~osomon/webbrowser-app/mir-libs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Olivier Tilloy
  • Date: 2017-03-20 11:44:29 UTC
  • mfrom: (1549.12.4 webbrowser-app)
  • Revision ID: olivier.tilloy@canonical.com-20170320114429-970g0rlne4dpzba8
Merge the latest changes from trunk.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-18 19:37+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 20:08+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 06:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:45+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-19 06:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
20
20
 
21
 
#: src/app/AlertDialog.qml:23
 
21
#: src/app/AlertDialog.qml:24
22
22
msgid "JavaScript Alert"
23
23
msgstr "Peringatan JavaScript"
24
24
 
25
 
#: src/app/AlertDialog.qml:26 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
26
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:26 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
27
 
#: src/app/PromptDialog.qml:32 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:101
28
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:39
 
25
#: src/app/AlertDialog.qml:27 src/app/AuthenticationDialog.qml:47
 
26
#: src/app/ConfirmDialog.qml:27 src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:59
 
27
#: src/app/PromptDialog.qml:34 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:122
29
28
msgid "OK"
30
29
msgstr "OK"
31
30
 
47
46
msgid "Password"
48
47
msgstr "Sandi"
49
48
 
50
 
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
 
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:38
52
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
 
49
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:35
 
50
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:69 src/app/PromptDialog.qml:42
 
51
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:164
53
52
#: src/app/webbrowser/ContentDownloadDialog.qml:114
54
 
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:139
55
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:187
56
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:175
57
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:382
58
 
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
59
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:297
60
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:351
 
53
#: src/app/webbrowser/ContextMenuMobile.qml:141
 
54
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:178
 
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:312
61
57
#: src/app/webcontainer/AccountChooserDialog.qml:96
62
 
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:141
 
58
#: src/app/webcontainer/ContextMenuMobile.qml:143
63
59
msgid "Cancel"
64
60
msgstr "Batal"
65
61
 
66
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:23
 
62
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:24
67
63
msgid "Confirm Navigation"
68
64
msgstr "Konfirmasi Navigasi"
69
65
 
70
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:26
 
66
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:27
71
67
msgid "Leave"
72
68
msgstr "Tinggalkan"
73
69
 
74
 
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:31
 
70
#: src/app/BeforeUnloadDialog.qml:35
75
71
msgid "Stay"
76
72
msgstr "Tinggal"
77
73
 
90
86
"tak terpercaya."
91
87
 
92
88
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:29
93
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:160
 
89
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:161
94
90
msgid "Proceed anyway"
95
91
msgstr "Tetap lanjutkan"
96
92
 
97
93
#: src/app/CertificateVerificationDialog.qml:35
98
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:173
 
94
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:174
99
95
msgid "Back to safety"
100
96
msgstr "Kembali ke keadaan aman"
101
97
 
102
 
#: src/app/ConfirmDialog.qml:23
 
98
#: src/app/ConfirmDialog.qml:24
103
99
msgid "JavaScript Confirmation"
104
100
msgstr "Konfirmasi JavaScript"
105
101
 
134
130
msgid "Deny"
135
131
msgstr "Tolak"
136
132
 
137
 
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:43
 
133
#: src/app/GeolocationPermissionRequest.qml:42
138
134
msgid "Allow"
139
135
msgstr "Izinkan"
140
136
 
144
140
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
145
141
msgstr ""
146
142
 
147
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:55
 
143
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
148
144
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
149
145
msgstr "Sertifikat keamanan situs ini tak terpercaya.\n"
150
146
 
151
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
 
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
152
148
msgid "Learn more"
153
149
msgstr "Pelajari lebih lanjut"
154
150
 
155
151
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
156
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
 
152
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
157
153
#, qt-format
158
154
msgid ""
159
155
"Serial number:\n"
163
159
"%1"
164
160
 
165
161
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
166
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
 
162
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
167
163
#, qt-format
168
164
msgid ""
169
165
"Subject:\n"
173
169
"%1"
174
170
 
175
171
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
176
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
 
172
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
177
173
#, qt-format
178
174
msgid ""
179
175
"Subject address:\n"
183
179
"%1"
184
180
 
185
181
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
186
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
 
182
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
187
183
#, qt-format
188
184
msgid ""
189
185
"Issuer:\n"
193
189
"%1"
194
190
 
195
191
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
196
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
 
192
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
197
193
#, qt-format
198
194
msgid ""
199
195
"Issuer address:\n"
203
199
"%1"
204
200
 
205
201
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
206
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
 
202
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
207
203
#, qt-format
208
204
msgid ""
209
205
"Valid from:\n"
213
209
"%1"
214
210
 
215
211
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
216
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
 
212
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
217
213
#, qt-format
218
214
msgid ""
219
215
"Valid until:\n"
223
219
"%1"
224
220
 
225
221
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
226
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
 
222
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
227
223
#, qt-format
228
224
msgid ""
229
225
"Fingerprint (SHA1):\n"
232
228
"Sidik jari (SHA1):\n"
233
229
"%1"
234
230
 
235
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
 
231
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
236
232
msgid ""
237
233
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
238
234
"before for this site."
241
237
"peringatan ini untuk situs ini."
242
238
 
243
239
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
244
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
 
240
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
245
241
#, qt-format
246
242
msgid ""
247
243
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
247
"tak cocok dengan identitas situs."
252
248
 
253
249
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
254
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
 
250
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
255
251
#, qt-format
256
252
msgid ""
257
253
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
257
"telah kedaluarsa."
262
258
 
263
259
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
264
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
 
260
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
265
261
#, qt-format
266
262
msgid ""
267
263
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
271
267
"memuat tanggal-tanggal tak valid."
272
268
 
273
269
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
274
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
 
270
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
275
271
#, qt-format
276
272
msgid ""
277
273
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
281
277
"diterbitkan oleh suatu entitas yang tak terpercaya."
282
278
 
283
279
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
284
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
 
280
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
285
281
#, qt-format
286
282
msgid ""
287
283
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
291
287
"telah dicabut."
292
288
 
293
289
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
294
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
 
290
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
295
291
#, qt-format
296
292
msgid ""
297
293
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
301
297
"tak valid."
302
298
 
303
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
304
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
 
300
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
305
301
#, qt-format
306
302
msgid ""
307
303
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
311
307
"tak aman."
312
308
 
313
309
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
314
 
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
 
310
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
315
311
#, qt-format
316
312
msgid ""
317
313
"This site security certificate is not trusted\n"
352
348
msgid "No"
353
349
msgstr "Tidak"
354
350
 
355
 
#: src/app/PromptDialog.qml:23
 
351
#: src/app/PromptDialog.qml:24
356
352
msgid "JavaScript Prompt"
357
353
msgstr "Pertanyaan JavaScript"
358
354
 
420
416
msgid "Erase"
421
417
msgstr "Hapus"
422
418
 
423
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:541
 
419
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:572
424
420
msgid "Find in page"
425
421
msgstr "Cari di halaman"
426
422
 
450
446
msgid "Address;URL;www"
451
447
msgstr "Alamat;URL;www"
452
448
 
453
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:424
454
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:91
 
449
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:441
 
450
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:110
455
451
msgid "New Tab"
456
452
msgstr "Tab Baru"
457
453
 
498
494
msgstr "Ulangi"
499
495
 
500
496
#: src/app/actions/Reload.qml:23 src/app/webbrowser/SadTab.qml:86
501
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:96 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
 
497
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:115 src/app/webcontainer/SadPage.qml:51
502
498
msgid "Reload"
503
499
msgstr "Muat ulang"
504
500
 
520
516
msgid "Save video"
521
517
msgstr "Simpan video"
522
518
 
523
 
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:86
524
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:190
525
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
 
519
#: src/app/actions/SelectAll.qml:22 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:84
526
520
msgid "Select all"
527
521
msgstr "Pilih semua"
528
522
 
529
 
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:521
 
523
#: src/app/actions/Share.qml:22 src/app/webbrowser/Browser.qml:552
530
524
msgid "Share"
531
525
msgstr "Berbagi"
532
526
 
535
529
msgstr "Kembalikan"
536
530
 
537
531
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result
538
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:208
 
532
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:212
539
533
#, qt-format
540
534
msgid "%1/%2"
541
535
msgstr "%1/%2"
542
536
 
543
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:244
 
537
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:248
544
538
msgid "find in page"
545
539
msgstr "cari di halaman"
546
540
 
547
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:245
 
541
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:249
548
542
msgid "search or enter an address"
549
543
msgstr "cari atau masukkan sebuah alamat"
550
544
 
551
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:48
 
545
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:66
552
546
msgid "Bookmark Added"
553
547
msgstr "Bookmark ditambahkan"
554
548
 
555
549
#. TRANSLATORS: Field where the title of bookmarked URL can be changed
556
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:53
 
550
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
557
551
msgid "Name"
558
552
msgstr "Nama"
559
553
 
560
554
#. TRANSLATORS: Field to choose the folder where bookmarked URL will be saved in
561
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:71
 
555
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:89
562
556
msgid "Save in"
563
557
msgstr "Simpan di"
564
558
 
565
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
 
559
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:96
566
560
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:133
567
561
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:105
568
562
msgid "All Bookmarks"
569
563
msgstr "Semua Bookmark"
570
564
 
571
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:93
572
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:133
 
565
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:114
 
566
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:154
573
567
msgid "New Folder"
574
568
msgstr "Folder Baru"
575
569
 
576
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:115
 
570
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:136
577
571
msgid "Create new folder"
578
572
msgstr "Buat folder baru"
579
573
 
580
 
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:153
581
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:361
 
574
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:174
 
575
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:322
582
576
msgid "Save"
583
577
msgstr "Simpan"
584
578
 
585
579
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersView.qml:191
586
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:159
587
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:258 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
588
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:325
 
580
#: src/app/webbrowser/BookmarksFoldersViewWide.qml:148
 
581
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:253 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:85
 
582
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:286
589
583
msgid "Homepage"
590
584
msgstr "Beranda"
591
585
 
592
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:81
593
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:80
594
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:529 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:135
 
586
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:32
 
587
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:32
 
588
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:560 src/app/webbrowser/NewTabView.qml:130
595
589
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:139
596
590
msgid "Bookmarks"
597
591
msgstr "Markah Buku"
598
592
 
599
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:113
600
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:112
601
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:410 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:131
602
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:501
 
593
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:76
 
594
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:75
 
595
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:427 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:126
 
596
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:407
603
597
msgid "Done"
604
598
msgstr "Selesai"
605
599
 
606
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:127
607
 
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:126
608
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:145
609
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:515
610
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:153 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
 
600
#: src/app/webbrowser/BookmarksView.qml:90
 
601
#: src/app/webbrowser/BookmarksViewWide.qml:89
 
602
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:140
 
603
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:421
 
604
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:191 src/app/webbrowser/TabsList.qml:99
611
605
msgid "New tab"
612
606
msgstr "Tab baru"
613
607
 
619
613
msgid "New private window"
620
614
msgstr ""
621
615
 
622
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:535
623
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:366
 
616
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:566 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:30
 
617
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:35
624
618
msgid "History"
625
619
msgstr "Riwayat"
626
620
 
627
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:548 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:58
 
621
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:579 src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:46
628
622
msgid "Downloads"
629
623
msgstr "Unduhan"
630
624
 
631
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:573 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:49
 
625
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:586 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:41
632
626
msgid "Settings"
633
627
msgstr "Pengaturan"
634
628
 
635
629
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
636
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:745 src/app/webbrowser/Browser.qml:783
 
630
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:759 src/app/webbrowser/Browser.qml:797
637
631
#, qt-format
638
632
msgid "(%1)"
639
633
msgstr "(%1)"
652
646
msgid "Download"
653
647
msgstr "Unduh"
654
648
 
655
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:159
 
649
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:151
656
650
msgid "Download failed"
657
651
msgstr "Gagal mengunduh"
658
652
 
662
656
msgid "%1%"
663
657
msgstr ""
664
658
 
665
 
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:208
 
659
#: src/app/webbrowser/DownloadDelegate.qml:199
666
660
msgid "Resume"
667
661
msgstr "Lanjutkan"
668
662
 
669
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:62
 
663
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:60
670
664
msgid "Confirm selection"
671
665
msgstr "Konfirmasi pilihan"
672
666
 
673
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:102
674
 
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:217
675
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:426
 
667
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:100
676
668
msgid "Delete"
677
669
msgstr "Hapus"
678
670
 
679
 
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:264
 
671
#: src/app/webbrowser/DownloadsPage.qml:260
680
672
msgid "No downloads available"
681
673
msgstr "Tidak ada download tersedia"
682
674
 
683
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:121
 
675
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:117
684
676
#, qt-format
685
677
msgid "%1 page"
686
678
msgid_plural "%1 pages"
687
679
msgstr[0] "%1 halaman"
688
680
 
689
 
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:136
690
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
681
#: src/app/webbrowser/ExpandedHistoryView.qml:132
 
682
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
691
683
msgid "Less"
692
684
msgstr "Kurang"
693
685
 
696
688
msgstr "Terakhir Dikunjungi"
697
689
 
698
690
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
699
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:175
 
691
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:251
700
692
msgid "Yesterday"
701
693
msgstr "Kemarin"
702
694
 
703
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:447
 
695
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:160
704
696
msgid "search history"
705
697
msgstr "riwayat pencaharian"
706
698
 
707
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:159
 
699
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:235
708
700
msgid "All History"
709
701
msgstr "Semua Riwayat"
710
702
 
711
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:173
712
 
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:282
 
703
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:249
 
704
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:336
713
705
msgid "Today"
714
706
msgstr "Hari ini"
715
707
 
726
718
"anda.\n"
727
719
"Tetapi, Bookmark yang anda buat akan tetap disimpan."
728
720
 
729
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:148
 
721
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:143
730
722
msgid "More"
731
723
msgstr "Lainnya"
732
724
 
733
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:335
 
725
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:326
734
726
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:138
735
727
msgid "Top sites"
736
728
msgstr "Situs top"
737
729
 
738
 
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:366
 
730
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:357
739
731
msgid "You haven't visited any site yet"
740
732
msgstr "Anda belum mengunjungi situs apapun."
741
733
 
819
811
msgid "Default"
820
812
msgstr "Bawaan"
821
813
 
822
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:82
823
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:167
 
814
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:70
 
815
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:150
824
816
msgid "Search engine"
825
817
msgstr "Mesin pencari"
826
818
 
827
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:107
 
819
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:96
828
820
msgid "Restore previous session at startup"
829
821
msgstr "Kembalikan sesi terakhir saat startup"
830
822
 
831
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
832
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:224
 
823
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:115
 
824
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:193
833
825
msgid "Privacy & permissions"
834
826
msgstr "Privasi & perizinan"
835
827
 
836
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:136
 
828
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:126
837
829
msgid "Reset browser settings"
838
830
msgstr "Setel ulang setelan browser"
839
831
 
840
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:246
841
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:389
 
832
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:206
 
833
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:342
842
834
msgid "Camera & microphone"
843
835
msgstr "Kamera & Mikrofon"
844
836
 
845
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:254
 
837
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:215
846
838
msgid "Clear Browsing History"
847
839
msgstr "Hapus Riwayat Penjelajahan"
848
840
 
849
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:258
 
841
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:219
850
842
msgid "Clear Browsing History?"
851
843
msgstr "Bersihkan Riwayat Penjelajahan?"
852
844
 
853
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:266
 
845
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:227
854
846
msgid "Clear Cache"
855
847
msgstr "Hapus Cache"
856
848
 
857
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:269
 
849
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:230
858
850
msgid "Clear Cache?"
859
851
msgstr "Hapus Cache?"
860
852
 
861
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:304
 
853
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:265
862
854
msgid "Clear"
863
855
msgstr "Bersihkan"
864
856
 
865
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:410
 
857
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:354
866
858
msgid "Microphone"
867
859
msgstr "Mikrofon"
868
860
 
869
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:431
 
861
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:375
870
862
msgid "Camera"
871
863
msgstr "Kamera"
872
864
 
873
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1364
 
865
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:406
874
866
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
875
867
msgstr "Geser keatas untuk keluar Mode Penuh"
876
868
 
877
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1365
 
869
#: src/app/webbrowser/TabComponent.qml:407
878
870
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
879
871
msgstr "Tekan ESC untuk keluar Mode Penuh"
880
872
 
886
878
msgid "Move to New Window"
887
879
msgstr ""
888
880
 
889
 
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:102
 
881
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:130
890
882
msgid "Close Tab"
891
883
msgstr "Tutup Tab"
892
884
 
893
 
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:135
 
885
#: src/app/webbrowser/UrlPreviewDelegate.qml:137
894
886
msgid "Remove"
895
887
msgstr "Hapus"
896
888
 
897
889
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
898
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:35
899
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:68
 
890
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:99
 
891
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:72
900
892
#, qt-format
901
893
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
902
894
msgstr "%1 - Peramban Web Ubuntu"
903
895
 
904
 
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:37
905
 
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:70
 
896
#: src/app/webbrowser/webbrowser-app.qml:101
 
897
#: src/app/webcontainer/webapp-container.qml:74
906
898
msgid "Ubuntu Web Browser"
907
899
msgstr "Peramban Web Ubuntu"
908
900
 
994
986
msgstr "Internet;WWW;Peramban;Web;Explorer"
995
987
 
996
988
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:5
997
 
msgid "Open a New Window"
 
989
msgid "New Window"
998
990
msgstr ""
999
991
 
1000
992
#: po/src/app/webbrowser/webbrowser-app.desktop.in.in.h:6
1001
 
msgid "Open a New Private Window"
 
993
msgid "New Private Window"
1002
994
msgstr ""
1003
995
 
1004
996
#~ msgid "Please choose a file"