid "Learn how to use tags"
1105
475
msgstr "Leer hoe om van etikette gebruik te maak"
1106
476
 
1107
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:49
 
477
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:50
1108
478
msgid ""
1109
479
"A tag is a simple word that begins with &quot;@&quot;.\n"
1110
480
"\n"
1134
504
"subtask. It will never be changed by the parent."
1135
505
msgstr ""
1136
506
 
1137
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:66
 
507
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:67
1138
508
msgid "Learn how to use the Workview"
1139
509
msgstr ""
1140
510
 
1141
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:67
 
511
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:68
1142
512
msgid ""
1143
513
"If you press the &quot;Workview&quot; button, only actionable tasks will be "
1144
514
"displayed.\n"
1159
529
"like to do but are not particularly urgent."
1160
530
msgstr ""
1161
531
 
1162
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:82
 
532
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:83
1163
533
msgid "Learn how to use Plugins"
1164
534
msgstr "Leer hoe om van inproppe gebruik te maak"
1165
535
 
1166
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:83
 
536
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:84
1167
537
msgid ""
1168
538
"GTG has the ability to add plugins to extend it's core functionality.\n"
1169
539
"\n"
1173
543
"clicking Preferences. You will then see a tab labeled Plugins."
1174
544
msgstr ""
1175
545
 
1176
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:92
 
546
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:93
1177
547
msgid "Reporting bugs"
1178
548
msgstr "Foutrapportering"
1179
549
 
1180
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:93
 
550
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:94
1181
551
msgid ""
1182
552
"GTG is still very alpha software. We like it and use it everyday but you "
1183
553
"will encounter some bugs.\n"
1192
562
"your problem really quickly."
1193
563
msgstr ""
1194
564
 
1195
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
1196
 
msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
565
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:107
 
566
msgid "Learn how to use the Quick Add Entry"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:108
1200
570
msgid ""
1201
 
"The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
1202
 
"hide it in the View menu.\n"
1203
 
"\n"
1204
 
"For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
1205
 
"return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
1206
 
"is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create.\n"
1207
 
"\n"
1208
 
"You can also create a task with the attributes \"tags\", \"due\", and "
1209
 
"\"defer\" in the quickadd entry. The syntax for these attributes is:\n"
 
571
"The Quick Add Entry is the fastest way to create a new task. Use the check "
 
572
"box in the View menu to enable and disable the entry field.\n"
 
573
"\n"
 
574
"To add a task simply type its title in the entry and press Enter. The task "
 
575
"will be created and selected in the task browser. If a tag is selected in "
 
576
"the Tags Sidebar, it will be applied to the task you created.\n"
 
577
"\n"
 
578
"You can also create a task in the Quick Add Entry and at the same time "
 
579
"specify its tags, due and defer date. Follow these format rules:\n"
 
580
"\n"
1210
581
"\n"
1211
582
"tags:tag1,tag2,tag3\n"
1212
583
" - This way you can apply as many tags as you wish using comma as separator\n"
1213
 
"\n"
1214
 
"due:date \n"
1215
 
"defer:date \n"
1216
 
" - This way you can apply a due date or a defer date. date can be yyyy-mm-dd "
1217
 
"(for example 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or mmdd (0401, in this case "
1218
 
"the year is implicitly the current one) or today or tomorrow or a weekday "
1219
 
"name (due:monday means due next Monday)\n"
1220
 
"\n"
1221
 
"Attributes which are added in this way apply but do not appear in the "
1222
 
"title.\n"
1223
 
"\n"
1224
 
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:32
1228
 
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
1229
 
msgstr "Alles wat nodig is om hierdie inprop te loop is reeds beskikbaar."
1230
 
 
1231
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
1232
 
msgid "The plugin can not be loaded"
1233
 
msgstr "Die inprop kan nie gelaai word nie"
1234
 
 
1235
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
1236
 
msgid "Some python modules are missing"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
1240
 
msgid "Please install the following python modules:"
1241
 
msgstr "Installeer asseblief die volgende python-modules:"
1242
 
 
1243
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:37
1244
 
msgid "Some remote dbus objects are missing."
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
1248
 
msgid "Please start the following applications:"
1249
 
msgstr ""
1250
 
 
1251
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:40
1252
 
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
1253
 
msgstr ""
1254
 
 
1255
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
1256
 
msgid "Please install or start the following components:"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:43
1260
 
msgid "Unknown error while loading the plugin."
1261
 
msgstr "Onbekende fout tydens laai van die inprop."
1262
 
 
1263
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
1264
 
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
1265
 
msgstr ""
1266
 
"Baie hulpvaardige boodskap, nie waar nie? Rapporteer asseblief 'n fout."
1267
 
 
1268
 
#: GTG/core/treefactory.py:90
1269
 
msgid "Tasks with no tags"
1270
 
msgstr "Take met geen etikette"
1271
 
 
1272
 
#: GTG/core/task.py:60
 
584
" - Any word that begins with &quot;@&quot; will be interpreted as a tag\n"
 
585
"\n"
 
586
"due:date\n"
 
587
"defer:date\n"
 
588
" - This way you can apply a due date or a defer date. Dates can be formated "
 
589
"as yyyy-mm-dd (for example 2012-04-01) or yyyymmdd (20120401) or mmdd (0401 -"
 
590
" the year being implicitly the current one) or today, tomorrow or a weekday "
 
591
"name (due:monday means due next Monday). Dates which are added in this way "
 
592
"will not appear in the task title.\n"
 
593
"\n"
 
594
"Examples:\n"
 
595
"buy stationary tags:purchases,office due:20120330 defer:tuesday\n"
 
596
"\n"
 
597
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"buy "
 
598
"stationary\", under the tags \"purchases\" and \"office\", with the due date "
 
599
"March 30, 2012 and the start date next Tuesday.\n"
 
600
"\n"
 
601
"call mum tags:family,calls due:sunday defer:tomorrow\n"
 
602
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"call "
 
603
"mum\", under the tags \"family\" and \"calls\", with the due date next "
 
604
"Sunday and the start date tomorrow."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: GTG/core/search.py:86
 
608
msgid "not"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: GTG/core/search.py:87
 
612
msgid "or"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: GTG/core/search.py:88
 
616
msgid "after"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: GTG/core/search.py:89
 
620
msgid "before"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:238
 
624
msgid "today"
 
625
msgstr "vandag"
 
626
 
 
627
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:240
 
628
msgid "tomorrow"
 
629
msgstr "môre"
 
630
 
 
631
#: GTG/core/search.py:92
 
632
msgid "nodate"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: GTG/core/search.py:96
 
636
msgid "notag"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: GTG/core/task.py:55
1273
640
msgid "My new task"
1274
641
msgstr "My nuwe taak"
1275
642
 
1276
 
#: GTG/core/task.py:169
 
643
#: GTG/core/task.py:164
1277
644
msgid "tags"
1278
645
msgstr "etikette"
1279
646
 
1280
 
#: GTG/core/task.py:169
 
647
#: GTG/core/task.py:164
1281
648
msgid "tag"
1282
649
msgstr "etiket"
1283
650
 
1284
 
#: GTG/core/task.py:175
 
651
#: GTG/core/task.py:169
1285
652
msgid "defer"
1286
653
msgstr "stel uit"
1287
654
 
1288
 
#: GTG/core/task.py:180
 
655
#: GTG/core/task.py:169
 
656
msgid "start"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: GTG/core/task.py:175
1289
660
msgid "due"
1290
661
msgstr "verval"
1291
662
 
1292
 
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/tools/dates.py:95 GTG/tools/dates.py:137
1293
 
msgid "now"
1294
 
msgstr "nou"
1295
 
 
1296
 
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:96 GTG/tools/dates.py:139
1297
 
msgid "soon"
1298
 
msgstr "binnekort"
1299
 
 
1300
 
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:97 GTG/tools/dates.py:141
1301
 
msgid "later"
1302
 
msgstr "later"
1303
 
 
1304
 
#: GTG/tools/dates.py:50
 
663
#: GTG/core/treefactory.py:79
 
664
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
 
665
msgid "All tasks"
 
666
msgstr "Alle take"
 
667
 
 
668
#: GTG/core/treefactory.py:90
 
669
msgid "Tasks with no tags"
 
670
msgstr "Take met geen etikette"
 
671
 
 
672
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
 
673
msgid "Search"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: GTG/tools/dates.py:242
 
677
msgid "next week"
 
678
msgstr "volgende week"
 
679
 
 
680
#: GTG/tools/dates.py:244
 
681
msgid "next month"
 
682
msgstr "volgende maand"
 
683
 
 
684
#: GTG/tools/dates.py:246
 
685
msgid "next year"
 
686
msgstr "volgende jaar"
 
687
 
 
688
#: GTG/tools/dates.py:251
 
689
msgid "Monday"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: GTG/tools/dates.py:252
 
693
msgid "Tuesday"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: GTG/tools/dates.py:253
 
697
msgid "Wednesday"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: GTG/tools/dates.py:254
 
701
msgid "Thursday"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: GTG/tools/dates.py:255
 
705
msgid "Friday"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: GTG/tools/dates.py:256
 
709
msgid "Saturday"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: GTG/tools/dates.py:257
 
713
msgid "Sunday"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: GTG/tools/dates.py:294
1305
717
msgid "Today"
1306
718
msgstr "Vandag"
1307
719
 
1308
 
#: GTG/tools/dates.py:53
 
720
#: GTG/tools/dates.py:297
1309
721
#, python-format
1310
722
msgid "Yesterday"
1311
723
msgid_plural "%(days)d days ago"
1312
724
msgstr[0] "Gister"
1313
725
msgstr[1] "%(days)d dae gelede"
1314
726
 
1315
 
#: GTG/tools/dates.py:56
 
727
#: GTG/tools/dates.py:300
1316
728
#, python-format
1317
729
msgid "Tomorrow"
1318
730
msgid_plural "In %(days)d days"
1319
731
msgstr[0] "Môre"
1320
732
msgstr[1] "In %(days)d dae"
1321
733
 
1322
 
#: GTG/tools/dates.py:187
1323
 
msgid "monday"
1324
 
msgstr "maandag"
1325
 
 
1326
 
#: GTG/tools/dates.py:187
1327
 
msgid "tuesday"
1328
 
msgstr "dinsdag"
1329
 
 
1330
 
#: GTG/tools/dates.py:187
1331
 
msgid "wednesday"
1332
 
msgstr "woensdag"
1333
 
 
1334
 
#: GTG/tools/dates.py:188
1335
 
msgid "thursday"
1336
 
msgstr "donderdag"
1337
 
 
1338
 
#: GTG/tools/dates.py:188
1339
 
msgid "friday"
1340
 
msgstr "vrydag"
1341
 
 
1342
 
#: GTG/tools/dates.py:188
1343
 
msgid "saturday"
1344
 
msgstr "saterdag"
1345
 
 
1346
 
#: GTG/tools/dates.py:189
1347
 
msgid "sunday"
1348
 
msgstr "sondag"
1349
 
 
1350
 
#: GTG/tools/dates.py:196
1351
 
msgid "today"
1352
 
msgstr "vandag"
1353
 
 
1354
 
#: GTG/tools/dates.py:197
1355
 
msgid "tomorrow"
1356
 
msgstr "môre"
1357
 
 
1358
 
#: GTG/tools/dates.py:198
1359
 
msgid "next week"
1360
 
msgstr "volgende week"
1361
 
 
1362
 
#: GTG/tools/dates.py:199
1363
 
msgid "next month"
1364
 
msgstr "volgende maand"
1365
 
 
1366
 
#: GTG/tools/dates.py:200
1367
 
msgid "next year"
1368
 
msgstr "volgende jaar"
 
734
#: GTG/gtg.py:84
 
735
msgid "gtg is already running!"
 
736
msgstr "gtg loop reeds!"
 
737
 
 
738
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
 
739
msgid "Filename:"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
 
743
msgid "Import tags"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
 
747
msgid "All tags"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
 
751
msgid "Just these tags:"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
 
755
msgid "Tags to sync"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
 
759
msgid "Tasks with these tags:"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
 
763
msgid "Username"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
 
767
msgid "Service URL"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
 
771
msgid "Import tasks from @ replies "
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
 
775
msgid "Import tasks from direct messages"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
 
779
msgid "Import tasks from your tweets"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
 
783
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:103
 
787
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
 
791
msgid "Password:"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
 
795
msgid "Check for new tasks every"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
 
799
msgid " minute"
 
800
msgid_plural " minutes"
 
801
msgstr[0] ""
 
802
msgstr[1] ""
 
803
 
 
804
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:75
 
805
msgid "Select synchronization service:"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:179
 
809
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:185
 
813
msgid "Author"
 
814
msgid_plural "Authors"
 
815
msgstr[0] ""
 
816
msgstr[1] ""
 
817
 
 
818
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:286
 
819
#, python-format
 
820
msgid "Do you really want to remove the '%s' synchronization service?"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
 
824
msgid "Ready to start syncing"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
 
828
#, python-format
 
829
msgid "Syncing your only task"
 
830
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
 
831
msgstr[0] ""
 
832
msgstr[1] ""
 
833
 
 
834
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
 
835
#, python-format
 
836
msgid "There is no task tagged %s"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
 
840
#, python-format
 
841
msgid "Syncing a task tagged %s"
 
842
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
 
843
msgstr[0] ""
 
844
msgstr[1] ""
 
845
 
 
846
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
 
847
msgid "Disable syncing"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
 
851
msgid "Enable syncing"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
 
855
msgid "This is the default synchronization service"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
 
859
msgid "Syncing is enabled."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
 
863
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
 
867
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
 
871
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
 
875
msgid "<b>Startup</b>"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
 
879
msgid "Show description preview in the task list."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
 
883
msgid "Hide closed tasks older than "
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
 
887
msgid "<b>Task Browser</b>"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
 
891
msgid "Check spelling"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
 
895
msgid "<b>Task Editor</b>"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
 
899
msgid "General"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
 
903
msgid "Active _Plugins:"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
 
907
msgid "_About Plugin"
 
908
msgstr "_Aangaande inprop"
 
909
 
 
910
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
 
911
msgid "Plugins"
 
912
msgstr "Uitbreidings"
 
913
 
 
914
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
 
915
msgid "<b>Dependencies</b>"
 
916
msgstr "<b>Afhanklikhede</b>"
 
917
 
 
918
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:89
 
919
msgid ""
 
920
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
 
921
msgid_plural ""
 
922
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
 
923
msgstr[0] ""
 
924
msgstr[1] ""
 
925
 
 
926
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:94
 
927
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 
928
msgid_plural "Are you sure you want to delete these tasks?"
 
929
msgstr[0] ""
 
930
msgstr[1] ""
 
931
 
 
932
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:100
 
933
msgid "Keep selected task"
 
934
msgid_plural "Keep selected tasks"
 
935
msgstr[0] ""
 
936
msgstr[1] ""
 
937
 
 
938
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
 
939
msgid "Permanently remove task"
 
940
msgid_plural "Permanently remove tasks"
 
941
msgstr[0] ""
 
942
msgstr[1] ""
 
943
 
 
944
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:114
 
945
#, python-format
 
946
msgid ""
 
947
"\n"
 
948
"And %d more tasks"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: GTG/gtk/preferences.py:38
 
952
msgid "Click on a plugin name to view its description here."
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
 
956
#, python-format
 
957
msgid ""
 
958
"The <b>%s</b> synchronization service cannot login with the supplied "
 
959
"authentication data and has been disabled. To retry the login, re-enable the "
 
960
"service."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
 
964
#, python-format
 
965
msgid ""
 
966
"Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> synchronization "
 
967
"service."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
 
971
#, python-format
 
972
msgid ""
 
973
"Cannot connect to DBus, I've disabled the <b>%s</b> synchronization service."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
 
977
msgid "Configure synchronization service"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
 
981
msgid "Ignore"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
 
985
msgid "Ok"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
 
989
msgid "Confirm"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
 
993
msgid "Continue"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
 
997
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
 
998
msgid "Tags"
 
999
msgstr "Etikette"
 
1000
 
 
1001
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:368
 
1002
msgid "Start date"
 
1003
msgstr "Begindatum"
 
1004
 
 
1005
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:379
 
1006
msgid "Due"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:399
 
1010
msgid "Closed date"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:454
 
1014
msgid "Title"
 
1015
msgstr "Titel"
 
1016
 
 
1017
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
 
1018
msgid "no active tasks"
 
1019
msgstr "geen aktiewe take"
 
1020
 
 
1021
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
 
1022
#, python-format
 
1023
msgid "%(tasks)d active task"
 
1024
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
 
1025
msgstr[0] "%(tasks)d aktiewe taak"
 
1026
msgstr[1] "%(tasks)d aktiewe take"
 
1027
 
 
1028
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
 
1029
msgid "Add Task"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
 
1033
msgid "Open Task"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
 
1037
msgid "NewTag"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
 
1041
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
 
1042
msgid "Mark as Done"
 
1043
msgstr "Merk as gedoen"
 
1044
 
 
1045
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
 
1046
msgid "Mark the selected task as done"
 
1047
msgstr "Merk die geselekteerde taak as gedoen"
 
1048
 
 
1049
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
 
1050
msgid "Mark as not Done"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
 
1054
msgid "Mark the selected task as to be done"
 
1055
msgstr "Merk die geselekteerde taak as \"om te gedoen\""
 
1056
 
 
1057
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
 
1058
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
 
1059
msgid "Dismiss"
 
1060
msgstr "Laat vaar"
 
1061
 
 
1062
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
 
1063
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
 
1064
msgstr "Merk die taak as \"nie te doen\""
 
1065
 
 
1066
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
 
1067
msgid "Undismiss"
 
1068
msgstr "Bring terug"
 
1069
 
 
1070
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
 
1071
msgid "Permanently remove the selected task"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
 
1075
msgid "Edit the selected task"
 
1076
msgstr "Redigeer geselekteerde taak"
 
1077
 
 
1078
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
 
1079
msgid "Create a new task"
 
1080
msgstr "Skep 'n nuwe taak"
 
1081
 
 
1082
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
 
1083
msgid "Create a new subtask"
 
1084
msgstr "Skep 'n nuwe subtaak"
 
1085
 
 
1086
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
 
1087
msgid "Display only the currently actionable tasks"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
 
1091
msgid "Hide this tag from the workview"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
 
1095
msgid "Show this tag in the workview"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
 
1099
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
 
1103
msgid "Clear"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
 
1107
msgid "Getting Things Gnome!"
 
1108
msgstr "Getting Things Gnome!"
 
1109
 
 
1110
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
 
1111
msgid "_Tasks"
 
1112
msgstr "_Take"
 
1113
 
 
1114
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
 
1115
msgid "New _Task"
 
1116
msgstr "Nuwe _taak"
 
1117
 
 
1118
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
 
1119
msgid "New _Subtask"
 
1120
msgstr "Nuwe _subtaak"
 
1121
 
 
1122
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
 
1123
msgid "Mark as _Done"
 
1124
msgstr "Merk as _gedoen"
 
1125
 
 
1126
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
 
1127
msgid "D_ismiss"
 
1128
msgstr "L_aat vaar"
 
1129
 
 
1130
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
 
1131
msgid "_Edit"
 
1132
msgstr "R_edigeer"
 
1133
 
 
1134
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
 
1135
msgid "_View"
 
1136
msgstr "_Bekyk"
 
1137
 
 
1138
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
 
1139
msgid "_Work View"
 
1140
msgstr "_Werksaansig"
 
1141
 
 
1142
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
 
1143
msgid "_Background Colors"
 
1144
msgstr "_Agtergrond kleure"
 
1145
 
 
1146
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
 
1147
msgid "_Tags Sidebar"
 
1148
msgstr "_Etiket kantbalk"
 
1149
 
 
1150
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
 
1151
msgid "_Closed Tasks Pane"
 
1152
msgstr "_Geslote take venster"
 
1153
 
 
1154
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
 
1155
msgid "T_oolbar"
 
1156
msgstr "N_utsbalk"
 
1157
 
 
1158
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
 
1159
msgid "_Quick Add Entry"
 
1160
msgstr "Skep kitsinskrywing"
 
1161
 
 
1162
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
 
1163
msgid "_Plugins"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
 
1167
msgid "_Help"
 
1168
msgstr "_Hulp"
 
1169
 
 
1170
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
 
1171
msgid "Get _Help Online"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
 
1175
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
 
1179
msgid "_Translate GTG"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
 
1183
msgid "Help to translate GTG into your language"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
 
1187
msgid "_Report a Problem"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
 
1191
msgid "Report a problem to GTG developers"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
 
1195
msgid "New Task"
 
1196
msgstr "Nuwe taak"
 
1197
 
 
1198
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
 
1199
msgid "New Subtask"
 
1200
msgstr "Nuwe subtaak"
 
1201
 
 
1202
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
 
1203
msgid "Edit"
 
1204
msgstr "Redigeer"
 
1205
 
 
1206
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
 
1207
msgid "Undo"
 
1208
msgstr "Ontdoen"
 
1209
 
 
1210
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
 
1211
msgid "Redo"
 
1212
msgstr "Herdoen"
 
1213
 
 
1214
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
 
1215
msgid "Delete"
 
1216
msgstr "Skrap"
 
1217
 
 
1218
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
 
1219
msgid "Work View"
 
1220
msgstr "Werksaansig"
 
1221
 
 
1222
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
 
1223
msgid "Tasks"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
 
1227
msgid "About GTG!"
 
1228
msgstr "Aangaande GTG"
 
1229
 
 
1230
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
 
1231
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
 
1235
msgid ""
 
1236
"\n"
 
1237
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
 
1238
msgstr ""
 
1239
"\n"
 
1240
"Getting Things Gnome! is 'n organiseerder vir die GNOME werkskermomgewing."
 
1241
 
 
1242
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
 
1243
msgid "GTG website"
 
1244
msgstr "GTG webtuiste"
 
1245
 
 
1246
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
 
1247
msgid ""
 
1248
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
 
1249
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
 
1250
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
 
1251
"option) any later version.\n"
 
1252
"\n"
 
1253
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
1254
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
1255
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1256
"more details.\n"
 
1257
"\n"
 
1258
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1259
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 
1260
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
 
1264
msgid "Mark as Not Done"
 
1265
msgstr "Merk as nie gedoen"
 
1266
 
 
1267
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
 
1268
msgid "Und_ismiss"
 
1269
msgstr "Br_ing terug"
 
1270
 
 
1271
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
 
1272
msgid "t_oday"
 
1273
msgstr "_vandag"
 
1274
 
 
1275
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
 
1276
msgid "_tomorrow"
 
1277
msgstr "mo_re"
 
1278
 
 
1279
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
 
1280
msgid "next _week"
 
1281
msgstr "volgende _week"
 
1282
 
 
1283
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
 
1284
msgid "next _month"
 
1285
msgstr "volgende _maand"
 
1286
 
 
1287
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
 
1288
msgid "next _year"
 
1289
msgstr "volgende _jaar"
 
1290
 
 
1291
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
 
1292
msgid "_now"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
 
1296
msgid "_soon"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
 
1300
msgid "_someday"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
 
1304
msgid "_clear due date"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
 
1308
msgid "_clear start date"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
 
1312
msgid "Reset Color"
 
1313
msgstr "Herstel kleur"
 
1314
 
 
1315
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
 
1316
msgid "Add a subtask"
 
1317
msgstr "Voeg 'n etiket by"
 
1318
 
 
1319
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
 
1320
msgid "_Set start date"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
 
1324
msgid "Set due date"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
 
1328
msgid "Modify Tags..."
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
 
1332
msgid "Modify Tags"
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
 
1336
msgid "Add/Remove Tags"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
 
1340
msgid "Cancel"
 
1341
msgstr "Kanselleer"
 
1342
 
 
1343
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
 
1344
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:5
 
1348
msgid "TagName"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:6
 
1352
msgid ""
 
1353
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
 
1354
"space. Place '!' before tags you want to remove."
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
 
1358
msgid "Apply to subtasks"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
 
1362
#, python-format
 
1363
msgid "Completed %(days)d day late"
 
1364
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
 
1365
msgstr[0] "%(days)d dag laat voltooi"
 
1366
msgstr[1] "%(days)d dae laat voltooi"
 
1367
 
 
1368
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
 
1369
#, python-format
 
1370
msgid "Completed %(days)d day early"
 
1371
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
 
1372
msgstr[0] "%(days)d dag vroeg voltooi"
 
1373
msgstr[1] "%(days)d dae vroeg voltooi"
 
1374
 
 
1375
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
 
1376
#, python-format
 
1377
msgid "Due tomorrow!"
 
1378
msgid_plural "%(days)d days left"
 
1379
msgstr[0] ""
 
1380
msgstr[1] ""
 
1381
 
 
1382
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
 
1383
msgid "Due today!"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
 
1387
#, python-format
 
1388
msgid "Due yesterday!"
 
1389
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
 
1390
msgstr[0] ""
 
1391
msgstr[1] ""
 
1392
 
 
1393
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
 
1394
msgid "Mark this task as done"
 
1395
msgstr "Merk hierdie taak as afgehandel"
 
1396
 
 
1397
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
 
1398
msgid "Mark this task as to be done"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
 
1402
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
 
1406
msgid "Permanently remove this task"
 
1407
msgstr "Verwyder hierdie taak permanent"
 
1408
 
 
1409
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
 
1410
msgid "Insert a subtask in this task"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
 
1414
msgid "Insert a tag in this task"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
 
1418
msgid "Task"
 
1419
msgstr "Taak"
 
1420
 
 
1421
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
 
1422
msgid "Mark Done"
 
1423
msgstr "Merk as gedoen"
 
1424
 
 
1425
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
 
1426
msgid "Insert subtask"
 
1427
msgstr "Voeg subtaak in"
 
1428
 
 
1429
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
 
1430
msgid "Insert tag"
 
1431
msgstr "Voeg etiket in"
 
1432
 
 
1433
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
 
1434
msgid "Starting on"
 
1435
msgstr "Begin op"
 
1436
 
 
1437
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
 
1438
msgid "Due for"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
 
1442
msgid "Closed on"
 
1443
msgstr "Gesluit op"
 
1444
 
 
1445
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
 
1446
msgid "Now"
 
1447
msgstr "Nou"
 
1448
 
 
1449
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
 
1450
msgid "Soon"
 
1451
msgstr "Binnekort"
 
1452
 
 
1453
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
 
1454
msgid "Someday"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
 
1458
msgid "Confirm task deletion"
 
1459
msgstr "Bevestig skrapping van taak"
 
1460
 
 
1461
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
 
1462
msgid ""
 
1463
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
 
1464
"crash?"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: GTG/gtk/crashhandler.py:173
 
1468
msgid "An error has occurred"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: GTG/gtk/crashhandler.py:187
 
1472
msgid "It looks like an error has occurred."
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: GTG/gtk/crashhandler.py:223
 
1476
msgid "_Details"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
 
1480
msgid "_Report this problem..."
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: GTG/gtk/crashhandler.py:234
 
1484
msgid "_Ignore the error"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: GTG/gtk/crashhandler.py:336
 
1488
msgid ""
 
1489
" has crashed. Please report the bug on <a "
 
1490
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
 
1491
"have Apport installed, it will be started for you."
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#~ msgid "Keep as Note"
 
1495
#~ msgstr "Hou as nota"
1369
1496
 
1370
1497
#~ msgid "New Note"
1371
1498
#~ msgstr "Nuwe nota"
1376
1503
#~ msgid "View Notes"
1377
1504
#~ msgstr "Bekyk notas"
1378
1505
 
 
1506
#~ msgid "Mark as done"
 
1507
#~ msgstr "Merk as gedoen"
 
1508
 
 
1509
#~ msgid "Mark as not done"
 
1510
#~ msgstr "Merk as nie gedoen"
 
1511
 
 
1512
#~ msgid "monday"
 
1513
#~ msgstr "maandag"
 
1514
 
 
1515
#~ msgid "tuesday"
 
1516
#~ msgstr "dinsdag"
 
1517
 
 
1518
#~ msgid "wednesday"
 
1519
#~ msgstr "woensdag"
 
1520
 
 
1521
#~ msgid "thursday"
 
1522
#~ msgstr "donderdag"
 
1523
 
 
1524
#~ msgid "friday"
 
1525
#~ msgstr "vrydag"
 
1526
 
 
1527
#~ msgid "saturday"
 
1528
#~ msgstr "saterdag"
 
1529
 
 
1530
#~ msgid "sunday"
 
1531
#~ msgstr "sondag"
 
1532
 
1379
1533
#~ msgid "Closing date"
1380
1534
#~ msgstr "Sluitingsdatum"
1381
1535
 
1475
1629
#~ msgid "Later"
1476
1630
#~ msgstr "Later"
1477
1631
 
1478
 
#~ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1479
 
#~ msgstr "Is u seker u wil hierdie taak verwyder?"
 
1632
#~ msgid "<b>General</b>"
 
1633
#~ msgstr "<b>Algemeen</b>"
1480
1634
 
1481
1635
#~ msgid "Due tomorrow !"
1482
1636
#~ msgstr "Moet teen môre voltooi wees!"
1493
1647
#~ msgid "Due yesterday"
1494
1648
#~ msgstr "Moes teen gister voltooid gewees het"
1495
1649
 
1496
 
#~ msgid "Permanently remove task"
1497
 
#~ msgstr "Verwyder taak permanent"
 
1650
#~ msgid "Make a Task"
 
1651
#~ msgstr "Skep 'n taak"
 
1652
 
 
1653
#~ msgid "Add Tag..."
 
1654
#~ msgstr "Voeg etiket by..."
 
1655
 
 
1656
#~ msgid "Add Tag"
 
1657
#~ msgstr "Voeg etiket by"
 
1658
 
 
1659
#~ msgid "Behaviour"
 
1660
#~ msgstr "Gedrag"
 
1661
 
 
1662
#~ msgid "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
 
1663
#~ msgstr "Kopiereg&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
 
1664
 
 
1665
#~ msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
 
1666
#~ msgstr "Is u seker u wil hierdie take skrap?"
 
1667
 
 
1668
#~ msgid "Permanently remove tasks"
 
1669
#~ msgstr "Verwyder take permanent"
1498
1670
 
1499
1671
#~ msgid "Please, report them on our Launchpad page:"
1500
1672
#~ msgstr "Rapporteer dit asseblief op ons Launchpad-blad:"