~openerp-dev/openobject-client-web/trunk-bug-733089-jra

« back to all changes in this revision

Viewing changes to addons/openerp/po/messages/tr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of openerp
  • Date: 2011-03-19 05:19:26 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110319051926-ddmsyctnalvpv0n2
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: openobject-client-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 13:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:58+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 15:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-11 04:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 05:18+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
19
19
 
20
20
#: validators.py:75
76
76
msgid "Please enter a number"
77
77
msgstr "Lütfen bir numara giriniz"
78
78
 
79
 
#: controllers/actions.py:91
 
79
#: controllers/actions.py:94
80
80
msgid "Invalid View"
81
81
msgstr "Geçersiz Ekran"
82
82
 
83
 
#: controllers/actions.py:124
 
83
#: controllers/actions.py:127
84
84
msgid "Error no report"
85
85
msgstr "Hata, rapor yok"
86
86
 
87
 
#: controllers/actions.py:150
 
87
#: controllers/actions.py:153
88
88
msgid "Nothing to print"
89
89
msgstr "Yazdıracak bir şey yok"
90
90
 
91
 
#: controllers/actions.py:170
 
91
#: controllers/actions.py:173
92
92
msgid "Printing aborted, too long delay"
93
93
msgstr "Çok fazla gecikmeden dolayı, Yazdırma iptal edildi"
94
94
 
95
 
#: controllers/actions.py:377
 
95
#: controllers/actions.py:397
96
96
msgid "Relative URLs are not supported"
97
97
msgstr "Bağlı URL ler desteklenmiyor"
98
98
 
99
 
#: controllers/actions.py:405
 
99
#: controllers/actions.py:425
100
100
msgid "Action not found"
101
101
msgstr "Eylem bulunamadı"
102
102
 
103
 
#: controllers/actions.py:454
 
103
#: controllers/actions.py:474
104
104
msgid "No action defined"
105
105
msgstr "Eylem tanımlanamadı"
106
106
 
107
 
#: controllers/attachment.py:54
 
107
#: controllers/attachment.py:55
108
108
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
109
109
msgstr "Kayıt seçilmedi, Sadece varolan kayıtlara ek yapabilirsiniz..."
110
110
 
111
 
#: controllers/database.py:64
 
111
#: controllers/database.py:63
112
112
msgid "Create database"
113
113
msgstr "Veritabanı Oluştur"
114
114
 
115
 
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
 
115
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
116
116
#: controllers/templates/search.mako:145
117
117
msgid "Create"
118
118
msgstr "Oluştur"
119
119
 
120
 
#: controllers/database.py:69
 
120
#: controllers/database.py:68
121
121
msgid "Super admin password:"
122
122
msgstr "Super Admin Şifresi:"
123
123
 
124
 
#: controllers/database.py:69
 
124
#: controllers/database.py:68
125
125
msgid ""
126
126
"This is the password of the user that have the rights to administer "
127
127
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
131
131
"Sadece üst yöneticidir. Eğer değişmezseniz kurulumdan sonra parola 'admin' "
132
132
"dir"
133
133
 
134
 
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:102
 
134
#: controllers/database.py:69 controllers/database.py:101
135
135
msgid "New database name:"
136
136
msgstr "Yeni Veritaban adı:"
137
137
 
138
 
#: controllers/database.py:70
 
138
#: controllers/database.py:69
139
139
msgid ""
140
140
"Choose the name of the database that will be created. The name must not "
141
141
"contain any special character. Exemple: 'terp'."
143
143
"Oluşturmak istediğiniz veritabanına isim verin. Dikkat özel karekterler "
144
144
"kullanmayınız. Örnek: 'terp'."
145
145
 
146
 
#: controllers/database.py:71
 
146
#: controllers/database.py:70
147
147
msgid "Load Demonstration data:"
148
148
msgstr "Örnek verileri yükle:"
149
149
 
150
 
#: controllers/database.py:71
 
150
#: controllers/database.py:70
151
151
msgid ""
152
152
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
153
153
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
158
158
"Bu dosyalar sizin OpenERP'nin çalışma şeklini kavramanıza yardımcı olması "
159
159
"için hazırlanmıştır. İçinde örnek ürünler, cari hesaplar vs vardır."
160
160
 
161
 
#: controllers/database.py:72
 
161
#: controllers/database.py:71
162
162
msgid "Default Language:"
163
163
msgstr "Öntanımlı Dil:"
164
164
 
165
 
#: controllers/database.py:72
 
165
#: controllers/database.py:71
166
166
msgid ""
167
167
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
168
168
"will be able to install new languages after installation through the "
171
171
"Kullanmak istediğiniz dili seçiniz. Kurulumdan sonra Yönetici Menüsünden "
172
172
"yeni dil ekliyebilirsiniz."
173
173
 
174
 
#: controllers/database.py:73
 
174
#: controllers/database.py:72
175
175
msgid "Administrator password:"
176
176
msgstr "Yönetici Şifresi:"
177
177
 
178
 
#: controllers/database.py:73
 
178
#: controllers/database.py:72
179
179
msgid ""
180
180
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
181
181
"database."
182
182
msgstr "Yeni oluşturulacak veritabanındaki 'admin' kullanıcısının şifresi."
183
183
 
184
 
#: controllers/database.py:74
 
184
#: controllers/database.py:73
185
185
msgid "Confirm password:"
186
186
msgstr "Parolayı tekrarla:"
187
187
 
188
 
#: controllers/database.py:74
 
188
#: controllers/database.py:73
189
189
msgid ""
190
190
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
191
191
"database. It has to be the same than the above field."
193
193
"Yeni oluşturulacak veritabanındaki 'admin' kullanıcısının şifresi. "
194
194
"Yukarıdaki alanın tekrarı"
195
195
 
196
 
#: controllers/database.py:80
 
196
#: controllers/database.py:79
197
197
msgid "Drop database"
198
198
msgstr "Veritabanını sil"
199
199
 
200
 
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
 
200
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
201
201
msgid "Drop"
202
202
msgstr "Sil"
203
203
 
204
 
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
205
 
#: controllers/templates/login.mako:39
 
204
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
 
205
#: controllers/templates/login.mako:43
206
206
msgid "Database:"
207
207
msgstr "Veritabanı:"
208
208
 
209
 
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
210
 
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
 
209
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
 
210
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
211
211
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
212
212
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
213
213
msgid "Password:"
214
214
msgstr "Şifre:"
215
215
 
216
 
#: controllers/database.py:89
 
216
#: controllers/database.py:88
217
217
msgid "Backup database"
218
218
msgstr "Veritabanı Yedekle"
219
219
 
220
 
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
 
220
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
221
221
msgid "Backup"
222
222
msgstr "Yedekle"
223
223
 
224
 
#: controllers/database.py:97
 
224
#: controllers/database.py:96
225
225
msgid "Restore database"
226
226
msgstr "Veritabanını yedekten geri yükle"
227
227
 
228
 
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
 
228
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
229
229
msgid "Restore"
230
230
msgstr "Geri Yükle"
231
231
 
232
 
#: controllers/database.py:100
 
232
#: controllers/database.py:99
233
233
msgid "File:"
234
234
msgstr "Dosya:"
235
235
 
236
 
#: controllers/database.py:106
 
236
#: controllers/database.py:105
237
237
msgid "Change Administrator Password"
238
238
msgstr "Yönetici Şifresini Değiştir"
239
239
 
240
 
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
 
240
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
241
241
msgid "Change Password"
242
242
msgstr "Şifreyi Değiştir"
243
243
 
244
 
#: controllers/database.py:109
 
244
#: controllers/database.py:108
245
245
msgid "Old Password:"
246
246
msgstr "Eski Şifre:"
247
247
 
248
 
#: controllers/database.py:110
 
248
#: controllers/database.py:109
249
249
msgid "New Password:"
250
250
msgstr "Yeni Şifre:"
251
251
 
252
 
#: controllers/database.py:111
 
252
#: controllers/database.py:110
253
253
msgid "Confirm Password:"
254
254
msgstr "Şifreyi Onayla:"
255
255
 
256
 
#: controllers/database.py:174
 
256
#: controllers/database.py:173
257
257
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
258
258
msgstr "Noktalı harfleri boşluk ya da özel karakterleri kullanmayın"
259
259
 
260
 
#: controllers/database.py:175
 
260
#: controllers/database.py:174
261
261
msgid "Bad database name"
262
262
msgstr "Geçersiz veritabanı adı"
263
263
 
264
 
#: controllers/database.py:195
 
264
#: controllers/database.py:194
265
265
msgid ""
266
266
"The server crashed during installation.\n"
267
267
"We suggest you to drop this database."
269
269
"Sunucu yükleme sırasında çöktü.\n"
270
270
"Bu veritabanını silmenizi tavsiye ederiz."
271
271
 
272
 
#: controllers/database.py:196
 
272
#: controllers/database.py:195
273
273
msgid "Error during database creation"
274
274
msgstr "Veritabanı oluşturulması sırasında hata"
275
275
 
276
 
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
277
 
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
 
276
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
 
277
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
278
278
msgid "Bad super admin password"
279
279
msgstr "Geçersiz super admin şifresi"
280
280
 
281
 
#: controllers/database.py:203
 
281
#: controllers/database.py:202
282
282
msgid "Could not create database."
283
283
msgstr "Veritabanı oluşturulamadı"
284
284
 
285
 
#: controllers/database.py:229
 
285
#: controllers/database.py:228
286
286
msgid "Could not drop database"
287
287
msgstr "Veritabanı silinemedi"
288
288
 
289
 
#: controllers/database.py:252
 
289
#: controllers/database.py:251
290
290
msgid "Could not create backup."
291
291
msgstr "Yedek Oluşturulamadı"
292
292
 
293
 
#: controllers/database.py:276
 
293
#: controllers/database.py:275
294
294
msgid "Could not restore database"
295
295
msgstr "Veritabanı geri yüklenemedi"
296
296
 
297
 
#: controllers/database.py:299
 
297
#: controllers/database.py:298
298
298
msgid "Error, password not changed."
299
299
msgstr "Hata, şifre değişmedi."
300
300
 
301
 
#: controllers/error_page.py:78
 
301
#: controllers/error_page.py:79
302
302
msgid ""
303
303
"Your problem has been sent to the quality team\n"
304
304
"We will recontact you after analysing the problem."
306
306
"Karşılaştığınız problem kalite takımına gönderildi\n"
307
307
"problemi inceledikten sonra sizinle iletişime geçeceğiz."
308
308
 
309
 
#: controllers/error_page.py:80
 
309
#: controllers/error_page.py:81
310
310
#, python-format
311
311
msgid ""
312
312
"Your problem could not be sent to the quality team\n"
315
315
"Problem kalite takımına gönderilemedi\n"
316
316
"lütfen bu hatayı ilgili adresten bildirin %s"
317
317
 
318
 
#: controllers/form.py:553
 
318
#: controllers/form.py:561
319
319
#, python-format
320
320
msgid "Invalid button type \"%s\""
321
321
msgstr "Geçersiz düğme tipi \"%s\""
322
322
 
323
 
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
 
323
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
324
324
msgid "No record selected"
325
325
msgstr "Seçili Kayıt Yok"
326
326
 
327
 
#: controllers/form.py:896
 
327
#: controllers/form.py:949
328
328
msgid "Print Screen"
329
329
msgstr "Ekranı Yazdır"
330
330
 
331
 
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
332
 
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
331
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
 
332
#: widgets/form/_form.py:910
333
333
msgid "Application Error"
334
334
msgstr "Uygulama Hatası"
335
335
 
336
 
#: controllers/form.py:965
 
336
#: controllers/form.py:1016
337
337
#, python-format
338
338
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
339
339
msgstr "Yanlış on_change trigger: %s"
340
340
 
341
 
#: controllers/form.py:1073
 
341
#: controllers/form.py:1121
342
342
msgid "Open resource"
343
343
msgstr "Açık Kaynak"
344
344
 
345
 
#: controllers/form.py:1076
 
345
#: controllers/form.py:1124
346
346
msgid "Set to default value"
347
347
msgstr "Varsayılan değere ayarla"
348
348
 
349
 
#: controllers/form.py:1077
 
349
#: controllers/form.py:1125
350
350
msgid "Set as default"
351
351
msgstr "Varsayılan Olarak Ata"
352
352
 
353
 
#: controllers/form.py:1084
 
353
#: controllers/form.py:1132
354
354
msgid "Action"
355
355
msgstr "Eylem"
356
356
 
357
 
#: controllers/form.py:1085
 
357
#: controllers/form.py:1133
358
358
msgid "Report"
359
359
msgstr "Rapor"
360
360
 
366
366
"İşlem Başarısız\n"
367
367
"I/O hatası"
368
368
 
369
 
#: controllers/impex.py:373
 
369
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
 
370
msgid "Import Error."
 
371
msgstr "içe aktarım hatası"
 
372
 
 
373
#: controllers/impex.py:72
 
374
msgid "Please install xlwt library to export to MS Excel."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: controllers/impex.py:402
370
378
msgid "Export Error"
371
379
msgstr "Dışa Aktarım Harası"
372
380
 
373
 
#: controllers/impex.py:444
 
381
#: controllers/impex.py:469
374
382
msgid "Database ID"
375
383
msgstr "Veritabanı IDsi"
376
384
 
377
 
#: controllers/impex.py:451
 
385
#: controllers/impex.py:476
378
386
msgid "Error opening .CSV file"
379
387
msgstr ".CSV dosyası açılırken hata oluştu"
380
388
 
381
 
#: controllers/impex.py:451
 
389
#: controllers/impex.py:476
382
390
msgid "Input Error."
383
391
msgstr "Giriş Hatalı"
384
392
 
385
 
#: controllers/impex.py:473
 
393
#: controllers/impex.py:498
386
394
#, python-format
387
395
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
388
396
msgstr "'%s' alanını otomatik-tanımlayamadığımız için. içeri alamazsınız."
389
397
 
390
 
#: controllers/impex.py:476
 
398
#: controllers/impex.py:501
391
399
#, python-format
392
400
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
393
401
msgstr "Dosyanın ilk satırını işlerken hata oluştu. \"%s\" alanı bilinmiyor."
394
402
 
395
 
#: controllers/impex.py:476
396
 
msgid "Import Error."
397
 
msgstr "içe aktarım hatası"
398
 
 
399
 
#: controllers/impex.py:515
 
403
#: controllers/impex.py:520
 
404
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: controllers/impex.py:532
 
408
msgid "File Format Error"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: controllers/impex.py:550
400
412
msgid "XML-RPC error"
401
413
msgstr "XML-RPC hatası"
402
414
 
403
 
#: controllers/impex.py:520
 
415
#: controllers/impex.py:555
404
416
#, python-format
405
417
msgid "Imported %d objects"
406
418
msgstr "%d nesne içe aktarıldı"
407
419
 
408
 
#: controllers/impex.py:525
 
420
#: controllers/impex.py:560
409
421
#, python-format
410
422
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
411
423
msgstr "Kayıt:%s içe aktarılırken hata oluştur. Hata mesajı: %s %s"
412
424
 
413
 
#: controllers/impex.py:526
 
425
#: controllers/impex.py:561
414
426
msgid "ImportationError"
415
427
msgstr "İçe aktarım Hatası"
416
428
 
417
 
#: controllers/listgrid.py:51
 
429
#: controllers/listgrid.py:52
418
430
msgid "Parent record doesn't exists..."
419
431
msgstr "Ana kayıt yok.."
420
432
 
421
 
#: controllers/preferences.py:34
 
433
#: controllers/preferences.py:35
422
434
msgid "Change your password"
423
435
msgstr "Parolanızı değiştirin"
424
436
 
425
 
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
 
437
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
426
438
msgid "Preferences"
427
439
msgstr "Seçenekler"
428
440
 
429
 
#: controllers/preferences.py:91
 
441
#: controllers/preferences.py:92
430
442
msgid "All passwords have to be filled."
431
443
msgstr "Bütün şifreler doldurulmalı"
432
444
 
433
 
#: controllers/preferences.py:93
 
445
#: controllers/preferences.py:94
434
446
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
435
447
msgstr "Yeni şifre ve şifre tekrarı aynı olmalı"
436
448
 
437
 
#: controllers/preferences.py:102
 
449
#: controllers/preferences.py:103
438
450
msgid "Could not change your password."
439
451
msgstr "Şifrenizi değiştirilemedi"
440
452
 
441
 
#: controllers/preferences.py:104
 
453
#: controllers/preferences.py:105
442
454
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
443
455
msgstr "Şu anki şifreniz yanlış, şifreniz değiştirilemedi"
444
456
 
445
 
#: controllers/root.py:170
 
457
#: controllers/root.py:174
446
458
#, python-format
447
459
msgid "Version %s"
448
460
msgstr "Sürüm %s"
449
461
 
450
 
#: controllers/translator.py:132
 
462
#: controllers/translator.py:136
451
463
msgid "You need to save the resource before adding translations."
452
464
msgstr "Çevirileri eklemeden önce kaynağı saklamalısınız"
453
465
 
454
 
#: controllers/tree.py:264
 
466
#: controllers/tree.py:274
455
467
msgid "No resource selected"
456
468
msgstr "Hiç kaynak seçilmedi"
457
469
 
458
 
#: controllers/utils.py:44
 
470
#: controllers/utils.py:43
459
471
msgid "Could not connect to server"
460
472
msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulamadı"
461
473
 
462
 
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
 
474
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
463
475
msgid "Bad username or password"
464
476
msgstr "Hatalı Kullanıcı ya da şifre"
465
477
 
499
511
msgid "Internal module data ID"
500
512
msgstr "İç modül veri NO"
501
513
 
502
 
#: controllers/viewed.py:220
 
514
#: controllers/viewed.py:221
503
515
msgid "Invalid view id."
504
516
msgstr "geçersiz tablo görünümü no"
505
517
 
506
 
#: controllers/viewed.py:498
 
518
#: controllers/viewed.py:499
507
519
msgid "Unable to create inherited view."
508
520
msgstr "İntikal eden tablo görünümü oluşturulamadı"
509
521
 
510
 
#: controllers/viewed.py:500
 
522
#: controllers/viewed.py:501
511
523
msgid "Can't create inherited view here."
512
524
msgstr "Burada intikal eden tablo görünümü oluşturulamaz"
513
525
 
514
 
#: controllers/viewed.py:503
 
526
#: controllers/viewed.py:504
515
527
msgid "Not implemented yet!"
516
528
msgstr "Henüz uygulanamadı!"
517
529
 
518
 
#: controllers/viewed.py:608
 
530
#: controllers/viewed.py:609
519
531
msgid "Unable to update the view."
520
532
msgstr "Tablo görünümünü güncellenemiyor."
521
533
 
625
637
"İhtiyacınıza göre OpenERP web sayfası üzerinden ya da kendi istemci yazılımı "
626
638
"üzerinden çalışabilir."
627
639
 
628
 
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
629
 
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
 
640
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
 
641
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
630
642
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
631
643
msgid "Login"
632
644
msgstr "Oturum aç"
633
645
 
634
 
#: controllers/templates/database.mako:60
 
646
#: controllers/templates/database.mako:64
635
647
msgid "Password"
636
648
msgstr "Şifre"
637
649
 
638
 
#: controllers/templates/error_page.mako:77
 
650
#: controllers/templates/error_page.mako:82
639
651
#, python-format
640
652
msgid "An %(error_type)s has been reported."
641
653
msgstr "Bir %(error_type)s hatası rapor edildi."
642
654
 
643
 
#: controllers/templates/error_page.mako:79
 
655
#: controllers/templates/error_page.mako:84
644
656
msgid "Let me fix it"
645
657
msgstr "Ben düzelteyim."
646
658
 
647
 
#: controllers/templates/error_page.mako:85
 
659
#: controllers/templates/error_page.mako:91
 
660
#: controllers/templates/error_page.mako:93
648
661
msgid "Fix it for me"
649
662
msgstr "Benim için düzelt"
650
663
 
651
 
#: controllers/templates/error_page.mako:90
652
 
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
653
 
msgstr "Geçerli bir OpenERP yayıncı garanti sözleşmeniz yok !"
654
 
 
655
 
#: controllers/templates/error_page.mako:91
656
 
msgid ""
657
 
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
658
 
"a publisher warranty program.\n"
659
 
"\n"
660
 
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
661
 
"and an\n"
662
 
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
663
 
"within a few\n"
664
 
"hours.\n"
665
 
"\n"
666
 
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
667
 
"directly to the OpenERP\n"
668
 
"team for review and evaluation.\n"
669
 
"\n"
670
 
"The publisher warranty program offers you:\n"
671
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
672
 
"* A bugfix guarantee,\n"
673
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
674
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
675
 
"* Access to the customer portal.\n"
676
 
msgstr ""
677
 
"Copy text \t\n"
678
 
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
679
 
"a publisher warranty program.\n"
680
 
"\n"
681
 
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
682
 
"and an\n"
683
 
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
684
 
"within a few\n"
685
 
"hours.\n"
686
 
"\n"
687
 
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
688
 
"directly to the OpenERP\n"
689
 
"team for review and evaluation.\n"
690
 
"\n"
691
 
"The publisher warranty program offers you:\n"
692
 
"* Automatic migrations on new versions,\n"
693
 
"* A bugfix guarantee,\n"
694
 
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
695
 
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
696
 
"* Access to the customer portal.\n"
697
 
"\t\tThere are line breaks here. Each one represents a line break. Start a "
698
 
"new line in the equivalent position in the translation.\n"
699
 
 
700
 
#: controllers/templates/error_page.mako:113
701
 
msgid ""
702
 
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
703
 
"your system !\n"
704
 
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
705
 
"your\n"
706
 
"contract.\n"
707
 
"\n"
708
 
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
709
 
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
710
 
"After\n"
711
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
712
 
"migrate\n"
713
 
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
714
 
"\n"
715
 
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
716
 
msgstr ""
717
 
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
718
 
"your system !\n"
719
 
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
720
 
"your\n"
721
 
"contract.\n"
722
 
"\n"
723
 
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
724
 
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
725
 
"After\n"
726
 
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
727
 
"migrate\n"
728
 
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
729
 
"\n"
730
 
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
731
 
 
732
 
#: controllers/templates/error_page.mako:135
 
664
#: controllers/templates/error_page.mako:99
733
665
msgid "Publisher warranty contract."
734
666
msgstr "Yayıncı Garanti Sözleşmesi"
735
667
 
736
 
#: controllers/templates/error_page.mako:136
 
668
#: controllers/templates/error_page.mako:100
737
669
msgid ""
738
670
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
739
671
"you shortly."
741
673
"İsteğiniz OpenERP ekibine gönderilecektir. Yayıncı garanti ekibimiz size "
742
674
"kısa süre sonra cevap verecektir."
743
675
 
744
 
#: controllers/templates/error_page.mako:140
 
676
#: controllers/templates/error_page.mako:104
745
677
msgid "Summary of the problem:"
746
678
msgstr "Problemin Özeti:"
747
679
 
748
 
#: controllers/templates/error_page.mako:147
 
680
#: controllers/templates/error_page.mako:111
749
681
msgid "Explain what you did:"
750
682
msgstr "Ne yaptığınızı açıklayınız:"
751
683
 
752
 
#: controllers/templates/error_page.mako:156
 
684
#: controllers/templates/error_page.mako:120
753
685
msgid "Other Comments:"
754
686
msgstr "Diğer Yorumlar:"
755
687
 
756
 
#: controllers/templates/error_page.mako:168
 
688
#: controllers/templates/error_page.mako:132
757
689
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
758
690
msgstr "Yayıncı Garanti Ekibine gönder"
759
691
 
760
 
#: controllers/templates/error_page.mako:195
 
692
#: controllers/templates/error_page.mako:159
761
693
msgid "Write concurrency warning :"
762
694
msgstr "Tutarlılık uyarısını yazın :"
763
695
 
764
 
#: controllers/templates/error_page.mako:200
 
696
#: controllers/templates/error_page.mako:164
765
697
msgid ""
766
698
"This document has been modified while you were editing it.\n"
767
699
"Choose:\n"
775
707
"                                  \"Yine de kaydet\" sizin "
776
708
"değişikliklerinizi kaydeder."
777
709
 
778
 
#: controllers/templates/error_page.mako:214 controllers/templates/exp.mako:244
779
 
#: controllers/templates/form.mako:140 controllers/templates/openo2m.mako:41
 
710
#: controllers/templates/error_page.mako:178 controllers/templates/exp.mako:251
 
711
#: controllers/templates/form.mako:141 controllers/templates/openo2m.mako:41
780
712
#: controllers/templates/selection.mako:43
781
713
#: controllers/templates/viewlist.mako:160
782
714
#: controllers/templates/preferences/index.mako:38
783
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:33
 
715
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:41
784
716
msgid "Cancel"
785
717
msgstr "İptal"
786
718
 
787
 
#: controllers/templates/error_page.mako:215
 
719
#: controllers/templates/error_page.mako:179
788
720
msgid "Write Anyway"
789
721
msgstr "Yine de kaydet"
790
722
 
804
736
msgid "Export all Data"
805
737
msgstr "Tüm veriyi Dışa Aktar"
806
738
 
807
 
#: controllers/templates/exp.mako:183
 
739
#: controllers/templates/exp.mako:175
 
740
msgid "Export Format:"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: controllers/templates/exp.mako:178
 
744
msgid "CSV"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: controllers/templates/exp.mako:179
 
748
msgid "Excel"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: controllers/templates/exp.mako:190
808
752
msgid "Available fields"
809
753
msgstr "Uygun Alanlar"
810
754
 
811
 
#: controllers/templates/exp.mako:185
 
755
#: controllers/templates/exp.mako:192
812
756
msgid "Fields to export"
813
757
msgstr "Aktarılacak alanlar"
814
758
 
815
 
#: controllers/templates/exp.mako:187
 
759
#: controllers/templates/exp.mako:194
816
760
msgid "Save fields list"
817
761
msgstr "Alan listesini Kaydet"
818
762
 
819
 
#: controllers/templates/exp.mako:189
 
763
#: controllers/templates/exp.mako:196
820
764
msgid "Save as:"
821
765
msgstr "Farklı Kaydet:"
822
766
 
823
 
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
 
767
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
824
768
#: controllers/templates/selection.mako:45
825
769
msgid "OK"
826
770
msgstr "Tamam"
827
771
 
828
 
#: controllers/templates/exp.mako:195
 
772
#: controllers/templates/exp.mako:202
829
773
msgid "Saved exports:"
830
774
msgstr "Kaydedilmiş Dışa Aktarımlar"
831
775
 
832
 
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
833
 
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
834
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
835
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
836
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
837
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
838
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
 
776
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
 
777
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
 
778
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
 
779
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
 
780
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
 
781
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
 
782
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
839
783
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
840
784
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
841
785
msgid "Delete"
842
786
msgstr "Sil"
843
787
 
844
 
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
845
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
 
788
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
 
789
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
846
790
msgid "Add"
847
791
msgstr "Ekle"
848
792
 
849
 
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
 
793
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
850
794
msgid "Remove"
851
795
msgstr "Kaldır"
852
796
 
853
 
#: controllers/templates/exp.mako:227
 
797
#: controllers/templates/exp.mako:234
854
798
msgid "Remove All"
855
799
msgstr "Tümünü Kaldır"
856
800
 
857
 
#: controllers/templates/exp.mako:245
 
801
#: controllers/templates/exp.mako:252
858
802
msgid "Export to File"
859
803
msgstr "Dosyaya Aktar"
860
804
 
895
839
msgid "Always applicable!"
896
840
msgstr "Daima Uygulanabilir!"
897
841
 
898
 
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
899
 
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
900
 
#: controllers/templates/openm2.mako:52
 
842
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
 
843
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
901
844
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
902
845
#: controllers/templates/search.mako:129
903
846
#: controllers/templates/translator.mako:41
904
847
#: controllers/templates/translator.mako:108
905
848
#: controllers/templates/viewed.mako:37
906
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
 
849
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
907
850
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
908
851
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
909
852
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
920
863
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
921
864
msgstr "Web istemcisine başlıca katkı yapanlar"
922
865
 
923
 
#: controllers/templates/form.mako:63
 
866
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
924
867
msgid "Disable all Tips"
925
868
msgstr "Bütün ipuçlarını kapat"
926
869
 
927
 
#: controllers/templates/form.mako:64
 
870
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
928
871
msgid "Hide this Tip"
929
872
msgstr "İpuçlarını gizle"
930
873
 
931
 
#: controllers/templates/form.mako:82
 
874
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
932
875
msgid "Add / Remove Shortcut..."
933
876
msgstr "Kısayol Ekle/Kaldır..."
934
877
 
935
 
#: controllers/templates/form.mako:86
 
878
#: controllers/templates/form.mako:87
936
879
#, python-format
937
880
msgid "Search: %s"
938
881
msgstr "Ara:%s"
939
882
 
940
 
#: controllers/templates/form.mako:93
 
883
#: controllers/templates/form.mako:94
941
884
msgid "Corporate Intelligence..."
942
885
msgstr "Kurumsal Zeka..."
943
886
 
944
 
#: controllers/templates/form.mako:99
 
887
#: controllers/templates/form.mako:100
945
888
msgid "Show Logs..."
946
889
msgstr "Günlükleri Göster..."
947
890
 
948
 
#: controllers/templates/form.mako:111
 
891
#: controllers/templates/form.mako:112
949
892
msgid "Create a new resource"
950
893
msgstr "Yeni bir kaynak oluştur"
951
894
 
952
 
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
 
895
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
953
896
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
954
 
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
955
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
956
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
957
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
897
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
 
898
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
 
899
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
 
900
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
958
901
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
959
902
msgid "New"
960
903
msgstr "Yeni"
961
904
 
962
 
#: controllers/templates/form.mako:116
 
905
#: controllers/templates/form.mako:117
963
906
msgid "Edit this resource"
964
907
msgstr "Kaynağı düzenle"
965
908
 
966
 
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
967
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
968
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
 
909
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
 
910
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
 
911
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
969
912
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
970
913
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
971
914
msgid "Edit"
972
915
msgstr "Düzenle"
973
916
 
974
 
#: controllers/templates/form.mako:121
 
917
#: controllers/templates/form.mako:122
975
918
msgid "Save this resource"
976
919
msgstr "Kaynağı kaydet"
977
920
 
978
 
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
979
 
#: controllers/templates/openm2.mako:48
 
921
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
980
922
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
981
923
#: controllers/templates/translator.mako:39
982
924
#: controllers/templates/translator.mako:106
983
 
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
 
925
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
984
926
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
985
927
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
986
928
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
987
929
msgid "Save"
988
930
msgstr "Kaydet"
989
931
 
990
 
#: controllers/templates/form.mako:124
 
932
#: controllers/templates/form.mako:125
991
933
msgid "Save & Edit this resource"
992
934
msgstr "Bu kaynağı Sakla & Düzenle"
993
935
 
994
 
#: controllers/templates/form.mako:125
 
936
#: controllers/templates/form.mako:126
995
937
msgid "Save & Edit"
996
938
msgstr "Sakla & Düzenle"
997
939
 
998
 
#: controllers/templates/form.mako:129
 
940
#: controllers/templates/form.mako:130
999
941
msgid "Duplicate this resource"
1000
942
msgstr "Kaynağın kopyasını oluştur"
1001
943
 
1002
 
#: controllers/templates/form.mako:130
 
944
#: controllers/templates/form.mako:131
1003
945
msgid "Duplicate"
1004
946
msgstr "Kopya Oluştur"
1005
947
 
1006
 
#: controllers/templates/form.mako:134
 
948
#: controllers/templates/form.mako:135
1007
949
msgid "Delete this resource"
1008
950
msgstr "Kaynağı Sil"
1009
951
 
1010
 
#: controllers/templates/form.mako:139
 
952
#: controllers/templates/form.mako:140
1011
953
msgid "Cancel editing the current resource"
1012
954
msgstr "Şu anki kaynağın düzenlemesini iptal et"
1013
955
 
1014
 
#: controllers/templates/form.mako:144
 
956
#: controllers/templates/form.mako:145
1015
957
msgid "Create new node"
1016
958
msgstr "Yeni düğüm oluştur"
1017
959
 
1018
 
#: controllers/templates/form.mako:145
 
960
#: controllers/templates/form.mako:146
1019
961
msgid "New Node"
1020
962
msgstr "Yeni Düğüm"
1021
963
 
1022
 
#: controllers/templates/form.mako:149
 
964
#: controllers/templates/form.mako:150
1023
965
msgid "Show grid in workflow canvas"
1024
966
msgstr "İş Akışı şemasına ızgara ekle"
1025
967
 
1026
 
#: controllers/templates/form.mako:150
 
968
#: controllers/templates/form.mako:151
1027
969
msgid "Show grid"
1028
970
msgstr "Izgarayi göster"
1029
971
 
1032
974
msgid "%(company)s"
1033
975
msgstr "%(company)s"
1034
976
 
1035
 
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:218
 
977
#: controllers/templates/header.mako:34 controllers/templates/index.mako:230
1036
978
#, python-format
1037
979
msgid "%(user)s"
1038
980
msgstr "%(user)s"
1065
1007
msgid "Logout"
1066
1008
msgstr "Oturumu kapat"
1067
1009
 
1068
 
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1069
 
msgid "Image"
1070
 
msgstr "Resim"
1071
 
 
1072
 
#: controllers/templates/image.mako:55
1073
 
msgid "Add Resource:"
1074
 
msgstr "Kaynak Ekle"
1075
 
 
1076
 
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1077
 
msgid "Save As"
1078
 
msgstr "Farklı kaydet"
1079
 
 
1080
 
#: controllers/templates/imp.mako:80
 
1010
#: controllers/templates/imp.mako:79
1081
1011
msgid "Import Data"
1082
1012
msgstr "İçe Veri Aktar"
1083
1013
 
1084
 
#: controllers/templates/imp.mako:90
 
1014
#: controllers/templates/imp.mako:89
1085
1015
msgid "1. Import a .CSV file"
1086
1016
msgstr ".CSV Dosyasından veri al"
1087
1017
 
1088
 
#: controllers/templates/imp.mako:106
 
1018
#: controllers/templates/imp.mako:105
1089
1019
msgid "CSV File:"
1090
1020
msgstr "CSV dosyası:"
1091
1021
 
1092
 
#: controllers/templates/imp.mako:124
 
1022
#: controllers/templates/imp.mako:123
1093
1023
msgid "2. Check your file format"
1094
1024
msgstr "Dosya biçimini kontrol edin"
1095
1025
 
1096
 
#: controllers/templates/imp.mako:131
 
1026
#: controllers/templates/imp.mako:130
1097
1027
#, python-format
1098
1028
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1099
1029
msgstr "İçeri veri aktarımı yapılamadı, Hata: %(message)s"
1100
1030
 
1101
 
#: controllers/templates/imp.mako:133
 
1031
#: controllers/templates/imp.mako:132
1102
1032
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1103
1033
msgstr "İçeri aktaramadığımız dosyanın önizlemesi:"
1104
1034
 
1105
 
#: controllers/templates/imp.mako:158
 
1035
#: controllers/templates/imp.mako:157
1106
1036
msgid "CSV Options"
1107
1037
msgstr "CSV Seçenekleri"
1108
1038
 
1109
 
#: controllers/templates/imp.mako:161
 
1039
#: controllers/templates/imp.mako:160
1110
1040
msgid "Separator:"
1111
1041
msgstr "Ayraç:"
1112
1042
 
1113
 
#: controllers/templates/imp.mako:163
 
1043
#: controllers/templates/imp.mako:162
1114
1044
msgid "Delimiter:"
1115
1045
msgstr "Sınırlayıcı:"
1116
1046
 
1117
 
#: controllers/templates/imp.mako:167
 
1047
#: controllers/templates/imp.mako:166
1118
1048
msgid "Encoding:"
1119
1049
msgstr "Kodlama:"
1120
1050
 
1121
 
#: controllers/templates/imp.mako:174
 
1051
#: controllers/templates/imp.mako:173
1122
1052
msgid "Lines to skip:"
1123
1053
msgstr "Atlanacak Satırlar:"
1124
1054
 
1125
 
#: controllers/templates/imp.mako:188
 
1055
#: controllers/templates/imp.mako:187
1126
1056
msgid "3. File imported"
1127
1057
msgstr "Veri aktarılan dosya"
1128
1058
 
1129
 
#: controllers/templates/imp.mako:206
 
1059
#: controllers/templates/imp.mako:205
1130
1060
msgid "Import File"
1131
1061
msgstr "İçeriye Dosya Aktar"
1132
1062
 
1133
 
#: controllers/templates/index.mako:164
 
1063
#: controllers/templates/index.mako:167
1134
1064
msgid "System Logs"
1135
1065
msgstr "Sistem Kayıtları"
1136
1066
 
1137
 
#: controllers/templates/index.mako:189
 
1067
#: controllers/templates/index.mako:192
1138
1068
msgid "More"
1139
1069
msgstr "Daha fazla"
1140
1070
 
1141
 
#: controllers/templates/index.mako:190
 
1071
#: controllers/templates/index.mako:193
1142
1072
msgid "Widgets"
1143
1073
msgstr "Gereçler"
1144
1074
 
1145
 
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
 
1075
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1146
1076
#, python-format
1147
1077
msgid "Powered by %(openerp)s "
1148
1078
msgstr "%(openerp)s ile yapıldı "
1149
1079
 
1150
 
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
 
1080
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1151
1081
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1152
1082
msgid "User:"
1153
1083
msgstr "Kullanıcı:"
1154
1084
 
1155
 
#: controllers/templates/login.mako:64
 
1085
#: controllers/templates/login.mako:68
1156
1086
msgid "Databases"
1157
1087
msgstr "Veritabanları"
1158
1088
 
1159
 
#: controllers/templates/login.mako:84
 
1089
#: controllers/templates/login.mako:88
1160
1090
msgid "Top Contributor:"
1161
1091
msgstr "En çok katkısı olan:"
1162
1092
 
1163
 
#: controllers/templates/login.mako:94
 
1093
#: controllers/templates/login.mako:98
1164
1094
msgid ""
1165
1095
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1166
1096
"automated, .. and even fun."
1168
1098
"Günlük iş aktivitelerinin daha öngürülü, verimli, otomatikleştirilmil ve "
1169
1099
"hatta eğlenceli olabileceğini düşünüyoruz."
1170
1100
 
1171
 
#: controllers/templates/login.mako:95
 
1101
#: controllers/templates/login.mako:99
1172
1102
msgid "OpenERP's vision to be:"
1173
1103
msgstr "OpenERP nin vizyonu:"
1174
1104
 
1175
 
#: controllers/templates/login.mako:103
 
1105
#: controllers/templates/login.mako:107
1176
1106
msgid "Full featured"
1177
1107
msgstr "Tam Özellikli"
1178
1108
 
1179
 
#: controllers/templates/login.mako:104
 
1109
#: controllers/templates/login.mako:108
1180
1110
msgid ""
1181
1111
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1182
1112
"need."
1184
1114
"Günümüzün şirketler bir çok zorlukla karşılaşıyor. Biz her ihtiyaca bir "
1185
1115
"modül sunuyoruz."
1186
1116
 
1187
 
#: controllers/templates/login.mako:112
 
1117
#: controllers/templates/login.mako:116
1188
1118
msgid "Open Source"
1189
1119
msgstr "Açık Kaynak Kodlu"
1190
1120
 
1191
 
#: controllers/templates/login.mako:113
 
1121
#: controllers/templates/login.mako:117
1192
1122
msgid ""
1193
1123
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1194
1124
"contributors."
1196
1126
"Mükemmel bir program oluşturmak için, binlerce katılımcının bilgisine "
1197
1127
"yaslanıyoruz."
1198
1128
 
1199
 
#: controllers/templates/login.mako:121
 
1129
#: controllers/templates/login.mako:125
1200
1130
msgid "User Friendly"
1201
1131
msgstr "Kullanıcı Dostu"
1202
1132
 
1203
 
#: controllers/templates/login.mako:122
 
1133
#: controllers/templates/login.mako:126
1204
1134
msgid ""
1205
1135
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1206
1136
msgstr ""
1240
1170
msgid "Select"
1241
1171
msgstr "Seç"
1242
1172
 
1243
 
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:83
 
1173
#: controllers/templates/search.mako:127 widgets/_views.py:77
1244
1174
#: widgets/form/templates/many2one.mako:22
1245
1175
#: widgets/form/templates/reference.mako:27 widgets/templates/viewform.mako:26
1246
1176
msgid "Search"
1300
1230
msgstr "Alan"
1301
1231
 
1302
1232
#: controllers/templates/view_log.mako:4 controllers/templates/view_log.mako:12
1303
 
#: utils/common.py:47
1304
1233
msgid "Information"
1305
1234
msgstr "Bilgi"
1306
1235
 
1356
1285
msgid "Priority:"
1357
1286
msgstr "Öncelik:"
1358
1287
 
1359
 
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
 
1288
#: utils/common.py:24
1360
1289
msgid "Error"
1361
1290
msgstr "Hata"
1362
1291
 
1363
 
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
 
1292
#: utils/common.py:27
1364
1293
msgid "Warning"
1365
1294
msgstr "Uyarı"
1366
1295
 
1367
 
#: utils/rpc.py:131
1368
 
msgid "Access Denied"
1369
 
msgstr "Erişim Engellendi"
1370
 
 
1371
 
#: utils/rpc.py:238
1372
 
msgid "Unsupported protocol."
1373
 
msgstr "Desteklenmeyen Protokol."
1374
 
 
1375
 
#: utils/rpc.py:342
1376
 
msgid ""
1377
 
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1378
 
"The timezone functionality will be disable."
1379
 
msgstr ""
1380
 
"Bir saat dilimi seçtiniz fakat OpenERP pytz kitaplığını bulamadı!\n"
1381
 
"Saat dilimi özelliği kullanılamayacak."
1382
 
 
1383
 
#: utils/rpc.py:355
1384
 
msgid "Not logged..."
1385
 
msgstr "Giriş Yapılmamış..."
1386
 
 
1387
 
#: utils/rpc.py:355
1388
 
msgid "Authorization Error"
1389
 
msgstr "Yetkilendirme Hatası"
1390
 
 
1391
 
#: utils/rpc.py:437
1392
 
msgid "== Access Denied =="
1393
 
msgstr "== Erişim Reddedildi =="
1394
 
 
1395
 
#: widgets/_views.py:52
 
1296
#: widgets/_views.py:46
1396
1297
msgid "Form"
1397
1298
msgstr "Form"
1398
1299
 
1399
 
#: widgets/_views.py:53
 
1300
#: widgets/_views.py:47
1400
1301
msgid "Form view..."
1401
1302
msgstr "Form görünümü..."
1402
1303
 
1403
 
#: widgets/_views.py:84
 
1304
#: widgets/_views.py:78
1404
1305
msgid "Search view..."
1405
1306
msgstr "Arama Görünümü..."
1406
1307
 
1407
 
#: widgets/listgrid.py:289
 
1308
#: widgets/listgrid.py:305
1408
1309
msgid "Wrong on_change trigger"
1409
1310
msgstr "Yanlış on_change tetikleyicisi"
1410
1311
 
1411
 
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
 
1312
#: widgets/listgrid.py:367 widgets/form/_form.py:911
1412
1313
#, python-format
1413
 
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1414
 
msgstr "Geçersiz görünüm, Çift Alan: %s"
 
1314
msgid "Invalid view for model '%(model)s', duplicate field: %(field)s"
 
1315
msgstr ""
1415
1316
 
1416
1317
#: widgets/pager.py:56
1417
1318
#, python-format
1423
1324
msgid "%s - %s"
1424
1325
msgstr "%s - %s"
1425
1326
 
1426
 
#: widgets/search.py:282
 
1327
#: widgets/search.py:280
1427
1328
msgid "contains"
1428
1329
msgstr "şunu içeriyor"
1429
1330
 
1430
 
#: widgets/search.py:282
 
1331
#: widgets/search.py:280
1431
1332
msgid "doesn't contain"
1432
1333
msgstr "içermiyor"
1433
1334
 
1434
 
#: widgets/search.py:283
 
1335
#: widgets/search.py:281
1435
1336
msgid "is equal to"
1436
1337
msgstr "eşittir"
1437
1338
 
1438
 
#: widgets/search.py:283
 
1339
#: widgets/search.py:281
1439
1340
msgid "is not equal to"
1440
1341
msgstr "eşit değildir"
1441
1342
 
1442
 
#: widgets/search.py:284
 
1343
#: widgets/search.py:282
1443
1344
msgid "greater than"
1444
1345
msgstr "büyüktür"
1445
1346
 
1446
 
#: widgets/search.py:284
 
1347
#: widgets/search.py:282
1447
1348
msgid "less than"
1448
1349
msgstr "küçüktür"
1449
1350
 
1450
 
#: widgets/search.py:285
 
1351
#: widgets/search.py:283
1451
1352
msgid "in"
1452
1353
msgstr "içinde"
1453
1354
 
1454
 
#: widgets/search.py:285
 
1355
#: widgets/search.py:283
1455
1356
msgid "not in"
1456
1357
msgstr "içinde değil"
1457
1358
 
1463
1364
msgid "No"
1464
1365
msgstr "Hayır"
1465
1366
 
1466
 
#: widgets/form/_action.py:46
 
1367
#: widgets/form/_action.py:48
1467
1368
msgid "Action not found!"
1468
1369
msgstr "Eylem bulunamadı !"
1469
1370
 
1470
 
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1471
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
 
1371
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
 
1372
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1472
1373
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1473
1374
msgid "Create new record."
1474
1375
msgstr "Yeni kayıt oluştur."
1475
1376
 
1476
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1377
#: widgets/form/_o2m.py:110
1477
1378
msgid "Save/New"
1478
1379
msgstr "Sakla/Yeni"
1479
1380
 
1480
 
#: widgets/form/_o2m.py:86
 
1381
#: widgets/form/_o2m.py:110
1481
1382
msgid "Save parent record."
1482
1383
msgstr "Ana kaydı kaydet"
1483
1384
 
1484
 
#: widgets/form/_o2m.py:216
 
1385
#: widgets/form/_o2m.py:229
1485
1386
#, python-format
1486
1387
msgid "%d of %d"
1487
1388
msgstr "%d / %d"
1488
1389
 
1489
 
#: widgets/form/_o2m.py:218
 
1390
#: widgets/form/_o2m.py:231
1490
1391
#, python-format
1491
1392
msgid "- of %d"
1492
1393
msgstr "- / %d"
1493
1394
 
 
1395
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
 
1396
msgid "Save As"
 
1397
msgstr "Farklı kaydet"
 
1398
 
1494
1399
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1495
1400
msgid "add attachment"
1496
1401
msgstr "ek ekle"
1497
1402
 
1498
 
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1499
 
msgid "Click here to add new image."
1500
 
msgstr "Yeni resim eklemek için buraya tıkla"
 
1403
#: widgets/form/templates/image.mako:6
 
1404
msgid "Replace image"
 
1405
msgstr ""
1501
1406
 
1502
1407
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1503
1408
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
1509
1414
msgid "Open a resource"
1510
1415
msgstr "Kaynağı aç"
1511
1416
 
1512
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
 
1417
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
1513
1418
msgid "Create new record..."
1514
1419
msgstr "Yeni Kayıt Aç..."
1515
1420
 
1516
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:22
 
1421
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23
1517
1422
msgid "Delete record..."
1518
1423
msgstr "Kaydı Sil..."
1519
1424
 
1520
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:28
 
1425
#: widgets/form/templates/one2many.mako:29
1521
1426
msgid "Translate me."
1522
1427
msgstr "Beni Tercüme et."
1523
1428
 
1524
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:47
 
1429
#: widgets/form/templates/one2many.mako:48
1525
1430
msgid "Previous record..."
1526
1431
msgstr "Önceki kayıt..."
1527
1432
 
1528
 
#: widgets/form/templates/one2many.mako:49
 
1433
#: widgets/form/templates/one2many.mako:50
1529
1434
msgid "Next record..."
1530
1435
msgstr "Sonraki kayıt..."
1531
1436
 
1617
1522
msgid "Other Options"
1618
1523
msgstr "Diğer Seçenekler"
1619
1524
 
1620
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:111
 
1525
#: widgets/templates/sidebar.mako:111 widgets/templates/sidebar.mako:119
1621
1526
msgid "Import"
1622
1527
msgstr "İçe aktar"
1623
1528
 
1624
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:114
 
1529
#: widgets/templates/sidebar.mako:114 widgets/templates/sidebar.mako:122
1625
1530
msgid "Export"
1626
1531
msgstr "Dışa aktar"
1627
1532
 
1628
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:118
 
1533
#: widgets/templates/sidebar.mako:126
1629
1534
msgid "Translate"
1630
1535
msgstr "Çevir"
1631
1536
 
1632
 
#: widgets/templates/sidebar.mako:123
 
1537
#: widgets/templates/sidebar.mako:131
1633
1538
msgid "View Log"
1634
1539
msgstr "Günlüğü Göster"
1635
1540
 
1665
1570
msgid "Manage Filters"
1666
1571
msgstr "Filtreleri Yönet:"
1667
1572
 
1668
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
 
1573
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1669
1574
msgid "Update"
1670
1575
msgstr "Güncelle"
1671
1576
 
1672
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
 
1577
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1673
1578
msgid "Add records..."
1674
1579
msgstr "Kayıt ekle..."
1675
1580
 
1676
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1677
 
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
 
1581
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
 
1582
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1678
1583
msgid "Delete record(s)."
1679
1584
msgstr "Kayıt(ları) sil.."
 
1585
 
 
1586
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
 
1587
#~ msgstr "Geçerli bir OpenERP yayıncı garanti sözleşmeniz yok !"
 
1588
 
 
1589
#~ msgid "Image"
 
1590
#~ msgstr "Resim"
 
1591
 
 
1592
#~ msgid "Add Resource:"
 
1593
#~ msgstr "Kaynak Ekle"
 
1594
 
 
1595
#~ msgid "Access Denied"
 
1596
#~ msgstr "Erişim Engellendi"
 
1597
 
 
1598
#, python-format
 
1599
#~ msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
 
1600
#~ msgstr "Geçersiz görünüm, Çift Alan: %s"
 
1601
 
 
1602
#~ msgid "== Access Denied =="
 
1603
#~ msgstr "== Erişim Reddedildi =="
 
1604
 
 
1605
#~ msgid "Not logged..."
 
1606
#~ msgstr "Giriş Yapılmamış..."
 
1607
 
 
1608
#~ msgid "Authorization Error"
 
1609
#~ msgstr "Yetkilendirme Hatası"
 
1610
 
 
1611
#~ msgid "Unsupported protocol."
 
1612
#~ msgstr "Desteklenmeyen Protokol."
 
1613
 
 
1614
#~ msgid ""
 
1615
#~ "You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
 
1616
#~ "The timezone functionality will be disable."
 
1617
#~ msgstr ""
 
1618
#~ "Bir saat dilimi seçtiniz fakat OpenERP pytz kitaplığını bulamadı!\n"
 
1619
#~ "Saat dilimi özelliği kullanılamayacak."
 
1620
 
 
1621
#~ msgid "Click here to add new image."
 
1622
#~ msgstr "Yeni resim eklemek için buraya tıkla"
 
1623
 
 
1624
#~ msgid ""
 
1625
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
 
1626
#~ "your system !\n"
 
1627
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
1628
#~ "your\n"
 
1629
#~ "contract.\n"
 
1630
#~ "\n"
 
1631
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
1632
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
 
1633
#~ "After\n"
 
1634
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
1635
#~ "migrate\n"
 
1636
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
 
1637
#~ "\n"
 
1638
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
 
1639
#~ msgstr ""
 
1640
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
 
1641
#~ "your system !\n"
 
1642
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
 
1643
#~ "your\n"
 
1644
#~ "contract.\n"
 
1645
#~ "\n"
 
1646
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
 
1647
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
 
1648
#~ "After\n"
 
1649
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
 
1650
#~ "migrate\n"
 
1651
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
 
1652
#~ "\n"
 
1653
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
 
1654
 
 
1655
#~ msgid ""
 
1656
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
 
1657
#~ "a publisher warranty program.\n"
 
1658
#~ "\n"
 
1659
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
 
1660
#~ "and an\n"
 
1661
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
 
1662
#~ "within a few\n"
 
1663
#~ "hours.\n"
 
1664
#~ "\n"
 
1665
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
 
1666
#~ "directly to the OpenERP\n"
 
1667
#~ "team for review and evaluation.\n"
 
1668
#~ "\n"
 
1669
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
 
1670
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
 
1671
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
 
1672
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
1673
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
1674
#~ "* Access to the customer portal.\n"
 
1675
#~ msgstr ""
 
1676
#~ "Copy text \t\n"
 
1677
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
 
1678
#~ "a publisher warranty program.\n"
 
1679
#~ "\n"
 
1680
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
 
1681
#~ "and an\n"
 
1682
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
 
1683
#~ "within a few\n"
 
1684
#~ "hours.\n"
 
1685
#~ "\n"
 
1686
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
 
1687
#~ "directly to the OpenERP\n"
 
1688
#~ "team for review and evaluation.\n"
 
1689
#~ "\n"
 
1690
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
 
1691
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
 
1692
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
 
1693
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
 
1694
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
 
1695
#~ "* Access to the customer portal.\n"
 
1696
#~ "\t\tThere are line breaks here. Each one represents a line break. Start a "
 
1697
#~ "new line in the equivalent position in the translation.\n"