1
# Czech messages for WINGs
3
# Special thanks to Jan "judas" Tomka
5
# Original translation by Jiří Hnídek on Oct 11 2001
6
# Currently maintained by Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>
10
"Project-Id-Version: WINGs 0.70.0\n"
11
"POT-Creation-Date: 2001-10-11 19:10+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2001-10-11 22:00+0100\n"
13
"Last-Translator: Jiří Hnídek <jiri.hnidek@vslib.cz>\n"
14
"Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
19
#: ../../WINGs/connection.c:451 ../../WINGs/connection.c:516
20
#: ../../WINGs/connection.c:559
21
msgid "Bad address-service-protocol combination"
22
msgstr "Nesprávná kombinace adresa-služba-protokol"
24
#: ../../WINGs/dragsource.c:541
25
msgid "DND selection lost during drag operation..."
26
msgstr "DND výběr se ztratil během opere táhnutí..."
28
#: ../../WINGs/dragsource.c:610
30
msgid "drag & drop timed out while waiting for response from 0x%x\n"
31
msgstr "čas pro drag & drop vypršel během čekání na odpoveď z 0x%x\n"
33
#: ../../WINGs/dragsource.c:728
34
msgid "could not get ownership or DND selection"
35
msgstr "nemožné získat vlastnictví nebo DND výběr"
37
#: ../../WINGs/dragsource.c:898
39
msgid "drag source received unexpected XdndFinished message from %x"
40
msgstr "zdroj tahání přijal neočekávanou zprávu XdndFinished z %x"
42
#: ../../WINGs/dragsource.c:1040
44
msgid "unknown XDND action %s from 0x%x"
45
msgstr "neznámá XDND akce %s z 0x%x"
47
#: ../../WINGs/dragsource.c:1073
48
msgid "received invalid drag & drop type list"
49
msgstr "přijatý nesprávný seznam typů drag & drop"
51
#: ../../WINGs/dragsource.c:1161
52
msgid "received Enter event in bad order"
53
msgstr "přijatá událost Enter v nesprávném pořadí"
55
#: ../../WINGs/dragsource.c:1168
57
msgid "received drag & drop request with unsupported version %i"
58
msgstr "přijatý požadavek drag & drop s nepodporovanou verzí %i"
60
#: ../../WINGs/error.c:56
62
msgid "Unknown error %d"
63
msgstr "Neznámá chyba %d"
65
#: ../../WINGs/error.c:61
70
#: ../../WINGs/error.c:112
74
#: ../../WINGs/error.c:139
75
msgid " fatal error: "
76
msgstr " fatální chyba: "
78
#: ../../WINGs/error.c:165 ../../WINGs/error.c:194
82
#: ../../WINGs/findfile.c:50
84
msgid "could not get password entry for UID %i"
85
msgstr "nemožné zjistit informaci o UID %i"
87
#: ../../WINGs/findfile.c:68
89
msgid "could not get password entry for user %s"
90
msgstr "nemožné zjistit informaci o uživatelovi %s"
92
#: ../../WINGs/hashtable.c:275
93
msgid "rebuilding hash table...\n"
94
msgstr "přepis tabulky hashovských funkcí...\n"
96
#: ../../WINGs/hashtable.c:279
97
msgid "finished rebuild.\n"
98
msgstr "konec přepisu.\n"
100
#: ../../WINGs/host.c:116
101
msgid "Cannot get current host name"
102
msgstr "Nemožné zjistit aktuální jméno počítače"
104
#: ../../WINGs/memory.c:94
105
msgid "malloc() failed. Retrying after 2s."
106
msgstr "chyba malloc(). Nový pokus o 2s."
108
#: ../../WINGs/memory.c:103
109
msgid "Really Bad Error: recursive malloc() failure."
110
msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba malloc()."
112
#: ../../WINGs/memory.c:106 ../../WINGs/memory.c:146
113
msgid "virtual memory exhausted"
114
msgstr "virtuální paměť vyčerpaná"
116
#: ../../WINGs/memory.c:133
117
msgid "realloc() failed. Retrying after 2s."
118
msgstr "chyba realloc(). Nový pokus o 2s."
120
#: ../../WINGs/memory.c:142
121
msgid "Really Bad Error: recursive realloc() failure."
122
msgstr "Skutečně ošklivá chyba: rekurzivní chyba realloc()."
124
#: ../../WINGs/memory.c:205
126
msgid "trying to release unexisting data %p"
127
msgstr "pokus uvolnit neexistujícá data %p"
129
#: ../../WINGs/memory.c:210
131
msgid "RELEASING %p\n"
132
msgstr "UVOLNĚNÍ %p\n"
134
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
135
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
137
msgid "could not allocate %s color"
138
msgstr "nemožné alokovat %s barvu"
140
#: ../../WINGs/wcolor.c:198
144
#: ../../WINGs/wcolor.c:211
148
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
152
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
156
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:410
160
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:600 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2819
164
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:602 ../../WINGs/wcolorpanel.c:678
165
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:711 ../../WINGs/wcolorpanel.c:745
166
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:805 ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
167
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:873 ../../WINGs/wcolorpanel.c:908
168
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2159 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2821
169
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2857 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2893
170
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3741
171
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
172
msgstr "Panel barev: Nemožné alokovat paměť"
174
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:676
178
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:708 ../../WINGs/wcolorpanel.c:709
182
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:742 ../../WINGs/wcolorpanel.c:743
186
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:802 ../../WINGs/wcolorpanel.c:803
190
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:836 ../../WINGs/wcolorpanel.c:837
194
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:870 ../../WINGs/wcolorpanel.c:871
198
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:905 ../../WINGs/wcolorpanel.c:906
202
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:986
206
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016
210
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1022
211
msgid "New from File..."
212
msgstr "Nová ze souboru..."
214
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1071
215
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1088
217
msgstr "Přejmenovat..."
219
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1072
220
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1089 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
224
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
228
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
229
msgid "New from Clipboard"
230
msgstr "Nová ze schránky"
232
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
236
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1064
240
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1070
244
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
248
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1087
252
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1226
255
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
257
"Panel barev: Nemožné vytvořit adresář %s potřebný k uložení nastavení"
259
#. Delete the file, it doesn't belong here
260
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1232 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3202
261
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3206
263
msgstr "Chyba souboru"
265
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1233
266
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
267
msgstr "Nemožné vytvořit konfigurační adresář panelu barev"
269
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1234 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
270
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235
271
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:243 ../../WINGs/wfilepanel.c:641
272
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
273
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:963 ../../WINGs/wfontpanel.c:717
277
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1240 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1276
278
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1294
279
msgid "Color Panel: Could not find file"
280
msgstr "Panel barev: Nemožné nalézt soubor"
282
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1481 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1546
283
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1610
284
msgid "Color Panel: X failed request"
285
msgstr "Panel barev: chyba požadavku X"
287
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2855
291
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2891
295
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3141
297
msgstr "Otevřít paletu"
299
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
300
msgid "Invalid file format !"
301
msgstr "Nesprávný souborový formát!"
303
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3205
305
msgid "can't remove file %s"
306
msgstr "nemožné odstranit soubor %s"
308
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
309
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
310
msgstr "Nemožné odstranit soubor z konfiguračního adresáře!"
312
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
316
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
317
msgid "Rename palette to:"
318
msgstr "Přejmenovat paletu:"
320
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235 ../../WINGs/wfilepanel.c:252
321
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
325
#. Careful, this palette exists already
326
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3251 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
330
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252
332
"Palette already exists !\n"
336
"Paleta už existuje!\n"
340
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
344
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
348
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3284
350
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
351
msgstr "Nemožné přejmenovat paletu %s na %s\n"
353
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3310
354
msgid "This will permanently remove the palette "
355
msgstr "Paleta bude natrvalo smazaná"
357
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3313
361
"Are you sure you want to remove this palette ?"
365
"Jste si jisti, že chcete odstranit tuto paletu?"
367
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3338
369
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
370
msgstr "Nemožné odstranit paletu %s\n"
372
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3643
374
msgid "Could not open %s"
375
msgstr "Nemožné otevřít %s"
377
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3650
379
msgid "Could not create %s"
380
msgstr "Nemožné vytvořit %s"
382
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3661
384
msgid "Write error on file %s"
385
msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
387
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3706
388
msgid "Color Panel: Color unspecified"
389
msgstr "Panel barev: Nespecifikovaná barva"
391
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:228
395
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:325 ../../WINGs/wfilepanel.c:390
399
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:343 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
403
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:556
405
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
406
msgstr "WINGs: nemožné otevřít adresář %s\n"
408
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:574
410
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
411
msgstr "WINGs: nemožné zjistit informace o %s\n"
413
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:641 ../../WINGs/wfilepanel.c:962
414
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:716
418
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:652
419
msgid "Create Directory"
420
msgstr "Vytvořit adresář"
422
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653
423
msgid "Enter directory name"
424
msgstr "Jméno adresáře"
426
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:689 ../../WINGs/wfilepanel.c:728
427
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:757 ../../WINGs/wfilepanel.c:785
428
msgid "Permission denied."
429
msgstr "Přístup odmítnut."
431
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:692
433
msgid "'%s' already exists."
434
msgstr "'%s' už existuje"
436
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:695
437
msgid "Path does not exist."
438
msgstr "Cesta neexistuje."
440
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:725 ../../WINGs/wfilepanel.c:782
442
msgid "'%s' does not exist."
443
msgstr "'%s' neexistuje."
445
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:732 ../../WINGs/wfilepanel.c:789
446
msgid "Insufficient memory available."
447
msgstr "Nedostatek paměti."
449
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:736 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
451
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
452
msgstr "'%s' je na souborovém systému jen pro čtení."
454
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:739 ../../WINGs/wfilepanel.c:769
455
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:796
457
msgid "Can not delete '%s'."
458
msgstr "Nemožné odstranit '%s'."
460
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745
462
msgid "Delete directory %s ?"
463
msgstr "Odstranit adresář %s?"
465
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748
467
msgid "Delete file %s ?"
468
msgstr "Odstranit soubor %s?"
470
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:760
472
msgid "Directory '%s' does not exist."
473
msgstr "Adresář '%s' neexistuje."
475
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:763
477
msgid "Directory '%s' is not empty."
478
msgstr "Adresář '%s' není prázdný."
480
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:766
482
msgid "Directory '%s' is busy."
483
msgstr "Adresář '%s' je používaný."
485
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:779
487
msgid "'%s' is a directory."
488
msgstr "'%s' je adresář."
490
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:821
492
msgid "An error occured browsing '%s'."
493
msgstr "Při prohlížení '%s' nastala chyba."
495
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:825
497
msgid "'%s' is not a directory."
498
msgstr "'%s' není adresář."
500
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:962
501
msgid "File does not exist."
502
msgstr "Soubor neexistuje."
504
#: ../../WINGs/wfont.c:129
506
msgid "the following character sets are missing in %s:"
507
msgstr "nasledující sady znaků chybí v %s:"
509
#: ../../WINGs/wfont.c:136
512
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
514
"řetězec \"%s\" bude použitý namísto znaků z těchto sad."
516
#: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
518
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
519
msgstr "nemožné načíst font %s. Zkouší se načíst fixed."
521
#: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
523
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
524
msgstr "nemožno načíst font %s. Zkoší se načíst fixed."
526
#: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
527
msgid "could not load fixed font!"
528
msgstr "nemožné načíst font fixed!"
530
#: ../../WINGs/wfont.c:423
532
msgid "font description %s is too large."
533
msgstr "popis fontu %s je příliš velký."
535
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
539
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
543
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
547
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
551
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
555
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
559
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:717
560
msgid "Could not retrieve font list"
561
msgstr "Nemožné obdržet seznam fontů"
563
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:729
565
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
566
msgstr "jméno fontu %s je delší než 256, což je špatně."
568
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:880
572
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
576
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:885
580
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:887
584
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:889
588
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:895
592
#: ../../WINGs/widgets.c:414
594
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
595
msgstr "WINGs: nemožné načíst soubor s obrázky pro widgety: %s"
597
#: ../../WINGs/widgets.c:525
599
msgid "WINGs: could not open display %s"
600
msgstr "WINGs: nemožné otevřít display %s"
602
#: ../../WINGs/widgets.c:717
604
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
605
"settings are correct."
607
"nemožné načíst žádný font. Ubezpečte se, že instalace fontů a místního "
608
"nastavení jsou v pořádku."
610
#: ../../WINGs/wruler.c:189
614
#: ../../WINGs/wtext.c:1212
615
msgid "...for this app will surely crash :-)\n"
616
msgstr "...pro tuto aplikaci to určitě spadne :-)\n"
618
#: ../../WINGs/wtext.c:2084
619
msgid "didn't get it\n"
620
msgstr "nedosaženo\n"
622
#: ../../WINGs/wtext.c:2726
624
msgid "type is [%s]\n"
625
msgstr "typ je [%s]\n"
627
#: ../../WINGs/wtext.c:2797
628
msgid "could not request data for dropped data"
629
msgstr "nemohou být vyžádána data pro položená data"
631
#: ../../WINGs/wtext.c:2995
632
msgid "could not create text's view\n"
633
msgstr "nemožné zobrazit text\n"
635
#: ../../WINGs/wview.c:219
636
msgid "trying to realize widget of unrealized parent"
637
msgstr "snaha vytvořit widget neexistujícího rodiče objektu"
639
#: ../../WINGs/wview.c:267
640
msgid "trying to reparent realized view to unrealized parent"
643
#: ../../WINGs/wtextfield.c:490
644
msgid "only left alignment is supported in textfields"
645
msgstr "pro textové pole je povolené jen levé zarovnání"
647
#pozor, co je STRING?
648
#: ../../WINGs/wwindow.c:222
649
msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
650
msgstr "chyba konverze titulku okna... použije se kódovaní STRING"
652
#: ../../WINGs/wwindow.c:313
653
msgid "could not allocate memory for window size hints"
654
msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny velikosti okna"
656
#: ../../WINGs/wwindow.c:586
657
msgid "could not allocate memory for WM hints"
658
msgstr "nemožné alokovat paměť pro pokyny WM"
660
#: ../../WINGs/wwindow.c:627
661
msgid "icon title conversion error..using STRING encoding"
662
msgstr "chyba konverze titulku ikony... použije se kódovaní STRING"