~openerp-dev/openobject-client-web/trunk-bug-733089-jra

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/pl.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2011-03-19 05:19:26 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110319051926-ddmsyctnalvpv0n2
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 13:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:58+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 16:56+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
13
13
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-11 04:47+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:18+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
19
19
"Generated-By: Babel None\n"
20
20
 
77
77
msgid "Please enter a number"
78
78
msgstr "Proszę wpisać liczbę"
79
79
 
80
 
#: controllers/actions.py:91
 
80
#: controllers/actions.py:94
81
81
msgid "Invalid View"
82
82
msgstr "Niedozwolony widok"
83
83
 
84
 
#: controllers/actions.py:124
 
84
#: controllers/actions.py:127
85
85
msgid "Error no report"
86
86
msgstr "Błąd braku raportu"
87
87
 
88
 
#: controllers/actions.py:150
 
88
#: controllers/actions.py:153
89
89
msgid "Nothing to print"
90
90
msgstr "Nie ma co drukować"
91
91
 
92
 
#: controllers/actions.py:170
 
92
#: controllers/actions.py:173
93
93
msgid "Printing aborted, too long delay"
94
94
msgstr "Drukowanie zatrzymane, zbyt długie opóźnienie"
95
95
 
96
 
#: controllers/actions.py:377
 
96
#: controllers/actions.py:397
97
97
msgid "Relative URLs are not supported"
98
98
msgstr "Relatywne URL nie są obsługiwane"
99
99
 
100
 
#: controllers/actions.py:405
 
100
#: controllers/actions.py:425
101
101
msgid "Action not found"
102
102
msgstr "Nie znaleziono akcji"
103
103
 
104
 
#: controllers/actions.py:454
 
104
#: controllers/actions.py:474
105
105
msgid "No action defined"
106
106
msgstr "Brak defiinicji akcji"
107
107
 
108
 
#: controllers/attachment.py:54
 
108
#: controllers/attachment.py:55
109
109
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
110
110
msgstr "Nie wybrano rekordu. Możesz podłączyć do istniejącego rekordu..."
111
111
 
112
 
#: controllers/database.py:64
 
112
#: controllers/database.py:63
113
113
msgid "Create database"
114
114
msgstr "Utwórz bazę danych"
115
115
 
116
 
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
 
116
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
117
117
#: controllers/templates/search.mako:145
118
118
msgid "Create"
119
119
msgstr "Utwórz"
120
120
 
121
 
#: controllers/database.py:69
 
121
#: controllers/database.py:68
122
122
msgid "Super admin password:"
123
123
msgstr "Hasło super admina:"
124
124
 
125
 
#: controllers/database.py:69
 
125
#: controllers/database.py:68
126
126
msgid ""
127
127
"This is the password of the user that have the rights to administer "
128
128
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
132
132
"To nie jest użytkownik OpenERP, tylko super administrator. Jeśli nie zostało "
133
133
"zmienione, to po instalacji jest ustawione na 'admin'."
134
134
 
135
 
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:102
 
135
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
136
136
msgid "New database name:"
137
137
msgstr "Nazwa nowej bazy danych:"
138
138
 
139
 
#: controllers/database.py:70
 
139
#: controllers/database.py:69
140
140
msgid ""
141
141
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
142
142
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
144
144
"Wybierz nazwę dla tworzonej bazy danych. Nazwa nie może zawierać żadnych "
145
145
"znaków specjalnych. Przykład poprawnej nazwy: 'terp'."
146
146
 
147
 
#: controllers/database.py:71
 
147
#: controllers/database.py:70
148
148
msgid "Load Demonstration data:"
149
149
msgstr "Wczytaj dane demonstracyjne:"
150
150
 
151
 
#: controllers/database.py:71
 
151
#: controllers/database.py:70
152
152
msgid ""
153
153
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
154
154
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
158
158
"w Twojej nowej bazie danych. Te dane pozwolą Ci zrozumieć OpenERP, dzięki "
159
159
"zdefiniowanym przykładowym produktom, partnerom, itp."
160
160
 
161
 
#: controllers/database.py:72
 
161
#: controllers/database.py:71
162
162
msgid "Default Language:"
163
163
msgstr "Domyślny język:"
164
164
 
165
 
#: controllers/database.py:72
 
165
#: controllers/database.py:71
166
166
msgid ""
167
167
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
168
168
"will be able to install new languages after installation through the "
172
172
"Po instalacji istnieje możliwość doinstalowania nowego języka z menu "
173
173
"administracji."
174
174
 
175
 
#: controllers/database.py:73
 
175
#: controllers/database.py:72
176
176
msgid "Administrator password:"
177
177
msgstr "Hasło administratora:"
178
178
 
179
 
#: controllers/database.py:73
 
179
#: controllers/database.py:72
180
180
msgid ""
181
181
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
182
182
"database."
184
184
"To jest hasło użytkownika 'admin', który będzie utworzony w nowej bazie "
185
185
"danych."
186
186
 
187
 
#: controllers/database.py:74
 
187
#: controllers/database.py:73
188
188
msgid "Confirm password:"
189
189
msgstr "Potwierdź hasło:"
190
190
 
191
 
#: controllers/database.py:74
 
191
#: controllers/database.py:73
192
192
msgid ""
193
193
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
194
194
"database. It has to be the same than the above field."
196
196
"To jest hasło użytkownika 'admin', który będzie utworzony w nowej bazie "
197
197
"danych. Powinno być takie samo jak w polu powyżej."
198
198
 
199
 
#: controllers/database.py:80
 
199
#: controllers/database.py:79
200
200
msgid "Drop database"
201
201
msgstr "Usuń bazę danych"
202
202
 
203
 
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
 
203
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
204
204
msgid "Drop"
205
205
msgstr "Usuń bazę danych"
206
206
 
207
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
208
 
#: controllers/templates/login.mako:39
 
207
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
 
208
#: controllers/templates/login.mako:43
209
209
msgid "Database:"
210
210
msgstr "Baza danych:"
211
211
 
212
 
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
213
 
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
 
212
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
 
213
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
214
214
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
215
215
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
216
216
msgid "Password:"
217
217
msgstr "Hasło:"
218
218
 
219
 
#: controllers/database.py:89
 
219
#: controllers/database.py:88
220
220
msgid "Backup database"
221
221
msgstr "Zapisz kopię bazy danych"
222
222
 
223
 
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
 
223
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
224
224
msgid "Backup"
225
225
msgstr "Kopia zapasowa bazy danych"
226
226
 
227
 
#: controllers/database.py:97
 
227
#: controllers/database.py:96
228
228
msgid "Restore database"
229
229
msgstr "Odtwórz bazę danych"
230
230
 
231
 
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
 
231
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
232
232
msgid "Restore"
233
233
msgstr "Odtwórz bazę danych"
234
234
 
235
 
#: controllers/database.py:100
 
235
#: controllers/database.py:99
236
236
msgid "File:"
237
237
msgstr "Plik:"
238
238
 
239
 
#: controllers/database.py:106
 
239
#: controllers/database.py:105
240
240
msgid "Change Administrator Password"
241
241
msgstr "Zmień hasło administratora"
242
242
 
243
 
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
243
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
244
244
msgid "Change Password"
245
245
msgstr "Hasło administratora"
246
246
 
247
 
#: controllers/database.py:109
 
247
#: controllers/database.py:108
248
248
msgid "Old Password:"
249
249
msgstr "Poprzednie hasło:"
250
250
 
251
 
#: controllers/database.py:110
 
251
#: controllers/database.py:109
252
252
msgid "New Password:"
253
253
msgstr "Nowe hasło:"
254
254
 
255
 
#: controllers/database.py:111
 
255
#: controllers/database.py:110
256
256
msgid "Confirm Password:"
257
257
msgstr "Potwierdź Hasło:"
258
258
 
259
 
#: controllers/database.py:174
 
259
#: controllers/database.py:173
260
260
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
261
261
msgstr ""
262
262
"Nie możesz stosować znaków narodowych, spacji lub innych znaków specjalnych"
263
263
 
264
 
#: controllers/database.py:175
 
264
#: controllers/database.py:174
265
265
msgid "Bad database name"
266
266
msgstr "Niepoprawna nazwa bazy danych"
267
267
 
268
 
#: controllers/database.py:195
 
268
#: controllers/database.py:194
269
269
msgid ""
270
270
"The server crashed during installation.\n"
271
271
"We suggest you to drop this database."
273
273
"Serwer padł podczas instalacji.\n"
274
274
"Zalecamy usunięcie tej bazy danych."
275
275
 
276
 
#: controllers/database.py:196
 
276
#: controllers/database.py:195
277
277
msgid "Error during database creation"
278
278
msgstr "Błąd w trakcie tworzenia bazy danych"
279
279
 
280
 
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
281
 
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
 
280
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
 
281
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
282
282
msgid "Bad super admin password"
283
283
msgstr "Błędno hasło super admina"
284
284
 
285
 
#: controllers/database.py:203
 
285
#: controllers/database.py:202
286
286
msgid "Could not create database."
287
287
msgstr "Nie można utworzyć bazy danych."
288
288
 
289
 
#: controllers/database.py:229
 
289
#: controllers/database.py:228
290
290
msgid "Could not drop database"
291
291
msgstr "Nie można usunąć bazy danych"
292
292
 
293
 
#: controllers/database.py:252
 
293
#: controllers/database.py:251
294
294
msgid "Could not create backup."
295
295
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej."
296
296
 
297
 
#: controllers/database.py:276
 
297
#: controllers/database.py:275
298
298
msgid "Could not restore database"
299
299
msgstr "Nie można przywrócić bazy danych"
300
300
 
301
 
#: controllers/database.py:299
 
301
#: controllers/database.py:298
302
302
msgid "Error, password not changed."
303
303
msgstr "Błąd, hasło nie zostało zmienione."
304
304
 
305
 
#: controllers/error_page.py:78
 
305
#: controllers/error_page.py:79
306
306
msgid ""
307
307
"Your problem has been sent to the quality team\n"
308
308
"We will recontact you after analysing the problem."
310
310
"Twój problem został przesłany do zespołu jakości.\n"
311
311
"Skontaktujemy się z tobą po analizie problemu."
312
312
 
313
 
#: controllers/error_page.py:80
 
313
#: controllers/error_page.py:81
314
314
#, python-format
315
315
msgid ""
316
316
"Your problem could not be sent to the quality team\n"
319
319
"Twój problem nie może być przesłany do zespołu jakości.\n"
320
320
"Wyślij raport o błędzie ręcznie na %s"
321
321
 
322
 
#: controllers/form.py:553
 
322
#: controllers/form.py:561
323
323
#, python-format
324
324
msgid "Invalid button type \"%s\""
325
325
msgstr "Niedozwolony typ przycisku \"%s\""
326
326
 
327
 
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
 
327
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
328
328
msgid "No record selected"
329
329
msgstr "Nie wybrano rekordu"
330
330
 
331
 
#: controllers/form.py:896
 
331
#: controllers/form.py:949
332
332
msgid "Print Screen"
333
333
msgstr "Drukuj ekran"
334
334
 
335
 
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
336
 
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
335
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
 
336
#: widgets/form/_form.py:910
337
337
msgid "Application Error"
338
338
msgstr "Błąd aplikacji"
339
339
 
340
 
#: controllers/form.py:965
 
340
#: controllers/form.py:1016
341
341
#, python-format
342
342
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
343
343
msgstr "Niepoprawny wyzwalacz on_change : %s"
344
344
 
345
 
#: controllers/form.py:1073
 
345
#: controllers/form.py:1121
346
346
msgid "Open resource"
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: controllers/form.py:1076
 
349
#: controllers/form.py:1124
350
350
msgid "Set to default value"
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: controllers/form.py:1077
 
353
#: controllers/form.py:1125
354
354
msgid "Set as default"
355
355
msgstr ""
356
356
 
357
 
#: controllers/form.py:1084
 
357
#: controllers/form.py:1132
358
358
msgid "Action"
359
359
msgstr ""
360
360
 
361
 
#: controllers/form.py:1085
 
361
#: controllers/form.py:1133
362
362
msgid "Report"
363
363
msgstr ""
364
364
 
370
370
"Operacja nieudana\n"
371
371
"błąd I/O"
372
372
 
373
 
#: controllers/impex.py:373
 
373
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
 
374
msgid "Import Error."
 
375
msgstr "Błąd importu."
 
376
 
 
377
#: controllers/impex.py:72
 
378
msgid "Please install xlwt library to export to MS Excel."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: controllers/impex.py:402
374
382
msgid "Export Error"
375
383
msgstr "Błąd eksportu"
376
384
 
377
 
#: controllers/impex.py:444
 
385
#: controllers/impex.py:469
378
386
msgid "Database ID"
379
387
msgstr ""
380
388
 
381
 
#: controllers/impex.py:451
 
389
#: controllers/impex.py:476
382
390
msgid "Error opening .CSV file"
383
391
msgstr "Błąd otwarcia pliku .CSV"
384
392
 
385
 
#: controllers/impex.py:451
 
393
#: controllers/impex.py:476
386
394
msgid "Input Error."
387
395
msgstr "Błąd wejścia"
388
396
 
389
 
#: controllers/impex.py:473
 
397
#: controllers/impex.py:498
390
398
#, python-format
391
399
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
392
400
msgstr ""
393
401
 
394
 
#: controllers/impex.py:476
 
402
#: controllers/impex.py:501
395
403
#, python-format
396
404
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
397
405
msgstr ""
398
406
 
399
 
#: controllers/impex.py:476
400
 
msgid "Import Error."
401
 
msgstr "Błąd importu."
402
 
 
403
 
#: controllers/impex.py:515
 
407
#: controllers/impex.py:520
 
408
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: controllers/impex.py:532
 
412
msgid "File Format Error"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: controllers/impex.py:550
404
416
msgid "XML-RPC error"
405
417
msgstr "Błąd XML-RPC"
406
418
 
407
 
#: controllers/impex.py:520
 
419
#: controllers/impex.py:555
408
420
#, python-format
409
421
msgid "Imported %d objects"
410
422
msgstr "Zaimportowano %d obiektów"
411
423
 
412
 
#: controllers/impex.py:525
 
424
#: controllers/impex.py:560
413
425
#, python-format
414
426
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
415
427
msgstr "Błąd przy próbie importu tego rekordu:%s. Komunikat błędu:%s %s"
416
428
 
417
 
#: controllers/impex.py:526
 
429
#: controllers/impex.py:561
418
430
msgid "ImportationError"
419
431
msgstr ""
420
432
 
421
 
#: controllers/listgrid.py:51
 
433
#: controllers/listgrid.py:52
422
434
msgid "Parent record doesn't exists..."
423
435
msgstr "Rekord nadrzędny nie istnieje..."
424
436
 
425
 
#: controllers/preferences.py:34
 
437
#: controllers/preferences.py:35
426
438
msgid "Change your password"
427
439
msgstr "Zmień hasło"
428
440
 
429
 
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
 
441
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
430
442
msgid "Preferences"
431
443
msgstr "Preferencje"
432
444
 
433
 
#: controllers/preferences.py:91
 
445
#: controllers/preferences.py:92
434
446
msgid "All passwords have to be filled."
435
447
msgstr "Wszytskie hasła zostały wprowadzone"
436
448
 
437
 
#: controllers/preferences.py:93
 
449
#: controllers/preferences.py:94
438
450
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
439
451
msgstr "Nowe hasło i jego potwierdzenie muszą być jednakowe."
440
452
 
441
 
#: controllers/preferences.py:102
 
453
#: controllers/preferences.py:103
442
454
msgid "Could not change your password."
443
455
msgstr "Nie można zmienić hasła."
444
456
 
445
 
#: controllers/preferences.py:104
 
457
#: controllers/preferences.py:105
446
458
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
447
459
msgstr "Pierwotne hasło jest niepoprawne. Hasło nie zostało zmienione."
448
460
 
449
 
#: controllers/root.py:170
 
461
#: controllers/root.py:174
450
462
#, python-format
451
463
msgid "Version %s"
452
464
msgstr "Wersja %s"
453
465
 
454
 
#: controllers/translator.py:132
 
466
#: controllers/translator.py:136
455
467
msgid "You need to save the resource before adding translations."
456
468
msgstr "Musisz zapisac zasoby przed dodaniem tłumaczenia."
457
469
 
458
 
#: controllers/tree.py:264
 
470
#: controllers/tree.py:274
459
471
msgid "No resource selected"
460
472
msgstr "Nie wybrano zasobów"
461
473
 
462
 
#: controllers/utils.py:44
 
474
#: controllers/utils.py:43
463
475
msgid "Could not connect to server"
464
476
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
465
477
 
466
 
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
478
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
467
479
msgid "Bad username or password"
468
480
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
469
481
 
503
515
msgid "Internal module data ID"
504
516
msgstr "ID danych modułu wewnętrznego"
505
517
 
506
 
#: controllers/viewed.py:220
 
518
#: controllers/viewed.py:221
507
519
msgid "Invalid view id."
508
520
msgstr "Niedozwolone ID widoku."
509
521
 
510
 
#: controllers/viewed.py:498
 
522
#: controllers/viewed.py:499
511
523
msgid "Unable to create inherited view."
512
524
msgstr "Nie można utworzyć dziedziczonego widoku."
513
525
 
514
 
#: controllers/viewed.py:500
 
526
#: controllers/viewed.py:501
515
527
msgid "Can't create inherited view here."
516
528
msgstr "Nie można tworzyć widoku dziedziczonego tutaj."
517
529
 
518
 
#: controllers/viewed.py:503
 
530
#: controllers/viewed.py:504
519
531
msgid "Not implemented yet!"
520
532
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane!"
521
533
 
522
 
#: controllers/viewed.py:608
 
534
#: controllers/viewed.py:609
523
535
msgid "Unable to update the view."
524
536
msgstr "Nie mozna aktualizować widoku."
525
537
 
612
624
"client."
613
625
msgstr ""
614
626
 
615
 
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
616
 
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
627
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
 
628
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
617
629
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
618
630
msgid "Login"
619
631
msgstr "Zaloguj"
620
632
 
621
 
#: controllers/templates/database.mako:60
 
633
#: controllers/templates/database.mako:64
622
634
msgid "Password"
623
635
msgstr "Hasło"
624
636
 
625
 
#: controllers/templates/error_page.mako:77
 
637
#: controllers/templates/error_page.mako:82
626
638
#, python-format
627
639
msgid "An %(error_type)s has been reported."
628
640
msgstr ""
629
641
 
630
 
#: controllers/templates/error_page.mako:79
 
642
#: controllers/templates/error_page.mako:84
631
643
msgid "Let me fix it"
632
644
msgstr ""
633
645
 
634
 
#: controllers/templates/error_page.mako:85
 
646
#: controllers/templates/error_page.mako:91
 
647
#: controllers/templates/error_page.mako:93
635
648
msgid "Fix it for me"
636
649
msgstr ""
637
650
 
638
 
#: controllers/templates/error_page.mako:90
639
 
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
643
 
msgid ""
644
 
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
645
 
"a publisher warranty program.\n"
646
 
"\n"
647
 
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
648
 
"and an\n"
649
 
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
650
 
"within a few\n"
651
 
"hours.\n"
652
 
"\n"
653
 
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
654
 
"directly to the OpenERP\n"
655
 
"team for review and evaluation.\n"
656
 
"\n"
657
 
"The publisher warranty program offers you:\n"
658
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
659
 
"* A bugfix guarantee,\n"
660
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
661
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
662
 
"* Access to the customer portal.\n"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: controllers/templates/error_page.mako:113
666
 
msgid ""
667
 
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
668
 
"your system !\n"
669
 
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
670
 
"your\n"
671
 
"contract.\n"
672
 
"\n"
673
 
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
674
 
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
675
 
"After\n"
676
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
677
 
"migrate\n"
678
 
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
679
 
"\n"
680
 
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: controllers/templates/error_page.mako:135
 
651
#: controllers/templates/error_page.mako:99
684
652
msgid "Publisher warranty contract."
685
653
msgstr ""
686
654
 
687
 
#: controllers/templates/error_page.mako:136
 
655
#: controllers/templates/error_page.mako:100
688
656
msgid ""
689
657
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
690
658
"you shortly."
691
659
msgstr ""
692
660
 
693
 
#: controllers/templates/error_page.mako:140
 
661
#: controllers/templates/error_page.mako:104
694
662
msgid "Summary of the problem:"
695
663
msgstr "Streszczenie problemu:"
696
664
 
697
 
#: controllers/templates/error_page.mako:147
 
665
#: controllers/templates/error_page.mako:111
698
666
msgid "Explain what you did:"
699
667
msgstr "Opisz co zrobiłeś(-aś):"
700
668
 
701
 
#: controllers/templates/error_page.mako:156
 
669
#: controllers/templates/error_page.mako:120
702
670
msgid "Other Comments:"
703
671
msgstr ""
704
672
 
705
 
#: controllers/templates/error_page.mako:168
 
673
#: controllers/templates/error_page.mako:132
706
674
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
707
675
msgstr "Wyślij do zespołu gwarancyjnego wydawcy"
708
676
 
709
 
#: controllers/templates/error_page.mako:195
 
677
#: controllers/templates/error_page.mako:159
710
678
msgid "Write concurrency warning :"
711
679
msgstr ""
712
680
 
713
 
#: controllers/templates/error_page.mako:200
 
681
#: controllers/templates/error_page.mako:164
714
682
msgid ""
715
683
"This document has been modified while you were editing it.\n"
716
684
"Choose:\n"
724
692
"    - \"Anuluj\" aby anulować twój zapis.\n"
725
693
"    - \"Zapisz mimo wszystko\" aby zapisać twoją bieżącą wersję."
726
694
 
727
 
#: controllers/templates/error_page.mako:214 controllers/templates/exp.mako:244
728
 
#: controllers/templates/form.mako:140 controllers/templates/openo2m.mako:41
 
695
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
696
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
729
697
#: controllers/templates/selection.mako:43
730
698
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
731
699
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
732
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:33
 
700
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
733
701
msgid "Cancel"
734
702
msgstr "Anuluj"
735
703
 
736
 
#: controllers/templates/error_page.mako:215
 
704
#: controllers/templates/error_page.mako:179
737
705
msgid "Write Anyway"
738
706
msgstr "Zapisz mimo wszystko"
739
707
 
753
721
msgid "Export all Data"
754
722
msgstr ""
755
723
 
756
 
#: controllers/templates/exp.mako:183
 
724
#: controllers/templates/exp.mako:175
 
725
msgid "Export Format:"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: controllers/templates/exp.mako:178
 
729
msgid "CSV"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: controllers/templates/exp.mako:179
 
733
msgid "Excel"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: controllers/templates/exp.mako:190
757
737
msgid "Available fields"
758
738
msgstr ""
759
739
 
760
 
#: controllers/templates/exp.mako:185
 
740
#: controllers/templates/exp.mako:192
761
741
msgid "Fields to export"
762
742
msgstr "Pola do eksportu"
763
743
 
764
 
#: controllers/templates/exp.mako:187
 
744
#: controllers/templates/exp.mako:194
765
745
msgid "Save fields list"
766
746
msgstr ""
767
747
 
768
 
#: controllers/templates/exp.mako:189
 
748
#: controllers/templates/exp.mako:196
769
749
msgid "Save as:"
770
750
msgstr ""
771
751
 
772
 
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
752
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
773
753
#: controllers/templates/selection.mako:45
774
754
msgid "OK"
775
755
msgstr ""
776
756
 
777
 
#: controllers/templates/exp.mako:195
 
757
#: controllers/templates/exp.mako:202
778
758
msgid "Saved exports:"
779
759
msgstr ""
780
760
 
781
 
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
782
 
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
783
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
784
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
785
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
786
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
787
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
 
761
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
762
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
 
763
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
 
764
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
 
765
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
 
766
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
 
767
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
788
768
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
789
769
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
790
770
msgid "Delete"
791
771
msgstr "Usuń"
792
772
 
793
 
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
794
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
 
773
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
774
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
795
775
msgid "Add"
796
776
msgstr "Dodaj"
797
777
 
798
 
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
778
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
799
779
msgid "Remove"
800
780
msgstr "Usuń"
801
781
 
802
 
#: controllers/templates/exp.mako:227
 
782
#: controllers/templates/exp.mako:234
803
783
msgid "Remove All"
804
784
msgstr ""
805
785
 
806
 
#: controllers/templates/exp.mako:245
 
786
#: controllers/templates/exp.mako:252
807
787
msgid "Export to File"
808
788
msgstr ""
809
789
 
844
824
msgid "Always applicable!"
845
825
msgstr "Zawsze właściwa"
846
826
 
847
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
848
 
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
849
 
#: controllers/templates/openm2.mako:52
 
827
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
 
828
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
850
829
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
851
830
#: controllers/templates/search.mako:129
852
831
#: controllers/templates/translator.mako:41
853
832
#: controllers/templates/translator.mako:108
854
833
#: controllers/templates/viewed.mako:37
855
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
 
834
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
856
835
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
857
836
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
858
837
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
869
848
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
870
849
msgstr "Znaczący wkład do klienta web został dokonany przez"
871
850
 
872
 
#: controllers/templates/form.mako:63
 
851
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
873
852
msgid "Disable all Tips"
874
853
msgstr "Wyłącz wszytskie wskazówki"
875
854
 
876
 
#: controllers/templates/form.mako:64
 
855
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
877
856
msgid "Hide this Tip"
878
857
msgstr "Ukryj wskazówkę"
879
858
 
880
 
#: controllers/templates/form.mako:82
 
859
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
881
860
msgid "Add / Remove Shortcut..."
882
861
msgstr "Dodaj / Usuń skrót"
883
862
 
884
 
#: controllers/templates/form.mako:86
 
863
#: controllers/templates/form.mako:87
885
864
#, python-format
886
865
msgid "Search: %s"
887
866
msgstr "Wyszukiwanie: %s"
888
867
 
889
 
#: controllers/templates/form.mako:93
 
868
#: controllers/templates/form.mako:94
890
869
msgid "Corporate Intelligence..."
891
870
msgstr "Analizy korporacyjne..."
892
871
 
893
 
#: controllers/templates/form.mako:99
 
872
#: controllers/templates/form.mako:100
894
873
msgid "Show Logs..."
895
874
msgstr "Pokaż logi..."
896
875
 
897
 
#: controllers/templates/form.mako:111
 
876
#: controllers/templates/form.mako:112
898
877
msgid "Create a new resource"
899
878
msgstr "Utwórz nowy zasób"
900
879
 
901
 
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
 
880
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
902
881
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
903
 
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
904
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
905
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
906
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
882
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
 
883
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
 
884
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
 
885
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
907
886
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
908
887
msgid "New"
909
888
msgstr "Nowy"
910
889
 
911
 
#: controllers/templates/form.mako:116
 
890
#: controllers/templates/form.mako:117
912
891
msgid "Edit this resource"
913
892
msgstr "Edytuj zasób"
914
893
 
915
 
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
916
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
917
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
894
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
 
895
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
 
896
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
918
897
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
919
898
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
920
899
msgid "Edit"
921
900
msgstr "Edytuj"
922
901
 
923
 
#: controllers/templates/form.mako:121
 
902
#: controllers/templates/form.mako:122
924
903
msgid "Save this resource"
925
904
msgstr "Zapisz zasób"
926
905
 
927
 
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
928
 
#: controllers/templates/openm2.mako:48
 
906
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
929
907
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
930
908
#: controllers/templates/translator.mako:39
931
909
#: controllers/templates/translator.mako:106
932
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
 
910
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
933
911
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
934
912
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
935
913
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
936
914
msgid "Save"
937
915
msgstr "Zapisz"
938
916
 
939
 
#: controllers/templates/form.mako:124
 
917
#: controllers/templates/form.mako:125
940
918
msgid "Save & Edit this resource"
941
919
msgstr "Zapisz i edytuj zasób"
942
920
 
943
 
#: controllers/templates/form.mako:125
 
921
#: controllers/templates/form.mako:126
944
922
msgid "Save & Edit"
945
923
msgstr "Zapisz i edytuj"
946
924
 
947
 
#: controllers/templates/form.mako:129
 
925
#: controllers/templates/form.mako:130
948
926
msgid "Duplicate this resource"
949
927
msgstr "Duplikuj zasób"
950
928
 
951
 
#: controllers/templates/form.mako:130
 
929
#: controllers/templates/form.mako:131
952
930
msgid "Duplicate"
953
931
msgstr "Duplikuj"
954
932
 
955
 
#: controllers/templates/form.mako:134
 
933
#: controllers/templates/form.mako:135
956
934
msgid "Delete this resource"
957
935
msgstr "Usuń ten zasób"
958
936
 
959
 
#: controllers/templates/form.mako:139
 
937
#: controllers/templates/form.mako:140
960
938
msgid "Cancel editing the current resource"
961
939
msgstr "Anuluj edycję bieżącego zasobu"
962
940
 
963
 
#: controllers/templates/form.mako:144
 
941
#: controllers/templates/form.mako:145
964
942
msgid "Create new node"
965
943
msgstr "Utwórz nowy węzeł"
966
944
 
967
 
#: controllers/templates/form.mako:145
 
945
#: controllers/templates/form.mako:146
968
946
msgid "New Node"
969
947
msgstr "Nowy węzeł"
970
948
 
971
 
#: controllers/templates/form.mako:149
 
949
#: controllers/templates/form.mako:150
972
950
msgid "Show grid in workflow canvas"
973
951
msgstr "Pokaż siatkę na kanwie obiegu"
974
952
 
975
 
#: controllers/templates/form.mako:150
 
953
#: controllers/templates/form.mako:151
976
954
msgid "Show grid"
977
955
msgstr "Pokaż siatkę"
978
956
 
981
959
msgid "%(company)s"
982
960
msgstr ""
983
961
 
984
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
 
962
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
985
963
#, python-format
986
964
msgid "%(user)s"
987
965
msgstr ""
1014
992
msgid "Logout"
1015
993
msgstr "Wyloguj"
1016
994
 
1017
 
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1018
 
msgid "Image"
1019
 
msgstr "Obraz"
1020
 
 
1021
 
#: controllers/templates/image.mako:55
1022
 
msgid "Add Resource:"
1023
 
msgstr "Dodaj zasób:"
1024
 
 
1025
 
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1026
 
msgid "Save As"
1027
 
msgstr "Zapisz jako"
1028
 
 
1029
 
#: controllers/templates/imp.mako:80
 
995
#: controllers/templates/imp.mako:79
1030
996
msgid "Import Data"
1031
997
msgstr "Importuj dane"
1032
998
 
1033
 
#: controllers/templates/imp.mako:90
 
999
#: controllers/templates/imp.mako:89
1034
1000
msgid "1. Import a .CSV file"
1035
1001
msgstr ""
1036
1002
 
1037
 
#: controllers/templates/imp.mako:106
 
1003
#: controllers/templates/imp.mako:105
1038
1004
msgid "CSV File:"
1039
1005
msgstr ""
1040
1006
 
1041
 
#: controllers/templates/imp.mako:124
 
1007
#: controllers/templates/imp.mako:123
1042
1008
msgid "2. Check your file format"
1043
1009
msgstr ""
1044
1010
 
1045
 
#: controllers/templates/imp.mako:131
 
1011
#: controllers/templates/imp.mako:130
1046
1012
#, python-format
1047
1013
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1048
1014
msgstr ""
1049
1015
 
1050
 
#: controllers/templates/imp.mako:133
 
1016
#: controllers/templates/imp.mako:132
1051
1017
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1052
1018
msgstr ""
1053
1019
 
1054
 
#: controllers/templates/imp.mako:158
 
1020
#: controllers/templates/imp.mako:157
1055
1021
msgid "CSV Options"
1056
1022
msgstr ""
1057
1023
 
1058
 
#: controllers/templates/imp.mako:161
 
1024
#: controllers/templates/imp.mako:160
1059
1025
msgid "Separator:"
1060
1026
msgstr ""
1061
1027
 
1062
 
#: controllers/templates/imp.mako:163
 
1028
#: controllers/templates/imp.mako:162
1063
1029
msgid "Delimiter:"
1064
1030
msgstr "Znak rozdzielający:"
1065
1031
 
1066
 
#: controllers/templates/imp.mako:167
 
1032
#: controllers/templates/imp.mako:166
1067
1033
msgid "Encoding:"
1068
1034
msgstr "Kodowanie:"
1069
1035
 
1070
 
#: controllers/templates/imp.mako:174
 
1036
#: controllers/templates/imp.mako:173
1071
1037
msgid "Lines to skip:"
1072
1038
msgstr "Wiersze do pominięcia:"
1073
1039
 
1074
 
#: controllers/templates/imp.mako:188
 
1040
#: controllers/templates/imp.mako:187
1075
1041
msgid "3. File imported"
1076
1042
msgstr ""
1077
1043
 
1078
 
#: controllers/templates/imp.mako:206
 
1044
#: controllers/templates/imp.mako:205
1079
1045
msgid "Import File"
1080
1046
msgstr ""
1081
1047
 
1082
 
#: controllers/templates/index.mako:164
 
1048
#: controllers/templates/index.mako:167
1083
1049
msgid "System Logs"
1084
1050
msgstr "Dzienniki systemowe"
1085
1051
 
1086
 
#: controllers/templates/index.mako:189
 
1052
#: controllers/templates/index.mako:192
1087
1053
msgid "More"
1088
1054
msgstr "Więcej"
1089
1055
 
1090
 
#: controllers/templates/index.mako:190
 
1056
#: controllers/templates/index.mako:193
1091
1057
msgid "Widgets"
1092
1058
msgstr "Kontrolki"
1093
1059
 
1094
 
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
 
1060
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1095
1061
#, python-format
1096
1062
msgid "Powered by %(openerp)s "
1097
1063
msgstr ""
1098
1064
 
1099
 
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1065
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1100
1066
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1101
1067
msgid "User:"
1102
1068
msgstr "Użytkownik:"
1103
1069
 
1104
 
#: controllers/templates/login.mako:64
 
1070
#: controllers/templates/login.mako:68
1105
1071
msgid "Databases"
1106
1072
msgstr "Bazy danych"
1107
1073
 
1108
 
#: controllers/templates/login.mako:84
 
1074
#: controllers/templates/login.mako:88
1109
1075
msgid "Top Contributor:"
1110
1076
msgstr ""
1111
1077
 
1112
 
#: controllers/templates/login.mako:94
 
1078
#: controllers/templates/login.mako:98
1113
1079
msgid ""
1114
1080
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1115
1081
"automated, .. and even fun."
1116
1082
msgstr ""
1117
1083
 
1118
 
#: controllers/templates/login.mako:95
 
1084
#: controllers/templates/login.mako:99
1119
1085
msgid "OpenERP's vision to be:"
1120
1086
msgstr ""
1121
1087
 
1122
 
#: controllers/templates/login.mako:103
 
1088
#: controllers/templates/login.mako:107
1123
1089
msgid "Full featured"
1124
1090
msgstr ""
1125
1091
 
1126
 
#: controllers/templates/login.mako:104
 
1092
#: controllers/templates/login.mako:108
1127
1093
msgid ""
1128
1094
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1129
1095
"need."
1130
1096
msgstr ""
1131
1097
 
1132
 
#: controllers/templates/login.mako:112
 
1098
#: controllers/templates/login.mako:116
1133
1099
msgid "Open Source"
1134
1100
msgstr ""
1135
1101
 
1136
 
#: controllers/templates/login.mako:113
 
1102
#: controllers/templates/login.mako:117
1137
1103
msgid ""
1138
1104
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1139
1105
"contributors."
1140
1106
msgstr ""
1141
1107
 
1142
 
#: controllers/templates/login.mako:121
 
1108
#: controllers/templates/login.mako:125
1143
1109
msgid "User Friendly"
1144
1110
msgstr ""
1145
1111
 
1146
 
#: controllers/templates/login.mako:122
 
1112
#: controllers/templates/login.mako:126
1147
1113
msgid ""
1148
1114
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1149
1115
msgstr ""
1181
1147
msgid "Select"
1182
1148
msgstr "Wybierz"
1183
1149
 
1184
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:83
 
1150
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
1185
1151
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1186
1152
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1187
1153
msgid "Search"
1241
1207
msgstr "Pole"
1242
1208
 
1243
1209
#: controllers/templates/view_log.mako:4 controllers/templates/view_log.mako:12
1244
 
#: utils/common.py:47
1245
1210
msgid "Information"
1246
1211
msgstr "Informacja"
1247
1212
 
1297
1262
msgid "Priority:"
1298
1263
msgstr "Priorytet:"
1299
1264
 
1300
 
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
 
1265
#: utils/common.py:24
1301
1266
msgid "Error"
1302
1267
msgstr "Błąd"
1303
1268
 
1304
 
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
 
1269
#: utils/common.py:27
1305
1270
msgid "Warning"
1306
1271
msgstr "Ostrzeżenie"
1307
1272
 
1308
 
#: utils/rpc.py:131
1309
 
msgid "Access Denied"
1310
 
msgstr "Brak dostępu"
1311
 
 
1312
 
#: utils/rpc.py:238
1313
 
msgid "Unsupported protocol."
1314
 
msgstr "Nieobsługiwany protokół."
1315
 
 
1316
 
#: utils/rpc.py:342
1317
 
msgid ""
1318
 
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1319
 
"The timezone functionality will be disable."
1320
 
msgstr ""
1321
 
"Wybrałeś strefę czasową, ale OpenERP nie może znaleźć biblioteki pytz!\n"
1322
 
"Funkcjonalność stref czasowych będzie wyłączona."
1323
 
 
1324
 
#: utils/rpc.py:355
1325
 
msgid "Not logged..."
1326
 
msgstr "Nie zalogowane..."
1327
 
 
1328
 
#: utils/rpc.py:355
1329
 
msgid "Authorization Error"
1330
 
msgstr "Błąd autoryzacji"
1331
 
 
1332
 
#: utils/rpc.py:437
1333
 
msgid "== Access Denied =="
1334
 
msgstr "== Dostęp niedozwolony =="
1335
 
 
1336
 
#: widgets/_views.py:52
 
1273
#: widgets/_views.py:46
1337
1274
msgid "Form"
1338
1275
msgstr "Formularz"
1339
1276
 
1340
 
#: widgets/_views.py:53
 
1277
#: widgets/_views.py:47
1341
1278
msgid "Form view..."
1342
1279
msgstr "Widok formularza..."
1343
1280
 
1344
 
#: widgets/_views.py:84
 
1281
#: widgets/_views.py:78
1345
1282
msgid "Search view..."
1346
1283
msgstr "Wyszukaj widok..."
1347
1284
 
1348
 
#: widgets/listgrid.py:289
 
1285
#: widgets/listgrid.py:305
1349
1286
msgid "Wrong on_change trigger"
1350
1287
msgstr ""
1351
1288
 
1352
 
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
1289
#: widgets/listgrid.py:367 widgets/form/_form.py:911
1353
1290
#, python-format
1354
 
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1355
 
msgstr "Niedozwolony widok, zduplikowane pole: %s"
 
1291
msgid "Invalid view for model '%(model)s', duplicate field: %(field)s"
 
1292
msgstr ""
1356
1293
 
1357
1294
#: widgets/pager.py:56
1358
1295
#, python-format
1364
1301
msgid "%s - %s"
1365
1302
msgstr ""
1366
1303
 
1367
 
#: widgets/search.py:282
 
1304
#: widgets/search.py:280
1368
1305
msgid "contains"
1369
1306
msgstr "zawiera"
1370
1307
 
1371
 
#: widgets/search.py:282
 
1308
#: widgets/search.py:280
1372
1309
msgid "doesn't contain"
1373
1310
msgstr "nie zawiera"
1374
1311
 
1375
 
#: widgets/search.py:283
 
1312
#: widgets/search.py:281
1376
1313
msgid "is equal to"
1377
1314
msgstr "jest równe"
1378
1315
 
1379
 
#: widgets/search.py:283
 
1316
#: widgets/search.py:281
1380
1317
msgid "is not equal to"
1381
1318
msgstr "nie jest równy"
1382
1319
 
1383
 
#: widgets/search.py:284
 
1320
#: widgets/search.py:282
1384
1321
msgid "greater than"
1385
1322
msgstr "większe niż"
1386
1323
 
1387
 
#: widgets/search.py:284
 
1324
#: widgets/search.py:282
1388
1325
msgid "less than"
1389
1326
msgstr "mniejsze niż"
1390
1327
 
1391
 
#: widgets/search.py:285
 
1328
#: widgets/search.py:283
1392
1329
msgid "in"
1393
1330
msgstr "w"
1394
1331
 
1395
 
#: widgets/search.py:285
 
1332
#: widgets/search.py:283
1396
1333
msgid "not in"
1397
1334
msgstr "nie w"
1398
1335
 
1404
1341
msgid "No"
1405
1342
msgstr "Nie"
1406
1343
 
1407
 
#: widgets/form/_action.py:46
 
1344
#: widgets/form/_action.py:48
1408
1345
msgid "Action not found!"
1409
1346
msgstr "Akcja nieodnaleziona!"
1410
1347
 
1411
 
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1412
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
1348
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
 
1349
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1413
1350
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1414
1351
msgid "Create new record."
1415
1352
msgstr "Utwórz nowy rekord"
1416
1353
 
1417
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1354
#: widgets/form/_o2m.py:110
1418
1355
msgid "Save/New"
1419
1356
msgstr "Zapisz/Nowy"
1420
1357
 
1421
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1358
#: widgets/form/_o2m.py:110
1422
1359
msgid "Save parent record."
1423
1360
msgstr "Zapisz rekord nadrzędny"
1424
1361
 
1425
 
#: widgets/form/_o2m.py:216
 
1362
#: widgets/form/_o2m.py:229
1426
1363
#, python-format
1427
1364
msgid "%d of %d"
1428
1365
msgstr "%d z %d"
1429
1366
 
1430
 
#: widgets/form/_o2m.py:218
 
1367
#: widgets/form/_o2m.py:231
1431
1368
#, python-format
1432
1369
msgid "- of %d"
1433
1370
msgstr "- z %d"
1434
1371
 
 
1372
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
 
1373
msgid "Save As"
 
1374
msgstr "Zapisz jako"
 
1375
 
1435
1376
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1436
1377
msgid "add attachment"
1437
1378
msgstr "dodaj załącznik"
1438
1379
 
1439
 
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1440
 
msgid "Click here to add new image."
 
1380
#: widgets/form/templates/image.mako:6
 
1381
msgid "Replace image"
1441
1382
msgstr ""
1442
1383
 
1443
1384
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1450
1391
msgid "Open a resource"
1451
1392
msgstr "Otwórz zasób"
1452
1393
 
1453
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
 
1394
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
1454
1395
msgid "Create new record..."
1455
1396
msgstr "Utwórz nowy rekord..."
1456
1397
 
1457
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:22
 
1398
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
1458
1399
msgid "Delete record..."
1459
1400
msgstr "Usuń rekord..."
1460
1401
 
1461
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:28
 
1402
#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
1462
1403
msgid "Translate me."
1463
1404
msgstr "Przetłumacz mnie."
1464
1405
 
1465
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:47
 
1406
#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
1466
1407
msgid "Previous record..."
1467
1408
msgstr "Poprzedni rekord..."
1468
1409
 
1469
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:49
 
1410
#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
1470
1411
msgid "Next record..."
1471
1412
msgstr "Następny rekord..."
1472
1413
 
1558
1499
msgid "Other Options"
1559
1500
msgstr "Inne opcje"
1560
1501
 
1561
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
 
1502
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
1562
1503
msgid "Import"
1563
1504
msgstr "Importuj"
1564
1505
 
1565
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
 
1506
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
1566
1507
msgid "Export"
1567
1508
msgstr "Eksportuj"
1568
1509
 
1569
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
 
1510
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
1570
1511
msgid "Translate"
1571
1512
msgstr "Przetłumacz"
1572
1513
 
1573
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
 
1514
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
1574
1515
msgid "View Log"
1575
1516
msgstr "Pokaż dziennik"
1576
1517
 
1606
1547
msgid "Manage Filters"
1607
1548
msgstr "Zarządzaj filtrami"
1608
1549
 
1609
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
 
1550
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1610
1551
msgid "Update"
1611
1552
msgstr "Aktualizuj"
1612
1553
 
1613
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
 
1554
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1614
1555
msgid "Add records..."
1615
1556
msgstr "Dodaj rekordy"
1616
1557
 
1617
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1618
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
 
1558
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
 
1559
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1619
1560
msgid "Delete record(s)."
1620
1561
msgstr "Usuń rekordy"
1621
1562
 
1709
1650
#~ msgid "Import Compatible"
1710
1651
#~ msgstr "Kompatybilne z importem"
1711
1652
 
 
1653
#~ msgid "Add Resource:"
 
1654
#~ msgstr "Dodaj zasób:"
 
1655
 
 
1656
#~ msgid "Image"
 
1657
#~ msgstr "Obraz"
 
1658
 
1712
1659
#~ msgid "Options"
1713
1660
#~ msgstr "Opcje"
1714
1661
 
1728
1675
#, python-format
1729
1676
#~ msgid "Create %(searched_string)s"
1730
1677
#~ msgstr "Utwórz %(searched_string)s"
 
1678
 
 
1679
#~ msgid "Access Denied"
 
1680
#~ msgstr "Brak dostępu"
 
1681
 
 
1682
#, python-format
 
1683
#~ msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
 
1684
#~ msgstr "Niedozwolony widok, zduplikowane pole: %s"
 
1685
 
 
1686
#~ msgid "== Access Denied =="
 
1687
#~ msgstr "== Dostęp niedozwolony =="
 
1688
 
 
1689
#~ msgid "Not logged..."
 
1690
#~ msgstr "Nie zalogowane..."
 
1691
 
 
1692
#~ msgid "Authorization Error"
 
1693
#~ msgstr "Błąd autoryzacji"
 
1694
 
 
1695
#~ msgid "Unsupported protocol."
 
1696
#~ msgstr "Nieobsługiwany protokół."
 
1697
 
 
1698
#~ msgid ""
 
1699
#~ "You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
 
1700
#~ "The timezone functionality will be disable."
 
1701
#~ msgstr ""
 
1702
#~ "Wybrałeś strefę czasową, ale OpenERP nie może znaleźć biblioteki pytz!\n"
 
1703
#~ "Funkcjonalność stref czasowych będzie wyłączona."