77
77
msgid "Please enter a number"
78
78
msgstr "Proszę wpisać liczbę"
80
#: controllers/actions.py:91
80
#: controllers/actions.py:94
81
81
msgid "Invalid View"
82
82
msgstr "Niedozwolony widok"
84
#: controllers/actions.py:124
84
#: controllers/actions.py:127
85
85
msgid "Error no report"
86
86
msgstr "Błąd braku raportu"
88
#: controllers/actions.py:150
88
#: controllers/actions.py:153
89
89
msgid "Nothing to print"
90
90
msgstr "Nie ma co drukować"
92
#: controllers/actions.py:170
92
#: controllers/actions.py:173
93
93
msgid "Printing aborted, too long delay"
94
94
msgstr "Drukowanie zatrzymane, zbyt długie opóźnienie"
96
#: controllers/actions.py:377
96
#: controllers/actions.py:397
97
97
msgid "Relative URLs are not supported"
98
98
msgstr "Relatywne URL nie są obsługiwane"
100
#: controllers/actions.py:405
100
#: controllers/actions.py:425
101
101
msgid "Action not found"
102
102
msgstr "Nie znaleziono akcji"
104
#: controllers/actions.py:454
104
#: controllers/actions.py:474
105
105
msgid "No action defined"
106
106
msgstr "Brak defiinicji akcji"
108
#: controllers/attachment.py:54
108
#: controllers/attachment.py:55
109
109
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
110
110
msgstr "Nie wybrano rekordu. Możesz podłączyć do istniejącego rekordu..."
112
#: controllers/database.py:64
112
#: controllers/database.py:63
113
113
msgid "Create database"
114
114
msgstr "Utwórz bazę danych"
116
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
116
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
117
117
#: controllers/templates/search.mako:145
121
#: controllers/database.py:69
121
#: controllers/database.py:68
122
122
msgid "Super admin password:"
123
123
msgstr "Hasło super admina:"
125
#: controllers/database.py:69
125
#: controllers/database.py:68
127
127
"This is the password of the user that have the rights to administer "
128
128
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
196
196
"To jest hasło użytkownika 'admin', który będzie utworzony w nowej bazie "
197
197
"danych. Powinno być takie samo jak w polu powyżej."
199
#: controllers/database.py:80
199
#: controllers/database.py:79
200
200
msgid "Drop database"
201
201
msgstr "Usuń bazę danych"
203
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
203
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
205
205
msgstr "Usuń bazę danych"
207
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
208
#: controllers/templates/login.mako:39
207
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
208
#: controllers/templates/login.mako:43
209
209
msgid "Database:"
210
210
msgstr "Baza danych:"
212
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
213
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
212
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
213
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
214
214
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
215
215
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
216
216
msgid "Password:"
219
#: controllers/database.py:89
219
#: controllers/database.py:88
220
220
msgid "Backup database"
221
221
msgstr "Zapisz kopię bazy danych"
223
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
223
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
225
225
msgstr "Kopia zapasowa bazy danych"
227
#: controllers/database.py:97
227
#: controllers/database.py:96
228
228
msgid "Restore database"
229
229
msgstr "Odtwórz bazę danych"
231
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
231
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
233
233
msgstr "Odtwórz bazę danych"
235
#: controllers/database.py:100
235
#: controllers/database.py:99
239
#: controllers/database.py:106
239
#: controllers/database.py:105
240
240
msgid "Change Administrator Password"
241
241
msgstr "Zmień hasło administratora"
243
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
243
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
244
244
msgid "Change Password"
245
245
msgstr "Hasło administratora"
247
#: controllers/database.py:109
247
#: controllers/database.py:108
248
248
msgid "Old Password:"
249
249
msgstr "Poprzednie hasło:"
251
#: controllers/database.py:110
251
#: controllers/database.py:109
252
252
msgid "New Password:"
253
253
msgstr "Nowe hasło:"
255
#: controllers/database.py:111
255
#: controllers/database.py:110
256
256
msgid "Confirm Password:"
257
257
msgstr "Potwierdź Hasło:"
259
#: controllers/database.py:174
259
#: controllers/database.py:173
260
260
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
262
262
"Nie możesz stosować znaków narodowych, spacji lub innych znaków specjalnych"
264
#: controllers/database.py:175
264
#: controllers/database.py:174
265
265
msgid "Bad database name"
266
266
msgstr "Niepoprawna nazwa bazy danych"
268
#: controllers/database.py:195
268
#: controllers/database.py:194
270
270
"The server crashed during installation.\n"
271
271
"We suggest you to drop this database."
273
273
"Serwer padł podczas instalacji.\n"
274
274
"Zalecamy usunięcie tej bazy danych."
276
#: controllers/database.py:196
276
#: controllers/database.py:195
277
277
msgid "Error during database creation"
278
278
msgstr "Błąd w trakcie tworzenia bazy danych"
280
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
281
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
280
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
281
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
282
282
msgid "Bad super admin password"
283
283
msgstr "Błędno hasło super admina"
285
#: controllers/database.py:203
285
#: controllers/database.py:202
286
286
msgid "Could not create database."
287
287
msgstr "Nie można utworzyć bazy danych."
289
#: controllers/database.py:229
289
#: controllers/database.py:228
290
290
msgid "Could not drop database"
291
291
msgstr "Nie można usunąć bazy danych"
293
#: controllers/database.py:252
293
#: controllers/database.py:251
294
294
msgid "Could not create backup."
295
295
msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej."
297
#: controllers/database.py:276
297
#: controllers/database.py:275
298
298
msgid "Could not restore database"
299
299
msgstr "Nie można przywrócić bazy danych"
301
#: controllers/database.py:299
301
#: controllers/database.py:298
302
302
msgid "Error, password not changed."
303
303
msgstr "Błąd, hasło nie zostało zmienione."
305
#: controllers/error_page.py:78
305
#: controllers/error_page.py:79
307
307
"Your problem has been sent to the quality team\n"
308
308
"We will recontact you after analysing the problem."
319
319
"Twój problem nie może być przesłany do zespołu jakości.\n"
320
320
"Wyślij raport o błędzie ręcznie na %s"
322
#: controllers/form.py:553
322
#: controllers/form.py:561
324
324
msgid "Invalid button type \"%s\""
325
325
msgstr "Niedozwolony typ przycisku \"%s\""
327
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
327
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
328
328
msgid "No record selected"
329
329
msgstr "Nie wybrano rekordu"
331
#: controllers/form.py:896
331
#: controllers/form.py:949
332
332
msgid "Print Screen"
333
333
msgstr "Drukuj ekran"
335
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
336
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
335
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
336
#: widgets/form/_form.py:910
337
337
msgid "Application Error"
338
338
msgstr "Błąd aplikacji"
340
#: controllers/form.py:965
340
#: controllers/form.py:1016
342
342
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
343
343
msgstr "Niepoprawny wyzwalacz on_change : %s"
345
#: controllers/form.py:1073
345
#: controllers/form.py:1121
346
346
msgid "Open resource"
349
#: controllers/form.py:1076
349
#: controllers/form.py:1124
350
350
msgid "Set to default value"
353
#: controllers/form.py:1077
353
#: controllers/form.py:1125
354
354
msgid "Set as default"
357
#: controllers/form.py:1084
357
#: controllers/form.py:1132
361
#: controllers/form.py:1085
361
#: controllers/form.py:1133
370
370
"Operacja nieudana\n"
373
#: controllers/impex.py:373
373
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
374
msgid "Import Error."
375
msgstr "Błąd importu."
377
#: controllers/impex.py:72
378
msgid "Please install xlwt library to export to MS Excel."
381
#: controllers/impex.py:402
374
382
msgid "Export Error"
375
383
msgstr "Błąd eksportu"
377
#: controllers/impex.py:444
385
#: controllers/impex.py:469
378
386
msgid "Database ID"
381
#: controllers/impex.py:451
389
#: controllers/impex.py:476
382
390
msgid "Error opening .CSV file"
383
391
msgstr "Błąd otwarcia pliku .CSV"
385
#: controllers/impex.py:451
393
#: controllers/impex.py:476
386
394
msgid "Input Error."
387
395
msgstr "Błąd wejścia"
389
#: controllers/impex.py:473
397
#: controllers/impex.py:498
391
399
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
394
#: controllers/impex.py:476
402
#: controllers/impex.py:501
396
404
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
399
#: controllers/impex.py:476
400
msgid "Import Error."
401
msgstr "Błąd importu."
403
#: controllers/impex.py:515
407
#: controllers/impex.py:520
408
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
411
#: controllers/impex.py:532
412
msgid "File Format Error"
415
#: controllers/impex.py:550
404
416
msgid "XML-RPC error"
405
417
msgstr "Błąd XML-RPC"
407
#: controllers/impex.py:520
419
#: controllers/impex.py:555
409
421
msgid "Imported %d objects"
410
422
msgstr "Zaimportowano %d obiektów"
412
#: controllers/impex.py:525
424
#: controllers/impex.py:560
414
426
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
415
427
msgstr "Błąd przy próbie importu tego rekordu:%s. Komunikat błędu:%s %s"
417
#: controllers/impex.py:526
429
#: controllers/impex.py:561
418
430
msgid "ImportationError"
421
#: controllers/listgrid.py:51
433
#: controllers/listgrid.py:52
422
434
msgid "Parent record doesn't exists..."
423
435
msgstr "Rekord nadrzędny nie istnieje..."
425
#: controllers/preferences.py:34
437
#: controllers/preferences.py:35
426
438
msgid "Change your password"
427
439
msgstr "Zmień hasło"
429
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
441
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
430
442
msgid "Preferences"
431
443
msgstr "Preferencje"
433
#: controllers/preferences.py:91
445
#: controllers/preferences.py:92
434
446
msgid "All passwords have to be filled."
435
447
msgstr "Wszytskie hasła zostały wprowadzone"
437
#: controllers/preferences.py:93
449
#: controllers/preferences.py:94
438
450
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
439
451
msgstr "Nowe hasło i jego potwierdzenie muszą być jednakowe."
441
#: controllers/preferences.py:102
453
#: controllers/preferences.py:103
442
454
msgid "Could not change your password."
443
455
msgstr "Nie można zmienić hasła."
445
#: controllers/preferences.py:104
457
#: controllers/preferences.py:105
446
458
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
447
459
msgstr "Pierwotne hasło jest niepoprawne. Hasło nie zostało zmienione."
449
#: controllers/root.py:170
461
#: controllers/root.py:174
451
463
msgid "Version %s"
452
464
msgstr "Wersja %s"
454
#: controllers/translator.py:132
466
#: controllers/translator.py:136
455
467
msgid "You need to save the resource before adding translations."
456
468
msgstr "Musisz zapisac zasoby przed dodaniem tłumaczenia."
458
#: controllers/tree.py:264
470
#: controllers/tree.py:274
459
471
msgid "No resource selected"
460
472
msgstr "Nie wybrano zasobów"
462
#: controllers/utils.py:44
474
#: controllers/utils.py:43
463
475
msgid "Could not connect to server"
464
476
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
466
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
478
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
467
479
msgid "Bad username or password"
468
480
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło"
503
515
msgid "Internal module data ID"
504
516
msgstr "ID danych modułu wewnętrznego"
506
#: controllers/viewed.py:220
518
#: controllers/viewed.py:221
507
519
msgid "Invalid view id."
508
520
msgstr "Niedozwolone ID widoku."
510
#: controllers/viewed.py:498
522
#: controllers/viewed.py:499
511
523
msgid "Unable to create inherited view."
512
524
msgstr "Nie można utworzyć dziedziczonego widoku."
514
#: controllers/viewed.py:500
526
#: controllers/viewed.py:501
515
527
msgid "Can't create inherited view here."
516
528
msgstr "Nie można tworzyć widoku dziedziczonego tutaj."
518
#: controllers/viewed.py:503
530
#: controllers/viewed.py:504
519
531
msgid "Not implemented yet!"
520
532
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane!"
522
#: controllers/viewed.py:608
534
#: controllers/viewed.py:609
523
535
msgid "Unable to update the view."
524
536
msgstr "Nie mozna aktualizować widoku."
615
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
616
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
627
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
628
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
617
629
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
621
#: controllers/templates/database.mako:60
633
#: controllers/templates/database.mako:64
625
#: controllers/templates/error_page.mako:77
637
#: controllers/templates/error_page.mako:82
627
639
msgid "An %(error_type)s has been reported."
630
#: controllers/templates/error_page.mako:79
642
#: controllers/templates/error_page.mako:84
631
643
msgid "Let me fix it"
634
#: controllers/templates/error_page.mako:85
646
#: controllers/templates/error_page.mako:91
647
#: controllers/templates/error_page.mako:93
635
648
msgid "Fix it for me"
638
#: controllers/templates/error_page.mako:90
639
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
642
#: controllers/templates/error_page.mako:91
644
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
645
"a publisher warranty program.\n"
647
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
649
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
653
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
654
"directly to the OpenERP\n"
655
"team for review and evaluation.\n"
657
"The publisher warranty program offers you:\n"
658
"* Automatic migrations on new versions,\n"
659
"* A bugfix guarantee,\n"
660
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
661
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
662
"* Access to the customer portal.\n"
665
#: controllers/templates/error_page.mako:113
667
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
669
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
673
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
674
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
676
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
678
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
680
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
683
#: controllers/templates/error_page.mako:135
651
#: controllers/templates/error_page.mako:99
684
652
msgid "Publisher warranty contract."
687
#: controllers/templates/error_page.mako:136
655
#: controllers/templates/error_page.mako:100
689
657
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
693
#: controllers/templates/error_page.mako:140
661
#: controllers/templates/error_page.mako:104
694
662
msgid "Summary of the problem:"
695
663
msgstr "Streszczenie problemu:"
697
#: controllers/templates/error_page.mako:147
665
#: controllers/templates/error_page.mako:111
698
666
msgid "Explain what you did:"
699
667
msgstr "Opisz co zrobiłeś(-aś):"
701
#: controllers/templates/error_page.mako:156
669
#: controllers/templates/error_page.mako:120
702
670
msgid "Other Comments:"
705
#: controllers/templates/error_page.mako:168
673
#: controllers/templates/error_page.mako:132
706
674
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
707
675
msgstr "Wyślij do zespołu gwarancyjnego wydawcy"
709
#: controllers/templates/error_page.mako:195
677
#: controllers/templates/error_page.mako:159
710
678
msgid "Write concurrency warning :"
713
#: controllers/templates/error_page.mako:200
681
#: controllers/templates/error_page.mako:164
715
683
"This document has been modified while you were editing it.\n"
753
721
msgid "Export all Data"
756
#: controllers/templates/exp.mako:183
724
#: controllers/templates/exp.mako:175
725
msgid "Export Format:"
728
#: controllers/templates/exp.mako:178
732
#: controllers/templates/exp.mako:179
736
#: controllers/templates/exp.mako:190
757
737
msgid "Available fields"
760
#: controllers/templates/exp.mako:185
740
#: controllers/templates/exp.mako:192
761
741
msgid "Fields to export"
762
742
msgstr "Pola do eksportu"
764
#: controllers/templates/exp.mako:187
744
#: controllers/templates/exp.mako:194
765
745
msgid "Save fields list"
768
#: controllers/templates/exp.mako:189
748
#: controllers/templates/exp.mako:196
772
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
752
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
773
753
#: controllers/templates/selection.mako:45
777
#: controllers/templates/exp.mako:195
757
#: controllers/templates/exp.mako:202
778
758
msgid "Saved exports:"
781
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
782
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
783
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
784
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
785
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
786
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
787
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
761
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
762
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
763
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
764
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
765
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
766
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
767
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
788
768
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
789
769
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
793
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
794
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
773
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
774
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
798
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
778
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
802
#: controllers/templates/exp.mako:227
782
#: controllers/templates/exp.mako:234
803
783
msgid "Remove All"
806
#: controllers/templates/exp.mako:245
786
#: controllers/templates/exp.mako:252
807
787
msgid "Export to File"
844
824
msgid "Always applicable!"
845
825
msgstr "Zawsze właściwa"
847
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
848
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
849
#: controllers/templates/openm2.mako:52
827
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
828
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
850
829
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
851
830
#: controllers/templates/search.mako:129
852
831
#: controllers/templates/translator.mako:41
853
832
#: controllers/templates/translator.mako:108
854
833
#: controllers/templates/viewed.mako:37
855
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
834
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
856
835
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
857
836
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
858
837
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
869
848
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
870
849
msgstr "Znaczący wkład do klienta web został dokonany przez"
872
#: controllers/templates/form.mako:63
851
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
873
852
msgid "Disable all Tips"
874
853
msgstr "Wyłącz wszytskie wskazówki"
876
#: controllers/templates/form.mako:64
855
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
877
856
msgid "Hide this Tip"
878
857
msgstr "Ukryj wskazówkę"
880
#: controllers/templates/form.mako:82
859
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
881
860
msgid "Add / Remove Shortcut..."
882
861
msgstr "Dodaj / Usuń skrót"
884
#: controllers/templates/form.mako:86
863
#: controllers/templates/form.mako:87
886
865
msgid "Search: %s"
887
866
msgstr "Wyszukiwanie: %s"
889
#: controllers/templates/form.mako:93
868
#: controllers/templates/form.mako:94
890
869
msgid "Corporate Intelligence..."
891
870
msgstr "Analizy korporacyjne..."
893
#: controllers/templates/form.mako:99
872
#: controllers/templates/form.mako:100
894
873
msgid "Show Logs..."
895
874
msgstr "Pokaż logi..."
897
#: controllers/templates/form.mako:111
876
#: controllers/templates/form.mako:112
898
877
msgid "Create a new resource"
899
878
msgstr "Utwórz nowy zasób"
901
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
880
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
902
881
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
903
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
904
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
905
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
906
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
882
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
883
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
884
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
885
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
907
886
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
911
#: controllers/templates/form.mako:116
890
#: controllers/templates/form.mako:117
912
891
msgid "Edit this resource"
913
892
msgstr "Edytuj zasób"
915
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
916
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
917
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
894
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
895
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
896
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
918
897
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
919
898
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
923
#: controllers/templates/form.mako:121
902
#: controllers/templates/form.mako:122
924
903
msgid "Save this resource"
925
904
msgstr "Zapisz zasób"
927
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
928
#: controllers/templates/openm2.mako:48
906
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
929
907
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
930
908
#: controllers/templates/translator.mako:39
931
909
#: controllers/templates/translator.mako:106
932
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
910
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
933
911
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
934
912
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
935
913
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
939
#: controllers/templates/form.mako:124
917
#: controllers/templates/form.mako:125
940
918
msgid "Save & Edit this resource"
941
919
msgstr "Zapisz i edytuj zasób"
943
#: controllers/templates/form.mako:125
921
#: controllers/templates/form.mako:126
944
922
msgid "Save & Edit"
945
923
msgstr "Zapisz i edytuj"
947
#: controllers/templates/form.mako:129
925
#: controllers/templates/form.mako:130
948
926
msgid "Duplicate this resource"
949
927
msgstr "Duplikuj zasób"
951
#: controllers/templates/form.mako:130
929
#: controllers/templates/form.mako:131
952
930
msgid "Duplicate"
953
931
msgstr "Duplikuj"
955
#: controllers/templates/form.mako:134
933
#: controllers/templates/form.mako:135
956
934
msgid "Delete this resource"
957
935
msgstr "Usuń ten zasób"
959
#: controllers/templates/form.mako:139
937
#: controllers/templates/form.mako:140
960
938
msgid "Cancel editing the current resource"
961
939
msgstr "Anuluj edycję bieżącego zasobu"
963
#: controllers/templates/form.mako:144
941
#: controllers/templates/form.mako:145
964
942
msgid "Create new node"
965
943
msgstr "Utwórz nowy węzeł"
967
#: controllers/templates/form.mako:145
945
#: controllers/templates/form.mako:146
969
947
msgstr "Nowy węzeł"
971
#: controllers/templates/form.mako:149
949
#: controllers/templates/form.mako:150
972
950
msgid "Show grid in workflow canvas"
973
951
msgstr "Pokaż siatkę na kanwie obiegu"
975
#: controllers/templates/form.mako:150
953
#: controllers/templates/form.mako:151
976
954
msgid "Show grid"
977
955
msgstr "Pokaż siatkę"
1015
993
msgstr "Wyloguj"
1017
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1021
#: controllers/templates/image.mako:55
1022
msgid "Add Resource:"
1023
msgstr "Dodaj zasób:"
1025
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1027
msgstr "Zapisz jako"
1029
#: controllers/templates/imp.mako:80
995
#: controllers/templates/imp.mako:79
1030
996
msgid "Import Data"
1031
997
msgstr "Importuj dane"
1033
#: controllers/templates/imp.mako:90
999
#: controllers/templates/imp.mako:89
1034
1000
msgid "1. Import a .CSV file"
1037
#: controllers/templates/imp.mako:106
1003
#: controllers/templates/imp.mako:105
1038
1004
msgid "CSV File:"
1041
#: controllers/templates/imp.mako:124
1007
#: controllers/templates/imp.mako:123
1042
1008
msgid "2. Check your file format"
1045
#: controllers/templates/imp.mako:131
1011
#: controllers/templates/imp.mako:130
1046
1012
#, python-format
1047
1013
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1050
#: controllers/templates/imp.mako:133
1016
#: controllers/templates/imp.mako:132
1051
1017
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1054
#: controllers/templates/imp.mako:158
1020
#: controllers/templates/imp.mako:157
1055
1021
msgid "CSV Options"
1058
#: controllers/templates/imp.mako:161
1024
#: controllers/templates/imp.mako:160
1059
1025
msgid "Separator:"
1062
#: controllers/templates/imp.mako:163
1028
#: controllers/templates/imp.mako:162
1063
1029
msgid "Delimiter:"
1064
1030
msgstr "Znak rozdzielający:"
1066
#: controllers/templates/imp.mako:167
1032
#: controllers/templates/imp.mako:166
1067
1033
msgid "Encoding:"
1068
1034
msgstr "Kodowanie:"
1070
#: controllers/templates/imp.mako:174
1036
#: controllers/templates/imp.mako:173
1071
1037
msgid "Lines to skip:"
1072
1038
msgstr "Wiersze do pominięcia:"
1074
#: controllers/templates/imp.mako:188
1040
#: controllers/templates/imp.mako:187
1075
1041
msgid "3. File imported"
1078
#: controllers/templates/imp.mako:206
1044
#: controllers/templates/imp.mako:205
1079
1045
msgid "Import File"
1082
#: controllers/templates/index.mako:164
1048
#: controllers/templates/index.mako:167
1083
1049
msgid "System Logs"
1084
1050
msgstr "Dzienniki systemowe"
1086
#: controllers/templates/index.mako:189
1052
#: controllers/templates/index.mako:192
1088
1054
msgstr "Więcej"
1090
#: controllers/templates/index.mako:190
1056
#: controllers/templates/index.mako:193
1091
1057
msgid "Widgets"
1092
1058
msgstr "Kontrolki"
1094
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1060
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1095
1061
#, python-format
1096
1062
msgid "Powered by %(openerp)s "
1099
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1065
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1100
1066
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1102
1068
msgstr "Użytkownik:"
1104
#: controllers/templates/login.mako:64
1070
#: controllers/templates/login.mako:68
1105
1071
msgid "Databases"
1106
1072
msgstr "Bazy danych"
1108
#: controllers/templates/login.mako:84
1074
#: controllers/templates/login.mako:88
1109
1075
msgid "Top Contributor:"
1112
#: controllers/templates/login.mako:94
1078
#: controllers/templates/login.mako:98
1114
1080
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1115
1081
"automated, .. and even fun."
1118
#: controllers/templates/login.mako:95
1084
#: controllers/templates/login.mako:99
1119
1085
msgid "OpenERP's vision to be:"
1122
#: controllers/templates/login.mako:103
1088
#: controllers/templates/login.mako:107
1123
1089
msgid "Full featured"
1126
#: controllers/templates/login.mako:104
1092
#: controllers/templates/login.mako:108
1128
1094
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1132
#: controllers/templates/login.mako:112
1098
#: controllers/templates/login.mako:116
1133
1099
msgid "Open Source"
1136
#: controllers/templates/login.mako:113
1102
#: controllers/templates/login.mako:117
1138
1104
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1139
1105
"contributors."
1142
#: controllers/templates/login.mako:121
1108
#: controllers/templates/login.mako:125
1143
1109
msgid "User Friendly"
1146
#: controllers/templates/login.mako:122
1112
#: controllers/templates/login.mako:126
1148
1114
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1297
1262
msgid "Priority:"
1298
1263
msgstr "Priorytet:"
1300
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
1265
#: utils/common.py:24
1304
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
1269
#: utils/common.py:27
1305
1270
msgid "Warning"
1306
1271
msgstr "Ostrzeżenie"
1309
msgid "Access Denied"
1310
msgstr "Brak dostępu"
1313
msgid "Unsupported protocol."
1314
msgstr "Nieobsługiwany protokół."
1318
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1319
"The timezone functionality will be disable."
1321
"Wybrałeś strefę czasową, ale OpenERP nie może znaleźć biblioteki pytz!\n"
1322
"Funkcjonalność stref czasowych będzie wyłączona."
1325
msgid "Not logged..."
1326
msgstr "Nie zalogowane..."
1329
msgid "Authorization Error"
1330
msgstr "Błąd autoryzacji"
1333
msgid "== Access Denied =="
1334
msgstr "== Dostęp niedozwolony =="
1336
#: widgets/_views.py:52
1273
#: widgets/_views.py:46
1338
1275
msgstr "Formularz"
1340
#: widgets/_views.py:53
1277
#: widgets/_views.py:47
1341
1278
msgid "Form view..."
1342
1279
msgstr "Widok formularza..."
1344
#: widgets/_views.py:84
1281
#: widgets/_views.py:78
1345
1282
msgid "Search view..."
1346
1283
msgstr "Wyszukaj widok..."
1348
#: widgets/listgrid.py:289
1285
#: widgets/listgrid.py:305
1349
1286
msgid "Wrong on_change trigger"
1352
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
1289
#: widgets/listgrid.py:367 widgets/form/_form.py:911
1353
1290
#, python-format
1354
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1355
msgstr "Niedozwolony widok, zduplikowane pole: %s"
1291
msgid "Invalid view for model '%(model)s', duplicate field: %(field)s"
1357
1294
#: widgets/pager.py:56
1358
1295
#, python-format
1407
#: widgets/form/_action.py:46
1344
#: widgets/form/_action.py:48
1408
1345
msgid "Action not found!"
1409
1346
msgstr "Akcja nieodnaleziona!"
1411
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1412
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
1348
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1349
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1413
1350
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1414
1351
msgid "Create new record."
1415
1352
msgstr "Utwórz nowy rekord"
1417
#: widgets/form/_o2m.py:86
1354
#: widgets/form/_o2m.py:110
1418
1355
msgid "Save/New"
1419
1356
msgstr "Zapisz/Nowy"
1421
#: widgets/form/_o2m.py:86
1358
#: widgets/form/_o2m.py:110
1422
1359
msgid "Save parent record."
1423
1360
msgstr "Zapisz rekord nadrzędny"
1425
#: widgets/form/_o2m.py:216
1362
#: widgets/form/_o2m.py:229
1426
1363
#, python-format
1427
1364
msgid "%d of %d"
1428
1365
msgstr "%d z %d"
1430
#: widgets/form/_o2m.py:218
1367
#: widgets/form/_o2m.py:231
1431
1368
#, python-format
1432
1369
msgid "- of %d"
1433
1370
msgstr "- z %d"
1372
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
1374
msgstr "Zapisz jako"
1435
1376
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1436
1377
msgid "add attachment"
1437
1378
msgstr "dodaj załącznik"
1439
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1440
msgid "Click here to add new image."
1380
#: widgets/form/templates/image.mako:6
1381
msgid "Replace image"
1443
1384
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1450
1391
msgid "Open a resource"
1451
1392
msgstr "Otwórz zasób"
1453
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
1394
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
1454
1395
msgid "Create new record..."
1455
1396
msgstr "Utwórz nowy rekord..."
1457
#: widgets/form/templates/one2many.mako:22
1398
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
1458
1399
msgid "Delete record..."
1459
1400
msgstr "Usuń rekord..."
1461
#: widgets/form/templates/one2many.mako:28
1402
#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
1462
1403
msgid "Translate me."
1463
1404
msgstr "Przetłumacz mnie."
1465
#: widgets/form/templates/one2many.mako:47
1406
#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
1466
1407
msgid "Previous record..."
1467
1408
msgstr "Poprzedni rekord..."
1469
#: widgets/form/templates/one2many.mako:49
1410
#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
1470
1411
msgid "Next record..."
1471
1412
msgstr "Następny rekord..."
1728
1675
#, python-format
1729
1676
#~ msgid "Create %(searched_string)s"
1730
1677
#~ msgstr "Utwórz %(searched_string)s"
1679
#~ msgid "Access Denied"
1680
#~ msgstr "Brak dostępu"
1683
#~ msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1684
#~ msgstr "Niedozwolony widok, zduplikowane pole: %s"
1686
#~ msgid "== Access Denied =="
1687
#~ msgstr "== Dostęp niedozwolony =="
1689
#~ msgid "Not logged..."
1690
#~ msgstr "Nie zalogowane..."
1692
#~ msgid "Authorization Error"
1693
#~ msgstr "Błąd autoryzacji"
1695
#~ msgid "Unsupported protocol."
1696
#~ msgstr "Nieobsługiwany protokół."
1699
#~ "You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1700
#~ "The timezone functionality will be disable."
1702
#~ "Wybrałeś strefę czasową, ale OpenERP nie może znaleźć biblioteki pytz!\n"
1703
#~ "Funkcjonalność stref czasowych będzie wyłączona."