~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 11:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "जावास्क्रिप्ट अलर्ट"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "ठीक आहे"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "संकेतशब्द"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "रद्द करा"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "इथून बाहेर पडा"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "इथेच  थांबा"
77
73
 
78
74
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:24
79
75
msgid "This connection is untrusted"
80
 
msgstr ""
 
76
msgstr "ही इंटरनेट जोडणी विश्वासार्ह नाही"
81
77
 
82
78
#. TRANSLATORS: %1 refers to the hostname
83
79
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:26
86
82
"You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this "
87
83
"website is not trusted."
88
84
msgstr ""
 
85
"आपण सुरक्षितपणे %1 पोहोचण्याचा प्रयत्न करीत आहात, पण या वेबसाइटची सुरक्षितता "
 
86
"प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही."
89
87
 
90
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
91
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
92
90
msgid "Proceed anyway"
93
91
msgstr "तरीही पुढे चला"
94
92
 
95
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
96
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
97
95
msgid "Back to safety"
98
96
msgstr "सुरक्षिततेकडे परत"
99
97
 
100
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
101
99
msgid "JavaScript Confirmation"
102
 
msgstr ""
 
100
msgstr "जावास्क्रिप्ट पुष्टीकरण"
103
101
 
104
102
#: src/app/ErrorSheet.qml:36
105
103
msgid "Network Error"
106
 
msgstr ""
 
104
msgstr "नेटवर्क त्रुटी"
107
105
 
108
106
#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current page
109
107
#: src/app/ErrorSheet.qml:42
110
108
#, qt-format
111
109
msgid "It appears you are having trouble viewing: %1."
112
 
msgstr ""
 
110
msgstr "आपणास हे पाहण्यास समस्या येत आहे असे दिसते: %1"
113
111
 
114
112
#: src/app/ErrorSheet.qml:48
115
113
msgid "Please check your network settings and try refreshing the page."
116
 
msgstr ""
 
114
msgstr "कृपया आपल्या नेटवर्क सेटिंग्ज तपासा आणि पृष्ठ रीफ्रेश करून पहा."
117
115
 
118
116
#: src/app/ErrorSheet.qml:53
119
117
msgid "Refresh page"
120
 
msgstr ""
 
118
msgstr "पान रिफ्रेश करा"
121
119
 
122
120
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:28
123
121
msgid "Permission Request"
124
 
msgstr ""
 
122
msgstr "परवानगी विनंती"
125
123
 
126
124
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:29
127
125
msgid "This page wants to know your device’s location."
128
 
msgstr ""
 
126
msgstr "हे पृष्ठ आपल्या डिव्हाइसचे स्थान जाणून घेऊ इच्छिते."
129
127
 
130
128
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:33
131
129
msgid "Deny"
132
130
msgstr "नकार द्या"
133
131
 
134
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
132
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
135
133
msgid "Allow"
136
134
msgstr "स्वीकार करा"
137
135
 
140
138
#, qt-format
141
139
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
142
140
msgstr ""
 
141
"%1 येथील वेबसाइटला प्रमाणीकरणाची आवश्यकता आहे. वेबसाइट म्हणते, \"%2\""
143
142
 
144
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
145
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
146
 
msgstr ""
 
145
msgstr "ही साइट सुरक्षितता प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही.\n"
147
146
 
148
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
149
148
msgid "Learn more"
150
149
msgstr "अधिक जाणून घ्या"
151
150
 
152
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
153
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
154
153
#, qt-format
155
154
msgid ""
156
155
"Serial number:\n"
157
156
"%1"
158
157
msgstr ""
 
158
"सिरीयल क्रमांक:\n"
 
159
"%1"
159
160
 
160
161
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
161
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
162
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
162
163
#, qt-format
163
164
msgid ""
164
165
"Subject:\n"
165
166
"%1"
166
167
msgstr ""
 
168
"विषय:\n"
 
169
"%1"
167
170
 
168
171
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
169
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
172
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
170
173
#, qt-format
171
174
msgid ""
172
175
"Subject address:\n"
173
176
"%1"
174
177
msgstr ""
 
178
"विषय पत्ता:\n"
 
179
"%1"
175
180
 
176
181
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
177
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
182
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
178
183
#, qt-format
179
184
msgid ""
180
185
"Issuer:\n"
181
186
"%1"
182
187
msgstr ""
 
188
"जारीकर्ता:\n"
 
189
"%1"
183
190
 
184
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
185
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
192
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
186
193
#, qt-format
187
194
msgid ""
188
195
"Issuer address:\n"
189
196
"%1"
190
197
msgstr ""
 
198
"जारीकर्ता पत्ता:\n"
 
199
"%1"
191
200
 
192
201
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
193
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
202
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
194
203
#, qt-format
195
204
msgid ""
196
205
"Valid from:\n"
197
206
"%1"
198
207
msgstr ""
 
208
"पासून वैध:\n"
 
209
"%1"
199
210
 
200
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
201
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
212
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
202
213
#, qt-format
203
214
msgid ""
204
215
"Valid until:\n"
205
216
"%1"
206
217
msgstr ""
 
218
"पर्यंत वैध:\n"
 
219
"%1"
207
220
 
208
221
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
209
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
222
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
210
223
#, qt-format
211
224
msgid ""
212
225
"Fingerprint (SHA1):\n"
213
226
"%1"
214
227
msgstr ""
 
228
"बोटाचा ठसा (SHA1):\n"
 
229
"%1"
215
230
 
216
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
231
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
217
232
msgid ""
218
233
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
219
234
"before for this site."
220
 
msgstr ""
 
235
msgstr "आपण या साइटसाठी पूर्वी ही चेतावणी पाहिली नसल्यास, आपण पुढे जाऊ नये."
221
236
 
222
237
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
223
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
238
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
224
239
#, qt-format
225
240
msgid ""
226
241
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
227
242
"which does not match the identity of the site."
228
243
msgstr ""
 
244
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने साइटची ओळख जुळत नसलेले "
 
245
"सुरक्षितता प्रमाणपत्र सादर केले."
229
246
 
230
247
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
231
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
248
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
232
249
#, qt-format
233
250
msgid ""
234
251
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
235
252
"which has expired."
236
253
msgstr ""
 
254
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने कालबाह्य झालेला सुरक्षा "
 
255
"प्रमाणपत्र सादर केले."
237
256
 
238
257
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
239
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
258
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
240
259
#, qt-format
241
260
msgid ""
242
261
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
243
262
"which contains invalid dates."
244
263
msgstr ""
 
264
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने अवैध तारखा असलेले सुरक्षा "
 
265
"प्रमाणपत्र सादर केले."
245
266
 
246
267
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
247
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
268
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
248
269
#, qt-format
249
270
msgid ""
250
271
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
272
"issued by an entity that is not trusted."
252
273
msgstr ""
 
274
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने विश्वसनीय नसलेल्या "
 
275
"स्वतंत्र कंपनीद्वारा जारी केलेले एक सुरक्षा प्रमाणपत्र सादर केले."
253
276
 
254
277
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
255
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
278
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
256
279
#, qt-format
257
280
msgid ""
258
281
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
259
282
"that has been revoked."
260
283
msgstr ""
 
284
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने निरस्त केले गेले आहे एक "
 
285
"सुरक्षा प्रमाणपत्र सादर केले."
261
286
 
262
287
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
263
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
288
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
264
289
#, qt-format
265
290
msgid ""
266
291
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
267
292
"certificate."
268
293
msgstr ""
 
294
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने अवैध सुरक्षा प्रमाणपत्र "
 
295
"सादर केले."
269
296
 
270
297
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
271
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
298
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
272
299
#, qt-format
273
300
msgid ""
274
301
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
275
302
"certificate."
276
303
msgstr ""
 
304
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने असुरक्षित सुरक्षा "
 
305
"प्रमाणपत्र सादर केले."
277
306
 
278
307
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
279
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
308
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
280
309
#, qt-format
281
310
msgid ""
282
311
"This site security certificate is not trusted\n"
283
312
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
284
313
"which failed our security checks for an unknown reason."
285
314
msgstr ""
 
315
"ही साइट सुरक्षितता प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही\n"
 
316
"आपण %1 वर पोहोचण्याचा प्रयत्न केला परंतु सर्व्हरने आपल्या सुरक्षा चेक "
 
317
"अयशस्वी झाल्याच्या अज्ञात कारणास्तव एक सुरक्षा प्रमाणपत्र सादर केले."
286
318
 
287
319
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:31
288
320
msgid "Permission"
289
 
msgstr ""
 
321
msgstr "परवानगी"
290
322
 
291
323
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:38
292
324
msgid "Allow this domain to access your camera and microphone?"
293
325
msgstr ""
 
326
"आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन प्रवेश करण्यासाठी या डोमेनला अनुमती द्यायची?"
294
327
 
295
328
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:39
296
329
msgid "Allow this domain to access your camera?"
297
 
msgstr ""
 
330
msgstr "या डोमेनला आपल्या कॅमेर्यात प्रवेश करण्याची परवानगी द्यायची?"
298
331
 
299
332
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:40
300
333
msgid "Allow this domain to access your microphone?"
301
 
msgstr ""
 
334
msgstr "या डोमेनला आपल्या मायक्रोफोनवर प्रवेश करण्याची परवानगी द्यायची?"
302
335
 
303
336
#. TRANSLATORS: %1 is the URL of the site requesting access to camera and/or microphone and %2 is the URL of the site that embeds it
304
337
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:48
305
338
#, qt-format
306
339
msgid "%1 (embedded in %2)"
307
 
msgstr ""
 
340
msgstr "%1 (%2 मध्ये जोडलेले)"
308
341
 
309
342
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:72
310
343
msgid "Yes"
311
 
msgstr ""
 
344
msgstr "हो"
312
345
 
313
346
#: src/app/MediaAccessDialog.qml:83
314
347
msgid "No"
315
 
msgstr ""
 
348
msgstr "नाही"
316
349
 
317
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
350
#: src/app/PromptDialog.qml:24
318
351
msgid "JavaScript Prompt"
319
 
msgstr ""
 
352
msgstr "जावास्क्रिप्ट प्रॉम्प्ट"
320
353
 
321
354
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:22
322
355
msgid "Proxy authentication required."
326
359
#: src/app/ProxyAuthenticationDialog.qml:24
327
360
#, qt-format
328
361
msgid "The website %1:%2 requires authentication."
329
 
msgstr ""
 
362
msgstr "वेबसाइटला %1:%2 प्रमाणीकरणाची आवश्यकता आहे."
330
363
 
331
364
#: src/app/actions/Back.qml:23
332
365
msgid "Back"
333
 
msgstr ""
 
366
msgstr "मागे"
334
367
 
335
368
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Back' action.
336
369
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
337
370
#: src/app/actions/Back.qml:26
338
371
msgid "Older Page"
339
 
msgstr ""
 
372
msgstr "जुने पान"
340
373
 
341
374
#: src/app/actions/Bookmark.qml:23
342
375
msgid "Bookmark"
343
 
msgstr ""
 
376
msgstr "बुकमार्क"
344
377
 
345
378
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Bookmark' action.
346
379
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
347
380
#: src/app/actions/Bookmark.qml:26
348
381
msgid "Add This Page to Bookmarks"
349
 
msgstr ""
 
382
msgstr "हे पान बुकमार्क करा"
350
383
 
351
384
#: src/app/actions/BookmarkLink.qml:22
352
385
msgid "Bookmark link"
353
 
msgstr ""
 
386
msgstr "बुकमार्क दुवा"
354
387
 
355
388
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:23
356
389
msgid "Clear History"
357
 
msgstr ""
 
390
msgstr "इतिहास पुसून टाका"
358
391
 
359
392
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Clear History' action.
360
393
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
361
394
#: src/app/actions/ClearHistory.qml:26
362
395
msgid "Clear Navigation History"
363
 
msgstr ""
 
396
msgstr "नेव्हिगेशन इतिहास साफ करा"
364
397
 
365
398
#: src/app/actions/Copy.qml:22
366
399
msgid "Copy"
367
 
msgstr ""
 
400
msgstr "प्रत बनवा"
368
401
 
369
402
#: src/app/actions/CopyImage.qml:22
370
403
msgid "Copy image"
371
 
msgstr ""
 
404
msgstr "चित्राची प्रत बनवा"
372
405
 
373
406
#: src/app/actions/CopyLink.qml:22
374
407
msgid "Copy link"
375
 
msgstr ""
 
408
msgstr "लिंक प्रतिकृत करा"
376
409
 
377
410
#: src/app/actions/Cut.qml:22
378
411
msgid "Cut"
379
 
msgstr ""
 
412
msgstr "कापा"
380
413
 
381
414
#: src/app/actions/Erase.qml:22
382
415
msgid "Erase"
383
 
msgstr ""
 
416
msgstr "खोडा"
384
417
 
385
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
418
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
386
419
msgid "Find in page"
387
 
msgstr ""
 
420
msgstr "पानात शोधा"
388
421
 
389
422
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Find in Page' action.
390
423
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
391
424
#: src/app/actions/FindInPage.qml:26
392
425
msgid "Search in Page"
393
 
msgstr ""
 
426
msgstr "पानात शोधा"
394
427
 
395
428
#: src/app/actions/Forward.qml:23
396
429
msgid "Forward"
397
 
msgstr ""
 
430
msgstr "पुढे"
398
431
 
399
432
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Forward' action.
400
433
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
401
434
#: src/app/actions/Forward.qml:26
402
435
msgid "Newer Page"
403
 
msgstr ""
 
436
msgstr "नवीन पान"
404
437
 
405
438
#: src/app/actions/GoTo.qml:23
406
439
msgid "Goto"
407
 
msgstr ""
 
440
msgstr "जा"
408
441
 
409
442
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Goto' action.
410
443
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
411
444
#: src/app/actions/GoTo.qml:26
412
445
msgid "Address;URL;www"
413
 
msgstr ""
 
446
msgstr "Address;URL;www"
414
447
 
415
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
416
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
448
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
449
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
417
450
msgid "New Tab"
418
 
msgstr ""
 
451
msgstr "नवीन टॅब"
419
452
 
420
453
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'New Tab' action.
421
454
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
422
455
#: src/app/actions/NewTab.qml:26
423
456
msgid "Open a New Tab"
424
 
msgstr ""
 
457
msgstr "नवीन टॅब उघडा"
425
458
 
426
459
#: src/app/actions/OpenImageInNewTab.qml:22
427
460
msgid "Open image in new tab"
428
 
msgstr ""
 
461
msgstr "नवीन टॅबमध्ये प्रतिमा उघडा"
429
462
 
430
463
#: src/app/actions/OpenLinkInBrowser.qml:22
431
464
msgid "Open link in default browser"
432
 
msgstr ""
 
465
msgstr "डीफॉल्ट ब्राउझरमध्ये दुवा उघडा"
433
466
 
434
467
#: src/app/actions/OpenLinkInNewBackgroundTab.qml:22
435
468
msgid "Open link in new background tab"
436
 
msgstr ""
 
469
msgstr "नवीन पार्श्वभूमी टॅबमध्ये दुवा उघडा"
437
470
 
438
471
#: src/app/actions/OpenLinkInNewTab.qml:22
439
472
msgid "Open link in new tab"
440
 
msgstr ""
 
473
msgstr "नवीन टॅबमध्ये दुवा उघडा"
441
474
 
442
475
#: src/app/actions/OpenLinkInNewWindow.qml:22
443
476
msgid "Open link in new window"
444
 
msgstr ""
 
477
msgstr "नवीन विंडोमध्ये दुवा उघडा"
445
478
 
446
479
#: src/app/actions/OpenLinkInPrivateWindow.qml:22
447
480
msgid "Open link in private window"
448
 
msgstr ""
 
481
msgstr "खाजगी विंडो मध्ये दुवा उघडा"
449
482
 
450
483
#: src/app/actions/OpenVideoInNewTab.qml:22
451
484
msgid "Open video in new tab"
452
 
msgstr ""
 
485
msgstr "नवीन टॅबमध्ये चलचित्र उघडा"
453
486
 
454
487
#: src/app/actions/Paste.qml:22
455
488
msgid "Paste"
456
 
msgstr ""
 
489
msgstr "चिकटवा"
457
490
 
458
491
#: src/app/actions/Redo.qml:22
459
492
msgid "Redo"
460
 
msgstr ""
 
493
msgstr "पुन्हा करा"
461
494
 
462
495
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
463
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
496
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
464
497
msgid "Reload"
465
 
msgstr ""
 
498
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
466
499
 
467
500
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Reload' action.
468
501
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
469
502
#: src/app/actions/Reload.qml:26
470
503
msgid "Leave Page"
471
 
msgstr ""
 
504
msgstr "पान सोडून जा"
472
505
 
473
506
#: src/app/actions/SaveImage.qml:22
474
507
msgid "Save image"
475
 
msgstr ""
 
508
msgstr "चित्र साठवा"
476
509
 
477
510
#: src/app/actions/SaveLink.qml:22
478
511
msgid "Save link"
479
 
msgstr ""
 
512
msgstr "दुवा साठवा"
480
513
 
481
514
#: src/app/actions/SaveVideo.qml:22
482
515
msgid "Save video"
483
 
msgstr ""
 
516
msgstr "चित्रफीत साठवा"
484
517
 
485
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
486
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
487
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
518
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
488
519
msgid "Select all"
489
 
msgstr ""
 
520
msgstr "सर्व निवडा"
490
521
 
491
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
522
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
492
523
msgid "Share"
493
 
msgstr ""
 
524
msgstr "सामायिक करा"
494
525
 
495
526
#: src/app/actions/Undo.qml:22
496
527
msgid "Undo"
497
 
msgstr ""
 
528
msgstr "पूर्ववत करा"
498
529
 
499
530
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
500
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
531
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
501
532
#, qt-format
502
533
msgid "%1/%2"
503
 
msgstr ""
 
534
msgstr "%1/%2"
504
535
 
505
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
536
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
506
537
msgid "find in page"
507
 
msgstr ""
 
538
msgstr "पानात शोधा"
508
539
 
509
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
540
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
510
541
msgid "search or enter an address"
511
 
msgstr ""
 
542
msgstr "शोध घ्या किंवा एक पत्ता प्रविष्ट करा"
512
543
 
513
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
544
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
514
545
msgid "Bookmark Added"
515
 
msgstr ""
 
546
msgstr "बुकमार्क जोडला"
516
547
 
517
548
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
518
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
549
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
519
550
msgid "Name"
520
 
msgstr ""
 
551
msgstr "नाव"
521
552
 
522
553
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
523
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
554
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
524
555
msgid "Save in"
525
 
msgstr ""
 
556
msgstr "मध्ये साठवा"
526
557
 
527
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
558
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
528
559
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
529
560
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
530
561
msgid "All Bookmarks"
531
 
msgstr ""
 
562
msgstr "सर्व बुकमार्क"
532
563
 
533
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
534
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
564
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
565
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
535
566
msgid "New Folder"
536
 
msgstr ""
 
567
msgstr "नवीन संचयीका"
537
568
 
538
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
569
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
539
570
msgid "Create new folder"
540
 
msgstr ""
 
571
msgstr "नवीन फोल्डर तयार करा"
541
572
 
542
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
543
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
573
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
574
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
544
575
msgid "Save"
545
 
msgstr ""
 
576
msgstr "साठवा"
546
577
 
547
578
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
548
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
549
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
550
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
579
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
580
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
581
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
551
582
msgid "Homepage"
552
 
msgstr ""
 
583
msgstr "मुखपृष्ठ"
553
584
 
554
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
555
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
556
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
585
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
586
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
587
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
557
588
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
558
589
msgid "Bookmarks"
559
 
msgstr ""
 
590
msgstr "वाचनखुणा"
560
591
 
561
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
562
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
563
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
564
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
592
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
593
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
594
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
595
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
565
596
msgid "Done"
566
 
msgstr ""
 
597
msgstr "पूर्ण झाले"
567
598
 
568
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
569
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
570
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
571
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
572
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
599
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
600
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
601
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
602
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
603
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
573
604
msgid "New tab"
574
 
msgstr ""
 
605
msgstr "नवीन टॅब"
575
606
 
576
607
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:540
577
608
msgid "New window"
578
 
msgstr ""
 
609
msgstr "नवीन विंडो"
579
610
 
580
611
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:546
581
612
msgid "New private window"
582
 
msgstr ""
 
613
msgstr "नवीन खाजगी विंडो"
583
614
 
584
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
585
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
615
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
616
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
586
617
msgid "History"
587
 
msgstr ""
 
618
msgstr "इतिहास"
588
619
 
589
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
620
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
590
621
msgid "Downloads"
591
 
msgstr ""
 
622
msgstr "डाउनलोड्स"
592
623
 
593
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
624
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
594
625
msgid "Settings"
595
 
msgstr ""
 
626
msgstr "संयोजना"
596
627
 
597
628
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
598
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
629
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
599
630
#, qt-format
600
631
msgid "(%1)"
601
 
msgstr ""
 
632
msgstr "(%1)"
602
633
 
603
634
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:83
604
635
msgid ""
611
642
 
612
643
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:102
613
644
msgid "Download"
614
 
msgstr ""
 
645
msgstr "डाउनलोड"
615
646
 
616
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
647
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
617
648
msgid "Download failed"
618
 
msgstr ""
 
649
msgstr "डाउनलोअड अयशस्वी"
619
650
 
620
651
#. TRANSLATORS: %1 is the percentage of the download completed so far
621
652
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:194
622
653
#, qt-format
623
654
msgid "%1%"
624
 
msgstr ""
 
655
msgstr "%1%"
625
656
 
626
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
657
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
627
658
msgid "Resume"
628
 
msgstr ""
 
659
msgstr "पुन्हा सुरू करा"
629
660
 
630
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
661
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
631
662
msgid "Confirm selection"
632
 
msgstr ""
 
663
msgstr "निवड पुष्टी करा"
633
664
 
634
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
635
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
636
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
665
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
637
666
msgid "Delete"
638
 
msgstr ""
 
667
msgstr "काढून टाका"
639
668
 
640
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
669
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
641
670
msgid "No downloads available"
642
 
msgstr ""
 
671
msgstr "कोणतेही डाउनलोड उपलब्ध नाही"
643
672
 
644
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
673
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
645
674
#, qt-format
646
675
msgid "%1 page"
647
676
msgid_plural "%1 pages"
648
 
msgstr[0] ""
649
 
msgstr[1] ""
 
677
msgstr[0] "%1 पान"
 
678
msgstr[1] "%1 पाने"
650
679
 
651
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
652
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
680
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
681
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
653
682
msgid "Less"
654
 
msgstr ""
 
683
msgstr "निम्न"
655
684
 
656
685
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:26
657
686
msgid "Last Visited"
658
 
msgstr ""
 
687
msgstr "शेवटची भेट दिलेले"
659
688
 
660
689
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
661
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
690
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
662
691
msgid "Yesterday"
663
 
msgstr ""
 
692
msgstr "काल"
664
693
 
665
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
694
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
666
695
msgid "search history"
667
 
msgstr ""
 
696
msgstr "शोध इतिहास"
668
697
 
669
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
698
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
670
699
msgid "All History"
671
 
msgstr ""
 
700
msgstr "सर्व इतिहास"
672
701
 
673
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
674
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
702
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
703
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
675
704
msgid "Today"
676
 
msgstr ""
 
705
msgstr "आज"
677
706
 
678
707
#: src/app/webbrowser/NewPrivateTabView.qml:41
679
708
msgid "This is a private tab"
685
714
"Bookmarks you create will be preserved, however."
686
715
msgstr ""
687
716
 
688
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
717
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
689
718
msgid "More"
690
 
msgstr ""
 
719
msgstr "अधिक"
691
720
 
692
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
721
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
693
722
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
694
723
msgid "Top sites"
695
724
msgstr ""
696
725
 
697
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
726
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
698
727
msgid "You haven't visited any site yet"
699
728
msgstr ""
700
729
 
774
803
msgid "Default"
775
804
msgstr ""
776
805
 
777
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
778
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
806
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
807
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
779
808
msgid "Search engine"
780
809
msgstr ""
781
810
 
782
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
811
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
783
812
msgid "Restore previous session at startup"
784
813
msgstr ""
785
814
 
 
815
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
816
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
 
817
msgid "Privacy & permissions"
 
818
msgstr ""
 
819
 
786
820
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
787
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
788
 
msgid "Privacy & permissions"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
792
821
msgid "Reset browser settings"
793
822
msgstr ""
794
823
 
795
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
796
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
824
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
825
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
797
826
msgid "Camera & microphone"
798
827
msgstr ""
799
828
 
800
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
829
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
801
830
msgid "Clear Browsing History"
802
831
msgstr ""
803
832
 
804
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
833
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
805
834
msgid "Clear Browsing History?"
806
835
msgstr ""
807
836
 
808
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
837
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
809
838
msgid "Clear Cache"
810
839
msgstr ""
811
840
 
812
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
841
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
813
842
msgid "Clear Cache?"
814
843
msgstr ""
815
844
 
816
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
845
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
817
846
msgid "Clear"
818
847
msgstr ""
819
848
 
820
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
849
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
821
850
msgid "Microphone"
822
851
msgstr ""
823
852
 
824
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
853
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
825
854
msgid "Camera"
826
855
msgstr ""
827
856
 
828
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
857
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
829
858
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
830
859
msgstr ""
831
860
 
832
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
861
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
833
862
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
834
863
msgstr ""
835
864
 
841
870
msgid "Move to New Window"
842
871
msgstr ""
843
872
 
844
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
873
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
845
874
msgid "Close Tab"
846
875
msgstr ""
847
876
 
848
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
877
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
849
878
msgid "Remove"
850
879
msgstr ""
851
880
 
852
881
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
853
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
854
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
882
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
883
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
855
884
#, qt-format
856
885
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
857
886
msgstr ""
858
887
 
859
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
860
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
888
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
889
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
861
890
msgid "Ubuntu Web Browser"
862
891
msgstr ""
863
892
 
943
972
msgstr ""
944
973
 
945
974
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
946
 
msgid "Open a New Window"
 
975
msgid "New Window"
947
976
msgstr ""
948
977
 
949
978
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
950
 
msgid "Open a New Private Window"
 
979
msgid "New Private Window"
951
980
msgstr ""