~nmu-sscheel/gtg/rework-task-editor

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bertrand Rousseau
  • Date: 2012-05-09 22:33:25 UTC
  • mfrom: (1178 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1179.
  • Revision ID: bertrand.rousseau@gmail.com-20120509223325-a53d8nwo0x9g93bc
Merge nimit branch and trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:40+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 20:02+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 21:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-18 04:39+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
 
 
22
 
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
23
 
msgid "Confirm task deletion"
24
 
msgstr "Confirmați ștergerea sarcinii"
25
 
 
26
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
27
 
msgid "<b>Dependencies</b>"
28
 
msgstr "<b>Dependențe</b>"
29
 
 
30
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
31
 
msgid "<b>General</b>"
32
 
msgstr "<b>Generale</b>"
33
 
 
34
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
35
 
msgid "<b>Task Browser</b>"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
39
 
msgid "<b>Task Editor</b>"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
43
 
msgid "Active _Plugins:"
44
 
msgstr "Module acti_ve:"
45
 
 
46
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
47
 
msgid "Behaviour"
48
 
msgstr "Comportament"
49
 
 
50
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
51
 
msgid "Check spelling"
52
 
msgstr "Verificare ortografică"
53
 
 
54
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
55
 
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
56
 
msgstr "Preferințe Getting Things GNOME!"
57
 
 
58
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
59
 
msgid "Hide closed tasks older than "
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
63
 
msgid "Plugins"
64
 
msgstr "Module"
65
 
 
66
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
67
 
msgid "Show description preview in the task list."
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
71
 
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
72
 
msgstr "Pornește Getting Things GNOME! la fiecare autentificare"
73
 
 
74
 
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
75
 
msgid "_About Plugin"
76
 
msgstr "_Despre modul"
77
 
 
78
 
#: GTG/gtk/preferences.py:38
79
 
msgid "Click on a plugin to get a description here."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:63
83
 
msgid ""
84
 
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
85
 
msgid_plural ""
86
 
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
87
 
msgstr[0] ""
88
 
msgstr[1] ""
89
 
 
90
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:68
91
 
msgid "Are you sure you want to delete these tasks?"
92
 
msgid_plural "Are you sure you want to delete this task?"
93
 
msgstr[0] ""
94
 
msgstr[1] ""
95
 
 
96
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:74
97
 
msgid "Keep selected tasks"
98
 
msgid_plural "Keep selected task"
99
 
msgstr[0] ""
100
 
msgstr[1] ""
101
 
 
102
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:77
103
 
msgid "Permanently remove tasks"
104
 
msgid_plural "Permanently remove task"
105
 
msgstr[0] ""
106
 
msgstr[1] ""
107
 
 
108
 
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:108
109
 
#, python-format
110
 
msgid ""
111
 
"\n"
112
 
"And %d more tasks"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
116
 
msgid "Password:"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
120
 
msgid "Filename:"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
124
 
msgid "Import tags"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
128
 
msgid "All tags"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
132
 
msgid "Just these tags"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
136
 
msgid "Tags to sync"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
140
 
#: GTG/core/treefactory.py:79
141
 
msgid "All tasks"
142
 
msgstr "Toate sarcinile"
143
 
 
144
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
145
 
msgid "Tasks with these tags"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
149
 
msgid "Username"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
153
 
msgid "Import tasks from @ replies "
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:87
157
 
msgid "Import tasks from direct messages"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
161
 
msgid "Import tasks from your tweets"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
165
 
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
169
 
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
173
 
msgid "Check for new tasks every"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
177
 
msgid " minute"
178
 
msgid_plural " minutes"
179
 
msgstr[0] ""
180
 
msgstr[1] ""
181
 
 
182
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
183
 
msgid "Ready to start syncing"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
187
 
#, python-format
188
 
msgid "Syncing your only task"
189
 
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
190
 
msgstr[0] ""
191
 
msgstr[1] ""
192
 
 
193
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
194
 
#, python-format
195
 
msgid "There's no task tagged %s"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
199
 
#, python-format
200
 
msgid "Syncing a task tagged %s"
201
 
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
202
 
msgstr[0] ""
203
 
msgstr[1] ""
204
 
 
205
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
206
 
msgid "Disable syncing"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
210
 
msgid "Enable syncing"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
214
 
msgid "This is the default backend"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
218
 
msgid "Syncing is enabled"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
222
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:177
223
 
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:183
227
 
msgid "Author"
228
 
msgid_plural "Authors"
229
 
msgstr[0] ""
230
 
msgstr[1] ""
231
 
 
232
 
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:287
233
 
#, python-format
234
 
msgid "Do you really want to remove the backend '%s'?"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
238
 
msgid "Closed on"
239
 
msgstr "Închis la"
240
 
 
241
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
242
 
msgid "Delete"
243
 
msgstr "Șterge"
244
 
 
245
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3 GTG/gtk/editor/__init__.py:33
246
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14 GTG/gtk/browser/__init__.py:38
247
 
msgid "Dismiss"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
251
 
msgid "Due for"
252
 
msgstr "De făcut la"
253
 
 
254
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
255
 
msgid "Insert subtask"
256
 
msgstr "Introdu subsarcină"
257
 
 
258
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
259
 
msgid "Insert tag"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
263
 
msgid "Mark Done"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
267
 
msgid "Now"
268
 
msgstr "Acum"
269
 
 
270
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
271
 
msgid "Someday"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
275
 
msgid "Soon"
276
 
msgstr "Curând"
277
 
 
278
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
279
 
msgid "Starting on"
280
 
msgstr "Începând cu"
281
 
 
282
 
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
283
 
msgid "Task"
284
 
msgstr "Sarcină"
285
 
 
286
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31 GTG/gtk/browser/__init__.py:34
287
 
msgid "Mark as done"
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:32 GTG/gtk/browser/__init__.py:36
291
 
msgid "Mark as not done"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:34 GTG/gtk/browser/__init__.py:40
295
 
msgid "Undismiss"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:35
299
 
msgid "Keep as Note"
300
 
msgstr "Păstrează ca notă"
301
 
 
302
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
303
 
msgid "Make a Task"
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
307
 
msgid "Mark this task as done"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:39 GTG/gtk/editor/__init__.py:41
311
 
msgid "Mark this task as to be done"
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
315
 
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
319
 
msgid "Permanently remove this task"
320
 
msgstr "Elimină permanent această sarcină"
321
 
 
322
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:43
323
 
msgid "Insert a subtask in this task"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:44
327
 
msgid "Insert a tag in this task"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:302
331
 
#, python-format
332
 
msgid "Completed %(days)d day late"
333
 
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
334
 
msgstr[0] ""
335
 
msgstr[1] ""
336
 
 
337
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
338
 
#, python-format
339
 
msgid "Completed %(days)d day early"
340
 
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
341
 
msgstr[0] ""
342
 
msgstr[1] ""
343
 
 
344
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:311
345
 
#, python-format
346
 
msgid "Due tomorrow!"
347
 
msgid_plural "%(days)d days left"
348
 
msgstr[0] ""
349
 
msgstr[1] ""
350
 
 
351
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:313
352
 
msgid "Due today!"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: GTG/gtk/editor/editor.py:316
356
 
#, python-format
357
 
msgid "Due yesterday!"
358
 
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
359
 
msgstr[0] ""
360
 
msgstr[1] ""
361
 
 
362
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
363
 
msgid ""
364
 
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
365
 
"crash?"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:170
369
 
msgid "An error has occurred"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:180
373
 
msgid "It looks like an error has occurred."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:214
377
 
msgid "_Details"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:221
381
 
msgid "_Report this problem..."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:225
385
 
msgid "_Ignore the error"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: GTG/gtk/crashhandler.py:319
389
 
msgid ""
390
 
" has crashed. Please report the bug on <a "
391
 
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
392
 
"have Apport installed, it will be started for you."
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:550
396
 
msgid "no active tasks"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: GTG/gtk/browser/browser.py:552
400
 
#, python-format
401
 
msgid "%(tasks)d active task"
402
 
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
403
 
msgstr[0] ""
404
 
msgstr[1] ""
405
 
 
406
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
407
 
msgid ""
408
 
"\n"
409
 
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
413
 
msgid "About GTG!"
414
 
msgstr "Despre GTG!"
415
 
 
416
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
417
 
msgid "Add Tag"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
421
 
msgid "Add Tag..."
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
425
 
msgid "Add a Tag..."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
429
 
msgid "Add a subtask"
430
 
msgstr "Adaugă o subsarcină"
431
 
 
432
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
433
 
msgid "Apply to subtasks"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
437
 
msgid "Cancel"
438
 
msgstr "Anulează"
439
 
 
440
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
441
 
msgid "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
442
 
msgstr "Drepturi de autor &#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
443
 
 
444
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11 GTG/gtk/browser/__init__.py:44
445
 
msgid "Create a new task"
446
 
msgstr "Creează o sarcină nouă"
447
 
 
448
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
449
 
msgid "D_ismiss"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
453
 
msgid "Edit"
454
 
msgstr "Editare"
455
 
 
456
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
457
 
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add:"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
461
 
msgid "GTG website"
462
 
msgstr "Pagina web GTG"
463
 
 
464
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
465
 
msgid "Getting Things Gnome!"
466
 
msgstr "Getting Things GNOME!"
467
 
 
468
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
469
 
msgid ""
470
 
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
471
 
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
472
 
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
473
 
"option) any later version.\n"
474
 
"\n"
475
 
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
476
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
477
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
478
 
"more details.\n"
479
 
"\n"
480
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
481
 
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
482
 
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
486
 
msgid ""
487
 
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
488
 
"commas."
489
 
msgstr ""
490
 
 
491
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
492
 
msgid "Mark as Done"
493
 
msgstr ""
494
 
 
495
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
496
 
msgid "Mark as Not Done"
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
500
 
msgid "Mark as _Done"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
504
 
msgid "New Subtask"
505
 
msgstr "Subsarcină nouă"
506
 
 
507
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
508
 
msgid "New Task"
509
 
msgstr "Sarcină nouă"
510
 
 
511
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31
512
 
msgid "New _Subtask"
513
 
msgstr "_Subsarcină nouă"
514
 
 
515
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
516
 
msgid "New _Task"
517
 
msgstr "_Sarcină nouă"
518
 
 
519
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
520
 
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
524
 
msgid "Redo"
525
 
msgstr "Refă"
526
 
 
527
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
528
 
msgid "Reset Color"
529
 
msgstr "Resetare culoare"
530
 
 
531
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
532
 
msgid "Set due date"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
536
 
msgid "T_oolbar"
537
 
msgstr "Bară de _unelte"
538
 
 
539
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:38
540
 
msgid "TagName"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
544
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:255
545
 
msgid "Tags"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
549
 
msgid "Tasks"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:41
553
 
msgid "Und_ismiss"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:42
557
 
msgid "Undo"
558
 
msgstr "Anulează"
559
 
 
560
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:43
561
 
msgid "Work View"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:44
565
 
msgid "_Background Colors"
566
 
msgstr "Culori _fundal"
567
 
 
568
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
569
 
msgid "_Closed Tasks Pane"
570
 
msgstr "Panou sarcini în_chise"
571
 
 
572
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
573
 
msgid "_Edit"
574
 
msgstr "_Editare"
575
 
 
576
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
577
 
msgid "_Help"
578
 
msgstr "_Ajutor"
579
 
 
580
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
581
 
msgid "_Plugins"
582
 
msgstr "_Module de extensie"
583
 
 
584
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
585
 
msgid "_Quick Add Entry"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
589
 
msgid "_Set start date"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
593
 
msgid "_Tags Sidebar"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
597
 
msgid "_Tasks"
598
 
msgstr "_Sarcini"
599
 
 
600
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
601
 
msgid "_View"
602
 
msgstr "_Vizualizare"
603
 
 
604
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
605
 
msgid "_Work View"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
609
 
msgid "_clear due date"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
613
 
msgid "_clear start date"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
617
 
msgid "_later"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
621
 
msgid "_now"
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
625
 
msgid "_soon"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
629
 
msgid "_tomorrow"
630
 
msgstr "_măine"
631
 
 
632
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
633
 
msgid "next _month"
634
 
msgstr "luna ur_mătoare"
635
 
 
636
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:62
637
 
msgid "next _week"
638
 
msgstr "săptămâna _următoare"
639
 
 
640
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:63
641
 
msgid "next _year"
642
 
msgstr "anul u_rmător"
643
 
 
644
 
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:64
645
 
msgid "t_oday"
646
 
msgstr "_azi"
647
 
 
648
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35
649
 
msgid "Mark the selected task as done"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/browser/__init__.py:41
653
 
msgid "Mark the selected task as to be done"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39
657
 
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:42
661
 
msgid "Permanently remove the selected task"
662
 
msgstr "Elimină permanent sarcina selectată"
663
 
 
664
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
665
 
msgid "Edit the selected task"
666
 
msgstr "Modifică sarcina selectată"
667
 
 
668
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45
669
 
msgid "Create a new subtask"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
673
 
msgid "Display only the currently actionable tasks"
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
677
 
msgid "Hide this tag from the workview"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
681
 
msgid "Show this tag in the workview"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
685
 
#, python-format
686
 
msgid ""
687
 
"The <b>%s</b> backend cannot login with the supplied authentication data and "
688
 
"has been disabled. To retry the login, re-enable the backend."
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
692
 
#, python-format
693
 
msgid "Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> backend."
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
697
 
#, python-format
698
 
msgid "Cannot connect to DBUS, I've disabled the <b>%s</b> backend."
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
702
 
msgid "Configure backend"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
706
 
msgid "Ignore"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
710
 
msgid "Ok"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
714
 
msgid "Confirm"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
718
 
msgid "Continue"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:316
722
 
msgid "Start date"
723
 
msgstr "Data de început"
724
 
 
725
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:327
726
 
msgid "Due"
727
 
msgstr "Scadență"
728
 
 
729
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:347
730
 
msgid "Closed date"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:392
734
 
msgid "Title"
735
 
msgstr "Titlu"
736
 
 
737
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:95
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-03 04:55+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15052)\n"
 
21
 
 
22
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:121
738
23
msgid "_View Main Window"
739
24
msgstr ""
740
25
 
741
 
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:106
 
26
#: GTG/plugins/notification_area/notification_area.py:131
742
27
msgid "Add _New Task"
743
28
msgstr ""
744
29
 
745
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
746
 
msgid ""
747
 
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
748
 
"in GTG"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:122
752
 
msgid "Add Tomboy note"
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:196
756
 
msgid ""
757
 
" was found on the system, but it doesn't provide a dbus interface. the "
758
 
"Tomboy/Gnote plugin will not work with it."
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:243
762
 
msgid "That note does not exist!"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:248
766
 
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
767
 
msgstr ""
768
 
 
769
 
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:276
770
 
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
 
30
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
 
31
msgid "Text-only"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
 
35
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
 
39
msgid "A simple Web page that can be easily printed."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
 
43
msgid ""
 
44
"A template to create a simple HTML page with some tasks that can be easily "
 
45
"printed."
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
 
49
msgid "Status report"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
 
53
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
 
57
msgid "Foldable booklet (PDF)"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
 
61
msgid ""
 
62
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
 
63
"which is a  small foldable booklet."
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
 
67
msgid "A professional-looking HTML page"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
 
71
msgid ""
 
72
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
 
73
"also displayed."
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: GTG/plugins/export/export.py:114
 
77
msgid "Template not found"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: GTG/plugins/export/export.py:121
 
81
#, python-format
 
82
msgid "GTG could not generate the document: %s"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: GTG/plugins/export/export.py:169
 
86
msgid "Export the tasks currently listed"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: GTG/plugins/export/export.py:323
 
90
msgid "Choose where to save your list"
771
91
msgstr ""
772
92
 
773
93
#: GTG/plugins/send_email/sendEmail.py:44
808
128
msgstr ""
809
129
 
810
130
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:1
811
 
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
 
131
msgid "Set the task's location"
812
132
msgstr ""
813
133
 
814
134
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:2
815
 
msgid "<b>Proximity Factor</b>"
 
135
msgid "Associate with new tag"
816
136
msgstr ""
817
137
 
818
138
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:3
819
 
msgid ""
820
 
"<small>Distance in kilometers from \n"
821
 
"the current location.</small>"
 
139
msgid "Associate with existing tag"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:4
 
143
msgid "Geolocalized-tasks Preferences"
822
144
msgstr ""
823
145
 
824
146
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:5
825
 
msgid "Associate with existing tag"
 
147
msgid "Use network"
826
148
msgstr ""
827
149
 
828
150
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:6
829
 
msgid "Associate with new tag"
 
151
msgid "Use cellphone"
830
152
msgstr ""
831
153
 
832
154
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:7
833
 
msgid "Geolocalized-tasks Preferences"
 
155
msgid "Use gps"
834
156
msgstr ""
835
157
 
836
158
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:8
837
 
msgid "Set the task's location"
 
159
msgid "<b>Location Determination Method</b>"
838
160
msgstr ""
839
161
 
840
162
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:9
841
 
msgid "Use cellphone"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:10
845
 
msgid "Use gps"
 
163
msgid ""
 
164
"<small>Distance in kilometers from \n"
 
165
"the current location.</small>"
846
166
msgstr ""
847
167
 
848
168
#: GTG/plugins/geolocalized_tasks/geolocalized.glade.h:11
849
 
msgid "Use network"
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: GTG/plugins/export/export.py:114
853
 
msgid "Template not found"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: GTG/plugins/export/export.py:121
857
 
#, python-format
858
 
msgid "Could not generate the document: %s"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: GTG/plugins/export/export.py:169
862
 
msgid "Export the tasks currently listed"
863
 
msgstr ""
864
 
 
865
 
#: GTG/plugins/export/export.py:322
866
 
msgid "Choose where to save your list"
867
 
msgstr ""
868
 
 
869
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:18
870
 
msgid "Foldable booklet (PDF)"
871
 
msgstr ""
872
 
 
873
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19
874
 
msgid ""
875
 
"A template to create a <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, "
876
 
"which is a  small foldable booklet."
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:18
880
 
msgid "A simple Web page (nicely printable)"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19
884
 
msgid ""
885
 
"A template to create a simple HTML page with some tasks. It can be printed "
886
 
"nicely."
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:18
890
 
msgid "A professional-looking HTML page"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19
894
 
msgid ""
895
 
"A template to create a HTML page with some tasks and tags. Tags colors are "
896
 
"also displayed."
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:18
900
 
msgid "Text-only"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:19
904
 
msgid "A template to create a simple text file with some tasks."
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:18
908
 
msgid "Status report"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19
912
 
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles."
 
169
msgid "<b>Proximity Factor</b>"
913
170
msgstr ""
914
171
 
915
172
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:154
928
185
msgid "Start a new activity in Hamster Time "
929
186
msgstr ""
930
187
 
931
 
#: GTG/gtg.py:84
932
 
msgid "gtg is already running!"
 
188
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:79
 
189
msgid ""
 
190
"Tomboy/Gnote not found. Please install it or disable the Tomboy/Gnote plugin "
 
191
"in GTG"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:121
 
195
msgid "Add Tomboy note"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:194
 
199
#, python-format
 
200
msgid ""
 
201
"%s seems to be installed on your system, but it does not provide a DBus "
 
202
"interface which is required by the Tomboy/Gnote plugin in GTG."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:240
 
206
msgid "That note does not exist!"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:245
 
210
msgid "That note does not exist. Do you want to create a new one?"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: GTG/plugins/tomboy/tomboy.py:273
 
214
msgid "This Tomboy note does not exist anymore. Do you want to create it?"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: GTG/tests/test_dates.py:52 GTG/tests/test_dates.py:59 GTG/core/search.py:93
 
218
#: GTG/tools/dates.py:38 GTG/tools/dates.py:46
 
219
msgid "now"
 
220
msgstr "acum"
 
221
 
 
222
#: GTG/tests/test_dates.py:53 GTG/tests/test_dates.py:60 GTG/core/search.py:94
 
223
#: GTG/tools/dates.py:39 GTG/tools/dates.py:48
 
224
msgid "soon"
 
225
msgstr "curând"
 
226
 
 
227
#: GTG/tests/test_dates.py:54 GTG/tools/dates.py:50
 
228
msgid "later"
 
229
msgstr "mai târziu"
 
230
 
 
231
#: GTG/tests/test_dates.py:55 GTG/tests/test_dates.py:61
 
232
#: GTG/tests/test_dates.py:62 GTG/core/search.py:95 GTG/tools/dates.py:40
 
233
#: GTG/tools/dates.py:52
 
234
msgid "someday"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
 
238
msgid "Identi.ca"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
 
242
msgid "Imports your identi.ca  messages into your GTG "
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
 
246
msgid "Gnote"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
 
250
msgid ""
 
251
"This service can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
 
252
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
 
253
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
 
254
"appear in GTG."
933
255
msgstr ""
934
256
 
935
257
#: GTG/backends/backend_rtm.py:54
938
260
 
939
261
#: GTG/backends/backend_rtm.py:58
940
262
msgid ""
941
 
"This backend synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
 
263
"This service synchronizes your tasks with the web service RememberTheMilk:\n"
942
264
"\t\thttp://rememberthemilk.com\n"
943
265
"\n"
944
266
"Note: This product uses the Remember The Milk API but is not endorsed or "
945
267
"certified by Remember The Milk"
946
268
msgstr ""
947
269
 
 
270
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
 
271
msgid "Twitter"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
 
275
msgid "Imports your twitter  messages into your GTG "
 
276
msgstr ""
 
277
 
948
278
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:41
949
279
msgid "Tomboy"
950
280
msgstr ""
951
281
 
952
282
#: GTG/backends/backend_tomboy.py:45
953
283
msgid ""
954
 
"This backend can synchronize all or part of your Tomboy notes in GTG. If you "
955
 
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
956
 
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
957
 
"appear in GTG."
 
284
"This synchronization service can synchronize all or part of your Tomboy "
 
285
"notes in GTG. If you decide it would be handy to have one of your notes in "
 
286
"your TODO list, just tag it with the tag you have chosen (you'll configure "
 
287
"it later), and it will appear in GTG."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: GTG/backends/backend_mantis.py:42
 
291
msgid "MantisBT"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: GTG/backends/backend_mantis.py:46
 
295
msgid ""
 
296
"This synchronization service lets you import the issues found on Mantis "
 
297
"using a prestablished filter called 'gtg'. As the issue state changes in "
 
298
"Mantis, the GTG task is  updated.\n"
 
299
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
 
300
"that if you open one of the imported tasks and  change one of the:\n"
 
301
"  - title\n"
 
302
"  - description\n"
 
303
"  - tags\n"
 
304
"Your changes <b>will</b> be reverted when the associated issue is modified. "
 
305
"Apart from those, you are free to set  any other field (start/due dates, "
 
306
"subtasks...): your  changes will be preserved. This is useful to add  "
 
307
"personal annotations to issue"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: GTG/backends/backend_mantis.py:224
 
311
msgid "Iss."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: GTG/backends/backend_mantis.py:244 GTG/backends/backend_launchpad.py:324
 
315
msgid "Reported by: "
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: GTG/backends/backend_mantis.py:245
 
319
msgid "Link to issue: "
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
 
323
msgid "Evolution tasks"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
 
327
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
 
331
msgid "Local File"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
 
335
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
958
336
msgstr ""
959
337
 
960
338
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:53
963
341
 
964
342
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:57
965
343
msgid ""
966
 
"This backend lets you import the bugs assigned to you (or someone else) on "
967
 
"Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, the GTG task is  "
968
 
"updated.\n"
969
 
"Please note that this is a read only backend, which means that if you open "
970
 
"one of the imported tasks and  change one of the:\n"
 
344
"This synchronization service lets you import the bugs assigned to you (or "
 
345
"someone else) on Launchpad in GTG. As the bug state changes in Launchpad, "
 
346
"the GTG task is  updated.\n"
 
347
"Please note that this is a read only synchronization service, which means "
 
348
"that if you open one of the imported tasks and  change one of the:\n"
971
349
"  - title\n"
972
350
"  - description\n"
973
351
"  - tags\n"
981
359
msgid "Bug"
982
360
msgstr ""
983
361
 
984
 
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:324
985
 
msgid "Reported by: "
986
 
msgstr ""
987
 
 
988
362
#: GTG/backends/backend_launchpad.py:329
989
363
msgid "Link to bug: "
990
364
msgstr ""
991
365
 
992
 
#: GTG/backends/backend_twitter.py:54
993
 
msgid "Twitter"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: GTG/backends/backend_twitter.py:58
997
 
msgid "Imports your twitter  messages into your GTG "
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:53
 
366
#: GTG/backends/rtm/rtm.py:57
1001
367
msgid "Invalid state"
1002
368
msgstr ""
1003
369
 
1004
 
#: GTG/backends/backend_identica.py:54
1005
 
msgid "Identi.ca"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: GTG/backends/backend_identica.py:58
1009
 
msgid "Imports your identi.ca  messages into your GTG "
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: GTG/backends/backend_localfile.py:61
1013
 
msgid "Local File"
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: GTG/backends/backend_localfile.py:66
1017
 
msgid "Your tasks are saved in a text file (XML format). "
1018
 
msgstr ""
1019
 
 
1020
 
#: GTG/backends/backend_gnote.py:42
1021
 
msgid "Gnote"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: GTG/backends/backend_gnote.py:46
1025
 
msgid ""
1026
 
"This backend can synchronize all or part of your Gnote notes in GTG. If you "
1027
 
"decide it would be handy to have one of your notes in your TODO list, just "
1028
 
"tag it with the tag you have chosen (you'll configure it later), and it will "
1029
 
"appear in GTG."
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: GTG/backends/backend_evolution.py:69
1033
 
msgid "Evolution tasks"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: GTG/backends/backend_evolution.py:73
1037
 
msgid "Lets you synchronize your GTG tasks with Evolution tasks"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:8
 
370
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
 
371
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
 
375
msgid "The plugin can not be loaded"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
 
379
msgid "Some python modules are missing"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: GTG/core/plugins/__init__.py:36
 
383
msgid "Please install the following python modules:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
 
387
msgid "Some remote dbus objects are missing."
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: GTG/core/plugins/__init__.py:39
 
391
msgid "Please start the following applications:"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
 
395
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: GTG/core/plugins/__init__.py:42
 
399
msgid "Please install or start the following components:"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
 
403
msgid "Unknown error while loading the plugin."
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: GTG/core/plugins/__init__.py:45
 
407
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:10
1041
411
msgid "Getting started with GTG"
1042
412
msgstr ""
1043
413
 
1044
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:9
 
414
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:11
1045
415
msgid ""
1046
416
"Welcome to Getting Things Gnome!, your new task manager.\n"
1047
417
"\n"
1048
418
"In GTG, everything is a task. From building a bridge over the Pacific Ocean "
1049
 
"to changing a light bulb or organizing a party. When you edit a task, it is "
1050
 
"automatically saved.\n"
 
419
"to changing a light bulb or organizing a party. Task is automatically saved "
 
420
"while you are editing.\n"
1051
421
"\n"
1052
 
"Once a task is done, you can push the &quot;Mark as done&quot; button. If "
1053
 
"the task is not relevant any-more, simply press &quot;Dismiss&quot;.\n"
 
422
"Once you are done with a specific task, you can push the &quot;Mark as "
 
423
"Done&quot; button. If the task is not relevant anymore, simply press "
 
424
"&quot;Dismiss&quot; button.\n"
1054
425
"\n"
1055
426
"A task might be composed of multiple subtasks that appear as links in the "
1056
 
"description. Simply click on the following link:"
 
427
"task description. Simply click on the following link to open the subtask:"
1057
428
msgstr ""
1058
429
 
1059
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:17
 
430
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:19
1060
431
msgid ""
1061
 
"Once you've read the above subtask, mark it as Done. If you don't want to do "
1062
 
"the task, mark it as dismissed. Done and Dismissed tasks are kept in the "
1063
 
"closed tasks pane, hidden by default but you can easily enable it in the "
1064
 
"View menu.\n"
1065
 
"\n"
 
432
"Once you've read the above subtask, mark it as done. If you don't want to do "
 
433
"the task, mark it as dismissed. Tasks that you marked as done or dismissed "
 
434
"are stored in the Closed Tasks Pane which is hidden by default, but you can "
 
435
"easily enable it in the View menu.\n"
 
436
"    \n"
1066
437
"If you choose to close this current task, subtasks will be automatically "
1067
 
"closed too. We indeed consider that, if you achieve a given task, you don't "
1068
 
"need to do the subtask anymore.\n"
 
438
"closed too. GTG considers that if you have completed a given task, you don't "
 
439
"need to do the subtasks anymore.\n"
 
440
"\n"
1069
441
"Other stuff you should read:"
1070
442
msgstr ""
1071
443
 
1072
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:26
 
444
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:29
1073
445
msgid ""
1074
446
"We hope that you will appreciate GTG. Please send us bug reports and ideas "
1075
447
"for improvement using:\n"
1078
450
"Thank you for trying out GTG :-)"
1079
451
msgstr ""
1080
452
 
1081
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:34
 
453
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:37
1082
454
msgid "Learn how to use subtasks"
1083
455
msgstr ""
1084
456
 
1085
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:35
 
457
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:38
1086
458
msgid ""
1087
 
"In the task description (this window), if you begin a line with &quot;-"
1088
 
"&quot;, it will be considered as a &quot;subtask&quot;, something that needs "
1089
 
"to be done in order to accomplish your task. Just try to write &quot;- test "
1090
 
"subtask&quot; on the next line and press enter.\n"
1091
 
"\n"
 
459
"&quot;Subtask&quot; is something that you need to do first in order to "
 
460
"accomplish your task. To insert a subtask in the task description (this "
 
461
"window), begin a line with &quot;-&quot;, write the subtask title and press "
 
462
"Enter. Try inserting one subtask below.\n"
 
463
"    \n"
1092
464
"You can also use the &quot;insert subtask&quot; button.\n"
1093
465
"\n"
1094
466
"Tasks and subtasks can be re-organized by drag-n-drop in the tasks list.\n"
1095
467
"\n"
1096
 
"Some concepts come with subtasks: for example, a subtask's due date can "
1097
 
"never be after its parent's due date.\n"
1098
 
"\n"
1099
 
"Also, marking a parent as done will mark all the subtasks as done."
 
468
"Subtasks have certain rules: for example, a subtask's due date can never be "
 
469
"after its parent's due date and when you mark a parent task as done, its "
 
470
"subtasks will also be marked as done."
1100
471
msgstr ""
1101
472
 
1102
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:48
 
473
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:49
1103
474
msgid "Learn how to use tags"
1104
475
msgstr ""
1105
476
 
1106
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:49
 
477
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:50
1107
478
msgid ""
1108
479
"A tag is a simple word that begins with &quot;@&quot;.\n"
1109
480
"\n"
1133
504
"subtask. It will never be changed by the parent."
1134
505
msgstr ""
1135
506
 
1136
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:66
 
507
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:67
1137
508
msgid "Learn how to use the Workview"
1138
509
msgstr ""
1139
510
 
1140
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:67
 
511
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:68
1141
512
msgid ""
1142
513
"If you press the &quot;Workview&quot; button, only actionable tasks will be "
1143
514
"displayed.\n"
1158
529
"like to do but are not particularly urgent."
1159
530
msgstr ""
1160
531
 
1161
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:82
 
532
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:83
1162
533
msgid "Learn how to use Plugins"
1163
534
msgstr ""
1164
535
 
1165
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:83
 
536
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:84
1166
537
msgid ""
1167
538
"GTG has the ability to add plugins to extend it's core functionality.\n"
1168
539
"\n"
1172
543
"clicking Preferences. You will then see a tab labeled Plugins."
1173
544
msgstr ""
1174
545
 
1175
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:92
 
546
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:93
1176
547
msgid "Reporting bugs"
1177
548
msgstr ""
1178
549
 
1179
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:93
 
550
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:94
1180
551
msgid ""
1181
552
"GTG is still very alpha software. We like it and use it everyday but you "
1182
553
"will encounter some bugs.\n"
1191
562
"your problem really quickly."
1192
563
msgstr ""
1193
564
 
1194
 
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:106
1195
 
msgid "Learn how to use the QuickAdd Entry"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
565
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:107
 
566
msgid "Learn how to use the Quick Add Entry"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: GTG/core/firstrun_tasks.py:108
1199
570
msgid ""
1200
 
"The quickadd entry is the quickest way to create a new task. You can show or "
1201
 
"hide it in the View menu.\n"
1202
 
"\n"
1203
 
"For adding a task you just have to type its title in the entry and press "
1204
 
"return. The task will be created and selected in the task browser. If a tag "
1205
 
"is selected in the tag panel, this tag is applied to the task you create.\n"
1206
 
"\n"
1207
 
"You can also create a task with the attributes \"tags\", \"due\", and "
1208
 
"\"defer\" in the quickadd entry. The syntax for these attributes is:\n"
 
571
"The Quick Add Entry is the fastest way to create a new task. Use the check "
 
572
"box in the View menu to enable and disable the entry field.\n"
 
573
"\n"
 
574
"To add a task simply type its title in the entry and press Enter. The task "
 
575
"will be created and selected in the task browser. If a tag is selected in "
 
576
"the Tags Sidebar, it will be applied to the task you created.\n"
 
577
"\n"
 
578
"You can also create a task in the Quick Add Entry and at the same time "
 
579
"specify its tags, due and defer date. Follow these format rules:\n"
 
580
"\n"
1209
581
"\n"
1210
582
"tags:tag1,tag2,tag3\n"
1211
583
" - This way you can apply as many tags as you wish using comma as separator\n"
1212
 
"\n"
1213
 
"due:date \n"
1214
 
"defer:date \n"
1215
 
" - This way you can apply a due date or a defer date. date can be yyyy-mm-dd "
1216
 
"(for example 2009-04-01) or yyyymmdd (20090401) or mmdd (0401, in this case "
1217
 
"the year is implicitly the current one) or today or tomorrow or a weekday "
1218
 
"name (due:monday means due next Monday)\n"
1219
 
"\n"
1220
 
"Attributes which are added in this way apply but do not appear in the "
1221
 
"title.\n"
1222
 
"\n"
1223
 
"If a word begins with @, it is interpreted as a tag."
1224
 
msgstr ""
1225
 
 
1226
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:32
1227
 
msgid "Everything necessary to run this plugin is available."
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:33
1231
 
msgid "The plugin can not be loaded"
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:34
1235
 
msgid "Some python modules are missing"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:35
1239
 
msgid "Please install the following python modules:"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:37
1243
 
msgid "Some remote dbus objects are missing."
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:38
1247
 
msgid "Please start the following applications:"
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:40
1251
 
msgid "Some modules and remote dbus objects are missing."
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:41
1255
 
msgid "Please install or start the following components:"
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:43
1259
 
msgid "Unknown error while loading the plugin."
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#: GTG/core/plugins/__init__.py:44
1263
 
msgid "Very helpful message, isn't it? Please report a bug."
1264
 
msgstr ""
1265
 
 
1266
 
#: GTG/core/treefactory.py:90
1267
 
msgid "Tasks with no tags"
1268
 
msgstr ""
1269
 
 
1270
 
#: GTG/core/task.py:60
 
584
" - Any word that begins with &quot;@&quot; will be interpreted as a tag\n"
 
585
"\n"
 
586
"due:date\n"
 
587
"defer:date\n"
 
588
" - This way you can apply a due date or a defer date. Dates can be formated "
 
589
"as yyyy-mm-dd (for example 2012-04-01) or yyyymmdd (20120401) or mmdd (0401 -"
 
590
" the year being implicitly the current one) or today, tomorrow or a weekday "
 
591
"name (due:monday means due next Monday). Dates which are added in this way "
 
592
"will not appear in the task title.\n"
 
593
"\n"
 
594
"Examples:\n"
 
595
"buy stationary tags:purchases,office due:20120330 defer:tuesday\n"
 
596
"\n"
 
597
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"buy "
 
598
"stationary\", under the tags \"purchases\" and \"office\", with the due date "
 
599
"March 30, 2012 and the start date next Tuesday.\n"
 
600
"\n"
 
601
"call mum tags:family,calls due:sunday defer:tomorrow\n"
 
602
" - The above example tells GTG to create a new task with the title \"call "
 
603
"mum\", under the tags \"family\" and \"calls\", with the due date next "
 
604
"Sunday and the start date tomorrow."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: GTG/core/search.py:86
 
608
msgid "not"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: GTG/core/search.py:87
 
612
msgid "or"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: GTG/core/search.py:88
 
616
msgid "after"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: GTG/core/search.py:89
 
620
msgid "before"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: GTG/core/search.py:90 GTG/tools/dates.py:238
 
624
msgid "today"
 
625
msgstr "azi"
 
626
 
 
627
#: GTG/core/search.py:91 GTG/tools/dates.py:240
 
628
msgid "tomorrow"
 
629
msgstr "mâine"
 
630
 
 
631
#: GTG/core/search.py:92
 
632
msgid "nodate"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: GTG/core/search.py:96
 
636
msgid "notag"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: GTG/core/task.py:55
1271
640
msgid "My new task"
1272
641
msgstr ""
1273
642
 
1274
 
#: GTG/core/task.py:169
 
643
#: GTG/core/task.py:164
1275
644
msgid "tags"
1276
645
msgstr ""
1277
646
 
1278
 
#: GTG/core/task.py:169
 
647
#: GTG/core/task.py:164
1279
648
msgid "tag"
1280
649
msgstr ""
1281
650
 
 
651
#: GTG/core/task.py:169
 
652
msgid "defer"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: GTG/core/task.py:169
 
656
msgid "start"
 
657
msgstr ""
 
658
 
1282
659
#: GTG/core/task.py:175
1283
 
msgid "defer"
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: GTG/core/task.py:180
1287
660
msgid "due"
1288
661
msgstr ""
1289
662
 
1290
 
#: GTG/tests/test_dates.py:38 GTG/tools/dates.py:95 GTG/tools/dates.py:137
1291
 
msgid "now"
1292
 
msgstr "acum"
1293
 
 
1294
 
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:96 GTG/tools/dates.py:139
1295
 
msgid "soon"
1296
 
msgstr "curând"
1297
 
 
1298
 
#: GTG/tests/test_dates.py:39 GTG/tools/dates.py:97 GTG/tools/dates.py:141
1299
 
msgid "later"
1300
 
msgstr "mai târziu"
1301
 
 
1302
 
#: GTG/tools/dates.py:50
 
663
#: GTG/core/treefactory.py:79
 
664
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:70
 
665
msgid "All tasks"
 
666
msgstr "Toate sarcinile"
 
667
 
 
668
#: GTG/core/treefactory.py:90
 
669
msgid "Tasks with no tags"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: GTG/core/treefactory.py:102 GTG/gtk/browser/browser.py:1561
 
673
msgid "Search"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: GTG/tools/dates.py:242
 
677
msgid "next week"
 
678
msgstr "săptămâna următoare"
 
679
 
 
680
#: GTG/tools/dates.py:244
 
681
msgid "next month"
 
682
msgstr "luna următoare"
 
683
 
 
684
#: GTG/tools/dates.py:246
 
685
msgid "next year"
 
686
msgstr "anul următor"
 
687
 
 
688
#: GTG/tools/dates.py:251
 
689
msgid "Monday"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: GTG/tools/dates.py:252
 
693
msgid "Tuesday"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: GTG/tools/dates.py:253
 
697
msgid "Wednesday"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: GTG/tools/dates.py:254
 
701
msgid "Thursday"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: GTG/tools/dates.py:255
 
705
msgid "Friday"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: GTG/tools/dates.py:256
 
709
msgid "Saturday"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: GTG/tools/dates.py:257
 
713
msgid "Sunday"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: GTG/tools/dates.py:294
1303
717
msgid "Today"
1304
718
msgstr "Astăzi"
1305
719
 
1306
 
#: GTG/tools/dates.py:53
 
720
#: GTG/tools/dates.py:297
1307
721
#, python-format
1308
722
msgid "Yesterday"
1309
723
msgid_plural "%(days)d days ago"
1310
724
msgstr[0] ""
1311
725
msgstr[1] ""
1312
726
 
1313
 
#: GTG/tools/dates.py:56
 
727
#: GTG/tools/dates.py:300
1314
728
#, python-format
1315
729
msgid "Tomorrow"
1316
730
msgid_plural "In %(days)d days"
1317
731
msgstr[0] ""
1318
732
msgstr[1] ""
1319
733
 
1320
 
#: GTG/tools/dates.py:187
1321
 
msgid "monday"
1322
 
msgstr "luni"
1323
 
 
1324
 
#: GTG/tools/dates.py:187
1325
 
msgid "tuesday"
1326
 
msgstr "marți"
1327
 
 
1328
 
#: GTG/tools/dates.py:187
1329
 
msgid "wednesday"
1330
 
msgstr "miercuri"
1331
 
 
1332
 
#: GTG/tools/dates.py:188
1333
 
msgid "thursday"
1334
 
msgstr "joi"
1335
 
 
1336
 
#: GTG/tools/dates.py:188
1337
 
msgid "friday"
1338
 
msgstr "vineri"
1339
 
 
1340
 
#: GTG/tools/dates.py:188
1341
 
msgid "saturday"
1342
 
msgstr "sâmbătă"
1343
 
 
1344
 
#: GTG/tools/dates.py:189
1345
 
msgid "sunday"
1346
 
msgstr "duminică"
1347
 
 
1348
 
#: GTG/tools/dates.py:196
1349
 
msgid "today"
1350
 
msgstr "azi"
1351
 
 
1352
 
#: GTG/tools/dates.py:197
1353
 
msgid "tomorrow"
1354
 
msgstr "mâine"
1355
 
 
1356
 
#: GTG/tools/dates.py:198
1357
 
msgid "next week"
1358
 
msgstr "săptămâna următoare"
1359
 
 
1360
 
#: GTG/tools/dates.py:199
1361
 
msgid "next month"
1362
 
msgstr "luna următoare"
1363
 
 
1364
 
#: GTG/tools/dates.py:200
1365
 
msgid "next year"
1366
 
msgstr "anul următor"
 
734
#: GTG/gtg.py:84
 
735
msgid "gtg is already running!"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/pathui.py:52
 
739
msgid "Filename:"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:63
 
743
msgid "Import tags"
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:64
 
747
msgid "All tags"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:65
 
751
msgid "Just these tags:"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:69
 
755
msgid "Tags to sync"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:71
 
759
msgid "Tasks with these tags:"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:76
 
763
msgid "Username"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:82
 
767
msgid "Service URL"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:86
 
771
msgid "Import tasks from @ replies "
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:91
 
775
msgid "Import tasks from direct messages"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:95
 
779
msgid "Import tasks from your tweets"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:99
 
783
msgid "Tag your GTG tasks with the bug tags"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/__init__.py:103
 
787
msgid "Tag your GTG tasks with the project targeted by the bug"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/passwordui.py:50
 
791
msgid "Password:"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:51
 
795
msgid "Check for new tasks every"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: GTG/gtk/backends_dialog/parameters_ui/periodui.py:96
 
799
msgid " minute"
 
800
msgid_plural " minutes"
 
801
msgstr[0] ""
 
802
msgstr[1] ""
 
803
 
 
804
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:75
 
805
msgid "Select synchronization service:"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:179
 
809
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: GTG/gtk/backends_dialog/addpanel.py:185
 
813
msgid "Author"
 
814
msgid_plural "Authors"
 
815
msgstr[0] ""
 
816
msgstr[1] ""
 
817
 
 
818
#: GTG/gtk/backends_dialog/__init__.py:286
 
819
#, python-format
 
820
msgid "Do you really want to remove the '%s' synchronization service?"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:162
 
824
msgid "Ready to start syncing"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:164
 
828
#, python-format
 
829
msgid "Syncing your only task"
 
830
msgid_plural "Syncing all %d tasks"
 
831
msgstr[0] ""
 
832
msgstr[1] ""
 
833
 
 
834
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:169
 
835
#, python-format
 
836
msgid "There is no task tagged %s"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:171
 
840
#, python-format
 
841
msgid "Syncing a task tagged %s"
 
842
msgid_plural "Syncing %d tasks tagged %s"
 
843
msgstr[0] ""
 
844
msgstr[1] ""
 
845
 
 
846
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:182
 
847
msgid "Disable syncing"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:184
 
851
msgid "Enable syncing"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:192
 
855
msgid "This is the default synchronization service"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:195
 
859
msgid "Syncing is enabled."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: GTG/gtk/backends_dialog/configurepanel.py:197
 
863
msgid "Syncing is <span color=\"red\">disabled</span>."
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:1
 
867
msgid "Getting Things GNOME! Preferences"
 
868
msgstr "Preferințe Getting Things GNOME!"
 
869
 
 
870
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:2
 
871
msgid "Start Getting Things GNOME! on every login"
 
872
msgstr "Pornește Getting Things GNOME! la fiecare autentificare"
 
873
 
 
874
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:3
 
875
msgid "<b>Startup</b>"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:4
 
879
msgid "Show description preview in the task list."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:5
 
883
msgid "Hide closed tasks older than "
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:6
 
887
msgid "<b>Task Browser</b>"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:7
 
891
msgid "Check spelling"
 
892
msgstr "Verificare ortografică"
 
893
 
 
894
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:8
 
895
msgid "<b>Task Editor</b>"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:9
 
899
msgid "General"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:10
 
903
msgid "Active _Plugins:"
 
904
msgstr "Module acti_ve:"
 
905
 
 
906
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:11
 
907
msgid "_About Plugin"
 
908
msgstr "_Despre modul"
 
909
 
 
910
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:12
 
911
msgid "Plugins"
 
912
msgstr "Module"
 
913
 
 
914
#: GTG/gtk/preferences.glade.h:13
 
915
msgid "<b>Dependencies</b>"
 
916
msgstr "<b>Dependențe</b>"
 
917
 
 
918
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:89
 
919
msgid ""
 
920
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following task: "
 
921
msgid_plural ""
 
922
"Deleting a task cannot be undone, and will delete the following tasks: "
 
923
msgstr[0] ""
 
924
msgstr[1] ""
 
925
 
 
926
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:94
 
927
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 
928
msgid_plural "Are you sure you want to delete these tasks?"
 
929
msgstr[0] ""
 
930
msgstr[1] ""
 
931
 
 
932
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:100
 
933
msgid "Keep selected task"
 
934
msgid_plural "Keep selected tasks"
 
935
msgstr[0] ""
 
936
msgstr[1] ""
 
937
 
 
938
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:103
 
939
msgid "Permanently remove task"
 
940
msgid_plural "Permanently remove tasks"
 
941
msgstr[0] ""
 
942
msgstr[1] ""
 
943
 
 
944
#: GTG/gtk/delete_dialog.py:114
 
945
#, python-format
 
946
msgid ""
 
947
"\n"
 
948
"And %d more tasks"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: GTG/gtk/preferences.py:38
 
952
msgid "Click on a plugin name to view its description here."
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:36
 
956
#, python-format
 
957
msgid ""
 
958
"The <b>%s</b> synchronization service cannot login with the supplied "
 
959
"authentication data and has been disabled. To retry the login, re-enable the "
 
960
"service."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:40
 
964
#, python-format
 
965
msgid ""
 
966
"Due to a network problem, I cannot contact the <b>%s</b> synchronization "
 
967
"service."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:43
 
971
#, python-format
 
972
msgid ""
 
973
"Cannot connect to DBus, I've disabled the <b>%s</b> synchronization service."
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:105
 
977
msgid "Configure synchronization service"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:106
 
981
msgid "Ignore"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:114 GTG/gtk/browser/custominfobar.py:119
 
985
msgid "Ok"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:140
 
989
msgid "Confirm"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: GTG/gtk/browser/custominfobar.py:142
 
993
msgid "Continue"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:280
 
997
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:33
 
998
msgid "Tags"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:368
 
1002
msgid "Start date"
 
1003
msgstr "Data de început"
 
1004
 
 
1005
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:379
 
1006
msgid "Due"
 
1007
msgstr "Scadență"
 
1008
 
 
1009
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:399
 
1010
msgid "Closed date"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: GTG/gtk/browser/treeview_factory.py:454
 
1014
msgid "Title"
 
1015
msgstr "Titlu"
 
1016
 
 
1017
#: GTG/gtk/browser/browser.py:591
 
1018
msgid "no active tasks"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: GTG/gtk/browser/browser.py:593
 
1022
#, python-format
 
1023
msgid "%(tasks)d active task"
 
1024
msgid_plural "%(tasks)d active tasks"
 
1025
msgstr[0] ""
 
1026
msgstr[1] ""
 
1027
 
 
1028
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1559
 
1029
msgid "Add Task"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: GTG/gtk/browser/browser.py:1560
 
1033
msgid "Open Task"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.py:38
 
1037
msgid "NewTag"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:35 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:29
 
1041
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:31
 
1042
msgid "Mark as Done"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:36
 
1046
msgid "Mark the selected task as done"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:32
 
1050
msgid "Mark as not Done"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:38 GTG/gtk/browser/__init__.py:42
 
1054
msgid "Mark the selected task as to be done"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:39 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:30
 
1058
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:33 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:3
 
1059
msgid "Dismiss"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:40
 
1063
msgid "Mark the task as not to be done anymore"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:41 GTG/gtk/editor/__init__.py:34
 
1067
msgid "Undismiss"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:43
 
1071
msgid "Permanently remove the selected task"
 
1072
msgstr "Elimină permanent sarcina selectată"
 
1073
 
 
1074
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:44
 
1075
msgid "Edit the selected task"
 
1076
msgstr "Modifică sarcina selectată"
 
1077
 
 
1078
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:45 GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:4
 
1079
msgid "Create a new task"
 
1080
msgstr "Creează o sarcină nouă"
 
1081
 
 
1082
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:46
 
1083
msgid "Create a new subtask"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:47
 
1087
msgid "Display only the currently actionable tasks"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:48
 
1091
msgid "Hide this tag from the workview"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:49
 
1095
msgid "Show this tag in the workview"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:50
 
1099
msgid "You can create, open or filter your tasks here"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: GTG/gtk/browser/__init__.py:51
 
1103
msgid "Clear"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:1
 
1107
msgid "Getting Things Gnome!"
 
1108
msgstr "Getting Things GNOME!"
 
1109
 
 
1110
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:2
 
1111
msgid "_Tasks"
 
1112
msgstr "_Sarcini"
 
1113
 
 
1114
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:3
 
1115
msgid "New _Task"
 
1116
msgstr "_Sarcină nouă"
 
1117
 
 
1118
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:5
 
1119
msgid "New _Subtask"
 
1120
msgstr "_Subsarcină nouă"
 
1121
 
 
1122
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:6
 
1123
msgid "Mark as _Done"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:7
 
1127
msgid "D_ismiss"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:8
 
1131
msgid "_Edit"
 
1132
msgstr "_Editare"
 
1133
 
 
1134
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:9
 
1135
msgid "_View"
 
1136
msgstr "_Vizualizare"
 
1137
 
 
1138
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:10
 
1139
msgid "_Work View"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:11
 
1143
msgid "_Background Colors"
 
1144
msgstr "Culori _fundal"
 
1145
 
 
1146
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:12
 
1147
msgid "_Tags Sidebar"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:13
 
1151
msgid "_Closed Tasks Pane"
 
1152
msgstr "Panou sarcini în_chise"
 
1153
 
 
1154
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:14
 
1155
msgid "T_oolbar"
 
1156
msgstr "Bară de _unelte"
 
1157
 
 
1158
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:15
 
1159
msgid "_Quick Add Entry"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:16
 
1163
msgid "_Plugins"
 
1164
msgstr "_Module de extensie"
 
1165
 
 
1166
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:17
 
1167
msgid "_Help"
 
1168
msgstr "_Ajutor"
 
1169
 
 
1170
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:18
 
1171
msgid "Get _Help Online"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:19
 
1175
msgid "Open GTG documentation in your web browser"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:20
 
1179
msgid "_Translate GTG"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:21
 
1183
msgid "Help to translate GTG into your language"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:22
 
1187
msgid "_Report a Problem"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:23
 
1191
msgid "Report a problem to GTG developers"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:24
 
1195
msgid "New Task"
 
1196
msgstr "Sarcină nouă"
 
1197
 
 
1198
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:25
 
1199
msgid "New Subtask"
 
1200
msgstr "Subsarcină nouă"
 
1201
 
 
1202
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:26
 
1203
msgid "Edit"
 
1204
msgstr "Editare"
 
1205
 
 
1206
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:27
 
1207
msgid "Undo"
 
1208
msgstr "Anulează"
 
1209
 
 
1210
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:28
 
1211
msgid "Redo"
 
1212
msgstr "Refă"
 
1213
 
 
1214
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:31 GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:4
 
1215
msgid "Delete"
 
1216
msgstr "Șterge"
 
1217
 
 
1218
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:32
 
1219
msgid "Work View"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:34
 
1223
msgid "Tasks"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:35
 
1227
msgid "About GTG!"
 
1228
msgstr "Despre GTG!"
 
1229
 
 
1230
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:36
 
1231
msgid "Copyright © 2008-2012 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:37
 
1235
msgid ""
 
1236
"\n"
 
1237
"Getting Things Gnome! is an organizer for the GNOME desktop environment."
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:39
 
1241
msgid "GTG website"
 
1242
msgstr "Pagina web GTG"
 
1243
 
 
1244
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:40
 
1245
msgid ""
 
1246
"Getting Things Gnome! is free software; you can redistribute it and/or "
 
1247
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
 
1248
"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
 
1249
"option) any later version.\n"
 
1250
"\n"
 
1251
"Getting Things Gnome! is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
1252
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
1253
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
1254
"more details.\n"
 
1255
"\n"
 
1256
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1257
"Getting Things Gnome!; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 
1258
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:45
 
1262
msgid "Mark as Not Done"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:46
 
1266
msgid "Und_ismiss"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:47
 
1270
msgid "t_oday"
 
1271
msgstr "_azi"
 
1272
 
 
1273
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:48
 
1274
msgid "_tomorrow"
 
1275
msgstr "_măine"
 
1276
 
 
1277
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:49
 
1278
msgid "next _week"
 
1279
msgstr "săptămâna _următoare"
 
1280
 
 
1281
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:50
 
1282
msgid "next _month"
 
1283
msgstr "luna ur_mătoare"
 
1284
 
 
1285
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:51
 
1286
msgid "next _year"
 
1287
msgstr "anul u_rmător"
 
1288
 
 
1289
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:52
 
1290
msgid "_now"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:53
 
1294
msgid "_soon"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:54
 
1298
msgid "_someday"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:55
 
1302
msgid "_clear due date"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:56
 
1306
msgid "_clear start date"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:57
 
1310
msgid "Reset Color"
 
1311
msgstr "Resetare culoare"
 
1312
 
 
1313
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:58
 
1314
msgid "Add a subtask"
 
1315
msgstr "Adaugă o subsarcină"
 
1316
 
 
1317
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:59
 
1318
msgid "_Set start date"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:60
 
1322
msgid "Set due date"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: GTG/gtk/browser/taskbrowser.glade.h:61
 
1326
msgid "Modify Tags..."
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:1
 
1330
msgid "Modify Tags"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:2
 
1334
msgid "Add/Remove Tags"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:3
 
1338
msgid "Cancel"
 
1339
msgstr "Anulează"
 
1340
 
 
1341
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:4
 
1342
msgid "Enter the name of the tag(s) you wish to add or remove:"
 
1343
msgstr ""
 
1344
 
 
1345
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:5
 
1346
msgid "TagName"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:6
 
1350
msgid ""
 
1351
"Hint: you can add several tags by separating them with\n"
 
1352
"space. Place '!' before tags you want to remove."
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: GTG/gtk/browser/modifytags_dialog.glade.h:8
 
1356
msgid "Apply to subtasks"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: GTG/gtk/editor/editor.py:295
 
1360
#, python-format
 
1361
msgid "Completed %(days)d day late"
 
1362
msgid_plural "Completed %(days)d days late"
 
1363
msgstr[0] ""
 
1364
msgstr[1] ""
 
1365
 
 
1366
#: GTG/gtk/editor/editor.py:298
 
1367
#, python-format
 
1368
msgid "Completed %(days)d day early"
 
1369
msgid_plural "Completed %(days)d days early"
 
1370
msgstr[0] ""
 
1371
msgstr[1] ""
 
1372
 
 
1373
#: GTG/gtk/editor/editor.py:305
 
1374
#, python-format
 
1375
msgid "Due tomorrow!"
 
1376
msgid_plural "%(days)d days left"
 
1377
msgstr[0] ""
 
1378
msgstr[1] ""
 
1379
 
 
1380
#: GTG/gtk/editor/editor.py:307
 
1381
msgid "Due today!"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: GTG/gtk/editor/editor.py:310
 
1385
#, python-format
 
1386
msgid "Due yesterday!"
 
1387
msgid_plural "Was %(days)d days ago"
 
1388
msgstr[0] ""
 
1389
msgstr[1] ""
 
1390
 
 
1391
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:36
 
1392
msgid "Mark this task as done"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:37 GTG/gtk/editor/__init__.py:39
 
1396
msgid "Mark this task as to be done"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:38
 
1400
msgid "Mark this task as not to be done anymore"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:40
 
1404
msgid "Permanently remove this task"
 
1405
msgstr "Elimină permanent această sarcină"
 
1406
 
 
1407
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:41
 
1408
msgid "Insert a subtask in this task"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: GTG/gtk/editor/__init__.py:42
 
1412
msgid "Insert a tag in this task"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:1
 
1416
msgid "Task"
 
1417
msgstr "Sarcină"
 
1418
 
 
1419
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:2
 
1420
msgid "Mark Done"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:5
 
1424
msgid "Insert subtask"
 
1425
msgstr "Introdu subsarcină"
 
1426
 
 
1427
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:6
 
1428
msgid "Insert tag"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:7
 
1432
msgid "Starting on"
 
1433
msgstr "Începând cu"
 
1434
 
 
1435
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:8
 
1436
msgid "Due for"
 
1437
msgstr "De făcut la"
 
1438
 
 
1439
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:9
 
1440
msgid "Closed on"
 
1441
msgstr "Închis la"
 
1442
 
 
1443
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:10
 
1444
msgid "Now"
 
1445
msgstr "Acum"
 
1446
 
 
1447
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:11
 
1448
msgid "Soon"
 
1449
msgstr "Curând"
 
1450
 
 
1451
#: GTG/gtk/editor/taskeditor.glade.h:12
 
1452
msgid "Someday"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: GTG/gtk/deletion.glade.h:1
 
1456
msgid "Confirm task deletion"
 
1457
msgstr "Confirmați ștergerea sarcinii"
 
1458
 
 
1459
#: GTG/gtk/crashhandler.py:57
 
1460
msgid ""
 
1461
"We're terribly sorry. Could you help us fix the problem by reporting the "
 
1462
"crash?"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: GTG/gtk/crashhandler.py:173
 
1466
msgid "An error has occurred"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: GTG/gtk/crashhandler.py:187
 
1470
msgid "It looks like an error has occurred."
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: GTG/gtk/crashhandler.py:223
 
1474
msgid "_Details"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: GTG/gtk/crashhandler.py:230
 
1478
msgid "_Report this problem..."
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: GTG/gtk/crashhandler.py:234
 
1482
msgid "_Ignore the error"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: GTG/gtk/crashhandler.py:336
 
1486
msgid ""
 
1487
" has crashed. Please report the bug on <a "
 
1488
"href=\"http://bugs.edge.launchpad.net/gtg\">our Launchpad page</a>. If you "
 
1489
"have Apport installed, it will be started for you."
 
1490
msgstr ""
1367
1491
 
1368
1492
#~ msgid "Later"
1369
1493
#~ msgstr "Mai târziu"
1370
1494
 
1371
 
#~ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1372
 
#~ msgstr "Sigur doriți să ștergeți această sarcină?"
 
1495
#~ msgid "Keep as Note"
 
1496
#~ msgstr "Păstrează ca notă"
 
1497
 
 
1498
#~ msgid "<b>General</b>"
 
1499
#~ msgstr "<b>Generale</b>"
 
1500
 
 
1501
#~ msgid "Behaviour"
 
1502
#~ msgstr "Comportament"
 
1503
 
 
1504
#~ msgid "Copyrights&#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
 
1505
#~ msgstr "Drepturi de autor &#xA9; 2008, 2009 Lionel Dricot, Bertrand Rousseau"
 
1506
 
 
1507
#~ msgid "wednesday"
 
1508
#~ msgstr "miercuri"
 
1509
 
 
1510
#~ msgid "monday"
 
1511
#~ msgstr "luni"
 
1512
 
 
1513
#~ msgid "tuesday"
 
1514
#~ msgstr "marți"
 
1515
 
 
1516
#~ msgid "thursday"
 
1517
#~ msgstr "joi"
 
1518
 
 
1519
#~ msgid "friday"
 
1520
#~ msgstr "vineri"
 
1521
 
 
1522
#~ msgid "saturday"
 
1523
#~ msgstr "sâmbătă"
 
1524
 
 
1525
#~ msgid "sunday"
 
1526
#~ msgstr "duminică"