15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:39+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:55+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
20
20
"Language: zh_TW\n"
22
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
23
msgid "Confirm task deletion"
26
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
27
msgid "<b>Dependencies</b>"
30
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
31
msgid "<b>General</b>"
34
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
35
msgid "<b>Task Browser</b>"
38
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
39
msgid "<b>Task Editor</b>"
42
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
43
msgid "Active _Plugins:"
46
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
50
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
51
msgid "Check spelling"
54
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
55
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
56
msgstr "Getting Things GNOME! 偏好設定"
58
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
59
msgid "Hide closed tasks older than "
62
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
66
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
67
msgid "Show description preview in the task list."
70
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
71
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
72
msgstr "每次登入自動執行 Getting Thins GNOME!"
74
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
78
#: GTG/gtk/preferences.py:38
79
msgid "Click on a plugin to get a description here."
82
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:63
84
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
86
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
90
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:68
91
msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
92
msgid_plural "Are you sure you want to delete this task?"
96
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:74
97
msgid "Keep selected tasks"
98
msgid_plural "Keep selected task"
102
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:77
103
msgid "Permanently remove tasks"
104
msgid_plural "Permanently remove task"
108
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:108
115
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
119
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
123
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
127
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
131
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
132
msgid "Just these tags"
135
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
139
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
140
#: GTG/core/treefactory.py:79
144
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
145
msgid "Tasks with these tags"
148
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
152
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
153
msgid "Import tasks from @ replies "
156
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:87
157
msgid "Import tasks from direct messages"
160
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
161
msgid "Import tasks from your tweets"
164
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
165
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
168
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
169
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
172
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
173
msgid "Check for new tasks every"
176
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
178
msgid_plural " minutes"
182
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
183
msgid "Ready to start syncing"
186
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
188
msgid "Syncing your only task"
189
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
193
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
195
msgid "There's no task tagged %s"
198
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
200
msgid "Syncing a task tagged %s"
201
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
205
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
206
msgid "Disable syncing"
209
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
210
msgid "Enable syncing"
213
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
214
msgid "This is the default backend"
217
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
218
msgid "Syncing is enabled"
221
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
222
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:177
223
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
226
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:183
228
msgid_plural "Authors"
232
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:287
234
msgid "Do you really want to remove the backend '%s'?"
237
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
241
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
245
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3 GTG/gtk/editor/__init__.py:33
246
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14 GTG/gtk/browser/__init__.py:38
250
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
254
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
255
msgid "Insert subtask"
258
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
262
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
266
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
270
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
274
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
278
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
282
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
286
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31 GTG/gtk/browser/__init__.py:34
290
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:32 GTG/gtk/browser/__init__.py:36
291
msgid "Mark as not done"
294
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:34 GTG/gtk/browser/__init__.py:40
298
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:35
302
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
306
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
307
msgid "Mark this task as done"
310
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:39 GTG/gtk/editor/__init__.py:41
311
msgid "Mark this task as to be done"
314
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
315
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
316
msgstr "將此工作任務標記為不再執行"
318
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
319
msgid "Permanently remove this task"
322
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:43
323
msgid "Insert a subtask in this task"
324
msgstr "在此工作任務中插入子任務"
326
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:44
327
msgid "Insert a tag in this task"
330
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
332
msgid "Completed %(days)d day late"
333
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
334
msgstr[0] "延遲 %(days)d 天完成"
336
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
338
msgid "Completed %(days)d day early"
339
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
340
msgstr[0] "提早 %(days)d 天完成"
342
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
344
msgid "Due tomorrow!"
345
msgid_plural "%(days)d days left"
349
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
353
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
355
msgid "Due yesterday!"
356
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
360
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
362
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
364
msgstr "非常抱歉。可以請您回報這次當機,幫助我們解決這個問題?"
366
#: GTG/gtk/crashhandler.py:170
367
msgid "An error has occurred"
370
#: GTG/gtk/crashhandler.py:180
371
msgid "It looks like an error has occurred."
374
#: GTG/gtk/crashhandler.py:214
378
#: GTG/gtk/crashhandler.py:221
379
msgid "_Report this problem..."
380
msgstr "回報這個問題 (_R)..."
382
#: GTG/gtk/crashhandler.py:225
383
msgid "_Ignore the error"
386
#: GTG/gtk/crashhandler.py:319
388
" has crashed. Please report the bug on <a "
389
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
390
"have Apport installed, it will be started for you."
392
" 已當機。請回報臭蟲到 <a href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">我們的 Launchpad "
393
"網頁</a>. 如果您裝了 Apport 它會協助您收集資料"
395
#: GTG/gtk/browser/browser.py:550
396
msgid "no active tasks"
399
#: GTG/gtk/browser/browser.py:552
401
msgid "%(tasks)d active task"
402
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
403
msgstr[0] "%(tasks)d 進行中的工作任務"
405
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
408
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
411
"Getting Things Gnome! 是一個 GNOME 桌面環境的組織工具"
413
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
417
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
421
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
425
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
429
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
430
msgid "Add a subtask"
433
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
434
msgid "Apply to subtasks"
437
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
441
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
442
msgid "Copyrights© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
443
msgstr "版權所有© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
445
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11 GTG/gtk/browser/__init__.py:44
446
msgid "Create a new task"
449
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
453
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
457
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
458
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
461
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
465
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
466
msgid "Getting Things Gnome!"
467
msgstr "Getting Things Gnome!"
469
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
471
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
472
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
473
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
474
"option) any later version.\n"
476
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
477
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
478
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
481
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
482
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
483
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
485
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
486
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
487
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
488
"option) any later version.\n"
490
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
491
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
492
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
495
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
496
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
497
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
499
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
501
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
507
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
511
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
512
msgid "Mark as Not Done"
515
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
516
msgid "Mark as _Done"
519
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
523
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
527
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
531
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
535
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
536
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
539
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
543
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
547
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
551
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
555
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:38
559
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
560
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:255
564
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
568
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
572
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
576
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
580
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
581
msgid "_Background Colors"
584
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
585
msgid "_Closed Tasks Pane"
588
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
592
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
596
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
600
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
601
msgid "_Quick Add Entry"
604
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
605
msgid "_Set start date"
608
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
609
msgid "_Tags Sidebar"
612
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
616
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
620
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
624
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
625
msgid "_clear due date"
628
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
629
msgid "_clear start date"
632
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
636
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
640
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
644
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
648
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
652
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:62
656
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:63
660
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:64
664
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35
665
msgid "Mark the selected task as done"
668
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/browser/__init__.py:41
669
msgid "Mark the selected task as to be done"
672
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39
673
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
674
msgstr "將選擇任務標記為不再執行"
676
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42
677
msgid "Permanently remove the selected task"
680
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
681
msgid "Edit the selected task"
684
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
685
msgid "Create a new subtask"
688
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
689
msgid "Display only the currently actionable tasks"
692
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
693
msgid "Hide this tag from the workview"
696
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
697
msgid "Show this tag in the workview"
700
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
703
"The <b>%s</b> backend cannot login with the supplied authentication data and "
704
"has been disabled. To retry the login, re-enable the backend."
707
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
709
msgid "Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> backend."
712
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
714
msgid "Cannot connect to DBUS, I've disabled the <b>%s</b> backend."
717
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
718
msgid "Configure backend"
721
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
725
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
729
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
733
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
737
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:316
741
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:327
745
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:347
749
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:392
753
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:95
22
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
754
23
msgid "_View Main Window"
755
24
msgstr "檢視主要視窗(_V)"
757
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:106
26
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
758
27
msgid "Add _New Task"
759
28
msgstr "新增工作任務(_N)"
761
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
763
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
765
msgstr "找不到 Tomboy/Gnote。請安裝它或是關閉此擴充套件。"
767
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
768
msgid "Add Tomboy note"
769
msgstr "新增 Tomboy 筆記"
771
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
773
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
774
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
775
msgstr " 在系統中找到。但是他不支援 dbus 介面。Tomboy/Gnote 擴充套件將無法順利運行。"
777
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
778
msgid "That note does not exist!"
781
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
782
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
783
msgstr "這筆記不存在!您想要新增一個嗎?"
785
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
786
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
787
msgstr "這 Tomboy 筆記消失了,您想要新增一個嗎?"
30
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
34
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
35
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
38
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
39
msgid "A simple Web page that can be easily printed."
42
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
44
"A template to create a simple HTML page with some tasks that can be easily "
48
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
52
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
53
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
56
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
57
msgid "Foldable booklet (PDF)"
60
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
62
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
63
"which is a small foldable booklet."
66
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
67
msgid "A professional-looking HTML page"
70
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
72
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
76
#: GTG/plugins/export/export.py:114
77
msgid "Template not found"
80
#: GTG/plugins/export/export.py:121
82
msgid "GTG could not generate the document: %s"
85
#: GTG/plugins/export/export.py:169
86
msgid "Export the tasks currently listed"
89
#: GTG/plugins/export/export.py:323
90
msgid "Choose where to save your list"
789
93
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
790
94
msgid "Send via email"
1002
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:324
1003
msgid "Reported by: "
1006
364
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:329
1007
365
msgid "Link to bug: "
1010
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
1014
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
1015
msgid "Imports your twitter messages into your GTG "
1018
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:53
368
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:57
1019
369
msgid "Invalid state"
1022
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
1026
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
1027
msgid "Imports your identi.ca messages into your GTG "
1030
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
1034
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
1035
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
1038
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
1042
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
1044
"This backend can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
1045
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
1046
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
1050
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
1051
msgid "Evolution tasks"
1054
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
1055
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
1058
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
372
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
373
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
374
msgstr "運行該擴充套件所需的套件已可取得"
376
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
377
msgid "The plugin can not be loaded"
380
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
381
msgid "Some python modules are missing"
382
msgstr "一些 python 模組遺失"
384
#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
385
msgid "Please install the following python modules:"
386
msgstr "請安裝以下的 python 模組套件:"
388
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
389
msgid "Some remote dbus objects are missing."
390
msgstr "一些遠端的 dbus 務件遺失。"
392
#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
393
msgid "Please start the following applications:"
396
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
397
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
398
msgstr "一些模組與遠端的 dbus 務件遺失。"
400
#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
401
msgid "Please install or start the following components:"
402
msgstr "請安裝或是開啟以下的元件:"
404
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
405
msgid "Unknown error while loading the plugin."
406
msgstr "載入擴充套件時發生不明錯誤。"
408
#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
409
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
410
msgstr "非常酷的訊息,不是嗎?請回報 bug。"
412
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
1059
413
msgid "Getting started with GTG"
1060
414
msgstr "用 GTG 開始一個新工作任務吧"
1062
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:9
416
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:11
1064
418
"Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager.\n"
1066
420
"In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
1067
"to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
1068
"automatically saved.\n"
421
"to changing a light bulb or organizing a party. Task is automatically saved "
422
"while you are editing.\n"
1070
"Once a task is done, you can push the "Mark as done" button. If "
1071
"the task is not relevant any-more, simply press "Dismiss".\n"
424
"Once you are done with a specific task, you can push the "Mark as "
425
"Done" button. If the task is not relevant anymore, simply press "
426
""Dismiss" button.\n"
1073
428
"A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
1074
"description. Simply click on the following link:"
429
"task description. Simply click on the following link to open the subtask:"
1076
"歡迎使用 Getting Things Gnome!, 您的新任務管理員。\n"
1078
"在 GTG, 所有事情都是一項任務。從建立一道跨越太平洋的河流,到更換電燈泡,或籌備一個派對。當您編輯一項任務,它會自動儲存。\n"
1080
"只要完成任務,您可以按下 "標示為完成" 選單。如果該任務已經不重要,可以選擇 "取消"。\n"
1081
"一個任務可能會有好幾個子任務,並以連結方式顯示在敘述中,請點選以下連結:"
1083
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:17
432
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:19
1085
"Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
1086
"the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
1087
"closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
434
"Once you've read the above subtask, mark it as done. If you don't want to do "
435
"the task, mark it as dismissed. Tasks that you marked as done or dismissed "
436
"are stored in the Closed Tasks Pane which is hidden by default, but you can "
437
"easily enable it in the View menu.\n"
1090
439
"If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
1091
"closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
1092
"need to do the subtask anymore.\n"
440
"closed too. GTG considers that if you have completed a given task, you don't "
441
"need to do the subtasks anymore.\n"
1093
443
"Other stuff you should read:"
1095
"如果您已經讀完上述字任務,請標示為完成。如果您無意執行該任務,標示為取消完成與取消都會保持在已完成任務列,預設隱藏,但您可以輕易的在檢視選單中叫出。\n"
1096
"如果您選擇關閉當下任務,子任務也會一併被關閉。我們正在考慮如果您封存一項任務,您將無須再處理此任務。\n"
1099
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:26
446
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:29
1101
448
"We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
1102
449
"for improvement using:\n"
1272
607
"如果您有使用 GTG 的問題,我們或許可以協助您快速解決。"
1274
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
1275
msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
1278
609
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:107
610
msgid "Learn how to use the Quick Add Entry"
613
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:108
1280
"The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
1281
"hide it in the View menu.\n"
1283
"For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
1284
"return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
1285
"is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create.\n"
1287
"You can also create a task with the attributes \"tags\", \"due\", and "
1288
"\"defer\" in the quickadd entry. The syntax for these attributes is:\n"
615
"The Quick Add Entry is the fastest way to create a new task. Use the check "
616
"box in the View menu to enable and disable the entry field.\n"
618
"To add a task simply type its title in the entry and press Enter. The task "
619
"will be created and selected in the task browser. If a tag is selected in "
620
"the Tags Sidebar, it will be applied to the task you created.\n"
622
"You can also create a task in the Quick Add Entry and at the same time "
623
"specify its tags, due and defer date. Follow these format rules:\n"
1290
626
"tags:tag1,tag2,tag3\n"
1291
627
" - This way you can apply as many tags as you wish using comma as separator\n"
1295
" - This way you can apply a due date or a defer date. date can be yyyy-mm-dd "
1296
"(for example 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or mmdd (0401, in this case "
1297
"the year is implicitly the current one) or today or tomorrow or a weekday "
1298
"name (due:monday means due next Monday)\n"
1300
"Attributes which are added in this way apply but do not appear in the "
1303
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
1306
#: GTG/core/plugins/__init__.py:32
1307
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
1308
msgstr "運行該擴充套件所需的套件已可取得"
1310
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
1311
msgid "The plugin can not be loaded"
1314
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
1315
msgid "Some python modules are missing"
1316
msgstr "一些 python 模組遺失"
1318
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
1319
msgid "Please install the following python modules:"
1320
msgstr "請安裝以下的 python 模組套件:"
1322
#: GTG/core/plugins/__init__.py:37
1323
msgid "Some remote dbus objects are missing."
1324
msgstr "一些遠端的 dbus 務件遺失。"
1326
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
1327
msgid "Please start the following applications:"
1328
msgstr "請開啟以下的應用程式:"
1330
#: GTG/core/plugins/__init__.py:40
1331
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
1332
msgstr "一些模組與遠端的 dbus 務件遺失。"
1334
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
1335
msgid "Please install or start the following components:"
1336
msgstr "請安裝或是開啟以下的元件:"
1338
#: GTG/core/plugins/__init__.py:43
1339
msgid "Unknown error while loading the plugin."
1340
msgstr "載入擴充套件時發生不明錯誤。"
1342
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
1343
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
1344
msgstr "非常酷的訊息,不是嗎?請回報 bug。"
1346
#: GTG/core/treefactory.py:90
1347
msgid "Tasks with no tags"
1350
#: GTG/core/task.py:60
628
" - Any word that begins with "@" will be interpreted as a tag\n"
632
" - This way you can apply a due date or a defer date. Dates can be formated "
633
"as yyyy-mm-dd (for example 2012-04-01) or yyyymmdd (20120401) or mmdd (0401 -"
634
" the year being implicitly the current one) or today, tomorrow or a weekday "
635
"name (due:monday means due next Monday). Dates which are added in this way "
636
"will not appear in the task title.\n"
639
"buy stationary tags:purchases,office due:20120330 defer:tuesday\n"
641
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"buy "
642
"stationary\", under the tags \"purchases\" and \"office\", with the due date "
643
"March 30, 2012 and the start date next Tuesday.\n"
645
"call mum tags:family,calls due:sunday defer:tomorrow\n"
646
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"call "
647
"mum\", under the tags \"family\" and \"calls\", with the due date next "
648
"Sunday and the start date tomorrow."
651
#: GTG/core/search.py:86
655
#: GTG/core/search.py:87
659
#: GTG/core/search.py:88
663
#: GTG/core/search.py:89
667
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:238
671
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:240
675
#: GTG/core/search.py:92
679
#: GTG/core/search.py:96
683
#: GTG/core/task.py:55
1351
684
msgid "My new task"
1352
685
msgstr "我的新工作任務"
1354
#: GTG/core/task.py:169
687
#: GTG/core/task.py:164
1358
#: GTG/core/task.py:169
691
#: GTG/core/task.py:164
1362
#: GTG/core/task.py:175
695
#: GTG/core/task.py:169
1366
#: GTG/core/task.py:180
699
#: GTG/core/task.py:169
703
#: GTG/core/task.py:175
1370
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/tools/dates.py:95 GTG/tools/dates.py:137
1374
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:96 GTG/tools/dates.py:139
1378
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:97 GTG/tools/dates.py:141
1382
#: GTG/tools/dates.py:50
707
#: GTG/core/treefactory.py:79
708
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
712
#: GTG/core/treefactory.py:90
713
msgid "Tasks with no tags"
716
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
720
#: GTG/tools/dates.py:242
724
#: GTG/tools/dates.py:244
728
#: GTG/tools/dates.py:246
732
#: GTG/tools/dates.py:251
736
#: GTG/tools/dates.py:252
740
#: GTG/tools/dates.py:253
744
#: GTG/tools/dates.py:254
748
#: GTG/tools/dates.py:255
752
#: GTG/tools/dates.py:256
756
#: GTG/tools/dates.py:257
760
#: GTG/tools/dates.py:294
1386
#: GTG/tools/dates.py:53
764
#: GTG/tools/dates.py:297
1387
765
#, python-format
1388
766
msgid "Yesterday"
1389
767
msgid_plural "%(days)d days ago"
1390
768
msgstr[0] "%(days)d 天前"
1392
#: GTG/tools/dates.py:56
770
#: GTG/tools/dates.py:300
1393
771
#, python-format
1394
772
msgid "Tomorrow"
1395
773
msgid_plural "In %(days)d days"
1396
774
msgstr[0] "%(days)d 天後"
1398
#: GTG/tools/dates.py:187
1402
#: GTG/tools/dates.py:187
1406
#: GTG/tools/dates.py:187
1410
#: GTG/tools/dates.py:188
1414
#: GTG/tools/dates.py:188
1418
#: GTG/tools/dates.py:188
1422
#: GTG/tools/dates.py:189
1426
#: GTG/tools/dates.py:196
1430
#: GTG/tools/dates.py:197
1434
#: GTG/tools/dates.py:198
1438
#: GTG/tools/dates.py:199
1442
#: GTG/tools/dates.py:200
777
msgid "gtg is already running!"
780
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
784
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
788
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
792
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
793
msgid "Just these tags:"
796
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
800
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
801
msgid "Tasks with these tags:"
804
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
808
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
812
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
813
msgid "Import tasks from @ replies "
816
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
817
msgid "Import tasks from direct messages"
820
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
821
msgid "Import tasks from your tweets"
824
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
825
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
828
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:103
829
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
832
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
836
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
837
msgid "Check for new tasks every"
840
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
842
msgid_plural " minutes"
846
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:75
847
msgid "Select synchronization service:"
850
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:179
851
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
854
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:185
856
msgid_plural "Authors"
860
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:286
862
msgid "Do you really want to remove the '%s' synchronization service?"
865
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
866
msgid "Ready to start syncing"
869
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
871
msgid "Syncing your only task"
872
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
876
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
878
msgid "There is no task tagged %s"
881
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
883
msgid "Syncing a task tagged %s"
884
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
888
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
889
msgid "Disable syncing"
892
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
893
msgid "Enable syncing"
896
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
897
msgid "This is the default synchronization service"
900
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
901
msgid "Syncing is enabled."
904
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
905
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
908
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
909
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
910
msgstr "Getting Things GNOME! 偏好設定"
912
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
913
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
914
msgstr "每次登入自動執行 Getting Thins GNOME!"
916
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
917
msgid "<b>Startup</b>"
920
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
921
msgid "Show description preview in the task list."
924
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
925
msgid "Hide closed tasks older than "
928
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
929
msgid "<b>Task Browser</b>"
930
msgstr "<b>任務瀏覽器</b>"
932
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
933
msgid "Check spelling"
936
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
937
msgid "<b>Task Editor</b>"
938
msgstr "<b>任務編輯器</b>"
940
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
944
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
945
msgid "Active _Plugins:"
946
msgstr "開啟的外掛程式(_P):"
948
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
949
msgid "_About Plugin"
952
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
956
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
957
msgid "<b>Dependencies</b>"
960
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:89
962
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
964
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
968
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:94
969
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
970
msgid_plural "Are you sure you want to delete these tasks?"
974
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:100
975
msgid "Keep selected task"
976
msgid_plural "Keep selected tasks"
980
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
981
msgid "Permanently remove task"
982
msgid_plural "Permanently remove tasks"
986
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:114
993
#: GTG/gtk/preferences.py:38
994
msgid "Click on a plugin name to view its description here."
997
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
1000
"The <b>%s</b> synchronization service cannot login with the supplied "
1001
"authentication data and has been disabled. To retry the login, re-enable the "
1005
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
1008
"Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> synchronization "
1012
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
1015
"Cannot connect to DBus, I've disabled the <b>%s</b> synchronization service."
1018
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
1019
msgid "Configure synchronization service"
1022
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
1026
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
1030
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
1034
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
1038
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
1039
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
1043
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:368
1047
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:379
1051
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:399
1055
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:454
1059
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
1060
msgid "no active tasks"
1063
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
1065
msgid "%(tasks)d active task"
1066
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1067
msgstr[0] "%(tasks)d 進行中的工作任務"
1069
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
1073
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
1077
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
1081
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
1082
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
1083
msgid "Mark as Done"
1086
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
1087
msgid "Mark the selected task as done"
1088
msgstr "將選擇的任務標記已完成"
1090
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1091
msgid "Mark as not Done"
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
1095
msgid "Mark the selected task as to be done"
1096
msgstr "將選擇的任務標記未完成"
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1099
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
1103
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
1104
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
1105
msgstr "將選擇任務標記為不再執行"
1107
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1111
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1112
msgid "Permanently remove the selected task"
1115
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1116
msgid "Edit the selected task"
1119
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1120
msgid "Create a new task"
1123
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
1124
msgid "Create a new subtask"
1127
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1128
msgid "Display only the currently actionable tasks"
1129
msgstr "只顯示目前進行中的任務"
1131
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1132
msgid "Hide this tag from the workview"
1135
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1136
msgid "Show this tag in the workview"
1139
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1140
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
1143
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1147
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
1148
msgid "Getting Things Gnome!"
1149
msgstr "Getting Things Gnome!"
1151
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
1155
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
1159
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
1160
msgid "New _Subtask"
1163
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
1164
msgid "Mark as _Done"
1167
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
1171
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
1175
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
1179
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
1183
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
1184
msgid "_Background Colors"
1187
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1188
msgid "_Tags Sidebar"
1191
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1192
msgid "_Closed Tasks Pane"
1193
msgstr "已完成任務面板(_C)"
1195
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
1199
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1200
msgid "_Quick Add Entry"
1203
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1207
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
1211
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1212
msgid "Get _Help Online"
1215
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1216
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
1219
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1220
msgid "_Translate GTG"
1223
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1224
msgid "Help to translate GTG into your language"
1227
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1228
msgid "_Report a Problem"
1231
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1232
msgid "Report a problem to GTG developers"
1235
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1239
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1243
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1247
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
1251
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1255
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1259
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1263
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
1267
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
1271
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
1272
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1275
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
1278
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
1281
"Getting Things Gnome! 是一個 GNOME 桌面環境的組織工具"
1283
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
1287
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
1289
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
1290
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
1291
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
1292
"option) any later version.\n"
1294
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
1295
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
1296
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1299
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1300
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
1301
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1303
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
1304
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
1305
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
1306
"option) any later version.\n"
1308
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
1309
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
1310
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1313
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1314
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
1315
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1317
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1318
msgid "Mark as Not Done"
1321
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1325
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1329
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1333
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1337
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1341
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1345
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1349
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1353
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1357
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1358
msgid "_clear due date"
1361
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1362
msgid "_clear start date"
1365
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1369
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
1370
msgid "Add a subtask"
1373
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
1374
msgid "_Set start date"
1377
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
1378
msgid "Set due date"
1381
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
1382
msgid "Modify Tags..."
1385
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
1389
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
1390
msgid "Add/Remove Tags"
1393
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
1397
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
1398
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
1401
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:5
1405
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:6
1407
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
1408
"space. Place '!' before tags you want to remove."
1411
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
1412
msgid "Apply to subtasks"
1415
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1417
msgid "Completed %(days)d day late"
1418
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
1419
msgstr[0] "延遲 %(days)d 天完成"
1421
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
1423
msgid "Completed %(days)d day early"
1424
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
1425
msgstr[0] "提早 %(days)d 天完成"
1427
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1429
msgid "Due tomorrow!"
1430
msgid_plural "%(days)d days left"
1434
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1438
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1440
msgid "Due yesterday!"
1441
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
1445
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
1446
msgid "Mark this task as done"
1447
msgstr "將此工作任務標記已完成"
1449
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
1450
msgid "Mark this task as to be done"
1451
msgstr "將此工作任務標記為待辦"
1453
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
1454
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
1455
msgstr "將此工作任務標記為不再執行"
1457
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
1458
msgid "Permanently remove this task"
1461
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
1462
msgid "Insert a subtask in this task"
1463
msgstr "在此工作任務中插入子任務"
1465
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
1466
msgid "Insert a tag in this task"
1467
msgstr "在此工作任務中插入標籤"
1469
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
1473
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
1477
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
1478
msgid "Insert subtask"
1481
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
1485
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
1489
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
1493
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
1497
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
1501
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
1505
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
1509
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
1510
msgid "Confirm task deletion"
1513
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
1515
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
1517
msgstr "非常抱歉。可以請您回報這次當機,幫助我們解決這個問題?"
1519
#: GTG/gtk/crashhandler.py:173
1520
msgid "An error has occurred"
1523
#: GTG/gtk/crashhandler.py:187
1524
msgid "It looks like an error has occurred."
1527
#: GTG/gtk/crashhandler.py:223
1531
#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
1532
msgid "_Report this problem..."
1533
msgstr "回報這個問題 (_R)..."
1535
#: GTG/gtk/crashhandler.py:234
1536
msgid "_Ignore the error"
1539
#: GTG/gtk/crashhandler.py:336
1541
" has crashed. Please report the bug on <a "
1542
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
1543
"have Apport installed, it will be started for you."
1545
" 已當機。請回報臭蟲到 <a href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">我們的 Launchpad "
1546
"網頁</a>. 如果您裝了 Apport 它會協助您收集資料"
1446
1548
#~ msgid "Due tomorrow !"
1447
1549
#~ msgstr "明天截止"