15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "Alerta del JavaScript"
25
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
48
47
msgstr "Contrasenya"
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "Confirma la navegació"
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
74
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
90
86
"seguretat d'aquest lloc web no és fiable."
92
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
90
msgid "Proceed anyway"
95
91
msgstr "Continua de totes maneres"
97
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
95
msgid "Back to safety"
100
96
msgstr "Torna a la seguretat"
102
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
103
99
msgid "JavaScript Confirmation"
104
100
msgstr "Confirmació del JavaScript"
144
140
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
145
141
msgstr "La pàgina web a %1 requereix autenticació. La pàgina web diu «%2»"
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
148
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
149
145
msgstr "No es pot confiar en aquest certificat de seguretat del lloc.\n"
151
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
152
148
msgid "Learn more"
153
149
msgstr "Més informació"
155
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
156
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
159
155
"Serial number:\n"
538
532
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
539
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
533
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
544
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
538
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
545
539
msgid "find in page"
546
540
msgstr "cerca a la pàgina"
548
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
542
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
549
543
msgid "search or enter an address"
550
544
msgstr "Cerqueu o escriviu una adreça"
552
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
546
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
553
547
msgid "Bookmark Added"
554
548
msgstr "S'ha afegit l'adreca d'interès"
556
550
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
557
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
551
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
561
555
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
562
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
556
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
564
558
msgstr "Desa-la a"
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
560
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
567
561
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
568
562
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
569
563
msgid "All Bookmarks"
570
564
msgstr "Totes les adreces d'interès"
572
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
573
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
567
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
574
568
msgid "New Folder"
575
569
msgstr "Carpeta nova"
577
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
571
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
578
572
msgid "Create new folder"
579
573
msgstr "Crea una carpeta nova"
581
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
582
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
575
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
576
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
586
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
588
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
589
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
581
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
582
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
583
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
591
585
msgstr "Pàgina d'inici"
593
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
595
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
588
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
589
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
596
590
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
597
591
msgid "Bookmarks"
598
592
msgstr "Adreces d'interès"
600
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
602
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
603
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
595
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
596
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
597
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
607
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
608
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
609
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
610
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
611
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
602
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
603
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
604
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
605
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
613
607
msgstr "Pestanya nova"
620
614
msgid "New private window"
621
615
msgstr "Finestra privada nova"
623
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
624
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
617
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
618
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
626
620
msgstr "Historial"
628
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
622
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
629
623
msgid "Downloads"
630
624
msgstr "Baixades"
632
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
626
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
634
628
msgstr "Paràmetres"
636
630
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
637
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
631
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
667
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
661
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
671
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
665
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
672
666
msgid "Confirm selection"
673
667
msgstr "Confirma la selecció"
675
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
676
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
677
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
669
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
679
671
msgstr "Suprimeix"
681
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
673
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
682
674
msgid "No downloads available"
683
675
msgstr "No hi ha cap baixada disponible"
685
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
677
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
688
680
msgid_plural "%1 pages"
689
681
msgstr[0] "%1 pàgina"
690
682
msgstr[1] "%1 pàgines"
692
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
693
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
684
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
685
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
699
691
msgstr "Darreres visites"
701
693
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
694
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
703
695
msgid "Yesterday"
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
698
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
707
699
msgid "search history"
708
700
msgstr "Historial de cerques"
710
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
711
703
msgid "All History"
712
704
msgstr "Tot l'historial"
714
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
715
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
706
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
707
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
825
817
msgstr "Predeterminat"
827
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
828
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
819
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
820
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
829
821
msgid "Search engine"
830
822
msgstr "Motor de cerca"
832
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
824
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
833
825
msgid "Restore previous session at startup"
834
826
msgstr "Recupera la sessió anterior a l'inici"
836
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
837
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
828
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
829
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
838
830
msgid "Privacy & permissions"
839
831
msgstr "Privadesa i permisos"
841
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
833
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
842
834
msgid "Reset browser settings"
843
835
msgstr "Restableix la configuració del navegador"
845
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
846
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
837
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
838
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
847
839
msgid "Camera & microphone"
848
840
msgstr "Càmera i micròfon"
850
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
842
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
851
843
msgid "Clear Browsing History"
852
844
msgstr "Neteja l'historial de navegació"
854
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
846
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
855
847
msgid "Clear Browsing History?"
856
848
msgstr "Voleu suprimir l'historial de navegació?"
858
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
850
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
859
851
msgid "Clear Cache"
860
852
msgstr "Neteja la memòria cau"
862
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
854
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
863
855
msgid "Clear Cache?"
864
856
msgstr "Voleu netejar la memòria cau?"
866
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
858
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
870
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
862
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
871
863
msgid "Microphone"
872
864
msgstr "Micròfon"
874
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
866
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
878
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
870
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
879
871
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
880
872
msgstr "Llisqueu el dit per sortir de la pantalla completa"
882
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
874
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
883
875
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
884
876
msgstr "Premeu la tecla Esc per sortir de la pantalla completa"
890
882
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:121
891
883
msgid "Move to New Window"
884
msgstr "Canvia a una finestra nova"
894
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
886
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
895
887
msgid "Close Tab"
896
888
msgstr "Tanca la pestanya"
898
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
890
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
900
892
msgstr "Suprimeix"
902
894
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
903
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
904
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
895
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
896
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
906
898
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
907
899
msgstr "%1 - Navegador web de l'Ubuntu"
909
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
910
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
901
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
902
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
911
903
msgid "Ubuntu Web Browser"
912
904
msgstr "Navegador web de l'Ubuntu"