12
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:38+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:54+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
19
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
20
msgid "Confirm task deletion"
21
msgstr "Bevestig skrapping van taak"
23
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
24
msgid "<b>Dependencies</b>"
25
msgstr "<b>Afhanklikhede</b>"
27
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
28
msgid "<b>General</b>"
29
msgstr "<b>Algemeen</b>"
31
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
32
msgid "<b>Task Browser</b>"
35
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
36
msgid "<b>Task Editor</b>"
39
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
40
msgid "Active _Plugins:"
43
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
47
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
48
msgid "Check spelling"
51
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
52
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
55
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
56
msgid "Hide closed tasks older than "
59
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
63
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
64
msgid "Show description preview in the task list."
67
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
68
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
71
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
73
msgstr "_Aangaande inprop"
75
#: GTG/gtk/preferences.py:38
76
msgid "Click on a plugin to get a description here."
79
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:63
81
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
83
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
87
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:68
88
msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
89
msgid_plural "Are you sure you want to delete this task?"
93
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:74
94
msgid "Keep selected tasks"
95
msgid_plural "Keep selected task"
99
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:77
100
msgid "Permanently remove tasks"
101
msgid_plural "Permanently remove task"
105
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:108
112
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
116
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
120
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
124
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
128
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
129
msgid "Just these tags"
132
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
136
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
137
#: GTG/core/treefactory.py:79
141
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
142
msgid "Tasks with these tags"
145
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
149
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
150
msgid "Import tasks from @ replies "
153
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:87
154
msgid "Import tasks from direct messages"
157
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
158
msgid "Import tasks from your tweets"
161
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
162
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
165
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
166
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
169
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
170
msgid "Check for new tasks every"
173
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
175
msgid_plural " minutes"
179
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
180
msgid "Ready to start syncing"
183
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
185
msgid "Syncing your only task"
186
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
190
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
192
msgid "There's no task tagged %s"
195
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
197
msgid "Syncing a task tagged %s"
198
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
202
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
203
msgid "Disable syncing"
206
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
207
msgid "Enable syncing"
210
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
211
msgid "This is the default backend"
214
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
215
msgid "Syncing is enabled"
218
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
219
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:177
220
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
223
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:183
225
msgid_plural "Authors"
229
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:287
231
msgid "Do you really want to remove the backend '%s'?"
234
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
238
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
242
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3 GTG/gtk/editor/__init__.py:33
243
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14 GTG/gtk/browser/__init__.py:38
247
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
251
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
252
msgid "Insert subtask"
253
msgstr "Voeg subtaak in"
255
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
257
msgstr "Voeg etiket in"
259
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
261
msgstr "Merk as gedoen"
263
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
267
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
271
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
275
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
279
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
283
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31 GTG/gtk/browser/__init__.py:34
285
msgstr "Merk as gedoen"
287
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:32 GTG/gtk/browser/__init__.py:36
288
msgid "Mark as not done"
289
msgstr "Merk as nie gedoen"
291
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:34 GTG/gtk/browser/__init__.py:40
295
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:35
299
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
301
msgstr "Skep 'n taak"
303
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
304
msgid "Mark this task as done"
305
msgstr "Merk hierdie taak as afgehandel"
307
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:39 GTG/gtk/editor/__init__.py:41
308
msgid "Mark this task as to be done"
311
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
312
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
315
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
316
msgid "Permanently remove this task"
317
msgstr "Verwyder hierdie taak permanent"
319
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:43
320
msgid "Insert a subtask in this task"
323
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:44
324
msgid "Insert a tag in this task"
327
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
329
msgid "Completed %(days)d day late"
330
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
331
msgstr[0] "%(days)d dag laat voltooi"
332
msgstr[1] "%(days)d dae laat voltooi"
334
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
336
msgid "Completed %(days)d day early"
337
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
338
msgstr[0] "%(days)d dag vroeg voltooi"
339
msgstr[1] "%(days)d dae vroeg voltooi"
341
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
343
msgid "Due tomorrow!"
344
msgid_plural "%(days)d days left"
348
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
352
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
354
msgid "Due yesterday!"
355
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
359
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
361
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
365
#: GTG/gtk/crashhandler.py:170
366
msgid "An error has occurred"
369
#: GTG/gtk/crashhandler.py:180
370
msgid "It looks like an error has occurred."
373
#: GTG/gtk/crashhandler.py:214
377
#: GTG/gtk/crashhandler.py:221
378
msgid "_Report this problem..."
381
#: GTG/gtk/crashhandler.py:225
382
msgid "_Ignore the error"
385
#: GTG/gtk/crashhandler.py:319
387
" has crashed. Please report the bug on <a "
388
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
389
"have Apport installed, it will be started for you."
392
#: GTG/gtk/browser/browser.py:550
393
msgid "no active tasks"
394
msgstr "geen aktiewe take"
396
#: GTG/gtk/browser/browser.py:552
398
msgid "%(tasks)d active task"
399
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
400
msgstr[0] "%(tasks)d aktiewe taak"
401
msgstr[1] "%(tasks)d aktiewe take"
403
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
406
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
409
"Getting Things Gnome! is 'n organiseerder vir die GNOME werkskermomgewing."
411
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
413
msgstr "Aangaande GTG"
415
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
417
msgstr "Voeg etiket by"
419
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
421
msgstr "Voeg etiket by..."
423
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
427
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
428
msgid "Add a subtask"
429
msgstr "Voeg 'n etiket by"
431
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
432
msgid "Apply to subtasks"
435
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
439
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
440
msgid "Copyrights© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
441
msgstr "Kopiereg© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
443
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11 GTG/gtk/browser/__init__.py:44
444
msgid "Create a new task"
445
msgstr "Skep 'n nuwe taak"
447
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
451
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
455
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
456
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
459
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
461
msgstr "GTG webtuiste"
463
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
464
msgid "Getting Things Gnome!"
465
msgstr "Getting Things Gnome!"
467
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
469
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
470
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
471
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
472
"option) any later version.\n"
474
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
475
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
476
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
479
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
480
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
481
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
484
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
486
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
490
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
492
msgstr "Merk as gedoen"
494
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
495
msgid "Mark as Not Done"
496
msgstr "Merk as nie gedoen"
498
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
499
msgid "Mark as _Done"
500
msgstr "Merk as _gedoen"
502
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
504
msgstr "Nuwe subtaak"
506
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
510
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
512
msgstr "Nuwe _subtaak"
514
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
518
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
519
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
522
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
526
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
528
msgstr "Herstel kleur"
530
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
534
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
538
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:38
542
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
543
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:255
547
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
551
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
553
msgstr "Br_ing terug"
555
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
559
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
563
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
564
msgid "_Background Colors"
565
msgstr "_Agtergrond kleure"
567
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
568
msgid "_Closed Tasks Pane"
569
msgstr "_Geslote take venster"
571
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
575
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
579
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
583
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
584
msgid "_Quick Add Entry"
585
msgstr "Skep kitsinskrywing"
587
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
588
msgid "_Set start date"
591
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
592
msgid "_Tags Sidebar"
593
msgstr "_Etiket kantbalk"
595
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
599
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
603
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
605
msgstr "_Werksaansig"
607
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
608
msgid "_clear due date"
611
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
612
msgid "_clear start date"
615
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
619
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
623
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
627
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
631
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
633
msgstr "volgende _maand"
635
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:62
637
msgstr "volgende _week"
639
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:63
641
msgstr "volgende _jaar"
643
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:64
647
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35
648
msgid "Mark the selected task as done"
649
msgstr "Merk die geselekteerde taak as gedoen"
651
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/browser/__init__.py:41
652
msgid "Mark the selected task as to be done"
653
msgstr "Merk die geselekteerde taak as \"om te gedoen\""
655
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39
656
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
657
msgstr "Merk die taak as \"nie te doen\""
659
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42
660
msgid "Permanently remove the selected task"
663
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
664
msgid "Edit the selected task"
665
msgstr "Redigeer geselekteerde taak"
667
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
668
msgid "Create a new subtask"
669
msgstr "Skep 'n nuwe subtaak"
671
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
672
msgid "Display only the currently actionable tasks"
675
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
676
msgid "Hide this tag from the workview"
679
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
680
msgid "Show this tag in the workview"
683
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
686
"The <b>%s</b> backend cannot login with the supplied authentication data and "
687
"has been disabled. To retry the login, re-enable the backend."
690
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
692
msgid "Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> backend."
695
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
697
msgid "Cannot connect to DBUS, I've disabled the <b>%s</b> backend."
700
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
701
msgid "Configure backend"
704
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
708
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
712
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
716
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
720
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:316
724
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:327
728
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:347
732
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:392
736
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:95
19
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
737
20
msgid "_View Main Window"
740
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:106
23
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
741
24
msgid "Add _New Task"
744
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
746
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
750
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
751
msgid "Add Tomboy note"
752
msgstr "Voeg Tomboy nota by"
754
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
756
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
757
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
760
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
761
msgid "That note does not exist!"
762
msgstr "Daardie nota bestaan nie!"
764
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
765
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
766
msgstr "Daardie nota bestaan nie. Wil u 'n nuwe een skep?"
768
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
769
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
770
msgstr "Hierdie Tomboy nota bestaan nie meer nie. Wil u dit skep?"
27
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
31
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
32
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
35
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
36
msgid "A simple Web page that can be easily printed."
39
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
41
"A template to create a simple HTML page with some tasks that can be easily "
45
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
49
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
50
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
53
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
54
msgid "Foldable booklet (PDF)"
57
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
59
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
60
"which is a small foldable booklet."
63
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
64
msgid "A professional-looking HTML page"
67
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
69
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
73
#: GTG/plugins/export/export.py:114
74
msgid "Template not found"
75
msgstr "Sjabloon nie gevind"
77
#: GTG/plugins/export/export.py:121
79
msgid "GTG could not generate the document: %s"
82
#: GTG/plugins/export/export.py:169
83
msgid "Export the tasks currently listed"
86
#: GTG/plugins/export/export.py:323
87
msgid "Choose where to save your list"
88
msgstr "Kies waar om u lys te stoor"
772
90
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
773
91
msgid "Send via email"
985
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:324
986
msgid "Reported by: "
989
361
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:329
990
362
msgid "Link to bug: "
993
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
997
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
998
msgid "Imports your twitter messages into your GTG "
1001
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:53
365
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:57
1002
366
msgid "Invalid state"
1005
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
1009
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
1010
msgid "Imports your identi.ca messages into your GTG "
1013
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
1017
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
1018
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
1021
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
1025
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
1027
"This backend can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
1028
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
1029
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
1033
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
1034
msgid "Evolution tasks"
1037
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
1038
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
1041
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
369
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
370
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
371
msgstr "Alles wat nodig is om hierdie inprop te loop is reeds beskikbaar."
373
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
374
msgid "The plugin can not be loaded"
375
msgstr "Die inprop kan nie gelaai word nie"
377
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
378
msgid "Some python modules are missing"
381
#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
382
msgid "Please install the following python modules:"
383
msgstr "Installeer asseblief die volgende python-modules:"
385
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
386
msgid "Some remote dbus objects are missing."
389
#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
390
msgid "Please start the following applications:"
391
msgstr "Laat loop asseblief die volgende toepassings:"
393
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
394
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
397
#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
398
msgid "Please install or start the following components:"
399
msgstr "Installeer of laat loop asseblief die volgende komponente:"
401
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
402
msgid "Unknown error while loading the plugin."
403
msgstr "Onbekende fout tydens laai van die inprop."
405
#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
406
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
408
"Baie hulpvaardige boodskap, nie waar nie? Rapporteer asseblief 'n fout."
410
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
1042
411
msgid "Getting started with GTG"
1043
412
msgstr "Kom aan die gang met GTG"
1045
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:9
414
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:11
1047
416
"Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager.\n"
1049
418
"In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
1050
"to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
1051
"automatically saved.\n"
419
"to changing a light bulb or organizing a party. Task is automatically saved "
420
"while you are editing.\n"
1053
"Once a task is done, you can push the "Mark as done" button. If "
1054
"the task is not relevant any-more, simply press "Dismiss".\n"
422
"Once you are done with a specific task, you can push the "Mark as "
423
"Done" button. If the task is not relevant anymore, simply press "
424
""Dismiss" button.\n"
1056
426
"A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
1057
"description. Simply click on the following link:"
427
"task description. Simply click on the following link to open the subtask:"
1060
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:17
430
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:19
1062
"Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
1063
"the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
1064
"closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
432
"Once you've read the above subtask, mark it as done. If you don't want to do "
433
"the task, mark it as dismissed. Tasks that you marked as done or dismissed "
434
"are stored in the Closed Tasks Pane which is hidden by default, but you can "
435
"easily enable it in the View menu.\n"
1067
437
"If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
1068
"closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
1069
"need to do the subtask anymore.\n"
438
"closed too. GTG considers that if you have completed a given task, you don't "
439
"need to do the subtasks anymore.\n"
1070
441
"Other stuff you should read:"
1073
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:26
444
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:29
1075
446
"We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
1076
447
"for improvement using:\n"
1192
562
"your problem really quickly."
1195
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
1196
msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
1199
565
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:107
566
msgid "Learn how to use the Quick Add Entry"
569
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:108
1201
"The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
1202
"hide it in the View menu.\n"
1204
"For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
1205
"return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
1206
"is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create.\n"
1208
"You can also create a task with the attributes \"tags\", \"due\", and "
1209
"\"defer\" in the quickadd entry. The syntax for these attributes is:\n"
571
"The Quick Add Entry is the fastest way to create a new task. Use the check "
572
"box in the View menu to enable and disable the entry field.\n"
574
"To add a task simply type its title in the entry and press Enter. The task "
575
"will be created and selected in the task browser. If a tag is selected in "
576
"the Tags Sidebar, it will be applied to the task you created.\n"
578
"You can also create a task in the Quick Add Entry and at the same time "
579
"specify its tags, due and defer date. Follow these format rules:\n"
1211
582
"tags:tag1,tag2,tag3\n"
1212
583
" - This way you can apply as many tags as you wish using comma as separator\n"
1216
" - This way you can apply a due date or a defer date. date can be yyyy-mm-dd "
1217
"(for example 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or mmdd (0401, in this case "
1218
"the year is implicitly the current one) or today or tomorrow or a weekday "
1219
"name (due:monday means due next Monday)\n"
1221
"Attributes which are added in this way apply but do not appear in the "
1224
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
1227
#: GTG/core/plugins/__init__.py:32
1228
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
1229
msgstr "Alles wat nodig is om hierdie inprop te loop is reeds beskikbaar."
1231
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
1232
msgid "The plugin can not be loaded"
1233
msgstr "Die inprop kan nie gelaai word nie"
1235
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
1236
msgid "Some python modules are missing"
1239
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
1240
msgid "Please install the following python modules:"
1241
msgstr "Installeer asseblief die volgende python-modules:"
1243
#: GTG/core/plugins/__init__.py:37
1244
msgid "Some remote dbus objects are missing."
1247
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
1248
msgid "Please start the following applications:"
1251
#: GTG/core/plugins/__init__.py:40
1252
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
1255
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
1256
msgid "Please install or start the following components:"
1259
#: GTG/core/plugins/__init__.py:43
1260
msgid "Unknown error while loading the plugin."
1261
msgstr "Onbekende fout tydens laai van die inprop."
1263
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
1264
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
1266
"Baie hulpvaardige boodskap, nie waar nie? Rapporteer asseblief 'n fout."
1268
#: GTG/core/treefactory.py:90
1269
msgid "Tasks with no tags"
1270
msgstr "Take met geen etikette"
1272
#: GTG/core/task.py:60
584
" - Any word that begins with "@" will be interpreted as a tag\n"
588
" - This way you can apply a due date or a defer date. Dates can be formated "
589
"as yyyy-mm-dd (for example 2012-04-01) or yyyymmdd (20120401) or mmdd (0401 -"
590
" the year being implicitly the current one) or today, tomorrow or a weekday "
591
"name (due:monday means due next Monday). Dates which are added in this way "
592
"will not appear in the task title.\n"
595
"buy stationary tags:purchases,office due:20120330 defer:tuesday\n"
597
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"buy "
598
"stationary\", under the tags \"purchases\" and \"office\", with the due date "
599
"March 30, 2012 and the start date next Tuesday.\n"
601
"call mum tags:family,calls due:sunday defer:tomorrow\n"
602
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"call "
603
"mum\", under the tags \"family\" and \"calls\", with the due date next "
604
"Sunday and the start date tomorrow."
607
#: GTG/core/search.py:86
611
#: GTG/core/search.py:87
615
#: GTG/core/search.py:88
619
#: GTG/core/search.py:89
623
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:238
627
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:240
631
#: GTG/core/search.py:92
635
#: GTG/core/search.py:96
639
#: GTG/core/task.py:55
1273
640
msgid "My new task"
1274
641
msgstr "My nuwe taak"
1276
#: GTG/core/task.py:169
643
#: GTG/core/task.py:164
1278
645
msgstr "etikette"
1280
#: GTG/core/task.py:169
647
#: GTG/core/task.py:164
1284
#: GTG/core/task.py:175
651
#: GTG/core/task.py:169
1286
653
msgstr "stel uit"
1288
#: GTG/core/task.py:180
655
#: GTG/core/task.py:169
659
#: GTG/core/task.py:175
1292
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/tools/dates.py:95 GTG/tools/dates.py:137
1296
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:96 GTG/tools/dates.py:139
1300
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:97 GTG/tools/dates.py:141
1304
#: GTG/tools/dates.py:50
663
#: GTG/core/treefactory.py:79
664
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
668
#: GTG/core/treefactory.py:90
669
msgid "Tasks with no tags"
670
msgstr "Take met geen etikette"
672
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
676
#: GTG/tools/dates.py:242
678
msgstr "volgende week"
680
#: GTG/tools/dates.py:244
682
msgstr "volgende maand"
684
#: GTG/tools/dates.py:246
686
msgstr "volgende jaar"
688
#: GTG/tools/dates.py:251
692
#: GTG/tools/dates.py:252
696
#: GTG/tools/dates.py:253
700
#: GTG/tools/dates.py:254
704
#: GTG/tools/dates.py:255
708
#: GTG/tools/dates.py:256
712
#: GTG/tools/dates.py:257
716
#: GTG/tools/dates.py:294
1308
#: GTG/tools/dates.py:53
720
#: GTG/tools/dates.py:297
1309
721
#, python-format
1310
722
msgid "Yesterday"
1311
723
msgid_plural "%(days)d days ago"
1312
724
msgstr[0] "Gister"
1313
725
msgstr[1] "%(days)d dae gelede"
1315
#: GTG/tools/dates.py:56
727
#: GTG/tools/dates.py:300
1316
728
#, python-format
1317
729
msgid "Tomorrow"
1318
730
msgid_plural "In %(days)d days"
1319
731
msgstr[0] "Môre"
1320
732
msgstr[1] "In %(days)d dae"
1322
#: GTG/tools/dates.py:187
1326
#: GTG/tools/dates.py:187
1330
#: GTG/tools/dates.py:187
1334
#: GTG/tools/dates.py:188
1338
#: GTG/tools/dates.py:188
1342
#: GTG/tools/dates.py:188
1346
#: GTG/tools/dates.py:189
1350
#: GTG/tools/dates.py:196
1354
#: GTG/tools/dates.py:197
1358
#: GTG/tools/dates.py:198
1360
msgstr "volgende week"
1362
#: GTG/tools/dates.py:199
1364
msgstr "volgende maand"
1366
#: GTG/tools/dates.py:200
1368
msgstr "volgende jaar"
735
msgid "gtg is already running!"
736
msgstr "gtg loop reeds!"
738
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
742
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
746
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
750
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
751
msgid "Just these tags:"
754
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
758
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
759
msgid "Tasks with these tags:"
762
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
766
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
770
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
771
msgid "Import tasks from @ replies "
774
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
775
msgid "Import tasks from direct messages"
778
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
779
msgid "Import tasks from your tweets"
782
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
783
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
786
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:103
787
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
790
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
794
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
795
msgid "Check for new tasks every"
798
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
800
msgid_plural " minutes"
804
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:75
805
msgid "Select synchronization service:"
808
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:179
809
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
812
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:185
814
msgid_plural "Authors"
818
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:286
820
msgid "Do you really want to remove the '%s' synchronization service?"
823
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
824
msgid "Ready to start syncing"
827
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
829
msgid "Syncing your only task"
830
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
834
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
836
msgid "There is no task tagged %s"
839
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
841
msgid "Syncing a task tagged %s"
842
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
846
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
847
msgid "Disable syncing"
850
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
851
msgid "Enable syncing"
854
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
855
msgid "This is the default synchronization service"
858
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
859
msgid "Syncing is enabled."
862
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
863
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
866
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
867
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
870
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
871
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
874
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
875
msgid "<b>Startup</b>"
878
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
879
msgid "Show description preview in the task list."
882
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
883
msgid "Hide closed tasks older than "
886
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
887
msgid "<b>Task Browser</b>"
890
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
891
msgid "Check spelling"
894
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
895
msgid "<b>Task Editor</b>"
898
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
902
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
903
msgid "Active _Plugins:"
906
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
907
msgid "_About Plugin"
908
msgstr "_Aangaande inprop"
910
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
912
msgstr "Uitbreidings"
914
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
915
msgid "<b>Dependencies</b>"
916
msgstr "<b>Afhanklikhede</b>"
918
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:89
920
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
922
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
926
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:94
927
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
928
msgid_plural "Are you sure you want to delete these tasks?"
932
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:100
933
msgid "Keep selected task"
934
msgid_plural "Keep selected tasks"
938
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
939
msgid "Permanently remove task"
940
msgid_plural "Permanently remove tasks"
944
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:114
951
#: GTG/gtk/preferences.py:38
952
msgid "Click on a plugin name to view its description here."
955
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
958
"The <b>%s</b> synchronization service cannot login with the supplied "
959
"authentication data and has been disabled. To retry the login, re-enable the "
963
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
966
"Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> synchronization "
970
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
973
"Cannot connect to DBus, I've disabled the <b>%s</b> synchronization service."
976
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
977
msgid "Configure synchronization service"
980
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
984
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
988
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
992
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
996
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
997
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
1001
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:368
1005
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:379
1009
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:399
1013
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:454
1017
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
1018
msgid "no active tasks"
1019
msgstr "geen aktiewe take"
1021
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
1023
msgid "%(tasks)d active task"
1024
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1025
msgstr[0] "%(tasks)d aktiewe taak"
1026
msgstr[1] "%(tasks)d aktiewe take"
1028
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
1032
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
1036
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
1040
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
1041
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
1042
msgid "Mark as Done"
1043
msgstr "Merk as gedoen"
1045
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
1046
msgid "Mark the selected task as done"
1047
msgstr "Merk die geselekteerde taak as gedoen"
1049
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1050
msgid "Mark as not Done"
1053
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
1054
msgid "Mark the selected task as to be done"
1055
msgstr "Merk die geselekteerde taak as \"om te gedoen\""
1057
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1058
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
1062
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
1063
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
1064
msgstr "Merk die taak as \"nie te doen\""
1066
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1068
msgstr "Bring terug"
1070
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1071
msgid "Permanently remove the selected task"
1074
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1075
msgid "Edit the selected task"
1076
msgstr "Redigeer geselekteerde taak"
1078
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1079
msgid "Create a new task"
1080
msgstr "Skep 'n nuwe taak"
1082
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
1083
msgid "Create a new subtask"
1084
msgstr "Skep 'n nuwe subtaak"
1086
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1087
msgid "Display only the currently actionable tasks"
1090
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1091
msgid "Hide this tag from the workview"
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1095
msgid "Show this tag in the workview"
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1099
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
1102
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1106
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
1107
msgid "Getting Things Gnome!"
1108
msgstr "Getting Things Gnome!"
1110
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
1114
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
1118
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
1119
msgid "New _Subtask"
1120
msgstr "Nuwe _subtaak"
1122
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
1123
msgid "Mark as _Done"
1124
msgstr "Merk as _gedoen"
1126
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
1130
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
1134
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
1138
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
1140
msgstr "_Werksaansig"
1142
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
1143
msgid "_Background Colors"
1144
msgstr "_Agtergrond kleure"
1146
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1147
msgid "_Tags Sidebar"
1148
msgstr "_Etiket kantbalk"
1150
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1151
msgid "_Closed Tasks Pane"
1152
msgstr "_Geslote take venster"
1154
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
1158
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1159
msgid "_Quick Add Entry"
1160
msgstr "Skep kitsinskrywing"
1162
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1166
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
1170
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1171
msgid "Get _Help Online"
1174
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1175
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
1178
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1179
msgid "_Translate GTG"
1182
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1183
msgid "Help to translate GTG into your language"
1186
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1187
msgid "_Report a Problem"
1190
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1191
msgid "Report a problem to GTG developers"
1194
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1198
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1200
msgstr "Nuwe subtaak"
1202
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1206
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
1210
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1214
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1218
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1220
msgstr "Werksaansig"
1222
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
1226
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
1228
msgstr "Aangaande GTG"
1230
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
1231
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1234
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
1237
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
1240
"Getting Things Gnome! is 'n organiseerder vir die GNOME werkskermomgewing."
1242
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
1244
msgstr "GTG webtuiste"
1246
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
1248
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
1249
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
1250
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
1251
"option) any later version.\n"
1253
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
1254
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
1255
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1258
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1259
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
1260
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1263
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1264
msgid "Mark as Not Done"
1265
msgstr "Merk as nie gedoen"
1267
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1269
msgstr "Br_ing terug"
1271
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1275
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1279
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1281
msgstr "volgende _week"
1283
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1285
msgstr "volgende _maand"
1287
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1289
msgstr "volgende _jaar"
1291
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1295
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1299
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1303
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1304
msgid "_clear due date"
1307
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1308
msgid "_clear start date"
1311
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1313
msgstr "Herstel kleur"
1315
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
1316
msgid "Add a subtask"
1317
msgstr "Voeg 'n etiket by"
1319
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
1320
msgid "_Set start date"
1323
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
1324
msgid "Set due date"
1327
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
1328
msgid "Modify Tags..."
1331
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
1335
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
1336
msgid "Add/Remove Tags"
1339
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
1343
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
1344
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
1347
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:5
1351
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:6
1353
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
1354
"space. Place '!' before tags you want to remove."
1357
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
1358
msgid "Apply to subtasks"
1361
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1363
msgid "Completed %(days)d day late"
1364
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
1365
msgstr[0] "%(days)d dag laat voltooi"
1366
msgstr[1] "%(days)d dae laat voltooi"
1368
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
1370
msgid "Completed %(days)d day early"
1371
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
1372
msgstr[0] "%(days)d dag vroeg voltooi"
1373
msgstr[1] "%(days)d dae vroeg voltooi"
1375
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1377
msgid "Due tomorrow!"
1378
msgid_plural "%(days)d days left"
1382
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1386
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1388
msgid "Due yesterday!"
1389
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
1393
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
1394
msgid "Mark this task as done"
1395
msgstr "Merk hierdie taak as afgehandel"
1397
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
1398
msgid "Mark this task as to be done"
1401
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
1402
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
1405
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
1406
msgid "Permanently remove this task"
1407
msgstr "Verwyder hierdie taak permanent"
1409
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
1410
msgid "Insert a subtask in this task"
1413
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
1414
msgid "Insert a tag in this task"
1417
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
1421
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
1423
msgstr "Merk as gedoen"
1425
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
1426
msgid "Insert subtask"
1427
msgstr "Voeg subtaak in"
1429
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
1431
msgstr "Voeg etiket in"
1433
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
1437
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
1441
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
1445
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
1449
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
1453
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
1457
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
1458
msgid "Confirm task deletion"
1459
msgstr "Bevestig skrapping van taak"
1461
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
1463
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
1467
#: GTG/gtk/crashhandler.py:173
1468
msgid "An error has occurred"
1471
#: GTG/gtk/crashhandler.py:187
1472
msgid "It looks like an error has occurred."
1475
#: GTG/gtk/crashhandler.py:223
1479
#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
1480
msgid "_Report this problem..."
1483
#: GTG/gtk/crashhandler.py:234
1484
msgid "_Ignore the error"
1487
#: GTG/gtk/crashhandler.py:336
1489
" has crashed. Please report the bug on <a "
1490
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
1491
"have Apport installed, it will be started for you."
1494
#~ msgid "Keep as Note"
1495
#~ msgstr "Hou as nota"
1370
1497
#~ msgid "New Note"
1371
1498
#~ msgstr "Nuwe nota"