8
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:40+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 06:35+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 20:02+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 08:42+0000\n"
12
"Last-Translator: NullZer0 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:39+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
22
msgid "Confirm task deletion"
23
msgstr "ยืนยันการลบงาน"
25
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
26
msgid "<b>Dependencies</b>"
29
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
30
msgid "<b>General</b>"
31
msgstr "<b>ทั่วไป</b>"
33
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
34
msgid "<b>Task Browser</b>"
37
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
38
msgid "<b>Task Editor</b>"
41
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
42
msgid "Active _Plugins:"
43
msgstr "_ปลั๊กอินที่เปิดใช้:"
45
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
49
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
50
msgid "Check spelling"
53
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
54
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
55
msgstr "ปรับแต่ง Getting Things GNOME!"
57
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
58
msgid "Hide closed tasks older than "
61
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
65
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
66
msgid "Show description preview in the task list."
69
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
70
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
71
msgstr "เริ่ม Getting Things GNOME! ทุกครั้งที่เข้าระบบ"
73
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
77
#: GTG/gtk/preferences.py:38
78
msgid "Click on a plugin to get a description here."
81
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:63
83
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
85
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
89
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:68
90
msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
91
msgid_plural "Are you sure you want to delete this task?"
95
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:74
96
msgid "Keep selected tasks"
97
msgid_plural "Keep selected task"
101
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:77
102
msgid "Permanently remove tasks"
103
msgid_plural "Permanently remove task"
107
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:108
114
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
118
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
122
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
126
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
130
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
131
msgid "Just these tags"
134
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
138
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
139
#: GTG/core/treefactory.py:79
143
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
144
msgid "Tasks with these tags"
147
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
151
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
152
msgid "Import tasks from @ replies "
155
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:87
156
msgid "Import tasks from direct messages"
159
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
160
msgid "Import tasks from your tweets"
163
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
164
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
167
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
168
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
171
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
172
msgid "Check for new tasks every"
175
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
177
msgid_plural " minutes"
181
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
182
msgid "Ready to start syncing"
185
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
187
msgid "Syncing your only task"
188
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
192
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
194
msgid "There's no task tagged %s"
197
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
199
msgid "Syncing a task tagged %s"
200
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
204
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
205
msgid "Disable syncing"
208
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
209
msgid "Enable syncing"
212
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
213
msgid "This is the default backend"
216
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
217
msgid "Syncing is enabled"
220
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
221
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:177
222
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
225
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:183
227
msgid_plural "Authors"
231
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:287
233
msgid "Do you really want to remove the backend '%s'?"
236
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
240
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
244
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3 GTG/gtk/editor/__init__.py:33
245
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14 GTG/gtk/browser/__init__.py:38
249
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
253
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
254
msgid "Insert subtask"
257
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
261
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
263
msgstr "ที่ทำเครื่องหมายว่าเสร็จ"
265
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
269
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
273
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
277
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
281
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
285
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31 GTG/gtk/browser/__init__.py:34
287
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าเสร็จ"
289
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:32 GTG/gtk/browser/__init__.py:36
290
msgid "Mark as not done"
291
msgstr "ทำเครื่องหมายว่ายังไม่เสร็จ"
293
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:34 GTG/gtk/browser/__init__.py:40
297
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:35
301
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
305
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
306
msgid "Mark this task as done"
309
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:39 GTG/gtk/editor/__init__.py:41
310
msgid "Mark this task as to be done"
313
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
314
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
317
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
318
msgid "Permanently remove this task"
321
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:43
322
msgid "Insert a subtask in this task"
323
msgstr "แทรกงานย่อยในงานนี้"
325
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:44
326
msgid "Insert a tag in this task"
327
msgstr "แทรกป้ายในงานนี้"
329
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
331
msgid "Completed %(days)d day late"
332
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
336
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
338
msgid "Completed %(days)d day early"
339
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
343
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
345
msgid "Due tomorrow!"
346
msgid_plural "%(days)d days left"
350
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
354
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
356
msgid "Due yesterday!"
357
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
361
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
363
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
367
#: GTG/gtk/crashhandler.py:170
368
msgid "An error has occurred"
371
#: GTG/gtk/crashhandler.py:180
372
msgid "It looks like an error has occurred."
375
#: GTG/gtk/crashhandler.py:214
379
#: GTG/gtk/crashhandler.py:221
380
msgid "_Report this problem..."
383
#: GTG/gtk/crashhandler.py:225
384
msgid "_Ignore the error"
387
#: GTG/gtk/crashhandler.py:319
389
" has crashed. Please report the bug on <a "
390
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
391
"have Apport installed, it will be started for you."
394
#: GTG/gtk/browser/browser.py:550
395
msgid "no active tasks"
398
#: GTG/gtk/browser/browser.py:552
400
msgid "%(tasks)d active task"
401
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
405
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
408
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
411
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
413
msgstr "เกี่ยวกับ GTG!"
415
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
419
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
421
msgstr "เพิ่มป้าย..."
423
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
425
msgstr "เพิ่มป้าย..."
427
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
428
msgid "Add a subtask"
429
msgstr "เพิ่มงานย่อย..."
431
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
432
msgid "Apply to subtasks"
433
msgstr "ปรับใช้ไปยังงานย่อย"
435
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
439
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
440
msgid "Copyrights© 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
441
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ © 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
443
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11 GTG/gtk/browser/__init__.py:44
444
msgid "Create a new task"
445
msgstr "สร้างงานใหม่"
447
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
451
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
455
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
456
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
459
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
461
msgstr "เว็บไซต์ GTG"
463
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
464
msgid "Getting Things Gnome!"
465
msgstr "Getting Things Gnome!"
467
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
469
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
470
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
471
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
472
"option) any later version.\n"
474
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
475
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
476
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
479
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
480
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
481
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
484
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
486
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
490
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
492
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"
494
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
495
msgid "Mark as Not Done"
496
msgstr "ทำเครื่องหมายว่ายังไม่เสร็จ"
498
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
499
msgid "Mark as _Done"
500
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"
502
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
506
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
510
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
512
msgstr "งาน_ย่อยใหม่"
514
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
518
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
519
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
522
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
526
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
530
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
534
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
536
msgstr "แ_ถบเครื่องมือ"
538
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:38
542
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
543
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:255
547
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
551
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
555
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
559
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
563
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
564
msgid "_Background Colors"
567
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
568
msgid "_Closed Tasks Pane"
571
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
575
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
579
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
583
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
584
msgid "_Quick Add Entry"
585
msgstr "เพิ่มรายการแบบ_ด่วน"
587
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
588
msgid "_Set start date"
591
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
592
msgid "_Tags Sidebar"
593
msgstr "แ_ถบข้าง ป้าย"
595
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
599
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
603
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
607
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
608
msgid "_clear due date"
611
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
612
msgid "_clear start date"
615
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
619
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
623
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
627
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
631
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
635
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:62
637
msgstr "_สัปดาห์หน้า"
639
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:63
643
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:64
647
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35
648
msgid "Mark the selected task as done"
649
msgstr "ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จ"
651
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/browser/__init__.py:41
652
msgid "Mark the selected task as to be done"
655
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39
656
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
659
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42
660
msgid "Permanently remove the selected task"
663
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
664
msgid "Edit the selected task"
665
msgstr "แก้ไขงานที่เลือก"
667
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
668
msgid "Create a new subtask"
669
msgstr "สร้างงานย่อยใหม่"
671
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
672
msgid "Display only the currently actionable tasks"
675
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
676
msgid "Hide this tag from the workview"
679
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
680
msgid "Show this tag in the workview"
683
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
686
"The <b>%s</b> backend cannot login with the supplied authentication data and "
687
"has been disabled. To retry the login, re-enable the backend."
690
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
692
msgid "Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> backend."
695
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
697
msgid "Cannot connect to DBUS, I've disabled the <b>%s</b> backend."
700
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
701
msgid "Configure backend"
704
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
708
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
712
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
716
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
720
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:316
724
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:327
728
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:347
732
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:392
736
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:95
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:55+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
21
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
737
22
msgid "_View Main Window"
738
23
msgstr "แ_สดงหน้าต่างหลัก"
740
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:106
25
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
741
26
msgid "Add _New Task"
742
27
msgstr "เพิ่มงานใ_หม่"
744
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
746
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
750
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
751
msgid "Add Tomboy note"
754
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
756
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
757
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
760
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
761
msgid "That note does not exist!"
764
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
765
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
768
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
769
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
29
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
31
msgstr "เฉพาะข้อความเท่านั้น"
33
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
34
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
37
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
38
msgid "A simple Web page that can be easily printed."
41
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
43
"A template to create a simple HTML page with some tasks that can be easily "
47
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
51
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
52
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
55
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
56
msgid "Foldable booklet (PDF)"
59
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
61
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
62
"which is a small foldable booklet."
65
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
66
msgid "A professional-looking HTML page"
69
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
71
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
75
#: GTG/plugins/export/export.py:114
76
msgid "Template not found"
79
#: GTG/plugins/export/export.py:121
81
msgid "GTG could not generate the document: %s"
82
msgstr "GTG ไม่สามารถสร้างเอกสาร: %s"
84
#: GTG/plugins/export/export.py:169
85
msgid "Export the tasks currently listed"
88
#: GTG/plugins/export/export.py:323
89
msgid "Choose where to save your list"
90
msgstr "เลือกที่บันทึกรายการของคุณ"
772
92
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
773
93
msgid "Send via email"
776
96
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:69
778
98
msgid "Status: %s"
781
101
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:70
927
192
msgid "Start a new activity in Hamster Time "
931
msgid "gtg is already running!"
195
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
197
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
200
"ไม่พบ Tomboy/Gnote กรุณาติดตั้งโปรแกรมดังกล่าวหรือยกเลิกปลั๊กอิน "
201
"Tomboy/Gnote ใน GTG"
203
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
204
msgid "Add Tomboy note"
205
msgstr "เพิ่มโน๊ต Tomboy"
207
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
210
"%s seems to be installed on your system, but it does not provide a DBus "
211
"interface which is required by the Tomboy/Gnote plugin in GTG."
214
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:240
215
msgid "That note does not exist!"
216
msgstr "ไม่พบโน๊ตดังกล่าว!"
218
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:245
219
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
220
msgstr "ไม่พบโน๊ตดังกล่าว ต้องการสร้างโน๊ตใหม่หรือไม่?"
222
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:273
223
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
226
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
227
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
231
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tests/test_dates.py:60 GTG/core/search.py:94
232
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
236
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tools/dates.py:50
240
#: GTG/tests/test_dates.py:55 GTG/tests/test_dates.py:61
241
#: GTG/tests/test_dates.py:62 GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:40
242
#: GTG/tools/dates.py:52
246
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
250
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
251
msgid "Imports your identi.ca messages into your GTG "
252
msgstr "นำเข้าข้อความจาก identi.ca มายัง GTG "
254
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
258
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
260
"This service can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
261
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
262
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
934
266
#: GTG/backends/backend_rtm.py:54
935
267
msgid "Remember The Milk"
268
msgstr "Remember The Milk"
938
270
#: GTG/backends/backend_rtm.py:58
940
"This backend synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
272
"This service synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
941
273
"\t\thttp://rememberthemilk.com\n"
943
275
"Note: This product uses the Remember The Milk API but is not endorsed or "
944
276
"certified by Remember The Milk"
279
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
283
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
284
msgid "Imports your twitter messages into your GTG "
285
msgstr "นำเข้าข้อความจาก twitter มายัง GTG "
947
287
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:41
951
291
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:45
953
"This backend can synchronize all or part of your Tomboy notes in GTG. If you "
954
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
955
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
293
"This synchronization service can synchronize all or part of your Tomboy "
294
"notes in GTG. If you decide it would be handy to have one of your notes in "
295
"your TODO list, just tag it with the tag you have chosen (you'll configure "
296
"it later), and it will appear in GTG."
299
#: GTG/backends/backend_mantis.py:42
303
#: GTG/backends/backend_mantis.py:46
305
"This synchronization service lets you import the issues found on Mantis "
306
"using a prestablished filter called 'gtg'. As the issue state changes in "
307
"Mantis, the GTG task is updated.\n"
308
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
309
"that if you open one of the imported tasks and change one of the:\n"
313
"Your changes <b>will</b> be reverted when the associated issue is modified. "
314
"Apart from those, you are free to set any other field (start/due dates, "
315
"subtasks...): your changes will be preserved. This is useful to add "
316
"personal annotations to issue"
319
#: GTG/backends/backend_mantis.py:224
323
#: GTG/backends/backend_mantis.py:244 GTG/backends/backend_launchpad.py:324
324
msgid "Reported by: "
327
#: GTG/backends/backend_mantis.py:245
328
msgid "Link to issue: "
331
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
332
msgid "Evolution tasks"
335
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
336
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
339
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
343
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
344
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
345
msgstr "งานของคุณถูกบันทึกเป็นไฟล์ข้อความ (รูปแบบ XML) "
959
347
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:53
960
348
msgid "Launchpad"
963
351
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:57
965
"This backend lets you import the bugs assigned to you (or someone else) on "
966
"Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, the GTG task is "
968
"Please note that this is a read only backend, which means that if you open "
969
"one of the imported tasks and change one of the:\n"
353
"This synchronization service lets you import the bugs assigned to you (or "
354
"someone else) on Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, "
355
"the GTG task is updated.\n"
356
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
357
"that if you open one of the imported tasks and change one of the:\n"
971
359
" - description\n"
979
367
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:244
983
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:324
984
msgid "Reported by: "
987
371
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:329
988
372
msgid "Link to bug: "
991
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
995
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
996
msgid "Imports your twitter messages into your GTG "
999
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:53
373
msgstr "เชื่อมไปยังบั๊ก: "
375
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:57
1000
376
msgid "Invalid state"
1003
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
1007
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
1008
msgid "Imports your identi.ca messages into your GTG "
1011
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
1015
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
1016
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
1019
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
1023
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
1025
"This backend can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
1026
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
1027
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
1031
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
1032
msgid "Evolution tasks"
1035
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
1036
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
1039
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
377
msgstr "สถานะไม่ถูกต้อง"
379
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
380
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
383
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
384
msgid "The plugin can not be loaded"
385
msgstr "ไม่สามารถโหลดปลั๊กอินได้"
387
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
388
msgid "Some python modules are missing"
389
msgstr "ขาดโมดูลไพธอน"
391
#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
392
msgid "Please install the following python modules:"
393
msgstr "กรุณาลงโมดูลไพธอน:"
395
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
396
msgid "Some remote dbus objects are missing."
399
#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
400
msgid "Please start the following applications:"
401
msgstr "กรุณาเปิดโปรแกรมดังต่อไปนี้:"
403
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
404
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
407
#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
408
msgid "Please install or start the following components:"
409
msgstr "กรุณาติดตั้งหรือเริ่มส่วนประกอบต่อไปนี้:"
411
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
412
msgid "Unknown error while loading the plugin."
413
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดปลั๊กอิน"
415
#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
416
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
419
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
1040
420
msgid "Getting started with GTG"
1041
421
msgstr "เริ่มต้นกับ GTG"
1043
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:9
423
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:11
1045
425
"Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager.\n"
1047
427
"In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
1048
"to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
1049
"automatically saved.\n"
428
"to changing a light bulb or organizing a party. Task is automatically saved "
429
"while you are editing.\n"
1051
"Once a task is done, you can push the "Mark as done" button. If "
1052
"the task is not relevant any-more, simply press "Dismiss".\n"
431
"Once you are done with a specific task, you can push the "Mark as "
432
"Done" button. If the task is not relevant anymore, simply press "
433
""Dismiss" button.\n"
1054
435
"A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
1055
"description. Simply click on the following link:"
436
"task description. Simply click on the following link to open the subtask:"
1058
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:17
439
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:19
1060
"Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
1061
"the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
1062
"closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
441
"Once you've read the above subtask, mark it as done. If you don't want to do "
442
"the task, mark it as dismissed. Tasks that you marked as done or dismissed "
443
"are stored in the Closed Tasks Pane which is hidden by default, but you can "
444
"easily enable it in the View menu.\n"
1065
446
"If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
1066
"closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
1067
"need to do the subtask anymore.\n"
447
"closed too. GTG considers that if you have completed a given task, you don't "
448
"need to do the subtasks anymore.\n"
1068
450
"Other stuff you should read:"
1071
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:26
453
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:29
1073
455
"We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
1074
456
"for improvement using:\n"
1190
571
"your problem really quickly."
1193
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
1194
msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
1195
msgstr "เรียนรู้การเพิ่มรายการด่วน"
1197
574
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:107
575
msgid "Learn how to use the Quick Add Entry"
578
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:108
1199
"The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
1200
"hide it in the View menu.\n"
1202
"For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
1203
"return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
1204
"is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create.\n"
1206
"You can also create a task with the attributes \"tags\", \"due\", and "
1207
"\"defer\" in the quickadd entry. The syntax for these attributes is:\n"
580
"The Quick Add Entry is the fastest way to create a new task. Use the check "
581
"box in the View menu to enable and disable the entry field.\n"
583
"To add a task simply type its title in the entry and press Enter. The task "
584
"will be created and selected in the task browser. If a tag is selected in "
585
"the Tags Sidebar, it will be applied to the task you created.\n"
587
"You can also create a task in the Quick Add Entry and at the same time "
588
"specify its tags, due and defer date. Follow these format rules:\n"
1209
591
"tags:tag1,tag2,tag3\n"
1210
592
" - This way you can apply as many tags as you wish using comma as separator\n"
1214
" - This way you can apply a due date or a defer date. date can be yyyy-mm-dd "
1215
"(for example 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or mmdd (0401, in this case "
1216
"the year is implicitly the current one) or today or tomorrow or a weekday "
1217
"name (due:monday means due next Monday)\n"
1219
"Attributes which are added in this way apply but do not appear in the "
1222
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
1225
#: GTG/core/plugins/__init__.py:32
1226
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
1229
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
1230
msgid "The plugin can not be loaded"
1233
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
1234
msgid "Some python modules are missing"
1237
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
1238
msgid "Please install the following python modules:"
1241
#: GTG/core/plugins/__init__.py:37
1242
msgid "Some remote dbus objects are missing."
1245
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
1246
msgid "Please start the following applications:"
1249
#: GTG/core/plugins/__init__.py:40
1250
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
1253
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
1254
msgid "Please install or start the following components:"
1257
#: GTG/core/plugins/__init__.py:43
1258
msgid "Unknown error while loading the plugin."
1261
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
1262
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
1265
#: GTG/core/treefactory.py:90
1266
msgid "Tasks with no tags"
1267
msgstr "งานที่ไม่มีป้าย"
1269
#: GTG/core/task.py:60
593
" - Any word that begins with "@" will be interpreted as a tag\n"
597
" - This way you can apply a due date or a defer date. Dates can be formated "
598
"as yyyy-mm-dd (for example 2012-04-01) or yyyymmdd (20120401) or mmdd (0401 -"
599
" the year being implicitly the current one) or today, tomorrow or a weekday "
600
"name (due:monday means due next Monday). Dates which are added in this way "
601
"will not appear in the task title.\n"
604
"buy stationary tags:purchases,office due:20120330 defer:tuesday\n"
606
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"buy "
607
"stationary\", under the tags \"purchases\" and \"office\", with the due date "
608
"March 30, 2012 and the start date next Tuesday.\n"
610
"call mum tags:family,calls due:sunday defer:tomorrow\n"
611
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"call "
612
"mum\", under the tags \"family\" and \"calls\", with the due date next "
613
"Sunday and the start date tomorrow."
616
#: GTG/core/search.py:86
620
#: GTG/core/search.py:87
624
#: GTG/core/search.py:88
628
#: GTG/core/search.py:89
632
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:238
636
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:240
640
#: GTG/core/search.py:92
644
#: GTG/core/search.py:96
648
#: GTG/core/task.py:55
1270
649
msgid "My new task"
1271
650
msgstr "งานใหม่ของฉัน"
1273
#: GTG/core/task.py:169
652
#: GTG/core/task.py:164
1277
#: GTG/core/task.py:169
656
#: GTG/core/task.py:164
660
#: GTG/core/task.py:169
664
#: GTG/core/task.py:169
1281
668
#: GTG/core/task.py:175
1285
#: GTG/core/task.py:180
1287
670
msgstr "กำหนดการณ์"
1289
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/tools/dates.py:95 GTG/tools/dates.py:137
1293
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:96 GTG/tools/dates.py:139
1297
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:97 GTG/tools/dates.py:141
1301
#: GTG/tools/dates.py:50
1305
#: GTG/tools/dates.py:53
1308
msgid_plural "%(days)d days ago"
1312
#: GTG/tools/dates.py:56
1315
msgid_plural "In %(days)d days"
1319
#: GTG/tools/dates.py:187
1323
#: GTG/tools/dates.py:187
1327
#: GTG/tools/dates.py:187
1331
#: GTG/tools/dates.py:188
1333
msgstr "วันพฤหัสบดี"
1335
#: GTG/tools/dates.py:188
1339
#: GTG/tools/dates.py:188
1343
#: GTG/tools/dates.py:189
1347
#: GTG/tools/dates.py:196
1351
#: GTG/tools/dates.py:197
1355
#: GTG/tools/dates.py:198
672
#: GTG/core/treefactory.py:79
673
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
677
#: GTG/core/treefactory.py:90
678
msgid "Tasks with no tags"
679
msgstr "งานที่ไม่มีป้าย"
681
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
685
#: GTG/tools/dates.py:242
1356
686
msgid "next week"
1357
687
msgstr "สัปดาห์หน้า"
1359
#: GTG/tools/dates.py:199
689
#: GTG/tools/dates.py:244
1360
690
msgid "next month"
1361
691
msgstr "เดือนหน้า"
1363
#: GTG/tools/dates.py:200
693
#: GTG/tools/dates.py:246
1364
694
msgid "next year"
697
#: GTG/tools/dates.py:251
701
#: GTG/tools/dates.py:252
705
#: GTG/tools/dates.py:253
709
#: GTG/tools/dates.py:254
713
#: GTG/tools/dates.py:255
717
#: GTG/tools/dates.py:256
721
#: GTG/tools/dates.py:257
725
#: GTG/tools/dates.py:294
729
#: GTG/tools/dates.py:297
732
msgid_plural "%(days)d days ago"
736
#: GTG/tools/dates.py:300
739
msgid_plural "In %(days)d days"
744
msgid "gtg is already running!"
747
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
751
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
755
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
759
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
760
msgid "Just these tags:"
763
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
767
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
768
msgid "Tasks with these tags:"
771
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
775
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
779
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
780
msgid "Import tasks from @ replies "
783
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
784
msgid "Import tasks from direct messages"
787
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
788
msgid "Import tasks from your tweets"
791
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
792
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
795
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:103
796
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
799
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
803
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
804
msgid "Check for new tasks every"
807
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
809
msgid_plural " minutes"
813
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:75
814
msgid "Select synchronization service:"
817
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:179
818
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
821
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:185
823
msgid_plural "Authors"
827
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:286
829
msgid "Do you really want to remove the '%s' synchronization service?"
832
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
833
msgid "Ready to start syncing"
836
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
838
msgid "Syncing your only task"
839
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
843
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
845
msgid "There is no task tagged %s"
848
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
850
msgid "Syncing a task tagged %s"
851
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
855
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
856
msgid "Disable syncing"
859
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
860
msgid "Enable syncing"
863
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
864
msgid "This is the default synchronization service"
867
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
868
msgid "Syncing is enabled."
871
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
872
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
875
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
876
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
877
msgstr "ปรับแต่ง Getting Things GNOME!"
879
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
880
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
881
msgstr "เริ่ม Getting Things GNOME! ทุกครั้งที่เข้าระบบ"
883
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
884
msgid "<b>Startup</b>"
887
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
888
msgid "Show description preview in the task list."
891
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
892
msgid "Hide closed tasks older than "
895
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
896
msgid "<b>Task Browser</b>"
899
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
900
msgid "Check spelling"
903
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
904
msgid "<b>Task Editor</b>"
907
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
911
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
912
msgid "Active _Plugins:"
913
msgstr "_ปลั๊กอินที่เปิดใช้:"
915
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
916
msgid "_About Plugin"
919
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
923
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
924
msgid "<b>Dependencies</b>"
927
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:89
929
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
931
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
935
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:94
936
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
937
msgid_plural "Are you sure you want to delete these tasks?"
941
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:100
942
msgid "Keep selected task"
943
msgid_plural "Keep selected tasks"
947
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
948
msgid "Permanently remove task"
949
msgid_plural "Permanently remove tasks"
953
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:114
960
#: GTG/gtk/preferences.py:38
961
msgid "Click on a plugin name to view its description here."
964
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
967
"The <b>%s</b> synchronization service cannot login with the supplied "
968
"authentication data and has been disabled. To retry the login, re-enable the "
972
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
975
"Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> synchronization "
979
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
982
"Cannot connect to DBus, I've disabled the <b>%s</b> synchronization service."
985
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
986
msgid "Configure synchronization service"
989
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
993
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
997
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
1001
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
1005
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
1006
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
1010
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:368
1012
msgstr "วันที่เริ่ม"
1014
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:379
1018
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:399
1022
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:454
1026
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
1027
msgid "no active tasks"
1030
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
1032
msgid "%(tasks)d active task"
1033
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
1037
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
1041
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
1045
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
1049
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
1050
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
1051
msgid "Mark as Done"
1052
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"
1054
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
1055
msgid "Mark the selected task as done"
1056
msgstr "ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จ"
1058
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
1059
msgid "Mark as not Done"
1062
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
1063
msgid "Mark the selected task as to be done"
1066
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
1067
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
1071
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
1072
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
1075
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
1079
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
1080
msgid "Permanently remove the selected task"
1083
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
1084
msgid "Edit the selected task"
1085
msgstr "แก้ไขงานที่เลือก"
1087
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
1088
msgid "Create a new task"
1089
msgstr "สร้างงานใหม่"
1091
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
1092
msgid "Create a new subtask"
1093
msgstr "สร้างงานย่อยใหม่"
1095
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
1096
msgid "Display only the currently actionable tasks"
1099
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
1100
msgid "Hide this tag from the workview"
1103
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
1104
msgid "Show this tag in the workview"
1107
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
1108
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
1111
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
1115
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
1116
msgid "Getting Things Gnome!"
1117
msgstr "Getting Things Gnome!"
1119
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
1123
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
1127
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
1128
msgid "New _Subtask"
1129
msgstr "งาน_ย่อยใหม่"
1131
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
1132
msgid "Mark as _Done"
1133
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"
1135
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
1139
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
1143
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
1147
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
1151
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
1152
msgid "_Background Colors"
1153
msgstr "_สีพื้นหลัง"
1155
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
1156
msgid "_Tags Sidebar"
1157
msgstr "แ_ถบข้าง ป้าย"
1159
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
1160
msgid "_Closed Tasks Pane"
1163
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
1165
msgstr "แ_ถบเครื่องมือ"
1167
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
1168
msgid "_Quick Add Entry"
1169
msgstr "เพิ่มรายการแบบ_ด่วน"
1171
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
1175
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
1179
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
1180
msgid "Get _Help Online"
1183
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
1184
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
1187
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
1188
msgid "_Translate GTG"
1191
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
1192
msgid "Help to translate GTG into your language"
1195
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
1196
msgid "_Report a Problem"
1199
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
1200
msgid "Report a problem to GTG developers"
1203
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
1207
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
1209
msgstr "งานย่อยใหม่"
1211
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
1215
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
1219
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
1223
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
1227
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
1231
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
1235
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
1237
msgstr "เกี่ยวกับ GTG!"
1239
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
1240
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
1243
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
1246
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
1249
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
1251
msgstr "เว็บไซต์ GTG"
1253
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
1255
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
1256
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
1257
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
1258
"option) any later version.\n"
1260
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
1261
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
1262
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
1265
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1266
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
1267
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
1270
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
1271
msgid "Mark as Not Done"
1272
msgstr "ทำเครื่องหมายว่ายังไม่เสร็จ"
1274
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
1278
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
1282
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
1286
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
1288
msgstr "_สัปดาห์หน้า"
1290
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
1294
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
1298
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
1302
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
1306
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
1310
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
1311
msgid "_clear due date"
1314
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
1315
msgid "_clear start date"
1318
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
1322
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
1323
msgid "Add a subtask"
1324
msgstr "เพิ่มงานย่อย..."
1326
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
1327
msgid "_Set start date"
1330
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
1331
msgid "Set due date"
1334
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
1335
msgid "Modify Tags..."
1338
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
1342
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
1343
msgid "Add/Remove Tags"
1346
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
1350
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
1351
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
1354
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:5
1358
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:6
1360
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
1361
"space. Place '!' before tags you want to remove."
1364
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
1365
msgid "Apply to subtasks"
1366
msgstr "ปรับใช้ไปยังงานย่อย"
1368
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
1370
msgid "Completed %(days)d day late"
1371
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
1375
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
1377
msgid "Completed %(days)d day early"
1378
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
1382
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
1384
msgid "Due tomorrow!"
1385
msgid_plural "%(days)d days left"
1389
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
1393
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
1395
msgid "Due yesterday!"
1396
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
1400
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
1401
msgid "Mark this task as done"
1402
msgstr "ทำเครื่องหมายงานนี้ว่าเสร็จ"
1404
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
1405
msgid "Mark this task as to be done"
1408
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
1409
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
1412
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
1413
msgid "Permanently remove this task"
1414
msgstr "ลบงานนี้ทิ้งอย่างถาวร"
1416
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
1417
msgid "Insert a subtask in this task"
1418
msgstr "เพิ่มงานย่อยในงานนี้"
1420
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
1421
msgid "Insert a tag in this task"
1422
msgstr "เพิ่มป้ายในงานนี้"
1424
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
1428
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
1430
msgstr "ที่ทำเครื่องหมายว่าเสร็จ"
1432
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
1433
msgid "Insert subtask"
1434
msgstr "เพิ่มงานย่อย"
1436
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
1440
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
1444
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
1448
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
1452
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
1456
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
1460
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
1464
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
1465
msgid "Confirm task deletion"
1466
msgstr "ยืนยันการลบงาน"
1468
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
1470
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
1474
#: GTG/gtk/crashhandler.py:173
1475
msgid "An error has occurred"
1478
#: GTG/gtk/crashhandler.py:187
1479
msgid "It looks like an error has occurred."
1482
#: GTG/gtk/crashhandler.py:223
1486
#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
1487
msgid "_Report this problem..."
1490
#: GTG/gtk/crashhandler.py:234
1491
msgid "_Ignore the error"
1494
#: GTG/gtk/crashhandler.py:336
1496
" has crashed. Please report the bug on <a "
1497
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
1498
"have Apport installed, it will be started for you."
1367
1501
#~ msgid "Due tomorrow !"
1368
1502
#~ msgstr "กำหนดเสร็จพรุ่งนี้ !"