~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "Alèrta JavaScript"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "D'acòrdi"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "Senhal"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "Abandonar"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "Confirmar la navigacion"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "Quitar"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "Demorar"
77
73
 
90
86
"seguretat d'aqueste site Web es pas autorizat."
91
87
 
92
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
90
msgid "Proceed anyway"
95
91
msgstr "Contunhar malgrat tot"
96
92
 
97
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
95
msgid "Back to safety"
100
96
msgstr "Retorn a la seguretat"
101
97
 
102
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
103
99
msgid "JavaScript Confirmation"
104
100
msgstr "Confirmacion JavaScript"
105
101
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "Refusar"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "Autorizar"
140
136
 
145
141
msgstr ""
146
142
"Lo site Web %1 demanda una autentificacion. Aquí çò que ditz lo site : \"%2\""
147
143
 
148
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
149
145
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
150
146
msgstr "Lo certificat de seguretat d'aqueste site es pas aprovat.\n"
151
147
 
152
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
148
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
153
149
msgid "Learn more"
154
150
msgstr "Ne saber mai"
155
151
 
156
152
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
157
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
153
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
158
154
#, qt-format
159
155
msgid ""
160
156
"Serial number:\n"
164
160
"%1"
165
161
 
166
162
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
167
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
163
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
168
164
#, qt-format
169
165
msgid ""
170
166
"Subject:\n"
174
170
"%1"
175
171
 
176
172
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
177
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
173
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
178
174
#, qt-format
179
175
msgid ""
180
176
"Subject address:\n"
184
180
"%1"
185
181
 
186
182
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
187
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
183
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
188
184
#, qt-format
189
185
msgid ""
190
186
"Issuer:\n"
194
190
"%1"
195
191
 
196
192
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
197
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
193
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
198
194
#, qt-format
199
195
msgid ""
200
196
"Issuer address:\n"
204
200
"%1"
205
201
 
206
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
207
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
203
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
208
204
#, qt-format
209
205
msgid ""
210
206
"Valid from:\n"
214
210
"%1"
215
211
 
216
212
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
217
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
213
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
218
214
#, qt-format
219
215
msgid ""
220
216
"Valid until:\n"
224
220
"%1"
225
221
 
226
222
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
227
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
223
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
228
224
#, qt-format
229
225
msgid ""
230
226
"Fingerprint (SHA1):\n"
233
229
"Emprencha (SHA1) :\n"
234
230
"%1"
235
231
 
236
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
232
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
237
233
msgid ""
238
234
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
239
235
"before for this site."
242
238
"avertiment per aqueste site."
243
239
 
244
240
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
245
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
241
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
246
242
#, qt-format
247
243
msgid ""
248
244
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
252
248
"seguretat que correspond pas a l'identitat del site."
253
249
 
254
250
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
255
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
251
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
256
252
#, qt-format
257
253
msgid ""
258
254
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
262
258
"seguretat qu'a expirat."
263
259
 
264
260
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
265
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
261
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
266
262
#, qt-format
267
263
msgid ""
268
264
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
272
268
"seguretat que conten de datas invalidas."
273
269
 
274
270
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
275
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
271
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
276
272
#, qt-format
277
273
msgid ""
278
274
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
282
278
"seguretat emés per una entitat qu'es pas digna de fisança."
283
279
 
284
280
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
285
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
281
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
286
282
#, qt-format
287
283
msgid ""
288
284
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
292
288
"seguretat qu'es estat revocat."
293
289
 
294
290
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
295
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
291
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
296
292
#, qt-format
297
293
msgid ""
298
294
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
302
298
"seguretat invalid."
303
299
 
304
300
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
305
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
301
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
306
302
#, qt-format
307
303
msgid ""
308
304
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
312
308
"seguretat pas securizat."
313
309
 
314
310
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
315
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
311
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
316
312
#, qt-format
317
313
msgid ""
318
314
"This site security certificate is not trusted\n"
355
351
msgid "No"
356
352
msgstr "Non"
357
353
 
358
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
354
#: src/app/PromptDialog.qml:24
359
355
msgid "JavaScript Prompt"
360
356
msgstr "Convit JavaScript"
361
357
 
423
419
msgid "Erase"
424
420
msgstr "Escafar"
425
421
 
426
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
422
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
427
423
msgid "Find in page"
428
424
msgstr "Trobar dins la pagina"
429
425
 
453
449
msgid "Address;URL;www"
454
450
msgstr "Adreça;URL;www"
455
451
 
456
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
457
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
452
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
453
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
458
454
msgid "New Tab"
459
455
msgstr "Onglet novèl"
460
456
 
501
497
msgstr "Restablir"
502
498
 
503
499
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
504
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
500
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
505
501
msgid "Reload"
506
502
msgstr "Actualizar"
507
503
 
523
519
msgid "Save video"
524
520
msgstr "Enregistrar la vidèo"
525
521
 
526
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
527
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
528
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
522
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
529
523
msgid "Select all"
530
524
msgstr "Seleccionar tot"
531
525
 
532
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
526
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
533
527
msgid "Share"
534
528
msgstr "Partejar"
535
529
 
538
532
msgstr "Anullar"
539
533
 
540
534
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
541
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
535
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
542
536
#, qt-format
543
537
msgid "%1/%2"
544
538
msgstr "%1/%2"
545
539
 
546
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
540
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
547
541
msgid "find in page"
548
542
msgstr "trobar dins la pagina"
549
543
 
550
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
544
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
551
545
msgid "search or enter an address"
552
546
msgstr "recercar o picar una adreça"
553
547
 
554
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
548
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
555
549
msgid "Bookmark Added"
556
550
msgstr "Marcapagina creat"
557
551
 
558
552
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
559
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
553
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
560
554
msgid "Name"
561
555
msgstr "Nom"
562
556
 
563
557
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
564
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
558
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
565
559
msgid "Save in"
566
560
msgstr "Salvar dins"
567
561
 
568
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
562
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
569
563
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
570
564
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
571
565
msgid "All Bookmarks"
572
566
msgstr "Totes los marcapaginas"
573
567
 
574
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
575
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
568
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
569
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
576
570
msgid "New Folder"
577
571
msgstr "Dorsièr novèl"
578
572
 
579
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
573
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
580
574
msgid "Create new folder"
581
575
msgstr "Crear un dorsièr novèl"
582
576
 
583
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
584
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
577
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
578
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
585
579
msgid "Save"
586
580
msgstr "Enregistrar"
587
581
 
588
582
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
589
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
590
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
591
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
583
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
584
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
585
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
592
586
msgid "Homepage"
593
587
msgstr "Pagina d'acuèlh"
594
588
 
595
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
596
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
597
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
589
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
590
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
591
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
598
592
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
599
593
msgid "Bookmarks"
600
594
msgstr "Marcapaginas"
601
595
 
602
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
603
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
604
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
605
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
596
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
597
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
598
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
599
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
606
600
msgid "Done"
607
601
msgstr "Acabat"
608
602
 
609
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
610
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
611
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
612
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
613
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
603
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
604
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
605
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
606
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
607
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
614
608
msgid "New tab"
615
609
msgstr "Onglet novèl"
616
610
 
622
616
msgid "New private window"
623
617
msgstr ""
624
618
 
625
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
626
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
619
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
620
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
627
621
msgid "History"
628
622
msgstr "Istoric"
629
623
 
630
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
624
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
631
625
msgid "Downloads"
632
626
msgstr "Telecargaments"
633
627
 
634
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
628
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
635
629
msgid "Settings"
636
630
msgstr "Reglatges"
637
631
 
638
632
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
639
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
633
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
640
634
#, qt-format
641
635
msgid "(%1)"
642
636
msgstr "(%1)"
656
650
msgid "Download"
657
651
msgstr "Telecargar"
658
652
 
659
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
653
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
660
654
msgid "Download failed"
661
655
msgstr "Fracàs del telecargament"
662
656
 
666
660
msgid "%1%"
667
661
msgstr ""
668
662
 
669
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
663
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
670
664
msgid "Resume"
671
665
msgstr "Contunhar"
672
666
 
673
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
667
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
674
668
msgid "Confirm selection"
675
669
msgstr "Confirmar la seleccion"
676
670
 
677
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
678
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
679
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
671
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
680
672
msgid "Delete"
681
673
msgstr "Suprimir"
682
674
 
683
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
675
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
684
676
msgid "No downloads available"
685
677
msgstr "Cap de telecargament pas disponible"
686
678
 
687
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
679
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
688
680
#, qt-format
689
681
msgid "%1 page"
690
682
msgid_plural "%1 pages"
691
683
msgstr[0] "%1 pagina"
692
684
msgstr[1] "%1 paginas"
693
685
 
694
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
695
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
686
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
687
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
696
688
msgid "Less"
697
689
msgstr "Mens"
698
690
 
701
693
msgstr "Visitats recentament"
702
694
 
703
695
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
704
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
696
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
705
697
msgid "Yesterday"
706
698
msgstr "Ièr"
707
699
 
708
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
700
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
709
701
msgid "search history"
710
702
msgstr "cercar dins l'istoric"
711
703
 
712
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
704
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
713
705
msgid "All History"
714
706
msgstr "Tot l'istoric"
715
707
 
716
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
717
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
708
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
709
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
718
710
msgid "Today"
719
711
msgstr "Uèi"
720
712
 
731
723
"l'istoric de vòstre navigador.\n"
732
724
"Pasmens, los marcapaginas que crearetz seràn conservats."
733
725
 
734
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
726
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
735
727
msgid "More"
736
728
msgstr "Mai"
737
729
 
738
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
730
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
739
731
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
740
732
msgid "Top sites"
741
733
msgstr "Sites populars"
742
734
 
743
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
735
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
744
736
msgid "You haven't visited any site yet"
745
737
msgstr "Avètz pas encara visitat cap de site"
746
738
 
826
818
msgid "Default"
827
819
msgstr "Per defaut"
828
820
 
829
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
830
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
821
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
822
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
831
823
msgid "Search engine"
832
824
msgstr "Motor de recèrca"
833
825
 
834
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
826
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
835
827
msgid "Restore previous session at startup"
836
828
msgstr "Restablir la session precedenta a l'aviada"
837
829
 
838
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
839
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
830
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
831
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
840
832
msgid "Privacy & permissions"
841
833
msgstr "Vida privada & permissions"
842
834
 
843
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
835
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
844
836
msgid "Reset browser settings"
845
837
msgstr "Reïnicializar los paramètres del navigador"
846
838
 
847
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
848
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
839
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
840
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
849
841
msgid "Camera & microphone"
850
842
msgstr "Camèra & microfòn"
851
843
 
852
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
844
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
853
845
msgid "Clear Browsing History"
854
846
msgstr "Suprimir l’istoric de navigacion"
855
847
 
856
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
848
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
857
849
msgid "Clear Browsing History?"
858
850
msgstr "Escafar l'istoric de navigacion ?"
859
851
 
860
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
852
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
861
853
msgid "Clear Cache"
862
854
msgstr "Escafar lo cache"
863
855
 
864
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
856
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
865
857
msgid "Clear Cache?"
866
858
msgstr "Escafar lo cache ?"
867
859
 
868
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
860
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
869
861
msgid "Clear"
870
862
msgstr "Escafar"
871
863
 
872
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
864
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
873
865
msgid "Microphone"
874
866
msgstr "Microfòn"
875
867
 
876
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
868
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
877
869
msgid "Camera"
878
870
msgstr "Camèra"
879
871
 
880
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
872
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
881
873
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
882
874
msgstr "Fasètz lisar cap amont per sortir de l'ecran complet"
883
875
 
884
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
876
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
885
877
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
886
878
msgstr "Quichatz sus Escap per sortir de l'ecran complet"
887
879
 
893
885
msgid "Move to New Window"
894
886
msgstr ""
895
887
 
896
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
888
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
897
889
msgid "Close Tab"
898
890
msgstr "Tampar l'onglet"
899
891
 
900
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
892
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
901
893
msgid "Remove"
902
894
msgstr "Levar"
903
895
 
904
896
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
905
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
906
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
897
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
898
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
907
899
#, qt-format
908
900
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
909
901
msgstr "%1 - Navigador Web Ubuntu"
910
902
 
911
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
912
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
903
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
904
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
913
905
msgid "Ubuntu Web Browser"
914
906
msgstr "Navigador Web Ubuntu"
915
907
 
1002
994
msgstr "Internet;WWW;Navigador;Web;Explorador"
1003
995
 
1004
996
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
1005
 
msgid "Open a New Window"
 
997
msgid "New Window"
1006
998
msgstr ""
1007
999
 
1008
1000
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1009
 
msgid "Open a New Private Window"
 
1001
msgid "New Private Window"
1010
1002
msgstr ""
1011
1003
 
1012
1004
#~ msgid "Please choose a file"