~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 16:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "JavaScript-Warnmeldung"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "OK"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "Passwort"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "Abbrechen"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "Navigation bestätigen"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "Verlassen"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "Bleiben"
77
73
 
90
86
"Sicherheitszertifikat dieser Internetseite ist nicht vertrauenswürdig."
91
87
 
92
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
90
msgid "Proceed anyway"
95
91
msgstr "Trotzdem fortfahren"
96
92
 
97
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
95
msgid "Back to safety"
100
96
msgstr "Zurück zu sicherer Internetseite"
101
97
 
102
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
103
99
msgid "JavaScript Confirmation"
104
100
msgstr "JavaScript-Bestätigung"
105
101
 
135
131
msgid "Deny"
136
132
msgstr "Verbieten"
137
133
 
138
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
134
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
139
135
msgid "Allow"
140
136
msgstr "Erlauben"
141
137
 
147
143
"Die Webseite unter %1 erfordert eine Authentifizierung. Die Webseite meldet "
148
144
"\"%2\""
149
145
 
150
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
146
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
151
147
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
152
148
msgstr "Das Sicherheitszertifikat dieser Seite ist nicht vertrauenswürdig.\n"
153
149
 
154
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
150
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
155
151
msgid "Learn more"
156
152
msgstr "Mehr erfahren"
157
153
 
158
154
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
159
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
155
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
160
156
#, qt-format
161
157
msgid ""
162
158
"Serial number:\n"
166
162
"%1"
167
163
 
168
164
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
169
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
165
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
170
166
#, qt-format
171
167
msgid ""
172
168
"Subject:\n"
176
172
"%1"
177
173
 
178
174
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
179
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
175
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
180
176
#, qt-format
181
177
msgid ""
182
178
"Subject address:\n"
186
182
"%1"
187
183
 
188
184
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
189
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
185
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
190
186
#, qt-format
191
187
msgid ""
192
188
"Issuer:\n"
196
192
"%1"
197
193
 
198
194
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
199
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
195
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
200
196
#, qt-format
201
197
msgid ""
202
198
"Issuer address:\n"
206
202
"%1"
207
203
 
208
204
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
209
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
205
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
210
206
#, qt-format
211
207
msgid ""
212
208
"Valid from:\n"
216
212
"%1"
217
213
 
218
214
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
219
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
215
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
220
216
#, qt-format
221
217
msgid ""
222
218
"Valid until:\n"
226
222
"%1"
227
223
 
228
224
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
229
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
225
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
230
226
#, qt-format
231
227
msgid ""
232
228
"Fingerprint (SHA1):\n"
235
231
"Fingerabdruck (SHA1):\n"
236
232
"%1"
237
233
 
238
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
234
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
239
235
msgid ""
240
236
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
241
237
"before for this site."
244
240
"diese Seite gesehen haben."
245
241
 
246
242
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
247
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
243
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
248
244
#, qt-format
249
245
msgid ""
250
246
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
255
251
"passt."
256
252
 
257
253
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
258
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
254
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
259
255
#, qt-format
260
256
msgid ""
261
257
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
265
261
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
266
262
 
267
263
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
268
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
264
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
269
265
#, qt-format
270
266
msgid ""
271
267
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
275
271
"Sicherheitszertifikat vorgelegt, welches nicht gültige Daten enthält."
276
272
 
277
273
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
278
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
274
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
279
275
#, qt-format
280
276
msgid ""
281
277
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
285
281
"Sicherheitszertifikat vorgelegt, dessen Herausgeber nicht vertraut wird."
286
282
 
287
283
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
288
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
284
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
289
285
#, qt-format
290
286
msgid ""
291
287
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
295
291
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
296
292
 
297
293
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
298
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
294
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
299
295
#, qt-format
300
296
msgid ""
301
297
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
305
301
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
306
302
 
307
303
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
308
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
304
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
309
305
#, qt-format
310
306
msgid ""
311
307
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
315
311
"Sicherheitszertifikat vorgelegt."
316
312
 
317
313
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
318
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
314
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
319
315
#, qt-format
320
316
msgid ""
321
317
"This site security certificate is not trusted\n"
357
353
msgid "No"
358
354
msgstr "Nein"
359
355
 
360
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
356
#: src/app/PromptDialog.qml:24
361
357
msgid "JavaScript Prompt"
362
358
msgstr "JavaScript-Meldung"
363
359
 
425
421
msgid "Erase"
426
422
msgstr "Löschen"
427
423
 
428
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
424
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
429
425
msgid "Find in page"
430
426
msgstr "Suche in Seite"
431
427
 
455
451
msgid "Address;URL;www"
456
452
msgstr "Adresse;URL;www"
457
453
 
458
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
459
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
454
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
455
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
460
456
msgid "New Tab"
461
457
msgstr "Neuer Reiter"
462
458
 
503
499
msgstr "Wiederholen"
504
500
 
505
501
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
506
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
502
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
507
503
msgid "Reload"
508
504
msgstr "Neu laden"
509
505
 
525
521
msgid "Save video"
526
522
msgstr "Video speichern"
527
523
 
528
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
529
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
530
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
524
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
531
525
msgid "Select all"
532
526
msgstr "Alle auswählen"
533
527
 
534
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
528
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
535
529
msgid "Share"
536
530
msgstr "Teilen"
537
531
 
540
534
msgstr "Rückgängig"
541
535
 
542
536
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
543
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
537
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
544
538
#, qt-format
545
539
msgid "%1/%2"
546
540
msgstr "%1/%2"
547
541
 
548
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
542
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
549
543
msgid "find in page"
550
544
msgstr "Suche in Seite"
551
545
 
552
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
546
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
553
547
msgid "search or enter an address"
554
548
msgstr "Suchen oder eine Adresse eingeben"
555
549
 
556
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
550
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
557
551
msgid "Bookmark Added"
558
552
msgstr "Lesezeichen hinzugefügt"
559
553
 
560
554
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
561
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
555
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
562
556
msgid "Name"
563
557
msgstr "Name"
564
558
 
565
559
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
566
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
560
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
567
561
msgid "Save in"
568
562
msgstr "Speichern unter"
569
563
 
570
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
564
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
571
565
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
572
566
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
573
567
msgid "All Bookmarks"
574
568
msgstr "Alle Lesezeichen"
575
569
 
576
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
577
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
570
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
571
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
578
572
msgid "New Folder"
579
573
msgstr "Neuer Ordner"
580
574
 
581
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
575
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
582
576
msgid "Create new folder"
583
577
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
584
578
 
585
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
586
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
579
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
580
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
587
581
msgid "Save"
588
582
msgstr "Speichern"
589
583
 
590
584
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
591
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
592
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
593
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
585
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
586
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
587
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
594
588
msgid "Homepage"
595
589
msgstr "Startseite"
596
590
 
597
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
598
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
599
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
591
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
592
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
593
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
600
594
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
601
595
msgid "Bookmarks"
602
596
msgstr "Lesezeichen"
603
597
 
604
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
605
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
606
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
607
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
598
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
599
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
600
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
601
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
608
602
msgid "Done"
609
603
msgstr "Fertig"
610
604
 
611
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
612
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
613
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
614
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
615
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
605
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
606
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
607
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
608
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
609
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
616
610
msgid "New tab"
617
611
msgstr "Neuer Reiter"
618
612
 
624
618
msgid "New private window"
625
619
msgstr "Neues privates Fenster"
626
620
 
627
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
628
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
621
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
622
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
629
623
msgid "History"
630
624
msgstr "Verlauf"
631
625
 
632
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
626
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
633
627
msgid "Downloads"
634
628
msgstr "Übertragungen"
635
629
 
636
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
637
631
msgid "Settings"
638
632
msgstr "Einstellungen"
639
633
 
640
634
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
641
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
635
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
642
636
#, qt-format
643
637
msgid "(%1)"
644
638
msgstr "(%1)"
657
651
msgid "Download"
658
652
msgstr "Herunterladen"
659
653
 
660
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
654
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
661
655
msgid "Download failed"
662
656
msgstr "Herunterladen ist fehlgeschlagen"
663
657
 
667
661
msgid "%1%"
668
662
msgstr "%1%"
669
663
 
670
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
664
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
671
665
msgid "Resume"
672
666
msgstr "Fortsetzen"
673
667
 
674
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
668
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
675
669
msgid "Confirm selection"
676
670
msgstr "Auswahl bestätigen"
677
671
 
678
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
679
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
680
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
672
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
681
673
msgid "Delete"
682
674
msgstr "Entfernen"
683
675
 
684
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
676
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
685
677
msgid "No downloads available"
686
678
msgstr "Keine Downloads verfügbar"
687
679
 
688
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
680
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
689
681
#, qt-format
690
682
msgid "%1 page"
691
683
msgid_plural "%1 pages"
692
684
msgstr[0] "%1 Seite"
693
685
msgstr[1] "%1 Seiten"
694
686
 
695
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
696
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
687
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
688
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
697
689
msgid "Less"
698
690
msgstr "Weniger"
699
691
 
702
694
msgstr "Zuletzt besucht"
703
695
 
704
696
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
705
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
697
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
706
698
msgid "Yesterday"
707
699
msgstr "Gestern"
708
700
 
709
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
701
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
710
702
msgid "search history"
711
703
msgstr "Verlauf durchsuchen"
712
704
 
713
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
705
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
714
706
msgid "All History"
715
707
msgstr "Vollständiger Verlauf"
716
708
 
717
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
718
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
709
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
710
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
719
711
msgid "Today"
720
712
msgstr "Heute"
721
713
 
732
724
"Verlauf.\n"
733
725
"Lesezeichen, die Sie anlegen, werden jedoch beibehalten."
734
726
 
735
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
727
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
736
728
msgid "More"
737
729
msgstr "Mehr"
738
730
 
739
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
731
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
740
732
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
741
733
msgid "Top sites"
742
734
msgstr "Beliebte Seiten"
743
735
 
744
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
736
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
745
737
msgid "You haven't visited any site yet"
746
738
msgstr "Sie haben bisher noch keine Seite besucht."
747
739
 
829
821
msgid "Default"
830
822
msgstr "Standardeinstellung"
831
823
 
832
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
833
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
824
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
825
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
834
826
msgid "Search engine"
835
827
msgstr "Suchmaschine"
836
828
 
837
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
829
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
838
830
msgid "Restore previous session at startup"
839
831
msgstr "Vorige Sitzung beim Start wiederherstellen"
840
832
 
841
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
842
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
833
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
834
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
843
835
msgid "Privacy & permissions"
844
836
msgstr "Datenschutz & Zugriffsrechte"
845
837
 
846
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
838
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
847
839
msgid "Reset browser settings"
848
840
msgstr "Browsereinstellungen zurücksetzen"
849
841
 
850
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
851
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
842
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
843
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
852
844
msgid "Camera & microphone"
853
845
msgstr "Kamera & Mikrofon"
854
846
 
855
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
847
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
856
848
msgid "Clear Browsing History"
857
849
msgstr "Browserverlauf löschen"
858
850
 
859
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
851
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
860
852
msgid "Clear Browsing History?"
861
853
msgstr "Browserverlauf löschen?"
862
854
 
863
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
855
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
864
856
msgid "Clear Cache"
865
857
msgstr "Puffer leeren"
866
858
 
867
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
859
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
868
860
msgid "Clear Cache?"
869
861
msgstr "Cache leeren?"
870
862
 
871
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
863
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
872
864
msgid "Clear"
873
865
msgstr "Leeren"
874
866
 
875
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
867
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
876
868
msgid "Microphone"
877
869
msgstr "Mikrofon"
878
870
 
879
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
871
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
880
872
msgid "Camera"
881
873
msgstr "Kamera"
882
874
 
883
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
875
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
884
876
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
885
877
msgstr "Nach oben wischen, um das Vollbild zu beenden"
886
878
 
887
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
879
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
888
880
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
889
881
msgstr "ESC drücken, um das Vollbild zu beenden"
890
882
 
896
888
msgid "Move to New Window"
897
889
msgstr "Zum neuen Fenster wechseln"
898
890
 
899
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
891
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
900
892
msgid "Close Tab"
901
893
msgstr "Reiter schließen"
902
894
 
903
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
895
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
904
896
msgid "Remove"
905
897
msgstr "Entfernen"
906
898
 
907
899
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
908
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
909
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
900
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
901
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
910
902
#, qt-format
911
903
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
912
904
msgstr "%1 – Ubuntus Internet-Browser"
913
905
 
914
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
915
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
906
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
907
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
916
908
msgid "Ubuntu Web Browser"
917
909
msgstr "Ubuntus Internet-Browser"
918
910
 
1005
997
msgstr "Internet;WWW;Browser;Netz;Web;Webbrowser;Navigator;Explorer"
1006
998
 
1007
999
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
1008
 
msgid "Open a New Window"
1009
 
msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
 
1000
msgid "New Window"
 
1001
msgstr ""
1010
1002
 
1011
1003
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1012
 
msgid "Open a New Private Window"
1013
 
msgstr "Ein neues privates Fenster öffnen"
 
1004
msgid "New Private Window"
 
1005
msgstr ""
1014
1006
 
1015
1007
#~ msgid ""
1016
1008
#~ "Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
1062
1054
 
1063
1055
#~ msgid "Allow opening new tabs in background"
1064
1056
#~ msgstr "Öffnen von neuen Reitern im Hintergrund erlauben"
 
1057
 
 
1058
#~ msgid "Open a New Private Window"
 
1059
#~ msgstr "Ein neues privates Fenster öffnen"
 
1060
 
 
1061
#~ msgid "Open a New Window"
 
1062
#~ msgstr "Ein neues Fenster öffnen"