72
72
msgid "Please enter a number"
75
#: controllers/actions.py:91
75
#: controllers/actions.py:94
76
76
msgid "Invalid View"
79
#: controllers/actions.py:124
79
#: controllers/actions.py:127
80
80
msgid "Error no report"
81
81
msgstr "خطأ، لا تقرير"
83
#: controllers/actions.py:150
83
#: controllers/actions.py:153
84
84
msgid "Nothing to print"
85
85
msgstr "لا يوجد شئ للطباعة"
87
#: controllers/actions.py:170
87
#: controllers/actions.py:173
88
88
msgid "Printing aborted, too long delay"
89
89
msgstr "توقفت الطباعة، بسبب التأخر"
91
#: controllers/actions.py:377
91
#: controllers/actions.py:397
92
92
msgid "Relative URLs are not supported"
93
93
msgstr "العناوين المتعلقة غير ملائمة"
95
#: controllers/actions.py:405
95
#: controllers/actions.py:425
96
96
msgid "Action not found"
97
97
msgstr "لا يوجد أمر"
99
#: controllers/actions.py:454
99
#: controllers/actions.py:474
100
100
msgid "No action defined"
101
101
msgstr "أمر غير معرف"
103
#: controllers/attachment.py:54
103
#: controllers/attachment.py:55
104
104
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
105
105
msgstr "لم يتم إخيار سجل، بإمكانك الإرفاق في حالة وجود سجل فقط..."
107
#: controllers/database.py:64
107
#: controllers/database.py:63
108
108
msgid "Create database"
109
109
msgstr "إنشاء قاعدة بيانات"
111
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
111
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
112
112
#: controllers/templates/search.mako:145
116
#: controllers/database.py:69
116
#: controllers/database.py:68
117
117
msgid "Super admin password:"
118
118
msgstr "كلمة السر للمشرف العام:"
120
#: controllers/database.py:69
120
#: controllers/database.py:68
122
122
"This is the password of the user that have the rights to administer "
123
123
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
165
165
"اختر اللغة الافتراضية التي ستنزل مع قاعدة البيانات. يمكنك إضافة لغات أخري "
166
166
"لاحقاً من خلال قائمة المشرف او administration"
168
#: controllers/database.py:73
168
#: controllers/database.py:72
169
169
msgid "Administrator password:"
170
170
msgstr "كلمة مرور المشرف:"
172
#: controllers/database.py:73
172
#: controllers/database.py:72
174
174
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
176
176
msgstr "هذه كلمة مرور المشرف 'admin' و التي ستستخدم بقاعدة البيانات الجديدة"
178
#: controllers/database.py:74
178
#: controllers/database.py:73
179
179
msgid "Confirm password:"
180
180
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
182
#: controllers/database.py:74
182
#: controllers/database.py:73
184
184
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
185
185
"database. It has to be the same than the above field."
187
187
"هذه كلمة المرور لحساب الـ 'admin' و التي ستنشأ بقاعدة البيانات الجديدة، يجب "
188
188
"ان تكون مماثلة كما في الحقل السابق."
190
#: controllers/database.py:80
190
#: controllers/database.py:79
191
191
msgid "Drop database"
192
192
msgstr "إزالة قاعدة البيانات"
194
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
194
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
198
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
199
#: controllers/templates/login.mako:39
198
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
199
#: controllers/templates/login.mako:43
200
200
msgid "Database:"
201
201
msgstr "قاعدة البيانات:"
203
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
204
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
203
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
204
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
205
205
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
206
206
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
207
207
msgid "Password:"
208
208
msgstr "كلمة المرور:"
210
#: controllers/database.py:89
210
#: controllers/database.py:88
211
211
msgid "Backup database"
212
212
msgstr "نسخة إحتياطية لقاعدة البيانات"
214
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
214
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
216
216
msgstr "نسخة إحتياطية"
218
#: controllers/database.py:97
218
#: controllers/database.py:96
219
219
msgid "Restore database"
220
220
msgstr "إستعادة قاعدة البيانات"
222
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
222
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
226
#: controllers/database.py:100
226
#: controllers/database.py:99
230
#: controllers/database.py:106
230
#: controllers/database.py:105
231
231
msgid "Change Administrator Password"
232
232
msgstr "غيّر كلمة مرور المشرف العام"
234
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
234
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
235
235
msgid "Change Password"
236
236
msgstr "غيّر كلمة المرور"
238
#: controllers/database.py:109
238
#: controllers/database.py:108
239
239
msgid "Old Password:"
240
240
msgstr "كلمة المرور القديمة:"
242
#: controllers/database.py:110
242
#: controllers/database.py:109
243
243
msgid "New Password:"
244
244
msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
246
#: controllers/database.py:111
246
#: controllers/database.py:110
247
247
msgid "Confirm Password:"
248
248
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
250
#: controllers/database.py:174
250
#: controllers/database.py:173
251
251
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
252
252
msgstr "تجنب إستخدام المسافات، و الرموز."
254
#: controllers/database.py:175
254
#: controllers/database.py:174
255
255
msgid "Bad database name"
256
256
msgstr "اسم غير لائق لقاعدة البيانات"
258
#: controllers/database.py:195
258
#: controllers/database.py:194
260
260
"The server crashed during installation.\n"
261
261
"We suggest you to drop this database."
263
263
"تعطل الخادم أثناء التنصيب.\n"
264
264
"يبدو انه عليك إسقاط قاعة البيانات هذه."
266
#: controllers/database.py:196
266
#: controllers/database.py:195
267
267
msgid "Error during database creation"
268
268
msgstr "خطأ أثناء إشاء قاعدة البيانات"
270
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
271
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
270
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
271
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
272
272
msgid "Bad super admin password"
273
273
msgstr "كلمة مرور للـ super admin غير لائقة"
275
#: controllers/database.py:203
275
#: controllers/database.py:202
276
276
msgid "Could not create database."
277
277
msgstr "لا يمكن أنشاء قاعدة البيانات."
279
#: controllers/database.py:229
279
#: controllers/database.py:228
280
280
msgid "Could not drop database"
281
281
msgstr "لا يمكن إسقاط قاعدة البيانات"
283
#: controllers/database.py:252
283
#: controllers/database.py:251
284
284
msgid "Could not create backup."
285
285
msgstr "لا يمكن إنشاء النسخة الإحتياطية."
287
#: controllers/database.py:276
287
#: controllers/database.py:275
288
288
msgid "Could not restore database"
289
289
msgstr "لا يمكن إستعادة قاعدة البيانات"
291
#: controllers/database.py:299
291
#: controllers/database.py:298
292
292
msgid "Error, password not changed."
293
293
msgstr "خطأ، لم يتم تغيير كلمة المرور."
295
#: controllers/error_page.py:78
295
#: controllers/error_page.py:79
297
297
"Your problem has been sent to the quality team\n"
298
298
"We will recontact you after analysing the problem."
309
309
"لم يتم إرسال المشكلة إلل فريق الجودة\n"
310
310
"رجاء إرسالها يدوياً علي %s"
312
#: controllers/form.py:553
312
#: controllers/form.py:561
314
314
msgid "Invalid button type \"%s\""
315
315
msgstr "نوع زر خاطئ \"%s\""
317
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
317
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
318
318
msgid "No record selected"
319
319
msgstr "لم يتم إختيار سجل"
321
#: controllers/form.py:896
321
#: controllers/form.py:949
322
322
msgid "Print Screen"
323
323
msgstr "اطبع الشاشة"
325
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
326
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
325
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
326
#: widgets/form/_form.py:910
327
327
msgid "Application Error"
328
328
msgstr "خطأ في البرنامج"
330
#: controllers/form.py:965
330
#: controllers/form.py:1016
332
332
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
333
333
msgstr "خطأ في كود on_change : %s"
335
#: controllers/form.py:1073
335
#: controllers/form.py:1121
336
336
msgid "Open resource"
337
337
msgstr "مصدر مفتوح"
339
#: controllers/form.py:1076
339
#: controllers/form.py:1124
340
340
msgid "Set to default value"
341
341
msgstr "تعيين إلى القيمة الافتراضية"
343
#: controllers/form.py:1077
343
#: controllers/form.py:1125
344
344
msgid "Set as default"
345
345
msgstr "تعيين كقيمة إفتراضية"
347
#: controllers/form.py:1084
347
#: controllers/form.py:1132
351
#: controllers/form.py:1085
351
#: controllers/form.py:1133
361
361
"خطأ في الإدخال و الإخراج I/O"
363
#: controllers/impex.py:373
363
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
364
msgid "Import Error."
365
msgstr "خطأ في الإستيراد."
367
#: controllers/impex.py:72
368
msgid "Please install xlwt library to export to MS Excel."
369
msgstr "قم بتنصيب مكتبة xlwt أولاً و ذلك للتصدير لملف إكسل."
371
#: controllers/impex.py:402
364
372
msgid "Export Error"
365
373
msgstr "خطأ في الإصدار"
367
#: controllers/impex.py:444
375
#: controllers/impex.py:469
368
376
msgid "Database ID"
369
377
msgstr "معرف قاعدة البيانات (Database ID)"
371
#: controllers/impex.py:451
379
#: controllers/impex.py:476
372
380
msgid "Error opening .CSV file"
373
381
msgstr "خطأ في فتح الملف .CSV"
375
#: controllers/impex.py:451
383
#: controllers/impex.py:476
376
384
msgid "Input Error."
377
385
msgstr "خطأ في الإدخال"
379
#: controllers/impex.py:473
387
#: controllers/impex.py:498
381
389
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
382
390
msgstr "لا يمكن إستقبال الحقل '%s', لأنه لا يمكن الكشف التلقائي عنه"
384
#: controllers/impex.py:476
392
#: controllers/impex.py:501
386
394
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
387
395
msgstr "خطأ في معالجة السطر الأول من الملف. الحقل \"%s\" غير معرف"
389
#: controllers/impex.py:476
390
msgid "Import Error."
391
msgstr "خطأ في الإستيراد."
393
#: controllers/impex.py:515
397
#: controllers/impex.py:520
398
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
401
#: controllers/impex.py:532
402
msgid "File Format Error"
403
msgstr "خطأ بنوع الملف"
405
#: controllers/impex.py:550
394
406
msgid "XML-RPC error"
395
407
msgstr "خطأ في بيانات XML-RPC"
397
#: controllers/impex.py:520
409
#: controllers/impex.py:555
399
411
msgid "Imported %d objects"
400
412
msgstr "الكائنات المستوردة %d"
402
#: controllers/impex.py:525
414
#: controllers/impex.py:560
404
416
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
405
417
msgstr "خطأ في إستيراد هذا السجل:%s. رسالة الخطأ:%s %s"
407
#: controllers/impex.py:526
419
#: controllers/impex.py:561
408
420
msgid "ImportationError"
409
421
msgstr "خطأ في الإستيراد"
411
#: controllers/listgrid.py:51
423
#: controllers/listgrid.py:52
412
424
msgid "Parent record doesn't exists..."
413
425
msgstr "لا يوجد سجل أساسي..."
415
#: controllers/preferences.py:34
427
#: controllers/preferences.py:35
416
428
msgid "Change your password"
417
429
msgstr "غيّر كلمة السر"
419
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
431
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
420
432
msgid "Preferences"
421
433
msgstr "التفضيلات"
423
#: controllers/preferences.py:91
435
#: controllers/preferences.py:92
424
436
msgid "All passwords have to be filled."
425
437
msgstr "يجب إملاء جميع كلمات المرور"
427
#: controllers/preferences.py:93
439
#: controllers/preferences.py:94
428
440
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
429
441
msgstr "كلمة المرور الجديدة و حقل تأكيدها يجب ان تكون متطابقة"
431
#: controllers/preferences.py:102
443
#: controllers/preferences.py:103
432
444
msgid "Could not change your password."
433
445
msgstr "لم يتمكن من تغيير كلمة المرور"
435
#: controllers/preferences.py:104
447
#: controllers/preferences.py:105
436
448
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
437
449
msgstr "كلمة المرور الأصلية خاطئة، فلم تتغير كلمة المرور"
439
#: controllers/root.py:170
451
#: controllers/root.py:174
441
453
msgid "Version %s"
442
454
msgstr "الإصدارة %s"
444
#: controllers/translator.py:132
456
#: controllers/translator.py:136
445
457
msgid "You need to save the resource before adding translations."
446
458
msgstr "يجب حفظ المصدر قبل إضافة الترجمة."
448
#: controllers/tree.py:264
460
#: controllers/tree.py:274
449
461
msgid "No resource selected"
450
462
msgstr "لم يتم إختيار مصدر"
452
#: controllers/utils.py:44
464
#: controllers/utils.py:43
453
465
msgid "Could not connect to server"
454
466
msgstr "تعذر الإتصال بالخادم"
456
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
468
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
457
469
msgid "Bad username or password"
458
470
msgstr "اسم مستخدم او كلمة مرور خاطئة"
493
505
msgid "Internal module data ID"
494
506
msgstr "معرف الــ Internal module data"
496
#: controllers/viewed.py:220
508
#: controllers/viewed.py:221
497
509
msgid "Invalid view id."
498
510
msgstr "خطأ في عرض المعرف"
500
#: controllers/viewed.py:498
512
#: controllers/viewed.py:499
501
513
msgid "Unable to create inherited view."
502
514
msgstr "لم يتمكن من إنشاء عرض موروث"
504
#: controllers/viewed.py:500
516
#: controllers/viewed.py:501
505
517
msgid "Can't create inherited view here."
506
518
msgstr "لا يمكن من إنشاء عرض موروث هنا"
508
#: controllers/viewed.py:503
520
#: controllers/viewed.py:504
509
521
msgid "Not implemented yet!"
510
522
msgstr "لم تنفذ حتي الأن!"
512
#: controllers/viewed.py:608
524
#: controllers/viewed.py:609
513
525
msgid "Unable to update the view."
514
526
msgstr "لم يتمكن من تحديث العرض"
618
630
msgstr "يمكن تهئة البرنامج حسب إحتياجك."
620
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
621
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
632
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
633
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
622
634
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
624
636
msgstr "تسجيل الدخول"
626
#: controllers/templates/database.mako:60
638
#: controllers/templates/database.mako:64
628
640
msgstr "كلمة المرور"
630
#: controllers/templates/error_page.mako:77
642
#: controllers/templates/error_page.mako:82
632
644
msgid "An %(error_type)s has been reported."
633
645
msgstr "حدوث خطأ في %(error_type)s تم تسجيله."
635
#: controllers/templates/error_page.mako:79
647
#: controllers/templates/error_page.mako:84
636
648
msgid "Let me fix it"
637
649
msgstr "اجعلني اصلحه"
639
#: controllers/templates/error_page.mako:85
651
#: controllers/templates/error_page.mako:91
652
#: controllers/templates/error_page.mako:93
640
653
msgid "Fix it for me"
641
654
msgstr "اصلحه من أجلي"
643
#: controllers/templates/error_page.mako:90
644
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
645
msgstr "لا يوجد لديك عقد ضمان صحيح من الناشر للـ OpenERP"
647
#: controllers/templates/error_page.mako:91
649
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
650
"a publisher warranty program.\n"
652
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
654
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
658
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
659
"directly to the OpenERP\n"
660
"team for review and evaluation.\n"
662
"The publisher warranty program offers you:\n"
663
"* Automatic migrations on new versions,\n"
664
"* A bugfix guarantee,\n"
665
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
666
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
667
"* Access to the customer portal.\n"
669
"إذا كنت تستخدم OpenERP للإنتاج، فإنه من المفضل الحصول\n"
670
"علي عقد ضمان من الناشر.\n"
672
"يتضمن عقد الضمان من الناشر توفير حلول لمشاكل النظام و نقل\n"
673
"تلقائي للنظام و ذلك للبدء في حل مشاكلك في ساعات قليلة.\n"
675
"مع عقد الضمان، مثل هذه الأخطاء يتم إرسالها مباشرة إلي فريق عمل\n"
676
"OpenERP للنظر فيها و التحليل.\n"
678
"إن عقد الضمان يتيح لك:\n"
679
"* النقل التلقائي للإصدارات الجديدة.\n"
680
"* ضمان تصحيح أخطاء البرنامج.\n"
681
"* سلامة أمن النظام\n"
682
"* الدع م الفني اللازم\n"
684
#: controllers/templates/error_page.mako:113
686
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
688
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
692
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
693
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
695
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
697
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
699
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
701
"لا يشمل عقد الضمان جميع الأكواد التي تم تنصيبها علي النظام!\n"
702
"إذا كنت تستخدم OpenERP للإنتاج، فإنه من الأفضل لك تحديث\n"
705
"إذا قمت بتطوير أكواد خاصة لك أو إستخدمت أكواد من شركات أخري غير OpenERP، "
707
"يمكننا أيضاً تقديم عقد ضمان نشر إضافي لهذه الأكواد ايضاً، و ذلك بعد\n"
708
"ان يتم إستعراض هذه الأكواد، ليقوم فريق الجودة لتأكيد و لدعم النقل\n"
709
"التلقائي لكل الإصدارات الحديثة لنظام OpenERP و ذلك دون أي تكلفة\n"
711
"هذه قائمة بـ بجميع الأكواد التي لا تشتمل علي ضمان الناشر:"
713
#: controllers/templates/error_page.mako:135
656
#: controllers/templates/error_page.mako:99
714
657
msgid "Publisher warranty contract."
715
658
msgstr "عقد الضمان للناشر"
717
#: controllers/templates/error_page.mako:136
660
#: controllers/templates/error_page.mako:100
719
662
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
721
664
msgstr "سيتم إرسال طلبك إلي فريق OpenERP و الناشر و ذلك للإجابة الفورية."
723
#: controllers/templates/error_page.mako:140
666
#: controllers/templates/error_page.mako:104
724
667
msgid "Summary of the problem:"
725
668
msgstr "ملخص المشكلة:"
727
#: controllers/templates/error_page.mako:147
670
#: controllers/templates/error_page.mako:111
728
671
msgid "Explain what you did:"
729
672
msgstr "إشرح ما فعلت:"
731
#: controllers/templates/error_page.mako:156
674
#: controllers/templates/error_page.mako:120
732
675
msgid "Other Comments:"
733
676
msgstr "تعليقات أخري:"
735
#: controllers/templates/error_page.mako:168
678
#: controllers/templates/error_page.mako:132
736
679
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
737
680
msgstr "إرسال إلي فريق الضمان و النشر"
739
#: controllers/templates/error_page.mako:195
682
#: controllers/templates/error_page.mako:159
740
683
msgid "Write concurrency warning :"
741
684
msgstr "اكتب تحذير تزامني:"
743
#: controllers/templates/error_page.mako:200
686
#: controllers/templates/error_page.mako:164
745
688
"This document has been modified while you were editing it.\n"
783
726
msgid "Export all Data"
784
727
msgstr "تصدير جميع البيانات"
786
#: controllers/templates/exp.mako:183
729
#: controllers/templates/exp.mako:175
730
msgid "Export Format:"
731
msgstr "تصدير الهيئة:"
733
#: controllers/templates/exp.mako:178
737
#: controllers/templates/exp.mako:179
741
#: controllers/templates/exp.mako:190
787
742
msgid "Available fields"
788
743
msgstr "الحقول المتوفرة"
790
#: controllers/templates/exp.mako:185
745
#: controllers/templates/exp.mako:192
791
746
msgid "Fields to export"
792
747
msgstr "حقول للتصدير"
794
#: controllers/templates/exp.mako:187
749
#: controllers/templates/exp.mako:194
795
750
msgid "Save fields list"
796
751
msgstr "حفظ قائمة الحقول"
798
#: controllers/templates/exp.mako:189
753
#: controllers/templates/exp.mako:196
800
755
msgstr "حفظ باسم:"
802
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
757
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
803
758
#: controllers/templates/selection.mako:45
807
#: controllers/templates/exp.mako:195
762
#: controllers/templates/exp.mako:202
808
763
msgid "Saved exports:"
809
764
msgstr "مُصدرة محفوظة:"
811
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
812
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
813
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
814
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
815
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
816
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
817
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
766
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
767
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
768
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
769
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
770
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
771
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
772
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
818
773
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
819
774
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
823
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
824
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
778
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
779
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
828
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
783
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
832
#: controllers/templates/exp.mako:227
787
#: controllers/templates/exp.mako:234
833
788
msgid "Remove All"
834
789
msgstr "إزالة الكل"
836
#: controllers/templates/exp.mako:245
791
#: controllers/templates/exp.mako:252
837
792
msgid "Export to File"
838
793
msgstr "تصدير لملف"
874
829
msgid "Always applicable!"
877
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
878
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
879
#: controllers/templates/openm2.mako:52
832
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
833
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
880
834
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
881
835
#: controllers/templates/search.mako:129
882
836
#: controllers/templates/translator.mako:41
883
837
#: controllers/templates/translator.mako:108
884
838
#: controllers/templates/viewed.mako:37
885
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
839
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
886
840
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
887
841
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
888
842
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
899
853
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
900
854
msgstr "تمت المساهمة الأكبر للويب من قبل بواسطة kifcaliph و"
902
#: controllers/templates/form.mako:63
856
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
903
857
msgid "Disable all Tips"
904
858
msgstr "ألغ النصائح"
906
#: controllers/templates/form.mako:64
860
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
907
861
msgid "Hide this Tip"
908
862
msgstr "أخف هذه النصيحة"
910
#: controllers/templates/form.mako:82
864
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
911
865
msgid "Add / Remove Shortcut..."
912
866
msgstr "إضافة / إزالة مختَصَر"
914
#: controllers/templates/form.mako:86
868
#: controllers/templates/form.mako:87
916
870
msgid "Search: %s"
919
#: controllers/templates/form.mako:93
873
#: controllers/templates/form.mako:94
920
874
msgid "Corporate Intelligence..."
921
875
msgstr "الاستخبارات التنافسية..."
923
#: controllers/templates/form.mako:99
877
#: controllers/templates/form.mako:100
924
878
msgid "Show Logs..."
925
879
msgstr "عرض السجلات..."
927
#: controllers/templates/form.mako:111
881
#: controllers/templates/form.mako:112
928
882
msgid "Create a new resource"
929
883
msgstr "إنشاء مصدر جديد"
931
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
885
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
932
886
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
933
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
934
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
935
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
936
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
887
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
888
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
889
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
890
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
937
891
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
941
#: controllers/templates/form.mako:116
895
#: controllers/templates/form.mako:117
942
896
msgid "Edit this resource"
943
897
msgstr "حرر هذا المصدر"
945
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
946
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
947
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
899
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
900
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
901
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
948
902
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
949
903
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
953
#: controllers/templates/form.mako:121
907
#: controllers/templates/form.mako:122
954
908
msgid "Save this resource"
955
909
msgstr "حفظ هذا المظهر"
957
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
958
#: controllers/templates/openm2.mako:48
911
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
959
912
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
960
913
#: controllers/templates/translator.mako:39
961
914
#: controllers/templates/translator.mako:106
962
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
915
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
963
916
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
964
917
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
965
918
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
969
#: controllers/templates/form.mako:124
922
#: controllers/templates/form.mako:125
970
923
msgid "Save & Edit this resource"
971
924
msgstr "حفظ و تحرير هذا المصدر"
973
#: controllers/templates/form.mako:125
926
#: controllers/templates/form.mako:126
974
927
msgid "Save & Edit"
975
928
msgstr "حفظ و تحرير"
977
#: controllers/templates/form.mako:129
930
#: controllers/templates/form.mako:130
978
931
msgid "Duplicate this resource"
979
932
msgstr "تكرار هذا المصدر"
981
#: controllers/templates/form.mako:130
934
#: controllers/templates/form.mako:131
982
935
msgid "Duplicate"
985
#: controllers/templates/form.mako:134
938
#: controllers/templates/form.mako:135
986
939
msgid "Delete this resource"
987
940
msgstr "حذف هذا المصدر"
989
#: controllers/templates/form.mako:139
942
#: controllers/templates/form.mako:140
990
943
msgid "Cancel editing the current resource"
991
944
msgstr "إلغاء تحرير المصدر الحالي"
993
#: controllers/templates/form.mako:144
946
#: controllers/templates/form.mako:145
994
947
msgid "Create new node"
995
948
msgstr "إنشاء طرف جديد"
997
#: controllers/templates/form.mako:145
950
#: controllers/templates/form.mako:146
999
952
msgstr "طرف جديد"
1001
#: controllers/templates/form.mako:149
954
#: controllers/templates/form.mako:150
1002
955
msgid "Show grid in workflow canvas"
1003
956
msgstr "إظهار الشبكية لخلفية مسار العمل"
1005
#: controllers/templates/form.mako:150
958
#: controllers/templates/form.mako:151
1006
959
msgid "Show grid"
1007
960
msgstr "إظهار الشبكية"
1045
998
msgstr "تسجيل الخروج"
1047
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1051
#: controllers/templates/image.mako:55
1052
msgid "Add Resource:"
1053
msgstr "إضافة مصدر:"
1055
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1059
#: controllers/templates/imp.mako:80
1000
#: controllers/templates/imp.mako:79
1060
1001
msgid "Import Data"
1061
1002
msgstr "استيراد البيانات"
1063
#: controllers/templates/imp.mako:90
1004
#: controllers/templates/imp.mako:89
1064
1005
msgid "1. Import a .CSV file"
1065
1006
msgstr "إستيراد ملف .CSV"
1067
#: controllers/templates/imp.mako:106
1008
#: controllers/templates/imp.mako:105
1068
1009
msgid "CSV File:"
1069
1010
msgstr "ملف CSV :"
1071
#: controllers/templates/imp.mako:124
1012
#: controllers/templates/imp.mako:123
1072
1013
msgid "2. Check your file format"
1073
1014
msgstr "تأكد من إمتداد الملف"
1075
#: controllers/templates/imp.mako:131
1016
#: controllers/templates/imp.mako:130
1076
1017
#, python-format
1077
1018
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1078
1019
msgstr "عملية الإستيراد فشلت لسبب: %(message)s"
1080
#: controllers/templates/imp.mako:133
1021
#: controllers/templates/imp.mako:132
1081
1022
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1082
1023
msgstr "هذه معاينة لملف لم يتمكن من إستيراده:"
1084
#: controllers/templates/imp.mako:158
1025
#: controllers/templates/imp.mako:157
1085
1026
msgid "CSV Options"
1086
1027
msgstr "خيارات الــ CSV"
1088
#: controllers/templates/imp.mako:161
1029
#: controllers/templates/imp.mako:160
1089
1030
msgid "Separator:"
1090
1031
msgstr "فاصل :"
1092
#: controllers/templates/imp.mako:163
1033
#: controllers/templates/imp.mako:162
1093
1034
msgid "Delimiter:"
1096
#: controllers/templates/imp.mako:167
1037
#: controllers/templates/imp.mako:166
1097
1038
msgid "Encoding:"
1098
1039
msgstr "ترميز:"
1100
#: controllers/templates/imp.mako:174
1041
#: controllers/templates/imp.mako:173
1101
1042
msgid "Lines to skip:"
1102
1043
msgstr "الخطوط للتخطي:"
1104
#: controllers/templates/imp.mako:188
1045
#: controllers/templates/imp.mako:187
1105
1046
msgid "3. File imported"
1106
1047
msgstr "الملفات المستوردة"
1108
#: controllers/templates/imp.mako:206
1049
#: controllers/templates/imp.mako:205
1109
1050
msgid "Import File"
1110
1051
msgstr "إستيراد ملف"
1112
#: controllers/templates/index.mako:164
1053
#: controllers/templates/index.mako:167
1113
1054
msgid "System Logs"
1114
1055
msgstr "سجلات النظام"
1116
#: controllers/templates/index.mako:189
1057
#: controllers/templates/index.mako:192
1120
#: controllers/templates/index.mako:190
1061
#: controllers/templates/index.mako:193
1121
1062
msgid "Widgets"
1122
1063
msgstr "عناصر مرئية"
1124
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1065
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1125
1066
#, python-format
1126
1067
msgid "Powered by %(openerp)s "
1127
1068
msgstr "مدعوم بـ %(openerp)s و kifcaliph "
1129
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1070
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1130
1071
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1132
1073
msgstr "المستخدم:"
1134
#: controllers/templates/login.mako:64
1075
#: controllers/templates/login.mako:68
1135
1076
msgid "Databases"
1136
1077
msgstr "قواعد البيانات"
1138
#: controllers/templates/login.mako:84
1079
#: controllers/templates/login.mako:88
1139
1080
msgid "Top Contributor:"
1140
1081
msgstr "الأكثر إسهاماً:"
1142
#: controllers/templates/login.mako:94
1083
#: controllers/templates/login.mako:98
1144
1085
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1145
1086
"automated, .. and even fun."
1146
1087
msgstr "نؤمن بأن نشاط العمل اليومي يمكن أن يكون بديهي، فعال، سريع و ممتع"
1148
#: controllers/templates/login.mako:95
1089
#: controllers/templates/login.mako:99
1149
1090
msgid "OpenERP's vision to be:"
1150
1091
msgstr "رؤي برنامج OpenERP هي:"
1152
#: controllers/templates/login.mako:103
1093
#: controllers/templates/login.mako:107
1153
1094
msgid "Full featured"
1154
1095
msgstr "كامل الأوصاف"
1156
#: controllers/templates/login.mako:104
1097
#: controllers/templates/login.mako:108
1158
1099
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1161
1102
"تتعدد تحديات المنشآت اليوم، و لذلك نوفر العديد من وحدات الأكواد لكل إحتياج."
1163
#: controllers/templates/login.mako:112
1104
#: controllers/templates/login.mako:116
1164
1105
msgid "Open Source"
1165
1106
msgstr "مفتوح المصدر"
1167
#: controllers/templates/login.mako:113
1108
#: controllers/templates/login.mako:117
1169
1110
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1170
1111
"contributors."
1171
1112
msgstr "لبناء منتج قوي، نحن نعتمد علي معرفة ألاف المساهمين."
1173
#: controllers/templates/login.mako:121
1114
#: controllers/templates/login.mako:125
1174
1115
msgid "User Friendly"
1175
1116
msgstr "سهلة الإستخدام"
1177
#: controllers/templates/login.mako:122
1118
#: controllers/templates/login.mako:126
1179
1120
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1180
1121
msgstr "تتمثل الإنتاجية في حاجة الأفراد إليإستخدام واجهة سهلة و لائقة."
1328
1268
msgid "Priority:"
1329
1269
msgstr "الأولوية:"
1331
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
1271
#: utils/common.py:24
1335
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
1275
#: utils/common.py:27
1336
1276
msgid "Warning"
1340
msgid "Access Denied"
1341
msgstr "السماح مرفوض"
1344
msgid "Unsupported protocol."
1345
msgstr "بروتوكول غير مدعم"
1349
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1350
"The timezone functionality will be disable."
1352
"لقد اخترت المنطقة الزمنية و لكن البرنامج لم يتمكن من إيجاد مكتبة pytz\n"
1353
"سيتم إيقاف وظيفة المنطقة الزمنية."
1356
msgid "Not logged..."
1357
msgstr "لم يتم الدخول..."
1360
msgid "Authorization Error"
1361
msgstr "خطأ في التخويل"
1364
msgid "== Access Denied =="
1365
msgstr "== مرفوض السماح =="
1367
#: widgets/_views.py:52
1279
#: widgets/_views.py:46
1371
#: widgets/_views.py:53
1283
#: widgets/_views.py:47
1372
1284
msgid "Form view..."
1373
1285
msgstr "عرض النموذج..."
1375
#: widgets/_views.py:84
1287
#: widgets/_views.py:78
1376
1288
msgid "Search view..."
1377
1289
msgstr "عرض البحث..."
1379
#: widgets/listgrid.py:289
1291
#: widgets/listgrid.py:305
1380
1292
msgid "Wrong on_change trigger"
1381
1293
msgstr "خطأ بكود on_change"
1383
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
1295
#: widgets/listgrid.py:367 widgets/form/_form.py:911
1384
1296
#, python-format
1385
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1386
msgstr "عرض خاطئ، حقول متكررة: %s"
1297
msgid "Invalid view for model '%(model)s', duplicate field: %(field)s"
1388
1300
#: widgets/pager.py:56
1389
1301
#, python-format
1438
#: widgets/form/_action.py:46
1350
#: widgets/form/_action.py:48
1439
1351
msgid "Action not found!"
1440
1352
msgstr "لم يتم العثور علي الإجراء!"
1442
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1443
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
1354
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1355
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1444
1356
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1445
1357
msgid "Create new record."
1446
1358
msgstr "إنشاء سجل جديد"
1448
#: widgets/form/_o2m.py:86
1360
#: widgets/form/_o2m.py:110
1449
1361
msgid "Save/New"
1450
1362
msgstr "حفظ/جديد"
1452
#: widgets/form/_o2m.py:86
1364
#: widgets/form/_o2m.py:110
1453
1365
msgid "Save parent record."
1454
1366
msgstr "حفظ السجل الرئيسي."
1456
#: widgets/form/_o2m.py:216
1368
#: widgets/form/_o2m.py:229
1457
1369
#, python-format
1458
1370
msgid "%d of %d"
1459
1371
msgstr "%d من %d"
1461
#: widgets/form/_o2m.py:218
1373
#: widgets/form/_o2m.py:231
1462
1374
#, python-format
1463
1375
msgid "- of %d"
1464
1376
msgstr "- من %d"
1378
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
1466
1382
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1467
1383
msgid "add attachment"
1468
1384
msgstr "إضافة مرفقة"
1470
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1471
msgid "Click here to add new image."
1472
msgstr "إضغط لإضافة صورة جديدة"
1386
#: widgets/form/templates/image.mako:6
1387
msgid "Replace image"
1388
msgstr "إستبدال الصورة"
1474
1390
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1475
1391
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
1637
1553
msgid "Manage Filters"
1638
1554
msgstr "إدارة المرشحات"
1640
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
1556
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1644
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
1560
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1645
1561
msgid "Add records..."
1646
1562
msgstr "إضافة سجل..."
1648
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1649
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
1564
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
1565
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1650
1566
msgid "Delete record(s)."
1651
1567
msgstr "حذف السجل او السجلات."
1569
#~ msgid "Click here to add new image."
1570
#~ msgstr "إضغط لإضافة صورة جديدة"
1573
#~ msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1574
#~ msgstr "عرض خاطئ، حقول متكررة: %s"
1576
#~ msgid "== Access Denied =="
1577
#~ msgstr "== مرفوض السماح =="
1579
#~ msgid "Not logged..."
1580
#~ msgstr "لم يتم الدخول..."
1582
#~ msgid "Authorization Error"
1583
#~ msgstr "خطأ في التخويل"
1585
#~ msgid "Unsupported protocol."
1586
#~ msgstr "بروتوكول غير مدعم"
1589
#~ "You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1590
#~ "The timezone functionality will be disable."
1592
#~ "لقد اخترت المنطقة الزمنية و لكن البرنامج لم يتمكن من إيجاد مكتبة pytz\n"
1593
#~ "سيتم إيقاف وظيفة المنطقة الزمنية."
1595
#~ msgid "Access Denied"
1596
#~ msgstr "السماح مرفوض"
1598
#~ msgid "Add Resource:"
1599
#~ msgstr "إضافة مصدر:"
1604
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
1605
#~ msgstr "لا يوجد لديك عقد ضمان صحيح من الناشر للـ OpenERP"
1608
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
1609
#~ "a publisher warranty program.\n"
1611
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
1613
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
1617
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
1618
#~ "directly to the OpenERP\n"
1619
#~ "team for review and evaluation.\n"
1621
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
1622
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
1623
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
1624
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
1625
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
1626
#~ "* Access to the customer portal.\n"
1628
#~ "إذا كنت تستخدم OpenERP للإنتاج، فإنه من المفضل الحصول\n"
1629
#~ "علي عقد ضمان من الناشر.\n"
1631
#~ "يتضمن عقد الضمان من الناشر توفير حلول لمشاكل النظام و نقل\n"
1632
#~ "تلقائي للنظام و ذلك للبدء في حل مشاكلك في ساعات قليلة.\n"
1634
#~ "مع عقد الضمان، مثل هذه الأخطاء يتم إرسالها مباشرة إلي فريق عمل\n"
1635
#~ "OpenERP للنظر فيها و التحليل.\n"
1637
#~ "إن عقد الضمان يتيح لك:\n"
1638
#~ "* النقل التلقائي للإصدارات الجديدة.\n"
1639
#~ "* ضمان تصحيح أخطاء البرنامج.\n"
1640
#~ "* سلامة أمن النظام\n"
1641
#~ "* الدع م الفني اللازم\n"
1644
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
1645
#~ "your system !\n"
1646
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
1650
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
1651
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
1653
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
1655
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
1657
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
1659
#~ "لا يشمل عقد الضمان جميع الأكواد التي تم تنصيبها علي النظام!\n"
1660
#~ "إذا كنت تستخدم OpenERP للإنتاج، فإنه من الأفضل لك تحديث\n"
1663
#~ "إذا قمت بتطوير أكواد خاصة لك أو إستخدمت أكواد من شركات أخري غير OpenERP، "
1665
#~ "يمكننا أيضاً تقديم عقد ضمان نشر إضافي لهذه الأكواد ايضاً، و ذلك بعد\n"
1666
#~ "ان يتم إستعراض هذه الأكواد، ليقوم فريق الجودة لتأكيد و لدعم النقل\n"
1667
#~ "التلقائي لكل الإصدارات الحديثة لنظام OpenERP و ذلك دون أي تكلفة\n"
1669
#~ "هذه قائمة بـ بجميع الأكواد التي لا تشتمل علي ضمان الناشر:"