~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 13:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "התראת JavaScript"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "אישור"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "ססמה"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "ביטול"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "אישור הניווט"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "לצאת"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "להישאר"
77
73
 
88
84
msgstr "ניסית לגשת אל %1 באופן מאובטח, אך אישור האבטחה של אתר זה אינו מהימן."
89
85
 
90
86
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
91
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
87
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
92
88
msgid "Proceed anyway"
93
89
msgstr "להמשיך בכל זאת"
94
90
 
95
91
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
96
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
92
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
97
93
msgid "Back to safety"
98
94
msgstr "חזרה לחוף מבטחים"
99
95
 
100
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
96
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
101
97
msgid "JavaScript Confirmation"
102
98
msgstr "אישור JavaScript"
103
99
 
131
127
msgid "Deny"
132
128
msgstr "דחייה"
133
129
 
134
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
130
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
135
131
msgid "Allow"
136
132
msgstr "קבלה"
137
133
 
139
135
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
140
136
#, qt-format
141
137
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
142
 
msgstr ""
 
138
msgstr "האתר בכתובת %1 דורש אימות. ההודעה מהאתר היא „%2“"
143
139
 
144
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
140
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
145
141
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
146
142
msgstr "אישור האבטחה של אתר זה אינו מהימן.\n"
147
143
 
148
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
149
145
msgid "Learn more"
150
146
msgstr "מידע נוסף"
151
147
 
152
148
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
153
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
149
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
154
150
#, qt-format
155
151
msgid ""
156
152
"Serial number:\n"
160
156
"%1"
161
157
 
162
158
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
163
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
159
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
164
160
#, qt-format
165
161
msgid ""
166
162
"Subject:\n"
170
166
"%1"
171
167
 
172
168
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
173
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
169
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
174
170
#, qt-format
175
171
msgid ""
176
172
"Subject address:\n"
180
176
"%1"
181
177
 
182
178
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
183
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
179
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
184
180
#, qt-format
185
181
msgid ""
186
182
"Issuer:\n"
190
186
"%1"
191
187
 
192
188
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
193
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
189
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
194
190
#, qt-format
195
191
msgid ""
196
192
"Issuer address:\n"
200
196
"%1"
201
197
 
202
198
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
203
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
199
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
204
200
#, qt-format
205
201
msgid ""
206
202
"Valid from:\n"
210
206
"%1"
211
207
 
212
208
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
213
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
209
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
214
210
#, qt-format
215
211
msgid ""
216
212
"Valid until:\n"
220
216
"%1"
221
217
 
222
218
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
223
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
219
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
224
220
#, qt-format
225
221
msgid ""
226
222
"Fingerprint (SHA1):\n"
229
225
"טביעת אצבע (SHA1):\n"
230
226
"%1"
231
227
 
232
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
228
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
233
229
msgid ""
234
230
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
235
231
"before for this site."
237
233
"עדיף לך לא להמשיך, במיוחד אם טרם ראית את האזהרה הזו בעבר עבור אתר זה."
238
234
 
239
235
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
240
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
236
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
241
237
#, qt-format
242
238
msgid ""
243
239
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
245
241
msgstr "ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה שאינו תואם לזהות האתר."
246
242
 
247
243
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
248
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
244
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
249
245
#, qt-format
250
246
msgid ""
251
247
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
253
249
msgstr "ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה שתוקפו פג."
254
250
 
255
251
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
256
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
252
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
257
253
#, qt-format
258
254
msgid ""
259
255
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
257
msgstr "ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה שמכיל תאריכים שגויים."
262
258
 
263
259
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
264
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
260
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
265
261
#, qt-format
266
262
msgid ""
267
263
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
270
266
"ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה שהונפק על־ידי יישות בלתי מהימנה."
271
267
 
272
268
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
273
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
269
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
274
270
#, qt-format
275
271
msgid ""
276
272
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
278
274
msgstr "ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה שנשלל."
279
275
 
280
276
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
281
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
277
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
282
278
#, qt-format
283
279
msgid ""
284
280
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
286
282
msgstr "ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה שגוי."
287
283
 
288
284
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
289
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
285
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
290
286
#, qt-format
291
287
msgid ""
292
288
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
294
290
msgstr "ניסית להגיע אל %1 אך השרת הציג אישור אבטחה בלתי מאובטח."
295
291
 
296
292
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
297
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
293
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
298
294
#, qt-format
299
295
msgid ""
300
296
"This site security certificate is not trusted\n"
335
331
msgid "No"
336
332
msgstr "לא"
337
333
 
338
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
334
#: src/app/PromptDialog.qml:24
339
335
msgid "JavaScript Prompt"
340
336
msgstr "בקשה מ־JavaScript"
341
337
 
403
399
msgid "Erase"
404
400
msgstr "מחיקה"
405
401
 
406
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
402
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
407
403
msgid "Find in page"
408
404
msgstr "איתור בעמוד"
409
405
 
433
429
msgid "Address;URL;www"
434
430
msgstr "כתובת;URL;www;דפדפן"
435
431
 
436
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
437
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
432
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
433
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
438
434
msgid "New Tab"
439
435
msgstr "לשונית חדשה"
440
436
 
462
458
 
463
459
#: src/app/actions/OpenLinkInNewWindow.qml:22
464
460
msgid "Open link in new window"
465
 
msgstr ""
 
461
msgstr "פתיחת קישור בחלון חדש"
466
462
 
467
463
#: src/app/actions/OpenLinkInPrivateWindow.qml:22
468
464
msgid "Open link in private window"
469
 
msgstr ""
 
465
msgstr "פתיחת קישור בחלון פרטי"
470
466
 
471
467
#: src/app/actions/OpenVideoInNewTab.qml:22
472
468
msgid "Open video in new tab"
481
477
msgstr "ביצוע חוזר"
482
478
 
483
479
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
484
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
480
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
485
481
msgid "Reload"
486
482
msgstr "טעינה מחדש"
487
483
 
503
499
msgid "Save video"
504
500
msgstr "שמירת הסרטון"
505
501
 
506
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
507
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
508
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
502
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
509
503
msgid "Select all"
510
504
msgstr "בחירת הכול"
511
505
 
512
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
506
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
513
507
msgid "Share"
514
508
msgstr "שיתוף"
515
509
 
518
512
msgstr "ביטול"
519
513
 
520
514
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
521
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
515
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
522
516
#, qt-format
523
517
msgid "%1/%2"
524
518
msgstr "%1/%2"
525
519
 
526
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
520
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
527
521
msgid "find in page"
528
522
msgstr "חיפוש בעמוד"
529
523
 
530
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
524
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
531
525
msgid "search or enter an address"
532
526
msgstr "ניתן לחפש או להזין כתובת"
533
527
 
534
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
528
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
535
529
msgid "Bookmark Added"
536
530
msgstr "נוספה סימניה"
537
531
 
538
532
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
539
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
533
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
540
534
msgid "Name"
541
535
msgstr "שם"
542
536
 
543
537
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
544
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
538
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
545
539
msgid "Save in"
546
540
msgstr "שמירה תחת"
547
541
 
548
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
542
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
549
543
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
550
544
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
551
545
msgid "All Bookmarks"
552
546
msgstr "כל הסימניות"
553
547
 
554
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
555
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
548
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
549
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
556
550
msgid "New Folder"
557
551
msgstr "תיקייה חדשה"
558
552
 
559
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
553
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
560
554
msgid "Create new folder"
561
555
msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
562
556
 
563
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
564
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
557
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
558
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
565
559
msgid "Save"
566
560
msgstr "שמירה"
567
561
 
568
562
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
569
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
570
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
571
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
563
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
564
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
565
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
572
566
msgid "Homepage"
573
567
msgstr "דף הבית"
574
568
 
575
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
576
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
577
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
569
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
570
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
571
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
578
572
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
579
573
msgid "Bookmarks"
580
574
msgstr "סימניות"
581
575
 
582
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
583
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
584
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
585
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
576
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
577
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
578
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
579
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
586
580
msgid "Done"
587
581
msgstr "בוצע"
588
582
 
589
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
590
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
591
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
592
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
593
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
583
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
584
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
585
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
586
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
587
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
594
588
msgid "New tab"
595
589
msgstr "לשונית חדשה"
596
590
 
597
591
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:540
598
592
msgid "New window"
599
 
msgstr ""
 
593
msgstr "חלון חדש"
600
594
 
601
595
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:546
602
596
msgid "New private window"
603
 
msgstr ""
 
597
msgstr "חלון פרטי חדש"
604
598
 
605
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
606
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
599
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
600
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
607
601
msgid "History"
608
602
msgstr "היסטוריה"
609
603
 
610
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
604
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
611
605
msgid "Downloads"
612
606
msgstr "הורדות"
613
607
 
614
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
608
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
615
609
msgid "Settings"
616
610
msgstr "הגדרות"
617
611
 
618
612
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
619
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
613
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
620
614
#, qt-format
621
615
msgid "(%1)"
622
616
msgstr "(%1)"
634
628
msgid "Download"
635
629
msgstr "הורדה"
636
630
 
637
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
631
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
638
632
msgid "Download failed"
639
633
msgstr "ההורדה נכשלה"
640
634
 
642
636
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:194
643
637
#, qt-format
644
638
msgid "%1%"
645
 
msgstr ""
 
639
msgstr "%1%"
646
640
 
647
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
641
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
648
642
msgid "Resume"
649
643
msgstr "להמשיך"
650
644
 
651
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
645
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
652
646
msgid "Confirm selection"
653
647
msgstr "אישור הבחירה"
654
648
 
655
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
656
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
657
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
649
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
658
650
msgid "Delete"
659
651
msgstr "מחיקה"
660
652
 
661
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
653
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
662
654
msgid "No downloads available"
663
655
msgstr "אין הורדות זמינות"
664
656
 
665
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
657
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
666
658
#, qt-format
667
659
msgid "%1 page"
668
660
msgid_plural "%1 pages"
669
661
msgstr[0] "עמוד %1"
670
662
msgstr[1] "%1 עמודים"
671
663
 
672
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
673
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
664
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
665
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
674
666
msgid "Less"
675
667
msgstr "פחות"
676
668
 
679
671
msgstr "ביקרת לאחרונה"
680
672
 
681
673
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
682
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
674
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
683
675
msgid "Yesterday"
684
676
msgstr "אתמול"
685
677
 
686
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
678
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
687
679
msgid "search history"
688
680
msgstr "היסטוריית החיפוש"
689
681
 
690
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
682
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
691
683
msgid "All History"
692
684
msgstr "כל ההיסטוריה"
693
685
 
694
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
695
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
686
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
687
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
696
688
msgid "Today"
697
689
msgstr "היום"
698
690
 
708
700
"עמודים בהם צפית בלשונית זו לא יופיעו בהיסטוריית הדפדפן.\n"
709
701
"עם זאת, הסימניות שתיווצרנה תישמרנה."
710
702
 
711
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
703
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
712
704
msgid "More"
713
705
msgstr "פרטים נוספים"
714
706
 
715
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
707
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
716
708
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
717
709
msgid "Top sites"
718
710
msgstr "אתרים מובילים"
719
711
 
720
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
712
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
721
713
msgid "You haven't visited any site yet"
722
714
msgstr "לא ביקרת באף אתר עדיין"
723
715
 
799
791
msgid "Default"
800
792
msgstr "בררת מחדל"
801
793
 
802
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
803
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
794
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
795
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
804
796
msgid "Search engine"
805
797
msgstr "מנוע חיפוש"
806
798
 
807
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
799
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
808
800
msgid "Restore previous session at startup"
809
801
msgstr "שחזור ההפעלה הקודמת עם ההפעלה"
810
802
 
811
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
812
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
803
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
804
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
813
805
msgid "Privacy & permissions"
814
806
msgstr "פרטיות והרשאות"
815
807
 
816
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
808
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
817
809
msgid "Reset browser settings"
818
810
msgstr "איפוס הגדרות הדפדפן"
819
811
 
820
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
821
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
812
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
813
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
822
814
msgid "Camera & microphone"
823
815
msgstr "מצלמה ומיקרופון"
824
816
 
825
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
817
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
826
818
msgid "Clear Browsing History"
827
819
msgstr "מחיקת היסטוריית הגלישה"
828
820
 
829
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
821
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
830
822
msgid "Clear Browsing History?"
831
823
msgstr "למחוק את היסטוריית הגלישה?"
832
824
 
833
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
825
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
834
826
msgid "Clear Cache"
835
827
msgstr "מחיקת המטמון"
836
828
 
837
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
829
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
838
830
msgid "Clear Cache?"
839
831
msgstr "למחוק את המטמון?"
840
832
 
841
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
833
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
842
834
msgid "Clear"
843
835
msgstr "ניקוי"
844
836
 
845
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
837
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
846
838
msgid "Microphone"
847
839
msgstr "מיקרופון"
848
840
 
849
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
841
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
850
842
msgid "Camera"
851
843
msgstr "מצלמה"
852
844
 
853
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
845
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
854
846
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
855
847
msgstr "יש לגרור כלפי מעלה כדי לצאת ממסך מלא"
856
848
 
857
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
849
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
858
850
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
859
851
msgstr "יש ללחוץ על ESC כדי לצאת ממסך מלא"
860
852
 
864
856
 
865
857
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:121
866
858
msgid "Move to New Window"
867
 
msgstr ""
 
859
msgstr "העברה לחלון חדש"
868
860
 
869
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
861
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
870
862
msgid "Close Tab"
871
863
msgstr "סגירת הלשונית"
872
864
 
873
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
865
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
874
866
msgid "Remove"
875
867
msgstr "הסרה"
876
868
 
877
869
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
878
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
879
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
870
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
871
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
880
872
#, qt-format
881
873
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
882
874
msgstr "%1 - דפדפן האינטרנט של אובונטו"
883
875
 
884
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
885
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
876
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
877
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
886
878
msgid "Ubuntu Web Browser"
887
879
msgstr "דפדפן האינטרנט של אובונטו"
888
880
 
972
964
msgstr "אינטרנט;רשת;דפדפן;מרשתת;נווט;סייר"
973
965
 
974
966
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
975
 
msgid "Open a New Window"
 
967
msgid "New Window"
976
968
msgstr ""
977
969
 
978
970
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
979
 
msgid "Open a New Private Window"
 
971
msgid "New Private Window"
980
972
msgstr ""
981
973
 
982
974
#~ msgid ""
1027
1019
 
1028
1020
#~ msgid "Allow opening new tabs in background"
1029
1021
#~ msgstr "לאפשר לפתוח לשוניות חדשות ברקע"
 
1022
 
 
1023
#~ msgid "Open a New Private Window"
 
1024
#~ msgstr "פתיחת חלון פרטי חדש"
 
1025
 
 
1026
#~ msgid "Open a New Window"
 
1027
#~ msgstr "פתיחת חלון חדש"