76
76
msgid "Please enter a number"
77
77
msgstr "Lütfen bir numara giriniz"
79
#: controllers/actions.py:91
79
#: controllers/actions.py:94
80
80
msgid "Invalid View"
81
81
msgstr "Geçersiz Ekran"
83
#: controllers/actions.py:124
83
#: controllers/actions.py:127
84
84
msgid "Error no report"
85
85
msgstr "Hata, rapor yok"
87
#: controllers/actions.py:150
87
#: controllers/actions.py:153
88
88
msgid "Nothing to print"
89
89
msgstr "Yazdıracak bir şey yok"
91
#: controllers/actions.py:170
91
#: controllers/actions.py:173
92
92
msgid "Printing aborted, too long delay"
93
93
msgstr "Çok fazla gecikmeden dolayı, Yazdırma iptal edildi"
95
#: controllers/actions.py:377
95
#: controllers/actions.py:397
96
96
msgid "Relative URLs are not supported"
97
97
msgstr "Bağlı URL ler desteklenmiyor"
99
#: controllers/actions.py:405
99
#: controllers/actions.py:425
100
100
msgid "Action not found"
101
101
msgstr "Eylem bulunamadı"
103
#: controllers/actions.py:454
103
#: controllers/actions.py:474
104
104
msgid "No action defined"
105
105
msgstr "Eylem tanımlanamadı"
107
#: controllers/attachment.py:54
107
#: controllers/attachment.py:55
108
108
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
109
109
msgstr "Kayıt seçilmedi, Sadece varolan kayıtlara ek yapabilirsiniz..."
111
#: controllers/database.py:64
111
#: controllers/database.py:63
112
112
msgid "Create database"
113
113
msgstr "Veritabanı Oluştur"
115
#: controllers/database.py:66 controllers/templates/database.mako:52
115
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
116
116
#: controllers/templates/search.mako:145
120
#: controllers/database.py:69
120
#: controllers/database.py:68
121
121
msgid "Super admin password:"
122
122
msgstr "Super Admin Şifresi:"
124
#: controllers/database.py:69
124
#: controllers/database.py:68
126
126
"This is the password of the user that have the rights to administer "
127
127
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
171
171
"Kullanmak istediğiniz dili seçiniz. Kurulumdan sonra Yönetici Menüsünden "
172
172
"yeni dil ekliyebilirsiniz."
174
#: controllers/database.py:73
174
#: controllers/database.py:72
175
175
msgid "Administrator password:"
176
176
msgstr "Yönetici Şifresi:"
178
#: controllers/database.py:73
178
#: controllers/database.py:72
180
180
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
182
182
msgstr "Yeni oluşturulacak veritabanındaki 'admin' kullanıcısının şifresi."
184
#: controllers/database.py:74
184
#: controllers/database.py:73
185
185
msgid "Confirm password:"
186
186
msgstr "Parolayı tekrarla:"
188
#: controllers/database.py:74
188
#: controllers/database.py:73
190
190
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
191
191
"database. It has to be the same than the above field."
193
193
"Yeni oluşturulacak veritabanındaki 'admin' kullanıcısının şifresi. "
194
194
"Yukarıdaki alanın tekrarı"
196
#: controllers/database.py:80
196
#: controllers/database.py:79
197
197
msgid "Drop database"
198
198
msgstr "Veritabanını sil"
200
#: controllers/database.py:82 controllers/templates/database.mako:54
200
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
204
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
205
#: controllers/templates/login.mako:39
204
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
205
#: controllers/templates/login.mako:43
206
206
msgid "Database:"
207
207
msgstr "Veritabanı:"
209
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
210
#: controllers/database.py:101 controllers/templates/login.mako:57
209
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
210
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
211
211
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
212
212
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
213
213
msgid "Password:"
216
#: controllers/database.py:89
216
#: controllers/database.py:88
217
217
msgid "Backup database"
218
218
msgstr "Veritabanı Yedekle"
220
#: controllers/database.py:91 controllers/templates/database.mako:56
220
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
224
#: controllers/database.py:97
224
#: controllers/database.py:96
225
225
msgid "Restore database"
226
226
msgstr "Veritabanını yedekten geri yükle"
228
#: controllers/database.py:99 controllers/templates/database.mako:58
228
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
230
230
msgstr "Geri Yükle"
232
#: controllers/database.py:100
232
#: controllers/database.py:99
236
#: controllers/database.py:106
236
#: controllers/database.py:105
237
237
msgid "Change Administrator Password"
238
238
msgstr "Yönetici Şifresini Değiştir"
240
#: controllers/database.py:108 controllers/templates/preferences/index.mako:37
240
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
241
241
msgid "Change Password"
242
242
msgstr "Şifreyi Değiştir"
244
#: controllers/database.py:109
244
#: controllers/database.py:108
245
245
msgid "Old Password:"
246
246
msgstr "Eski Şifre:"
248
#: controllers/database.py:110
248
#: controllers/database.py:109
249
249
msgid "New Password:"
250
250
msgstr "Yeni Şifre:"
252
#: controllers/database.py:111
252
#: controllers/database.py:110
253
253
msgid "Confirm Password:"
254
254
msgstr "Şifreyi Onayla:"
256
#: controllers/database.py:174
256
#: controllers/database.py:173
257
257
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
258
258
msgstr "Noktalı harfleri boşluk ya da özel karakterleri kullanmayın"
260
#: controllers/database.py:175
260
#: controllers/database.py:174
261
261
msgid "Bad database name"
262
262
msgstr "Geçersiz veritabanı adı"
264
#: controllers/database.py:195
264
#: controllers/database.py:194
266
266
"The server crashed during installation.\n"
267
267
"We suggest you to drop this database."
269
269
"Sunucu yükleme sırasında çöktü.\n"
270
270
"Bu veritabanını silmenizi tavsiye ederiz."
272
#: controllers/database.py:196
272
#: controllers/database.py:195
273
273
msgid "Error during database creation"
274
274
msgstr "Veritabanı oluşturulması sırasında hata"
276
#: controllers/database.py:199 controllers/database.py:226
277
#: controllers/database.py:272 controllers/database.py:295
276
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
277
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
278
278
msgid "Bad super admin password"
279
279
msgstr "Geçersiz super admin şifresi"
281
#: controllers/database.py:203
281
#: controllers/database.py:202
282
282
msgid "Could not create database."
283
283
msgstr "Veritabanı oluşturulamadı"
285
#: controllers/database.py:229
285
#: controllers/database.py:228
286
286
msgid "Could not drop database"
287
287
msgstr "Veritabanı silinemedi"
289
#: controllers/database.py:252
289
#: controllers/database.py:251
290
290
msgid "Could not create backup."
291
291
msgstr "Yedek Oluşturulamadı"
293
#: controllers/database.py:276
293
#: controllers/database.py:275
294
294
msgid "Could not restore database"
295
295
msgstr "Veritabanı geri yüklenemedi"
297
#: controllers/database.py:299
297
#: controllers/database.py:298
298
298
msgid "Error, password not changed."
299
299
msgstr "Hata, şifre değişmedi."
301
#: controllers/error_page.py:78
301
#: controllers/error_page.py:79
303
303
"Your problem has been sent to the quality team\n"
304
304
"We will recontact you after analysing the problem."
315
315
"Problem kalite takımına gönderilemedi\n"
316
316
"lütfen bu hatayı ilgili adresten bildirin %s"
318
#: controllers/form.py:553
318
#: controllers/form.py:561
320
320
msgid "Invalid button type \"%s\""
321
321
msgstr "Geçersiz düğme tipi \"%s\""
323
#: controllers/form.py:891 controllers/tree.py:233
323
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
324
324
msgid "No record selected"
325
325
msgstr "Seçili Kayıt Yok"
327
#: controllers/form.py:896
327
#: controllers/form.py:949
328
328
msgid "Print Screen"
329
329
msgstr "Ekranı Yazdır"
331
#: controllers/form.py:965 utils/rpc.py:122 utils/rpc.py:133 utils/rpc.py:136
332
#: widgets/listgrid.py:289 widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
331
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
332
#: widgets/form/_form.py:910
333
333
msgid "Application Error"
334
334
msgstr "Uygulama Hatası"
336
#: controllers/form.py:965
336
#: controllers/form.py:1016
338
338
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
339
339
msgstr "Yanlış on_change trigger: %s"
341
#: controllers/form.py:1073
341
#: controllers/form.py:1121
342
342
msgid "Open resource"
343
343
msgstr "Açık Kaynak"
345
#: controllers/form.py:1076
345
#: controllers/form.py:1124
346
346
msgid "Set to default value"
347
347
msgstr "Varsayılan değere ayarla"
349
#: controllers/form.py:1077
349
#: controllers/form.py:1125
350
350
msgid "Set as default"
351
351
msgstr "Varsayılan Olarak Ata"
353
#: controllers/form.py:1084
353
#: controllers/form.py:1132
357
#: controllers/form.py:1085
357
#: controllers/form.py:1133
366
366
"İşlem Başarısız\n"
369
#: controllers/impex.py:373
369
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
370
msgid "Import Error."
371
msgstr "içe aktarım hatası"
373
#: controllers/impex.py:72
374
msgid "Please install xlwt library to export to MS Excel."
377
#: controllers/impex.py:402
370
378
msgid "Export Error"
371
379
msgstr "Dışa Aktarım Harası"
373
#: controllers/impex.py:444
381
#: controllers/impex.py:469
374
382
msgid "Database ID"
375
383
msgstr "Veritabanı IDsi"
377
#: controllers/impex.py:451
385
#: controllers/impex.py:476
378
386
msgid "Error opening .CSV file"
379
387
msgstr ".CSV dosyası açılırken hata oluştu"
381
#: controllers/impex.py:451
389
#: controllers/impex.py:476
382
390
msgid "Input Error."
383
391
msgstr "Giriş Hatalı"
385
#: controllers/impex.py:473
393
#: controllers/impex.py:498
387
395
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
388
396
msgstr "'%s' alanını otomatik-tanımlayamadığımız için. içeri alamazsınız."
390
#: controllers/impex.py:476
398
#: controllers/impex.py:501
392
400
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
393
401
msgstr "Dosyanın ilk satırını işlerken hata oluştu. \"%s\" alanı bilinmiyor."
395
#: controllers/impex.py:476
396
msgid "Import Error."
397
msgstr "içe aktarım hatası"
399
#: controllers/impex.py:515
403
#: controllers/impex.py:520
404
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
407
#: controllers/impex.py:532
408
msgid "File Format Error"
411
#: controllers/impex.py:550
400
412
msgid "XML-RPC error"
401
413
msgstr "XML-RPC hatası"
403
#: controllers/impex.py:520
415
#: controllers/impex.py:555
405
417
msgid "Imported %d objects"
406
418
msgstr "%d nesne içe aktarıldı"
408
#: controllers/impex.py:525
420
#: controllers/impex.py:560
410
422
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
411
423
msgstr "Kayıt:%s içe aktarılırken hata oluştur. Hata mesajı: %s %s"
413
#: controllers/impex.py:526
425
#: controllers/impex.py:561
414
426
msgid "ImportationError"
415
427
msgstr "İçe aktarım Hatası"
417
#: controllers/listgrid.py:51
429
#: controllers/listgrid.py:52
418
430
msgid "Parent record doesn't exists..."
419
431
msgstr "Ana kayıt yok.."
421
#: controllers/preferences.py:34
433
#: controllers/preferences.py:35
422
434
msgid "Change your password"
423
435
msgstr "Parolanızı değiştirin"
425
#: controllers/preferences.py:64 controllers/templates/header.mako:59
437
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
426
438
msgid "Preferences"
427
439
msgstr "Seçenekler"
429
#: controllers/preferences.py:91
441
#: controllers/preferences.py:92
430
442
msgid "All passwords have to be filled."
431
443
msgstr "Bütün şifreler doldurulmalı"
433
#: controllers/preferences.py:93
445
#: controllers/preferences.py:94
434
446
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
435
447
msgstr "Yeni şifre ve şifre tekrarı aynı olmalı"
437
#: controllers/preferences.py:102
449
#: controllers/preferences.py:103
438
450
msgid "Could not change your password."
439
451
msgstr "Şifrenizi değiştirilemedi"
441
#: controllers/preferences.py:104
453
#: controllers/preferences.py:105
442
454
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
443
455
msgstr "Şu anki şifreniz yanlış, şifreniz değiştirilemedi"
445
#: controllers/root.py:170
457
#: controllers/root.py:174
447
459
msgid "Version %s"
448
460
msgstr "Sürüm %s"
450
#: controllers/translator.py:132
462
#: controllers/translator.py:136
451
463
msgid "You need to save the resource before adding translations."
452
464
msgstr "Çevirileri eklemeden önce kaynağı saklamalısınız"
454
#: controllers/tree.py:264
466
#: controllers/tree.py:274
455
467
msgid "No resource selected"
456
468
msgstr "Hiç kaynak seçilmedi"
458
#: controllers/utils.py:44
470
#: controllers/utils.py:43
459
471
msgid "Could not connect to server"
460
472
msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulamadı"
462
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
474
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
463
475
msgid "Bad username or password"
464
476
msgstr "Hatalı Kullanıcı ya da şifre"
499
511
msgid "Internal module data ID"
500
512
msgstr "İç modül veri NO"
502
#: controllers/viewed.py:220
514
#: controllers/viewed.py:221
503
515
msgid "Invalid view id."
504
516
msgstr "geçersiz tablo görünümü no"
506
#: controllers/viewed.py:498
518
#: controllers/viewed.py:499
507
519
msgid "Unable to create inherited view."
508
520
msgstr "İntikal eden tablo görünümü oluşturulamadı"
510
#: controllers/viewed.py:500
522
#: controllers/viewed.py:501
511
523
msgid "Can't create inherited view here."
512
524
msgstr "Burada intikal eden tablo görünümü oluşturulamaz"
514
#: controllers/viewed.py:503
526
#: controllers/viewed.py:504
515
527
msgid "Not implemented yet!"
516
528
msgstr "Henüz uygulanamadı!"
518
#: controllers/viewed.py:608
530
#: controllers/viewed.py:609
519
531
msgid "Unable to update the view."
520
532
msgstr "Tablo görünümünü güncellenemiyor."
625
637
"İhtiyacınıza göre OpenERP web sayfası üzerinden ya da kendi istemci yazılımı "
626
638
"üzerinden çalışabilir."
628
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
629
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
640
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
641
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
630
642
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
632
644
msgstr "Oturum aç"
634
#: controllers/templates/database.mako:60
646
#: controllers/templates/database.mako:64
638
#: controllers/templates/error_page.mako:77
650
#: controllers/templates/error_page.mako:82
640
652
msgid "An %(error_type)s has been reported."
641
653
msgstr "Bir %(error_type)s hatası rapor edildi."
643
#: controllers/templates/error_page.mako:79
655
#: controllers/templates/error_page.mako:84
644
656
msgid "Let me fix it"
645
657
msgstr "Ben düzelteyim."
647
#: controllers/templates/error_page.mako:85
659
#: controllers/templates/error_page.mako:91
660
#: controllers/templates/error_page.mako:93
648
661
msgid "Fix it for me"
649
662
msgstr "Benim için düzelt"
651
#: controllers/templates/error_page.mako:90
652
msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
653
msgstr "Geçerli bir OpenERP yayıncı garanti sözleşmeniz yok !"
655
#: controllers/templates/error_page.mako:91
657
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
658
"a publisher warranty program.\n"
660
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
662
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
666
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
667
"directly to the OpenERP\n"
668
"team for review and evaluation.\n"
670
"The publisher warranty program offers you:\n"
671
"* Automatic migrations on new versions,\n"
672
"* A bugfix guarantee,\n"
673
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
674
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
675
"* Access to the customer portal.\n"
678
"If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
679
"a publisher warranty program.\n"
681
"The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
683
"automatic migration system so that we can start working on your problems "
687
"With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
688
"directly to the OpenERP\n"
689
"team for review and evaluation.\n"
691
"The publisher warranty program offers you:\n"
692
"* Automatic migrations on new versions,\n"
693
"* A bugfix guarantee,\n"
694
"* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
695
"* Security alerts by email and automatic migration,\n"
696
"* Access to the customer portal.\n"
697
"\t\tThere are line breaks here. Each one represents a line break. Start a "
698
"new line in the equivalent position in the translation.\n"
700
#: controllers/templates/error_page.mako:113
702
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
704
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
708
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
709
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
711
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
713
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
715
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
717
"Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
719
"If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
723
"If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
724
"can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
726
"having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
728
"automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
730
"Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
732
#: controllers/templates/error_page.mako:135
664
#: controllers/templates/error_page.mako:99
733
665
msgid "Publisher warranty contract."
734
666
msgstr "Yayıncı Garanti Sözleşmesi"
736
#: controllers/templates/error_page.mako:136
668
#: controllers/templates/error_page.mako:100
738
670
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
741
673
"İsteğiniz OpenERP ekibine gönderilecektir. Yayıncı garanti ekibimiz size "
742
674
"kısa süre sonra cevap verecektir."
744
#: controllers/templates/error_page.mako:140
676
#: controllers/templates/error_page.mako:104
745
677
msgid "Summary of the problem:"
746
678
msgstr "Problemin Özeti:"
748
#: controllers/templates/error_page.mako:147
680
#: controllers/templates/error_page.mako:111
749
681
msgid "Explain what you did:"
750
682
msgstr "Ne yaptığınızı açıklayınız:"
752
#: controllers/templates/error_page.mako:156
684
#: controllers/templates/error_page.mako:120
753
685
msgid "Other Comments:"
754
686
msgstr "Diğer Yorumlar:"
756
#: controllers/templates/error_page.mako:168
688
#: controllers/templates/error_page.mako:132
757
689
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
758
690
msgstr "Yayıncı Garanti Ekibine gönder"
760
#: controllers/templates/error_page.mako:195
692
#: controllers/templates/error_page.mako:159
761
693
msgid "Write concurrency warning :"
762
694
msgstr "Tutarlılık uyarısını yazın :"
764
#: controllers/templates/error_page.mako:200
696
#: controllers/templates/error_page.mako:164
766
698
"This document has been modified while you were editing it.\n"
804
736
msgid "Export all Data"
805
737
msgstr "Tüm veriyi Dışa Aktar"
807
#: controllers/templates/exp.mako:183
739
#: controllers/templates/exp.mako:175
740
msgid "Export Format:"
743
#: controllers/templates/exp.mako:178
747
#: controllers/templates/exp.mako:179
751
#: controllers/templates/exp.mako:190
808
752
msgid "Available fields"
809
753
msgstr "Uygun Alanlar"
811
#: controllers/templates/exp.mako:185
755
#: controllers/templates/exp.mako:192
812
756
msgid "Fields to export"
813
757
msgstr "Aktarılacak alanlar"
815
#: controllers/templates/exp.mako:187
759
#: controllers/templates/exp.mako:194
816
760
msgid "Save fields list"
817
761
msgstr "Alan listesini Kaydet"
819
#: controllers/templates/exp.mako:189
763
#: controllers/templates/exp.mako:196
821
765
msgstr "Farklı Kaydet:"
823
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
767
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
824
768
#: controllers/templates/selection.mako:45
828
#: controllers/templates/exp.mako:195
772
#: controllers/templates/exp.mako:202
829
773
msgid "Saved exports:"
830
774
msgstr "Kaydedilmiş Dışa Aktarımlar"
832
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:135
833
#: controllers/templates/image.mako:67 widgets/form/templates/one2many.mako:22
834
#: widgets/templates/sidebar.mako:67
835
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:105
836
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:109
837
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:173
838
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:178
776
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
777
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
778
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
779
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
780
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
781
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
782
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
839
783
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
840
784
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
844
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
845
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:135
788
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
789
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
849
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
793
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
853
#: controllers/templates/exp.mako:227
797
#: controllers/templates/exp.mako:234
854
798
msgid "Remove All"
855
799
msgstr "Tümünü Kaldır"
857
#: controllers/templates/exp.mako:245
801
#: controllers/templates/exp.mako:252
858
802
msgid "Export to File"
859
803
msgstr "Dosyaya Aktar"
895
839
msgid "Always applicable!"
896
840
msgstr "Daima Uygulanabilir!"
898
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/image.mako:70
899
#: controllers/templates/imp.mako:205 controllers/templates/index.mako:198
900
#: controllers/templates/openm2.mako:52
842
#: controllers/templates/fieldpref.mako:99 controllers/templates/imp.mako:204
843
#: controllers/templates/index.mako:201 controllers/templates/openm2.mako:52
901
844
#: controllers/templates/save_filter.mako:42
902
845
#: controllers/templates/search.mako:129
903
846
#: controllers/templates/translator.mako:41
904
847
#: controllers/templates/translator.mako:108
905
848
#: controllers/templates/viewed.mako:37
906
#: controllers/templates/viewed_new.mako:49
849
#: controllers/templates/viewed_new.mako:43
907
850
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:42
908
851
#: controllers/templates/viewed_preview.mako:28
909
852
#: controllers/templates/viewlist.mako:129 widgets/templates/sidebar.mako:67
920
863
msgid "Significant contributions to the web client have been made by"
921
864
msgstr "Web istemcisine başlıca katkı yapanlar"
923
#: controllers/templates/form.mako:63
866
#: controllers/templates/form.mako:64 controllers/templates/tree.mako:33
924
867
msgid "Disable all Tips"
925
868
msgstr "Bütün ipuçlarını kapat"
927
#: controllers/templates/form.mako:64
870
#: controllers/templates/form.mako:65 controllers/templates/tree.mako:34
928
871
msgid "Hide this Tip"
929
872
msgstr "İpuçlarını gizle"
931
#: controllers/templates/form.mako:82
874
#: controllers/templates/form.mako:83 controllers/templates/tree.mako:41
932
875
msgid "Add / Remove Shortcut..."
933
876
msgstr "Kısayol Ekle/Kaldır..."
935
#: controllers/templates/form.mako:86
878
#: controllers/templates/form.mako:87
937
880
msgid "Search: %s"
940
#: controllers/templates/form.mako:93
883
#: controllers/templates/form.mako:94
941
884
msgid "Corporate Intelligence..."
942
885
msgstr "Kurumsal Zeka..."
944
#: controllers/templates/form.mako:99
887
#: controllers/templates/form.mako:100
945
888
msgid "Show Logs..."
946
889
msgstr "Günlükleri Göster..."
948
#: controllers/templates/form.mako:111
891
#: controllers/templates/form.mako:112
949
892
msgid "Create a new resource"
950
893
msgstr "Yeni bir kaynak oluştur"
952
#: controllers/templates/form.mako:112 controllers/templates/search.mako:128
895
#: controllers/templates/form.mako:113 controllers/templates/search.mako:128
953
896
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:36
954
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:73
955
#: widgets/form/templates/one2many.mako:20
956
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:140
957
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
897
#: controllers/templates/viewlist.mako:119 widgets/form/_o2m.py:97
898
#: widgets/form/templates/one2many.mako:21
899
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:158
900
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
958
901
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
962
#: controllers/templates/form.mako:116
905
#: controllers/templates/form.mako:117
963
906
msgid "Edit this resource"
964
907
msgstr "Kaynağı düzenle"
966
#: controllers/templates/form.mako:117 controllers/templates/viewlist.mako:122
967
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:75
968
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:79
909
#: controllers/templates/form.mako:118 controllers/templates/viewlist.mako:122
910
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:83
911
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:93
969
912
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:112
970
913
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:63
974
#: controllers/templates/form.mako:121
917
#: controllers/templates/form.mako:122
975
918
msgid "Save this resource"
976
919
msgstr "Kaynağı kaydet"
978
#: controllers/templates/form.mako:122 controllers/templates/image.mako:65
979
#: controllers/templates/openm2.mako:48
921
#: controllers/templates/form.mako:123 controllers/templates/openm2.mako:48
980
922
#: controllers/templates/save_filter.mako:41
981
923
#: controllers/templates/translator.mako:39
982
924
#: controllers/templates/translator.mako:106
983
#: controllers/templates/viewed_new.mako:46
925
#: controllers/templates/viewed_new.mako:40
984
926
#: controllers/templates/viewed_new_model.mako:39
985
927
#: controllers/templates/viewlist.mako:157
986
928
#: controllers/templates/preferences/index.mako:39
990
#: controllers/templates/form.mako:124
932
#: controllers/templates/form.mako:125
991
933
msgid "Save & Edit this resource"
992
934
msgstr "Bu kaynağı Sakla & Düzenle"
994
#: controllers/templates/form.mako:125
936
#: controllers/templates/form.mako:126
995
937
msgid "Save & Edit"
996
938
msgstr "Sakla & Düzenle"
998
#: controllers/templates/form.mako:129
940
#: controllers/templates/form.mako:130
999
941
msgid "Duplicate this resource"
1000
942
msgstr "Kaynağın kopyasını oluştur"
1002
#: controllers/templates/form.mako:130
944
#: controllers/templates/form.mako:131
1003
945
msgid "Duplicate"
1004
946
msgstr "Kopya Oluştur"
1006
#: controllers/templates/form.mako:134
948
#: controllers/templates/form.mako:135
1007
949
msgid "Delete this resource"
1008
950
msgstr "Kaynağı Sil"
1010
#: controllers/templates/form.mako:139
952
#: controllers/templates/form.mako:140
1011
953
msgid "Cancel editing the current resource"
1012
954
msgstr "Şu anki kaynağın düzenlemesini iptal et"
1014
#: controllers/templates/form.mako:144
956
#: controllers/templates/form.mako:145
1015
957
msgid "Create new node"
1016
958
msgstr "Yeni düğüm oluştur"
1018
#: controllers/templates/form.mako:145
960
#: controllers/templates/form.mako:146
1019
961
msgid "New Node"
1020
962
msgstr "Yeni Düğüm"
1022
#: controllers/templates/form.mako:149
964
#: controllers/templates/form.mako:150
1023
965
msgid "Show grid in workflow canvas"
1024
966
msgstr "İş Akışı şemasına ızgara ekle"
1026
#: controllers/templates/form.mako:150
968
#: controllers/templates/form.mako:151
1027
969
msgid "Show grid"
1028
970
msgstr "Izgarayi göster"
1066
1008
msgstr "Oturumu kapat"
1068
#: controllers/templates/image.mako:4 controllers/templates/image.mako:39
1072
#: controllers/templates/image.mako:55
1073
msgid "Add Resource:"
1074
msgstr "Kaynak Ekle"
1076
#: controllers/templates/image.mako:66 widgets/form/templates/binary.mako:28
1078
msgstr "Farklı kaydet"
1080
#: controllers/templates/imp.mako:80
1010
#: controllers/templates/imp.mako:79
1081
1011
msgid "Import Data"
1082
1012
msgstr "İçe Veri Aktar"
1084
#: controllers/templates/imp.mako:90
1014
#: controllers/templates/imp.mako:89
1085
1015
msgid "1. Import a .CSV file"
1086
1016
msgstr ".CSV Dosyasından veri al"
1088
#: controllers/templates/imp.mako:106
1018
#: controllers/templates/imp.mako:105
1089
1019
msgid "CSV File:"
1090
1020
msgstr "CSV dosyası:"
1092
#: controllers/templates/imp.mako:124
1022
#: controllers/templates/imp.mako:123
1093
1023
msgid "2. Check your file format"
1094
1024
msgstr "Dosya biçimini kontrol edin"
1096
#: controllers/templates/imp.mako:131
1026
#: controllers/templates/imp.mako:130
1097
1027
#, python-format
1098
1028
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1099
1029
msgstr "İçeri veri aktarımı yapılamadı, Hata: %(message)s"
1101
#: controllers/templates/imp.mako:133
1031
#: controllers/templates/imp.mako:132
1102
1032
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1103
1033
msgstr "İçeri aktaramadığımız dosyanın önizlemesi:"
1105
#: controllers/templates/imp.mako:158
1035
#: controllers/templates/imp.mako:157
1106
1036
msgid "CSV Options"
1107
1037
msgstr "CSV Seçenekleri"
1109
#: controllers/templates/imp.mako:161
1039
#: controllers/templates/imp.mako:160
1110
1040
msgid "Separator:"
1111
1041
msgstr "Ayraç:"
1113
#: controllers/templates/imp.mako:163
1043
#: controllers/templates/imp.mako:162
1114
1044
msgid "Delimiter:"
1115
1045
msgstr "Sınırlayıcı:"
1117
#: controllers/templates/imp.mako:167
1047
#: controllers/templates/imp.mako:166
1118
1048
msgid "Encoding:"
1119
1049
msgstr "Kodlama:"
1121
#: controllers/templates/imp.mako:174
1051
#: controllers/templates/imp.mako:173
1122
1052
msgid "Lines to skip:"
1123
1053
msgstr "Atlanacak Satırlar:"
1125
#: controllers/templates/imp.mako:188
1055
#: controllers/templates/imp.mako:187
1126
1056
msgid "3. File imported"
1127
1057
msgstr "Veri aktarılan dosya"
1129
#: controllers/templates/imp.mako:206
1059
#: controllers/templates/imp.mako:205
1130
1060
msgid "Import File"
1131
1061
msgstr "İçeriye Dosya Aktar"
1133
#: controllers/templates/index.mako:164
1063
#: controllers/templates/index.mako:167
1134
1064
msgid "System Logs"
1135
1065
msgstr "Sistem Kayıtları"
1137
#: controllers/templates/index.mako:189
1067
#: controllers/templates/index.mako:192
1139
1069
msgstr "Daha fazla"
1141
#: controllers/templates/index.mako:190
1071
#: controllers/templates/index.mako:193
1142
1072
msgid "Widgets"
1143
1073
msgstr "Gereçler"
1145
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1075
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1146
1076
#, python-format
1147
1077
msgid "Powered by %(openerp)s "
1148
1078
msgstr "%(openerp)s ile yapıldı "
1150
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1080
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1151
1081
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1153
1083
msgstr "Kullanıcı:"
1155
#: controllers/templates/login.mako:64
1085
#: controllers/templates/login.mako:68
1156
1086
msgid "Databases"
1157
1087
msgstr "Veritabanları"
1159
#: controllers/templates/login.mako:84
1089
#: controllers/templates/login.mako:88
1160
1090
msgid "Top Contributor:"
1161
1091
msgstr "En çok katkısı olan:"
1163
#: controllers/templates/login.mako:94
1093
#: controllers/templates/login.mako:98
1165
1095
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1166
1096
"automated, .. and even fun."
1356
1285
msgid "Priority:"
1357
1286
msgstr "Öncelik:"
1359
#: utils/common.py:37 utils/common.py:66
1288
#: utils/common.py:24
1363
#: utils/common.py:42 utils/common.py:69
1292
#: utils/common.py:27
1364
1293
msgid "Warning"
1368
msgid "Access Denied"
1369
msgstr "Erişim Engellendi"
1372
msgid "Unsupported protocol."
1373
msgstr "Desteklenmeyen Protokol."
1377
"You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1378
"The timezone functionality will be disable."
1380
"Bir saat dilimi seçtiniz fakat OpenERP pytz kitaplığını bulamadı!\n"
1381
"Saat dilimi özelliği kullanılamayacak."
1384
msgid "Not logged..."
1385
msgstr "Giriş Yapılmamış..."
1388
msgid "Authorization Error"
1389
msgstr "Yetkilendirme Hatası"
1392
msgid "== Access Denied =="
1393
msgstr "== Erişim Reddedildi =="
1395
#: widgets/_views.py:52
1296
#: widgets/_views.py:46
1399
#: widgets/_views.py:53
1300
#: widgets/_views.py:47
1400
1301
msgid "Form view..."
1401
1302
msgstr "Form görünümü..."
1403
#: widgets/_views.py:84
1304
#: widgets/_views.py:78
1404
1305
msgid "Search view..."
1405
1306
msgstr "Arama Görünümü..."
1407
#: widgets/listgrid.py:289
1308
#: widgets/listgrid.py:305
1408
1309
msgid "Wrong on_change trigger"
1409
1310
msgstr "Yanlış on_change tetikleyicisi"
1411
#: widgets/listgrid.py:353 widgets/form/_form.py:904
1312
#: widgets/listgrid.py:367 widgets/form/_form.py:911
1412
1313
#, python-format
1413
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1414
msgstr "Geçersiz görünüm, Çift Alan: %s"
1314
msgid "Invalid view for model '%(model)s', duplicate field: %(field)s"
1416
1317
#: widgets/pager.py:56
1417
1318
#, python-format
1466
#: widgets/form/_action.py:46
1367
#: widgets/form/_action.py:48
1467
1368
msgid "Action not found!"
1468
1369
msgstr "Eylem bulunamadı !"
1470
#: widgets/form/_o2m.py:73 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:138
1471
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:144
1371
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1372
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1472
1373
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20
1473
1374
msgid "Create new record."
1474
1375
msgstr "Yeni kayıt oluştur."
1476
#: widgets/form/_o2m.py:86
1377
#: widgets/form/_o2m.py:110
1477
1378
msgid "Save/New"
1478
1379
msgstr "Sakla/Yeni"
1480
#: widgets/form/_o2m.py:86
1381
#: widgets/form/_o2m.py:110
1481
1382
msgid "Save parent record."
1482
1383
msgstr "Ana kaydı kaydet"
1484
#: widgets/form/_o2m.py:216
1385
#: widgets/form/_o2m.py:229
1485
1386
#, python-format
1486
1387
msgid "%d of %d"
1487
1388
msgstr "%d / %d"
1489
#: widgets/form/_o2m.py:218
1390
#: widgets/form/_o2m.py:231
1490
1391
#, python-format
1491
1392
msgid "- of %d"
1492
1393
msgstr "- / %d"
1395
#: widgets/form/templates/binary.mako:28
1397
msgstr "Farklı kaydet"
1494
1399
#: widgets/form/templates/binary.mako:31
1495
1400
msgid "add attachment"
1496
1401
msgstr "ek ekle"
1498
#: widgets/form/templates/image.mako:7 widgets/form/templates/image.mako:39
1499
msgid "Click here to add new image."
1500
msgstr "Yeni resim eklemek için buraya tıkla"
1403
#: widgets/form/templates/image.mako:6
1404
msgid "Replace image"
1502
1407
#: widgets/form/templates/many2one.mako:2
1503
1408
#: widgets/form/templates/reference.mako:30
1665
1570
msgid "Manage Filters"
1666
1571
msgstr "Filtreleri Yönet:"
1668
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:19
1573
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:23
1670
1575
msgstr "Güncelle"
1672
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:134
1577
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:152
1673
1578
msgid "Add records..."
1674
1579
msgstr "Kayıt ekle..."
1676
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:172
1677
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:176
1581
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:190
1582
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:194
1678
1583
msgid "Delete record(s)."
1679
1584
msgstr "Kayıt(ları) sil.."
1586
#~ msgid "You do not have a valid OpenERP publisher warranty contract !"
1587
#~ msgstr "Geçerli bir OpenERP yayıncı garanti sözleşmeniz yok !"
1592
#~ msgid "Add Resource:"
1593
#~ msgstr "Kaynak Ekle"
1595
#~ msgid "Access Denied"
1596
#~ msgstr "Erişim Engellendi"
1599
#~ msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1600
#~ msgstr "Geçersiz görünüm, Çift Alan: %s"
1602
#~ msgid "== Access Denied =="
1603
#~ msgstr "== Erişim Reddedildi =="
1605
#~ msgid "Not logged..."
1606
#~ msgstr "Giriş Yapılmamış..."
1608
#~ msgid "Authorization Error"
1609
#~ msgstr "Yetkilendirme Hatası"
1611
#~ msgid "Unsupported protocol."
1612
#~ msgstr "Desteklenmeyen Protokol."
1615
#~ "You select a timezone but OpenERP could not find pytz library!\n"
1616
#~ "The timezone functionality will be disable."
1618
#~ "Bir saat dilimi seçtiniz fakat OpenERP pytz kitaplığını bulamadı!\n"
1619
#~ "Saat dilimi özelliği kullanılamayacak."
1621
#~ msgid "Click here to add new image."
1622
#~ msgstr "Yeni resim eklemek için buraya tıkla"
1625
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
1626
#~ "your system !\n"
1627
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
1631
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
1632
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
1634
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
1636
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
1638
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
1640
#~ "Your publisher warranty contract does not cover all modules installed in "
1641
#~ "your system !\n"
1642
#~ "If you are using OpenERP in production, it is highly suggested to upgrade "
1646
#~ "If you have developed your own modules or installed third party module, we\n"
1647
#~ "can provide you an additional publisher warranty contract for these modules. "
1649
#~ "having reviewed your modules, our quality team will ensure they will "
1651
#~ "automatically for all future stable versions of OpenERP at no extra cost.\n"
1653
#~ "Here is the list of modules not covered by your publisher warranty contract:"
1656
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
1657
#~ "a publisher warranty program.\n"
1659
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
1661
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
1665
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
1666
#~ "directly to the OpenERP\n"
1667
#~ "team for review and evaluation.\n"
1669
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
1670
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
1671
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
1672
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
1673
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
1674
#~ "* Access to the customer portal.\n"
1677
#~ "If you are using OpenERP in production, it is recommended to have\n"
1678
#~ "a publisher warranty program.\n"
1680
#~ "The OpenERP publisher warranty contract provides you with bug fix guarantees "
1682
#~ "automatic migration system so that we can start working on your problems "
1686
#~ "With a publisher warranty contract, errors such as this one can be sent "
1687
#~ "directly to the OpenERP\n"
1688
#~ "team for review and evaluation.\n"
1690
#~ "The publisher warranty program offers you:\n"
1691
#~ "* Automatic migrations on new versions,\n"
1692
#~ "* A bugfix guarantee,\n"
1693
#~ "* Monthly announces of potential bugs and their fixes,\n"
1694
#~ "* Security alerts by email and automatic migration,\n"
1695
#~ "* Access to the customer portal.\n"
1696
#~ "\t\tThere are line breaks here. Each one represents a line break. Start a "
1697
#~ "new line in the equivalent position in the translation.\n"