~profzoom/ubuntu/quantal/wmaker/bug-1079925

« back to all changes in this revision

Viewing changes to WINGs/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marcelo E. Magallon
  • Date: 2004-11-10 14:05:30 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041110140530-qpd66b5lm38x7apk
Tags: upstream-0.91.0
Import upstream version 0.91.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Czech messages for WINGs
 
2
# (C) 2001 Jiří Hnídek
 
3
# Special thanks to Jan "judas" Tomka
 
4
#
 
5
# Original translation by Jiří Hnídek on Oct 11 2001
 
6
# Currently maintained by Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: WINGs 0.70.0\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 19:10+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2001-10-11 22:00+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
 
14
"Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
 
18
 
 
19
#: ../../WINGs/connection.c:451 ../../WINGs/connection.c:516
 
20
#: ../../WINGs/connection.c:559
 
21
msgid "Bad address-service-protocol combination"
 
22
msgstr "Nesprávná kombinace adresa-služba-protokol"
 
23
 
 
24
#: ../../WINGs/dragsource.c:541
 
25
msgid "DND selection lost during drag operation..."
 
26
msgstr "DND výběr se ztratil během opere táhnutí..."
 
27
 
 
28
#: ../../WINGs/dragsource.c:610
 
29
#, c-format
 
30
msgid "drag & drop timed out while waiting for response from 0x%x\n"
 
31
msgstr "čas pro drag & drop vypršel během čekání na odpoveď z 0x%x\n"
 
32
 
 
33
#: ../../WINGs/dragsource.c:728
 
34
msgid "could not get ownership or DND selection"
 
35
msgstr "nemožné získat vlastnictví nebo DND výběr"
 
36
 
 
37
#: ../../WINGs/dragsource.c:898
 
38
#, c-format
 
39
msgid "drag source received unexpected XdndFinished message from %x"
 
40
msgstr "zdroj tahání přijal neočekávanou zprávu XdndFinished z %x"
 
41
 
 
42
#: ../../WINGs/dragsource.c:1040
 
43
#, c-format
 
44
msgid "unknown XDND action %s from 0x%x"
 
45
msgstr "neznámá XDND akce %s z 0x%x"
 
46
 
 
47
#: ../../WINGs/dragsource.c:1073
 
48
msgid "received invalid drag & drop type list"
 
49
msgstr "přijatý nesprávný seznam typů drag & drop"
 
50
 
 
51
#: ../../WINGs/dragsource.c:1161
 
52
msgid "received Enter event in bad order"
 
53
msgstr "přijatá událost Enter v nesprávném pořadí"
 
54
 
 
55
#: ../../WINGs/dragsource.c:1168
 
56
#, c-format
 
57
msgid "received drag & drop request with unsupported version %i"
 
58
msgstr "přijatý požadavek drag & drop s nepodporovanou verzí %i"
 
59
 
 
60
#: ../../WINGs/error.c:56
 
61
#, c-format
 
62
msgid "Unknown error %d"
 
63
msgstr "Neznámá chyba %d"
 
64
 
 
65
#: ../../WINGs/error.c:61
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Error %d"
 
68
msgstr "Chyba %d"
 
69
 
 
70
#: ../../WINGs/error.c:112
 
71
msgid " warning: "
 
72
msgstr " varovíní: "
 
73
 
 
74
#: ../../WINGs/error.c:139
 
75
msgid " fatal error: "
 
76
msgstr " fatální chyba: "
 
77
 
 
78
#: ../../WINGs/error.c:165 ../../WINGs/error.c:194
 
79
msgid " error: "
 
80
msgstr " chyba: "
 
81
 
 
82
#: ../../WINGs/findfile.c:50
 
83
#, c-format
 
84
msgid "could not get password entry for UID %i"
 
85
msgstr "nemožné zjistit informaci o UID %i"
 
86
 
 
87
#: ../../WINGs/findfile.c:68
 
88
#, c-format
 
89
msgid "could not get password entry for user %s"
 
90
msgstr "nemožné zjistit informaci o uživatelovi %s"
 
91
 
 
92
#: ../../WINGs/hashtable.c:275
 
93
msgid "rebuilding hash table...\n"
 
94
msgstr "přepis tabulky hashovských funkcí...\n"
 
95
 
 
96
#: ../../WINGs/hashtable.c:279
 
97
msgid "finished rebuild.\n"
 
98
msgstr "konec přepisu.\n"
 
99
 
 
100
#: ../../WINGs/host.c:116
 
101
msgid "Cannot get current host name"
 
102
msgstr "Nemožné zjistit aktuální jméno počítače"
 
103
 
 
104
#: ../../WINGs/memory.c:94
 
105
msgid "malloc() failed. Retrying after 2s."
 
106
msgstr "chyba malloc(). Nový pokus o 2s."
 
107
 
 
108
#: ../../WINGs/memory.c:103
 
109
msgid "Really Bad Error: recursive malloc() failure."
 
110
msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba malloc()."
 
111
 
 
112
#: ../../WINGs/memory.c:106 ../../WINGs/memory.c:146
 
113
msgid "virtual memory exhausted"
 
114
msgstr "virtuální paměť vyčerpaná"
 
115
 
 
116
#: ../../WINGs/memory.c:133
 
117
msgid "realloc() failed. Retrying after 2s."
 
118
msgstr "chyba realloc(). Nový pokus o 2s."
 
119
 
 
120
#: ../../WINGs/memory.c:142
 
121
msgid "Really Bad Error: recursive realloc() failure."
 
122
msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba realloc()."
 
123
 
 
124
#: ../../WINGs/memory.c:205
 
125
#, c-format
 
126
msgid "trying to release unexisting data %p"
 
127
msgstr "pokus uvolnit neexistujícá data %p"
 
128
 
 
129
#: ../../WINGs/memory.c:210
 
130
#, c-format
 
131
msgid "RELEASING %p\n"
 
132
msgstr "UVOLNĚNÍ %p\n"
 
133
 
 
134
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
 
135
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
 
136
#, c-format
 
137
msgid "could not allocate %s color"
 
138
msgstr "nemožné alokovat %s barvu"
 
139
 
 
140
#: ../../WINGs/wcolor.c:198
 
141
msgid "white"
 
142
msgstr "bílou"
 
143
 
 
144
#: ../../WINGs/wcolor.c:211
 
145
msgid "black"
 
146
msgstr "černou"
 
147
 
 
148
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
 
149
msgid "gray"
 
150
msgstr "šedou"
 
151
 
 
152
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
 
153
msgid "dark gray"
 
154
msgstr "tmavě šedou"
 
155
 
 
156
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:410
 
157
msgid "Colors"
 
158
msgstr "Barvy"
 
159
 
 
160
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:600 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2819
 
161
msgid "Brightness"
 
162
msgstr "Světlost"
 
163
 
 
164
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:602 ../../WINGs/wcolorpanel.c:678
 
165
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:711 ../../WINGs/wcolorpanel.c:745
 
166
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:805 ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
 
167
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:873 ../../WINGs/wcolorpanel.c:908
 
168
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2159 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2821
 
169
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2857 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2893
 
170
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3741
 
171
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
 
172
msgstr "Panel barev: Nemožné alokovat paměť"
 
173
 
 
174
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:676
 
175
msgid "Red"
 
176
msgstr "Červená"
 
177
 
 
178
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:708 ../../WINGs/wcolorpanel.c:709
 
179
msgid "Green"
 
180
msgstr "Zelená"
 
181
 
 
182
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:742 ../../WINGs/wcolorpanel.c:743
 
183
msgid "Blue"
 
184
msgstr "Modrá"
 
185
 
 
186
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:802 ../../WINGs/wcolorpanel.c:803
 
187
msgid "Cyan"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:836 ../../WINGs/wcolorpanel.c:837
 
191
msgid "Magenta"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:870 ../../WINGs/wcolorpanel.c:871
 
195
msgid "Yellow"
 
196
msgstr "Žlutá"
 
197
 
 
198
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:905 ../../WINGs/wcolorpanel.c:906
 
199
msgid "Black"
 
200
msgstr "Černá"
 
201
 
 
202
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:986
 
203
msgid "Spectrum"
 
204
msgstr "Spektrum"
 
205
 
 
206
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016
 
207
msgid "Palette"
 
208
msgstr "Paleta"
 
209
 
 
210
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1022
 
211
msgid "New from File..."
 
212
msgstr "Nová ze souboru..."
 
213
 
 
214
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1071
 
215
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1088
 
216
msgid "Rename..."
 
217
msgstr "Přejmenovat..."
 
218
 
 
219
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1072
 
220
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1089 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
 
221
msgid "Remove"
 
222
msgstr "Odstranit"
 
223
 
 
224
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
 
225
msgid "Copy"
 
226
msgstr "Kopírovat"
 
227
 
 
228
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
 
229
msgid "New from Clipboard"
 
230
msgstr "Nová ze schránky"
 
231
 
 
232
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
 
233
msgid "X11-Colors"
 
234
msgstr "Barvy X11"
 
235
 
 
236
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1064
 
237
msgid "Color"
 
238
msgstr "Barva"
 
239
 
 
240
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1070
 
241
msgid "Add..."
 
242
msgstr "Přidat..."
 
243
 
 
244
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
 
245
msgid "List"
 
246
msgstr "Seznam"
 
247
 
 
248
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1087
 
249
msgid "New..."
 
250
msgstr "Nový..."
 
251
 
 
252
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1226
 
253
#, c-format
 
254
msgid ""
 
255
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
 
256
msgstr ""
 
257
"Panel barev: Nemožné vytvořit adresář %s potřebný k uložení nastavení"
 
258
 
 
259
#. Delete the file, it doesn't belong here
 
260
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1232 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3202
 
261
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3206
 
262
msgid "File Error"
 
263
msgstr "Chyba souboru"
 
264
 
 
265
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1233
 
266
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
 
267
msgstr "Nemožné vytvořit konfigurační adresář panelu barev"
 
268
 
 
269
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1234 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
 
270
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235
 
271
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:243 ../../WINGs/wfilepanel.c:641
 
272
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
 
273
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:963 ../../WINGs/wfontpanel.c:717
 
274
msgid "OK"
 
275
msgstr "OK"
 
276
 
 
277
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1240 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1276
 
278
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1294
 
279
msgid "Color Panel: Could not find file"
 
280
msgstr "Panel barev: Nemožné nalézt soubor"
 
281
 
 
282
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1481 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1546
 
283
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1610
 
284
msgid "Color Panel: X failed request"
 
285
msgstr "Panel barev: chyba požadavku X"
 
286
 
 
287
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2855
 
288
msgid "Saturation"
 
289
msgstr "Saturace"
 
290
 
 
291
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2891
 
292
msgid "Hue"
 
293
msgstr "Odteď"
 
294
 
 
295
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3141
 
296
msgid "Open Palette"
 
297
msgstr "Otevřít paletu"
 
298
 
 
299
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
 
300
msgid "Invalid file format !"
 
301
msgstr "Nesprávný souborový formát!"
 
302
 
 
303
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3205
 
304
#, c-format
 
305
msgid "can't remove file %s"
 
306
msgstr "nemožné odstranit soubor %s"
 
307
 
 
308
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
 
309
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
 
310
msgstr "Nemožné odstranit soubor z konfiguračního adresáře!"
 
311
 
 
312
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
 
313
msgid "Rename"
 
314
msgstr "Přejmenovat"
 
315
 
 
316
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
 
317
msgid "Rename palette to:"
 
318
msgstr "Přejmenovat paletu:"
 
319
 
 
320
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235 ../../WINGs/wfilepanel.c:252
 
321
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
 
322
msgid "Cancel"
 
323
msgstr "Zrušit"
 
324
 
 
325
#. Careful, this palette exists already
 
326
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3251 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
 
327
msgid "Warning"
 
328
msgstr "Varování"
 
329
 
 
330
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252
 
331
msgid ""
 
332
"Palette already exists !\n"
 
333
"\n"
 
334
"Overwrite ?"
 
335
msgstr ""
 
336
"Paleta už existuje!\n"
 
337
"\n"
 
338
"Přepsat?"
 
339
 
 
340
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
 
341
msgid "No"
 
342
msgstr "Ne"
 
343
 
 
344
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
 
345
msgid "Yes"
 
346
msgstr "Ano"
 
347
 
 
348
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3284
 
349
#, c-format
 
350
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
 
351
msgstr "Nemožné přejmenovat paletu %s na %s\n"
 
352
 
 
353
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3310
 
354
msgid "This will permanently remove the palette "
 
355
msgstr "Paleta bude natrvalo smazaná"
 
356
 
 
357
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3313
 
358
msgid ""
 
359
".\n"
 
360
"\n"
 
361
"Are you sure you want to remove this palette ?"
 
362
msgstr ""
 
363
".\n"
 
364
"\n"
 
365
"Jste si jisti, že chcete odstranit tuto paletu?"
 
366
 
 
367
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3338
 
368
#, c-format
 
369
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
 
370
msgstr "Nemožné odstranit paletu %s\n"
 
371
 
 
372
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3643
 
373
#, c-format
 
374
msgid "Could not open %s"
 
375
msgstr "Nemožné otevřít %s"
 
376
 
 
377
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3650
 
378
#, c-format
 
379
msgid "Could not create %s"
 
380
msgstr "Nemožné vytvořit %s"
 
381
 
 
382
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3661
 
383
#, c-format
 
384
msgid "Write error on file %s"
 
385
msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
 
386
 
 
387
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3706
 
388
msgid "Color Panel: Color unspecified"
 
389
msgstr "Panel barev: Nespecifikovaná barva"
 
390
 
 
391
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:228
 
392
msgid "Name:"
 
393
msgstr "Jméno:"
 
394
 
 
395
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:325 ../../WINGs/wfilepanel.c:390
 
396
msgid "Open"
 
397
msgstr "Otevřít"
 
398
 
 
399
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:343 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
 
400
msgid "Save"
 
401
msgstr "Uložit"
 
402
 
 
403
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:556
 
404
#, c-format
 
405
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
 
406
msgstr "WINGs: nemožné otevřít adresář %s\n"
 
407
 
 
408
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:574
 
409
#, c-format
 
410
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
 
411
msgstr "WINGs: nemožné zjistit informace o %s\n"
 
412
 
 
413
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:641 ../../WINGs/wfilepanel.c:962
 
414
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:716
 
415
msgid "Error"
 
416
msgstr "Chyba"
 
417
 
 
418
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:652
 
419
msgid "Create Directory"
 
420
msgstr "Vytvořit adresář"
 
421
 
 
422
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653
 
423
msgid "Enter directory name"
 
424
msgstr "Jméno adresáře"
 
425
 
 
426
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:689 ../../WINGs/wfilepanel.c:728
 
427
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:757 ../../WINGs/wfilepanel.c:785
 
428
msgid "Permission denied."
 
429
msgstr "Přístup odmítnut."
 
430
 
 
431
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:692
 
432
#, c-format
 
433
msgid "'%s' already exists."
 
434
msgstr "'%s' už existuje"
 
435
 
 
436
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:695
 
437
msgid "Path does not exist."
 
438
msgstr "Cesta neexistuje."
 
439
 
 
440
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:725 ../../WINGs/wfilepanel.c:782
 
441
#, c-format
 
442
msgid "'%s' does not exist."
 
443
msgstr "'%s' neexistuje."
 
444
 
 
445
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:732 ../../WINGs/wfilepanel.c:789
 
446
msgid "Insufficient memory available."
 
447
msgstr "Nedostatek paměti."
 
448
 
 
449
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:736 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
 
450
#, c-format
 
451
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
 
452
msgstr "'%s' je na souborovém systému jen pro čtení."
 
453
 
 
454
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:739 ../../WINGs/wfilepanel.c:769
 
455
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:796
 
456
#, c-format
 
457
msgid "Can not delete '%s'."
 
458
msgstr "Nemožné odstranit '%s'."
 
459
 
 
460
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745
 
461
#, c-format
 
462
msgid "Delete directory %s ?"
 
463
msgstr "Odstranit adresář %s?"
 
464
 
 
465
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748
 
466
#, c-format
 
467
msgid "Delete file %s ?"
 
468
msgstr "Odstranit soubor %s?"
 
469
 
 
470
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:760
 
471
#, c-format
 
472
msgid "Directory '%s' does not exist."
 
473
msgstr "Adresář '%s' neexistuje."
 
474
 
 
475
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:763
 
476
#, c-format
 
477
msgid "Directory '%s' is not empty."
 
478
msgstr "Adresář '%s' není prázdný."
 
479
 
 
480
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:766
 
481
#, c-format
 
482
msgid "Directory '%s' is busy."
 
483
msgstr "Adresář '%s' je používaný."
 
484
 
 
485
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:779
 
486
#, c-format
 
487
msgid "'%s' is a directory."
 
488
msgstr "'%s' je adresář."
 
489
 
 
490
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:821
 
491
#, c-format
 
492
msgid "An error occured browsing '%s'."
 
493
msgstr "Při prohlížení '%s' nastala chyba."
 
494
 
 
495
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:825
 
496
#, c-format
 
497
msgid "'%s' is not a directory."
 
498
msgstr "'%s' není adresář."
 
499
 
 
500
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:962
 
501
msgid "File does not exist."
 
502
msgstr "Soubor neexistuje."
 
503
 
 
504
#: ../../WINGs/wfont.c:129
 
505
#, c-format
 
506
msgid "the following character sets are missing in %s:"
 
507
msgstr "nasledující sady znaků chybí v %s:"
 
508
 
 
509
#: ../../WINGs/wfont.c:136
 
510
#, c-format
 
511
msgid ""
 
512
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
 
513
msgstr ""
 
514
"řetězec \"%s\" bude použitý namísto znaků z těchto sad."
 
515
 
 
516
#: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
 
517
#, c-format
 
518
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
 
519
msgstr "nemožné načíst font %s. Zkouší se načíst fixed."
 
520
 
 
521
#: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
 
522
#, c-format
 
523
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
 
524
msgstr "nemožno načíst font %s. Zkoší se načíst fixed."
 
525
 
 
526
#: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
 
527
msgid "could not load fixed font!"
 
528
msgstr "nemožné načíst font fixed!"
 
529
 
 
530
#: ../../WINGs/wfont.c:423
 
531
#, c-format
 
532
msgid "font description %s is too large."
 
533
msgstr "popis fontu %s je příliš velký."
 
534
 
 
535
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
 
536
msgid "Test!!!"
 
537
msgstr "Zkouška!!!"
 
538
 
 
539
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
 
540
msgid "Family"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
 
544
msgid "Typeface"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
 
548
msgid "Size"
 
549
msgstr "Velikost"
 
550
 
 
551
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
 
552
msgid "Set"
 
553
msgstr "Sada"
 
554
 
 
555
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
 
556
msgid "Revert"
 
557
msgstr "Zpět"
 
558
 
 
559
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:717
 
560
msgid "Could not retrieve font list"
 
561
msgstr "Nemožné obdržet seznam fontů"
 
562
 
 
563
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:729
 
564
#, c-format
 
565
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
 
566
msgstr "jméno fontu %s je delší než 256, což je špatně."
 
567
 
 
568
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:880
 
569
msgid "Roman"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
 
573
msgid "Italic"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:885
 
577
msgid "Oblique"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:887
 
581
msgid "Rev Italic"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:889
 
585
msgid "Rev Oblique"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:895
 
589
msgid "Normal"
 
590
msgstr "Normílní"
 
591
 
 
592
#: ../../WINGs/widgets.c:414
 
593
#, c-format
 
594
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
 
595
msgstr "WINGs: nemožné načíst soubor s obrázky pro widgety: %s"
 
596
 
 
597
#: ../../WINGs/widgets.c:525
 
598
#, c-format
 
599
msgid "WINGs: could not open display %s"
 
600
msgstr "WINGs: nemožné otevřít display %s"
 
601
 
 
602
#: ../../WINGs/widgets.c:717
 
603
msgid ""
 
604
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
 
605
"settings are correct."
 
606
msgstr ""
 
607
"nemožné načíst žádný font. Ubezpečte se, že instalace fontů a místního "
 
608
"nastavení jsou v pořádku."
 
609
 
 
610
#: ../../WINGs/wruler.c:189
 
611
msgid "0   inches"
 
612
msgstr "0    palců"
 
613
 
 
614
#: ../../WINGs/wtext.c:1212
 
615
msgid "...for this app will surely crash :-)\n"
 
616
msgstr "...pro tuto aplikaci to určitě spadne :-)\n"
 
617
 
 
618
#: ../../WINGs/wtext.c:2084
 
619
msgid "didn't get it\n"
 
620
msgstr "nedosaženo\n"
 
621
 
 
622
#: ../../WINGs/wtext.c:2726
 
623
#, c-format
 
624
msgid "type is [%s]\n"
 
625
msgstr "typ je [%s]\n"
 
626
 
 
627
#: ../../WINGs/wtext.c:2797
 
628
msgid "could not request data for dropped data"
 
629
msgstr "nemohou být vyžádána data pro položená data"
 
630
 
 
631
#: ../../WINGs/wtext.c:2995
 
632
msgid "could not create text's view\n"
 
633
msgstr "nemožné zobrazit text\n"
 
634
 
 
635
#: ../../WINGs/wview.c:219
 
636
msgid "trying to realize widget of unrealized parent"
 
637
msgstr "snaha vytvořit widget neexistujícího rodiče objektu"
 
638
 
 
639
#: ../../WINGs/wview.c:267
 
640
msgid "trying to reparent realized view to unrealized parent"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: ../../WINGs/wtextfield.c:490
 
644
msgid "only left alignment is supported in textfields"
 
645
msgstr "pro textové pole je povolené jen levé zarovnání"
 
646
 
 
647
#pozor, co je STRING?
 
648
#: ../../WINGs/wwindow.c:222
 
649
msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
 
650
msgstr "chyba konverze titulku okna... použije se kódovaní STRING"
 
651
 
 
652
#: ../../WINGs/wwindow.c:313
 
653
msgid "could not allocate memory for window size hints"
 
654
msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny velikosti okna"
 
655
 
 
656
#: ../../WINGs/wwindow.c:586
 
657
msgid "could not allocate memory for WM hints"
 
658
msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny WM"
 
659
 
 
660
#: ../../WINGs/wwindow.c:627
 
661
msgid "icon title conversion error..using STRING encoding"
 
662
msgstr "chyba konverze titulku ikony... použije se kódovaní STRING"
 
663