~profzoom/ubuntu/quantal/wmaker/bug-1079925

« back to all changes in this revision

Viewing changes to WPrefs.app/po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marcelo E. Magallon
  • Date: 2004-11-10 14:05:30 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041110140530-qpd66b5lm38x7apk
Tags: upstream-0.91.0
Import upstream version 0.91.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hungarian translation of WPrefs
 
2
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>
 
4
# thanks to magyar@lists.linux.hu.
 
5
#
 
6
 
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Date: 2000-07-28 17:07:33+0200\n"
 
10
"Project-Id-Version: Window Maker 0.61.1\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 08:32+0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 19:50-0100\n"
 
13
"Last-Translator: Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>\n"
 
14
"Language-Team: Hungarian\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../../WPrefs.app/main.c:74
 
20
msgid "usage: %s [options]\n"
 
21
msgstr "használat: %s [opciók]\n"
 
22
 
 
23
#: ../../WPrefs.app/main.c:75
 
24
msgid "options:"
 
25
msgstr "opciók:"
 
26
 
 
27
#: ../../WPrefs.app/main.c:76
 
28
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
 
29
msgstr "-display <megjelenítő>\tmelyik megjelenítőt legyen használva"
 
30
 
 
31
#: ../../WPrefs.app/main.c:77
 
32
msgid " --version\t\tprint version number and exit"
 
33
msgstr "--version\t\tkiírja a verziószámot és kilép"
 
34
 
 
35
#: ../../WPrefs.app/main.c:78
 
36
msgid " --help\t\tprint this message and exit"
 
37
msgstr "--help\t\tkiírja ezt a szöveget és kilép"
 
38
 
 
39
#: ../../WPrefs.app/main.c:137
 
40
msgid "too few arguments for %s"
 
41
msgstr "túl kevés paraméter a következőhöz: %s"
 
42
 
 
43
#: ../../WPrefs.app/main.c:159
 
44
msgid "X server does not support locale"
 
45
msgstr "Az X server nem támogatja a fordítások használatát"
 
46
 
 
47
#: ../../WPrefs.app/main.c:162
 
48
msgid "cannot set locale modifiers"
 
49
msgstr "a helyi módosításokat nem tudom beállítani"
 
50
 
 
51
#: ../../WPrefs.app/main.c:168
 
52
msgid "could not open display %s"
 
53
msgstr "nem tudom a %s megjelenítőt megnyitni"
 
54
 
 
55
#: ../../WPrefs.app/main.c:176
 
56
msgid "could not initialize application"
 
57
msgstr "az alkalmazást nem tudom inicializálni"
 
58
 
 
59
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:254
 
60
msgid "Window Maker Preferences"
 
61
msgstr "Window Maker beállítások"
 
62
 
 
63
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:278
 
64
msgid "Revert Page"
 
65
msgstr "Oldalt visszavon"
 
66
 
 
67
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
 
68
msgid "Revert All"
 
69
msgstr "Mindent visszavon"
 
70
 
 
71
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
 
72
msgid "Save"
 
73
msgstr "Mentés"
 
74
 
 
75
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2227 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
 
76
msgid "Close"
 
77
msgstr "Bezárás"
 
78
 
 
79
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:303
 
80
msgid "Balloon Help"
 
81
msgstr "Ballon-súgó"
 
82
 
 
83
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:328
 
84
msgid "Window Maker Preferences Utility"
 
85
msgstr "Window Maker beállítások"
 
86
 
 
87
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:335
 
88
msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
 
89
msgstr "%s-es verzió a %s-s vagy újabb WindowMakerhez"
 
90
 
 
91
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:343
 
92
msgid "Starting..."
 
93
msgstr "Indítás..."
 
94
 
 
95
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
 
96
msgid ""
 
97
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
 
98
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
 
99
"More Programming: James Thompson"
 
100
msgstr ""
 
101
"Programozás/Design: Alfredo K. Kojima\n"
 
102
"Grafika: Marco van Hylckama Vlieg\n"
 
103
"Még több programozás: James Thompson"
 
104
 
 
105
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:437
 
106
msgid "could not locate image file %s\n"
 
107
msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom\n"
 
108
 
 
109
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316 ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:606 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:617 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:673 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:688 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:704 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:460 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:477
 
110
msgid "could not load icon file %s"
 
111
msgstr "az ikon fájlt (%s) nem tudom betölteni"
 
112
 
 
113
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
 
114
msgid "could not load image file %s:%s"
 
115
msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
 
116
 
 
117
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
 
118
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
 
119
msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
 
120
 
 
121
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
 
122
msgid "Initializing configuration panels..."
 
123
msgstr "Beállító panel inicializálása"
 
124
 
 
125
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
 
126
msgid ""
 
127
"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
 
128
"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
 
129
"The icons in this program are licensed through the\n"
 
130
"OpenContent License."
 
131
msgstr ""
 
132
"A WPrefs egy teljesen szabad szoftver és SEMMILYEN GARANCIA\n"
 
133
"NINCS rá, a GNU General Public License értelmében terjeszhető.\n"
 
134
"A programban használt ikonokra az OpenContent licensz\n"
 
135
"vonatkozik."
 
136
 
 
137
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:708
 
138
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
 
139
msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
 
140
 
 
141
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
 
142
msgid "Error"
 
143
msgstr "Hiba"
 
144
 
 
145
#. WMMapWidget(panel->pathB);
 
146
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:151 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:171 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1520 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:660 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:672 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
 
147
msgid "OK"
 
148
msgstr "OK"
 
149
 
 
150
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:642
 
151
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
 
152
msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni az alapértelmezett adatbázisból."
 
153
 
 
154
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:655
 
155
msgid "could not extract version information from Window Maker"
 
156
msgstr "nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát"
 
157
 
 
158
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656
 
159
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
 
160
msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
 
161
 
 
162
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
 
163
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
 
164
msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvan (PATH)"
 
165
 
 
166
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669
 
167
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
 
168
msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útban (PATH)"
 
169
 
 
170
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
 
171
msgid ""
 
172
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
 
173
"The version installed is %i.%i.%i\n"
 
174
msgstr ""
 
175
"A WPrefs csak 0.18.0 vagy magasabb verziószámú WindowMakereket\n"
 
176
"támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
 
177
 
 
178
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:683
 
179
msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
 
180
msgstr "A jelenleg telepített WindowMakert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
 
181
 
 
182
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685
 
183
msgid "Warning"
 
184
msgstr "Figyelmeztetés"
 
185
 
 
186
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:690
 
187
msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
 
188
msgstr "a \"wmaker -global_defaults_path\" parancsot nem tudom futtatni."
 
189
 
 
190
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:712
 
191
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
 
192
msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
 
193
 
 
194
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:961
 
195
msgid ""
 
196
"bad speed value for option %s\n"
 
197
". Using default Medium"
 
198
msgstr ""
 
199
"Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz\n"
 
200
". az alapértelmezett \"középsőt\" használom"
 
201
 
 
202
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1089
 
203
msgid "Select File"
 
204
msgstr "Válassz fájlt"
 
205
 
 
206
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1488
 
207
msgid "Focused Window"
 
208
msgstr "Fókuszált ablak"
 
209
 
 
210
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1492
 
211
msgid "Unfocused Window"
 
212
msgstr "Nem fókuszált ablak"
 
213
 
 
214
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1496
 
215
msgid "Owner of Focused Window"
 
216
msgstr "A fókuszált ablak szülője"
 
217
 
 
218
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1500 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1819
 
219
msgid "Menu Title"
 
220
msgstr "Címsor"
 
221
 
 
222
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1504 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
 
223
msgid "Normal Item"
 
224
msgstr "Normál"
 
225
 
 
226
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
 
227
msgid "Disabled Item"
 
228
msgstr "Letiltott"
 
229
 
 
230
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1519
 
231
msgid "Highlighted"
 
232
msgstr "Kiemelt"
 
233
 
 
234
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1711
 
235
msgid "Texture"
 
236
msgstr "Minta"
 
237
 
 
238
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1720
 
239
msgid "Titlebar of Focused Window"
 
240
msgstr "A fókuszált ablak címsora"
 
241
 
 
242
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1721
 
243
msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
 
244
msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
 
245
 
 
246
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1722
 
247
msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
 
248
msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
 
249
 
 
250
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1723
 
251
msgid "Window Resizebar"
 
252
msgstr "Átméretezősáv"
 
253
 
 
254
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1724
 
255
msgid "Titlebar of Menus"
 
256
msgstr "Menü címsor"
 
257
 
 
258
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1725
 
259
msgid "Menu Items"
 
260
msgstr "Menüpontok"
 
261
 
 
262
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1726
 
263
msgid "Icon Background"
 
264
msgstr "Ikonháttér"
 
265
 
 
266
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
 
267
msgid ""
 
268
"Double click in the texture you want to use\n"
 
269
"for the selected item."
 
270
msgstr ""
 
271
"Kattints duplán azon a mintázaton, amit\n"
 
272
"használni szeretnél a kiválasztott típusnál."
 
273
 
 
274
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1754
 
275
msgid "New"
 
276
msgstr "Új"
 
277
 
 
278
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
 
279
msgid "Create a new texture."
 
280
msgstr "Új mintázat készítése"
 
281
 
 
282
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
 
283
msgid "Extract..."
 
284
msgstr "Kibont"
 
285
 
 
286
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1770
 
287
msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
 
288
msgstr "Mintázat(ok) kicsomagolása téma vagy stílus fájlból."
 
289
 
 
290
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1780
 
291
msgid "Edit"
 
292
msgstr "Szerkeszt"
 
293
 
 
294
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1783
 
295
msgid "Edit the highlighted texture."
 
296
msgstr "A kiválasztott mintázat szerkesztése"
 
297
 
 
298
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1791 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1308
 
299
msgid "Delete"
 
300
msgstr "Törlés"
 
301
 
 
302
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795
 
303
msgid "Delete the highlighted texture."
 
304
msgstr "A kiválasztott mintázat törlése"
 
305
 
 
306
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1808
 
307
msgid "Color"
 
308
msgstr "Szín"
 
309
 
 
310
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1816
 
311
msgid "Focused Window Title"
 
312
msgstr "A fókuszált ablak címsora"
 
313
 
 
314
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1817
 
315
msgid "Unfocused Window Title"
 
316
msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
 
317
 
 
318
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1818
 
319
msgid "Owner of Focused Window Title"
 
320
msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
 
321
 
 
322
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1820
 
323
msgid "Menu Item Text"
 
324
msgstr "Menüpont szöveg"
 
325
 
 
326
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1821
 
327
msgid "Disabled Menu Item Text"
 
328
msgstr "Letiltott menüpont"
 
329
 
 
330
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1822
 
331
msgid "Menu Highlight Color"
 
332
msgstr "Kiválasztott menü színe"
 
333
 
 
334
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1823
 
335
msgid "Highlighted Menu Text Color"
 
336
msgstr "Kiválasztott menü szövegének színe"
 
337
 
 
338
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
 
339
msgid "Options"
 
340
msgstr "Beállítások"
 
341
 
 
342
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1867
 
343
msgid "Menu Style"
 
344
msgstr "Menü stílus"
 
345
 
 
346
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1909
 
347
msgid "Title Alignment"
 
348
msgstr "Címsor elrendezés"
 
349
 
 
350
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1916 ../../WPrefs.app/Text.c:292
 
351
msgid "Left"
 
352
msgstr "Balra"
 
353
 
 
354
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1919 ../../WPrefs.app/Text.c:298 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
 
355
msgid "Center"
 
356
msgstr "Középen"
 
357
 
 
358
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1922 ../../WPrefs.app/Text.c:305
 
359
msgid "Right"
 
360
msgstr "Jobbra"
 
361
 
 
362
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2149
 
363
msgid "Appearance Preferences"
 
364
msgstr "Megjelenés beállítása"
 
365
 
 
366
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2151
 
367
msgid ""
 
368
"Background texture configuration for windows,\n"
 
369
"menus and icons."
 
370
msgstr ""
 
371
"Ablakok, menük és ikonok háttérmintázata."
 
372
 
 
373
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2196
 
374
msgid "Extract Texture"
 
375
msgstr "Mintázatok kicsomagolása"
 
376
 
 
377
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
 
378
msgid "Textures"
 
379
msgstr "Mintázatok"
 
380
 
 
381
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2232
 
382
msgid "Extract"
 
383
msgstr "Kicsomagol"
 
384
 
 
385
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:319 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331 ../../WPrefs.app/Workspace.c:73 ../../WPrefs.app/Workspace.c:79
 
386
msgid "could not load icon %s"
 
387
msgstr "a %s ikont nem tudom betölteni"
 
388
 
 
389
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:87
 
390
msgid "could not process icon %s:"
 
391
msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni:"
 
392
 
 
393
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:126
 
394
msgid "could not load image file %s"
 
395
msgstr "a %s képet nem tudom betölteni"
 
396
 
 
397
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
 
398
msgid "Icon Slide Speed"
 
399
msgstr "Ikon csúszási sebessége"
 
400
 
 
401
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
 
402
msgid "Shade Animation Speed"
 
403
msgstr "Felhúzó/Leeresztő animáció sebessége"
 
404
 
 
405
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
 
406
msgid "Smooth Scaling"
 
407
msgstr "Elmosás mértéke"
 
408
 
 
409
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
 
410
msgid ""
 
411
"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
 
412
"the `pixelization' effect. This will slow\n"
 
413
"down loading of background images considerably."
 
414
msgstr ""
 
415
"Elmosás mérteke a háttérképeknél, a 'pixelezés'\n"
 
416
"effekt mértéke. Ez számottevően lelassítja\n"
 
417
"a háttérképek betöltésének idejét."
 
418
 
 
419
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
 
420
msgid "Titlebar Style"
 
421
msgstr "Címsor stílusa"
 
422
 
 
423
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
 
424
msgid "Animations and Sound"
 
425
msgstr "Animációk és hangok"
 
426
 
 
427
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
 
428
msgid "Animations"
 
429
msgstr "Animációk"
 
430
 
 
431
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
 
432
msgid ""
 
433
"Disable/enable animations such as those shown\n"
 
434
"for window miniaturization, shading etc."
 
435
msgstr ""
 
436
"Az animációk ki/be kapcsolása (mint például a\n"
 
437
"lekicsinyítésnél, felhúzásnál)"
 
438
 
 
439
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
 
440
msgid "Superfluous"
 
441
msgstr "Felesleges"
 
442
 
 
443
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
 
444
msgid ""
 
445
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
 
446
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
 
447
"dock when it's being moved to the another side\n"
 
448
"and the explosion animation for undocked icons."
 
449
msgstr ""
 
450
"A teljesen felesleges jellemzők és animációk\n"
 
451
"ki/bekapcsolása. Pl. a dokkolt ikonok eltűnő effektje\n"
 
452
"(amikor a másik oldalra mozgatod vagy letörlöd)"
 
453
 
 
454
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
 
455
msgid "Sounds"
 
456
msgstr "Hangok"
 
457
 
 
458
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
 
459
msgid ""
 
460
"Disable/enable support for sound effects played\n"
 
461
"for actions like shading and closing a window.\n"
 
462
"You will need a module distributed separately\n"
 
463
"for this. You can get it at:\n"
 
464
"http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
 
465
msgstr ""
 
466
"A hang-támogatás ki/be kapcsolása az olyan műveleteknél,\n"
 
467
"mint például az ablak felhúzása/bezárása.\n"
 
468
"Ehhez szükséges egy külön terjesztett modul, amit\n"
 
469
"a következő helyről tudsz letölteni:\n"
 
470
"http://www.frontier.net/~southgat/wmsound"
 
471
 
 
472
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
 
473
msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
 
474
msgstr "A hanghatásokhoz egy külön terjesztett modulra is szükséged van!"
 
475
 
 
476
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
 
477
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
 
478
msgstr "Színtérkép a 256 színű megjelenítőknél"
 
479
 
 
480
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
 
481
msgid ""
 
482
"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
 
483
"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
 
484
msgstr ""
 
485
"A WindowMaker által fenntartott színek száma azokon\n"
 
486
"a megjelenítőkön, amik csak 8 bites színmélységet támogatnak."
 
487
 
 
488
 
 
489
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
 
490
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
 
491
msgstr "Árnyalás tiltása minden felbontásnál/színmélységnél"
 
492
 
 
493
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
 
494
msgid "More colors for applications"
 
495
msgstr "Több szín az alkalmazások részére"
 
496
 
 
497
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
 
498
msgid "More colors for WindowMaker"
 
499
msgstr "Több szín a WindowMaker részére"
 
500
 
 
501
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
 
502
msgid "Other Configurations"
 
503
msgstr "Egyéb beállítások"
 
504
 
 
505
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
 
506
msgid ""
 
507
"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
 
508
"toggling and number of colors to reserve for\n"
 
509
"Window Maker in 8bit displays."
 
510
msgstr ""
 
511
"Animáció sebessége, címsor stílusa, más opciók ki/be\n"
 
512
"kapcsolása és a WindowMaker által fenntartott színek\n"
 
513
"száma a 8bites megjelenítőknél"
 
514
 
 
515
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
 
516
msgid "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
 
517
msgstr "Ikonizált ablakok ikonjainak letiltása. KDE/GNOME-hoz."
 
518
 
 
519
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
 
520
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
 
521
msgstr "Nem-WindowMaker tulajdonságok beállításának letiltása"
 
522
 
 
523
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
 
524
msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
 
525
msgstr "A session automatikus mentése kilépéskor"
 
526
 
 
527
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
 
528
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
 
529
msgstr "\"SaveUnder\" használata keretekben, menükben és más objektumokban"
 
530
 
 
531
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
 
532
msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
 
533
msgstr "A kijelölt ikonok folyamatos színváltásának tiltása"
 
534
 
 
535
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:110
 
536
msgid "Expert User Preferences"
 
537
msgstr "Haladó beállítások"
 
538
 
 
539
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:112
 
540
msgid ""
 
541
"Options for people who know what they're doing...\n"
 
542
"Also have some other misc. options."
 
543
msgstr ""
 
544
"Beállítási lehetőségek azoknak, akik tudják mit csinálnak...\n"
 
545
"Itt néhány, más kategóriába be nem illő tulajdonságot találsz."
 
546
 
 
547
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
 
548
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
 
549
msgstr "rossz érték \"%s\" a FocusMode-nál. Az alapértelmezett manuális módot használom."
 
550
 
 
551
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
 
552
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
 
553
msgstr "rossz érték \"%s\" a ColorMapMode-nál. Az alapértelmezett automatikus módot használom."
 
554
 
 
555
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
 
556
msgid ""
 
557
"Click on the window to set\n"
 
558
"keyboard input focus."
 
559
msgstr ""
 
560
"Az ablakra kell kattintani, hogy\n"
 
561
"megkapja a fókuszt."
 
562
 
 
563
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
 
564
msgid ""
 
565
"Set keyboard input focus to\n"
 
566
"the window under the mouse pointer,\n"
 
567
"including the root window."
 
568
msgstr ""
 
569
"A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
 
570
"ahol épp az egér áll, beleértve a\n"
 
571
"root-window-t is."
 
572
 
 
573
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
 
574
msgid ""
 
575
"Set keyboard input focus to\n"
 
576
"the window under the mouse pointer,\n"
 
577
"except the root window."
 
578
msgstr ""
 
579
"A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
 
580
"ahol épp az egér áll. Ezalól a root\n"
 
581
"window kivétel."
 
582
 
 
583
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
 
584
msgid "Input Focus Mode"
 
585
msgstr "Fókusz szerzése"
 
586
 
 
587
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
 
588
msgid "Click window to focus"
 
589
msgstr "Ablakra kattintás"
 
590
 
 
591
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
 
592
msgid "Focus follows mouse"
 
593
msgstr "Fókusz követi az egeret"
 
594
 
 
595
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
 
596
msgid "\"Sloppy\" focus"
 
597
msgstr "\"Sloppy\" fókusz"
 
598
 
 
599
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
 
600
msgid "Install colormap in the window..."
 
601
msgstr "Színtérkép létrehozása abban az ablakban"
 
602
 
 
603
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
 
604
msgid "...that has the input focus."
 
605
msgstr "...ahol a fókusz van."
 
606
 
 
607
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
 
608
msgid "...that is under the mouse pointer."
 
609
msgstr "...amin az egér áll."
 
610
 
 
611
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
 
612
msgid "Automatic Window Raise Delay"
 
613
msgstr "Automatikus ablak-elrakás késleltetés"
 
614
 
 
615
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
 
616
msgid "msec"
 
617
msgstr "ms"
 
618
 
 
619
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
 
620
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
 
621
msgstr "Az ablakok nem 'lophatják' el az egérkattintást, amit a fókuszálásra használunk."
 
622
 
 
623
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
 
624
msgid "Automatically focus new windows."
 
625
msgstr "Új ablakok automatikusan kapnak fókuszt"
 
626
 
 
627
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
 
628
msgid "Window Focus Preferences"
 
629
msgstr "Fókusz beállítások"
 
630
 
 
631
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
 
632
msgid ""
 
633
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
 
634
"policy for 8bpp displays and other related options."
 
635
msgstr ""
 
636
"Billentyűzet fókuszálódásának szabályai, színtérkép váltás\n"
 
637
"a 8bpp-s megjelenítőkön és egyéb, hasonló opciók."
 
638
 
 
639
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
 
640
msgid "Icon Positioning"
 
641
msgstr "Ikonok helye"
 
642
 
 
643
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
 
644
msgid "Iconification Animation"
 
645
msgstr "Animáció ikonállapotra hozásnál"
 
646
 
 
647
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
 
648
msgid "Shrinking/Zooming"
 
649
msgstr "Zsugorodás/Nagyítás"
 
650
 
 
651
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
 
652
msgid "Spinning/Twisting"
 
653
msgstr "Pörgés/Forgás"
 
654
 
 
655
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
 
656
msgid "3D-flipping"
 
657
msgstr "3D-pattogás"
 
658
 
 
659
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
 
660
msgid "None"
 
661
msgstr "Nincs"
 
662
 
 
663
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
 
664
msgid "Auto-arrange icons"
 
665
msgstr "Ikonok automatikus elrendezése"
 
666
 
 
667
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
 
668
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
 
669
msgstr "Ikonok és mini ablakok mindig el vannak rendezve."
 
670
 
 
671
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
 
672
msgid "Omnipresent miniwindows"
 
673
msgstr "Miniablakok mindenütt láthatóak"
 
674
 
 
675
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
 
676
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
 
677
msgstr "A miniablakok minden munkafelületen láthatóak"
 
678
 
 
679
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
 
680
msgid "Icon Size"
 
681
msgstr "Ikonméret"
 
682
 
 
683
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
 
684
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
 
685
msgstr "A dokkolt/alkalmazás ikonok és a miniablakok mérete"
 
686
 
 
687
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
 
688
msgid "Icon Preferences"
 
689
msgstr "Ikonjellemzők"
 
690
 
 
691
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
 
692
msgid ""
 
693
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
 
694
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
 
695
msgstr ""
 
696
"Ikon/miniablak kezelésének beállítása. Ikonok elhelyezkedése,\n"
 
697
"mérete, lekicsinyítés animációja."
 
698
 
 
699
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
 
700
msgid "Initial Key Repeat"
 
701
msgstr "Kezdeti billentyű-ismétlés"
 
702
 
 
703
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
 
704
msgid "Key Repeat Rate"
 
705
msgstr "Billentyű-ismétlés sebessége"
 
706
 
 
707
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
 
708
msgid "Type here to test"
 
709
msgstr "Itt tesztelheted:"
 
710
 
 
711
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
 
712
msgid "Keyboard Preferences"
 
713
msgstr "Billentyűzet beállítások"
 
714
 
 
715
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
 
716
msgid "Not done"
 
717
msgstr "Nincs kész"
 
718
 
 
719
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1526
 
720
msgid "Cancel"
 
721
msgstr "Mégsem"
 
722
 
 
723
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
 
724
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
 
725
msgstr "Nyomd le a kívánt gyorskombinációt vagy kattints a Mégsem gombra az 'elfogás' leállításához"
 
726
 
 
727
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:446 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 ../../WPrefs.app/Menu.c:1245
 
728
msgid "Capture"
 
729
msgstr "Elfogás"
 
730
 
 
731
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:453
 
732
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
 
733
msgstr "Kattints az \"Elfogás\" gombra és állítsd be interaktívan a gyorsbillentyű kombinációt."
 
734
 
 
735
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
 
736
msgid "Actions"
 
737
msgstr "Művelet"
 
738
 
 
739
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
 
740
msgid "Open applications menu"
 
741
msgstr "Alkalmazások menü megnyitása"
 
742
 
 
743
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
 
744
msgid "Open window list menu"
 
745
msgstr "Ablakok menü megnyitása"
 
746
 
 
747
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
 
748
msgid "Open window commands menu"
 
749
msgstr "Ablak-parancsok menü megnyitása"
 
750
 
 
751
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
 
752
msgid "Hide active application"
 
753
msgstr "Aktuális alkalmazás elrejtése"
 
754
 
 
755
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
 
756
msgid "Miniaturize active window"
 
757
msgstr "Aktuális ablak ikonállapotba hozása"
 
758
 
 
759
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
 
760
msgid "Close active window"
 
761
msgstr "Aktuális ablak bezárása"
 
762
 
 
763
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
 
764
msgid "Maximize active window"
 
765
msgstr "Aktuális ablak teljes méretre nagyítása"
 
766
 
 
767
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
 
768
msgid "Maximize active window vertically"
 
769
msgstr "Aktuális ablak fűggölegesen teljes méretűre nagyítása"
 
770
 
 
771
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
 
772
msgid "Raise active window"
 
773
msgstr "Aktuális ablak előtérbe"
 
774
 
 
775
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
 
776
msgid "Lower active window"
 
777
msgstr "Aktuális ablak háttérbe"
 
778
 
 
779
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
 
780
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
 
781
msgstr "Egérkurzor alatti ablak előtérbe/háttérbe"
 
782
 
 
783
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
 
784
msgid "Shade active window"
 
785
msgstr "Aktuális ablak felhúzása"
 
786
 
 
787
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
 
788
msgid "Move/Resize active window"
 
789
msgstr "Aktuális ablak mozgatása/átméretezése"
 
790
 
 
791
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
 
792
msgid "Select active window"
 
793
msgstr "Aktuális ablak kijelölése"
 
794
 
 
795
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
 
796
msgid "Focus next window"
 
797
msgstr "Fókusz a következő ablakra"
 
798
 
 
799
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
 
800
msgid "Focus previous window"
 
801
msgstr "Fókusz az előző ablakra"
 
802
 
 
803
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
 
804
msgid "Switch to next workspace"
 
805
msgstr "Váltás a következő munkafelületre"
 
806
 
 
807
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
 
808
msgid "Switch to previous workspace"
 
809
msgstr "Váltás az előző munkafelületre"
 
810
 
 
811
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
 
812
msgid "Switch to next ten workspaces"
 
813
msgstr "Váltás a következő tíz munkafelületre"
 
814
 
 
815
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
 
816
msgid "Switch to previous ten workspaces"
 
817
msgstr "Váltás az előző tíz munkafelületre"
 
818
 
 
819
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
 
820
msgid "Switch to workspace 1"
 
821
msgstr "Váltás az 1. munkafelületre"
 
822
 
 
823
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
 
824
msgid "Switch to workspace 2"
 
825
msgstr "Váltás a 2. munkafelületre"
 
826
 
 
827
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
 
828
msgid "Switch to workspace 3"
 
829
msgstr "Váltás a 3. munkafelületre"
 
830
 
 
831
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
 
832
msgid "Switch to workspace 4"
 
833
msgstr "Váltás a 4. munkafelületre"
 
834
 
 
835
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
 
836
msgid "Switch to workspace 5"
 
837
msgstr "Váltás az 5. munkafelületre"
 
838
 
 
839
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
 
840
msgid "Switch to workspace 6"
 
841
msgstr "Váltás a 6. munkafelületre"
 
842
 
 
843
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
 
844
msgid "Switch to workspace 7"
 
845
msgstr "Váltás a 7. munkafelületre"
 
846
 
 
847
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
 
848
msgid "Switch to workspace 8"
 
849
msgstr "Váltás a 8. munkafelületre"
 
850
 
 
851
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
 
852
msgid "Switch to workspace 9"
 
853
msgstr "Váltás a 9. munkafelületre"
 
854
 
 
855
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
 
856
msgid "Switch to workspace 10"
 
857
msgstr "Váltás a 10. munkafelületre"
 
858
 
 
859
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
 
860
msgid "Shortcut for window 1"
 
861
msgstr "Gyorsbillentyű az 1. ablakra"
 
862
 
 
863
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
 
864
msgid "Shortcut for window 2"
 
865
msgstr "Gyorsbillentyű a 2. ablakra"
 
866
 
 
867
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
 
868
msgid "Shortcut for window 3"
 
869
msgstr "Gyorsbillentyű a 3. ablakra"
 
870
 
 
871
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
 
872
msgid "Shortcut for window 4"
 
873
msgstr "Gyorsbillentyű a 4. ablakra"
 
874
 
 
875
msgid "Shortcut for window 5"
 
876
msgstr "Gyorsbillentyű az 5. ablakra"
 
877
 
 
878
msgid "Shortcut for window 6"
 
879
msgstr "Gyorsbillentyű a 6. ablakra"
 
880
 
 
881
msgid "Shortcut for window 7"
 
882
msgstr "Gyorsbillentyű a 7. ablakra"
 
883
 
 
884
msgid "Shortcut for window 8"
 
885
msgstr "Gyorsbillentyű a 8. ablakra"
 
886
 
 
887
msgid "Shortcut for window 9"
 
888
msgstr "Gyorsbillentyű a 9. ablakra"
 
889
 
 
890
msgid "Shortcut for window 10"
 
891
msgstr "Gyorsbillentyű a 10. ablakra"
 
892
 
 
893
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
 
894
msgid "Raise Clip"
 
895
msgstr "Kapocs előtérbe"
 
896
 
 
897
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
 
898
msgid "Lower Clip"
 
899
msgstr "Kapocs háttérbe"
 
900
 
 
901
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
 
902
msgid "Raise/Lower Clip"
 
903
msgstr "Kapocs előtérbe/háttérbe"
 
904
 
 
905
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
 
906
msgid "Toggle keyboard language"
 
907
msgstr "Billentyűzet-kiosztás váltása"
 
908
 
 
909
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:429 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234
 
910
msgid "Shortcut"
 
911
msgstr "Gyorsbillentyű"
 
912
 
 
913
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:440
 
914
msgid "Clear"
 
915
msgstr "Törlés"
 
916
 
 
917
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
 
918
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
 
919
msgstr "Gyorsbillentyű-beállítások"
 
920
 
 
921
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
 
922
msgid ""
 
923
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
 
924
"as changing workspaces and opening menus."
 
925
msgstr ""
 
926
"A billentyű gyorskombinációk megváltoztatása,\n"
 
927
"mint például munkafelület váltása, menük megnyitása, ..."
 
928
 
 
929
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
 
930
msgid "Window Manager"
 
931
msgstr "Ablakkezelő"
 
932
 
 
933
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
 
934
msgid "Program to Open Files"
 
935
msgstr "Program a fájlok megnyitásához"
 
936
 
 
937
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
 
938
msgid "Command to Execute"
 
939
msgstr "Parancs a végrehajtáshoz"
 
940
 
 
941
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221
 
942
msgid "Program to Run"
 
943
msgstr "Program a futtatáshoz"
 
944
 
 
945
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
 
946
msgid "New Command %i"
 
947
msgstr "Új parancs %i"
 
948
 
 
949
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
 
950
msgid "New Submenu"
 
951
msgstr "Új almenü"
 
952
 
 
953
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
 
954
msgid "External Menu"
 
955
msgstr "Külső menü"
 
956
 
 
957
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
 
958
msgid "Workspaces"
 
959
msgstr "Munkafelületek"
 
960
 
 
961
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117
 
962
msgid "Commands"
 
963
msgstr "Parancsok"
 
964
 
 
965
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118
 
966
msgid "Add Command"
 
967
msgstr "Parancs létrehozása"
 
968
 
 
969
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
 
970
msgid "Add Submenu"
 
971
msgstr "Almenü létrehozása"
 
972
 
 
973
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
 
974
msgid "Add External Menu"
 
975
msgstr "Külső menü hozzáadása"
 
976
 
 
977
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121
 
978
msgid "Add Workspace Menu"
 
979
msgstr "Munkafelület-menü hozzáadása"
 
980
 
 
981
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
 
982
msgid "Remove Item"
 
983
msgstr "Menüpont törlése"
 
984
 
 
985
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
 
986
msgid "Cut Item"
 
987
msgstr "Menüpont kivágása"
 
988
 
 
989
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
 
990
msgid "Copy Item"
 
991
msgstr "Menüpont másolása"
 
992
 
 
993
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125
 
994
msgid "Paste Item"
 
995
msgstr "Menüpont beillesztése"
 
996
 
 
997
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
 
998
msgid "Label"
 
999
msgstr "Címke"
 
1000
 
 
1001
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169
 
1002
msgid "Command"
 
1003
msgstr "Parancs"
 
1004
 
 
1005
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
 
1006
msgid "Run Program"
 
1007
msgstr "Program futtatása"
 
1008
 
 
1009
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175
 
1010
msgid "Execute Shell Command"
 
1011
msgstr "Héjprogram futtatása"
 
1012
 
 
1013
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
 
1014
msgid "Arrange Icons"
 
1015
msgstr "Ikonok elrendezése"
 
1016
 
 
1017
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177
 
1018
msgid "Hide Others"
 
1019
msgstr "Többi elrejtése \"HideOthers\""
 
1020
 
 
1021
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
 
1022
msgid "Show All Windows"
 
1023
msgstr "Minden ablak mutatása"
 
1024
 
 
1025
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179
 
1026
msgid "Exit WindowMaker"
 
1027
msgstr "Kilépés a WindowMakerből"
 
1028
 
 
1029
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
 
1030
msgid "Exit X Session"
 
1031
msgstr "Kilépés az X Sessionból"
 
1032
 
 
1033
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181
 
1034
msgid "Start Window Manager"
 
1035
msgstr "Ablakkezelő indítása"
 
1036
 
 
1037
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182
 
1038
msgid "Restart WindowMaker"
 
1039
msgstr "WindowMaker újraindítása"
 
1040
 
 
1041
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183
 
1042
msgid "Save Session"
 
1043
msgstr "Session mentése"
 
1044
 
 
1045
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184
 
1046
msgid "Clear Session"
 
1047
msgstr "Session törlése"
 
1048
 
 
1049
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185
 
1050
msgid "Refresh Screen"
 
1051
msgstr "Képernyő frissítése"
 
1052
 
 
1053
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
 
1054
msgid "Info Panel"
 
1055
msgstr "Információs panel"
 
1056
 
 
1057
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187
 
1058
msgid "Legal Panel"
 
1059
msgstr "Jogi panel"
 
1060
 
 
1061
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
 
1062
msgid "Open workspace menu"
 
1063
msgstr "Munkafelületek menü megnyitása"
 
1064
 
 
1065
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
 
1066
msgid "No confirmation panel"
 
1067
msgstr "Nincs megerősítő panel"
 
1068
 
 
1069
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208
 
1070
msgid "Menu Path/Directory List"
 
1071
msgstr "Menü elérési útja"
 
1072
 
 
1073
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253
 
1074
msgid "Ask help to the Guru"
 
1075
msgstr "Kérj segítséget a varázslótól"
 
1076
 
 
1077
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
 
1078
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372
 
1079
msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381
 
1083
msgid "Could not open default menu from '%s'"
 
1084
msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett '%s' menüt"
 
1085
 
 
1086
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491
 
1087
msgid "Applications Menu Definition"
 
1088
msgstr "Alkalmazások menü"
 
1089
 
 
1090
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493
 
1091
msgid "Edit the menu for launching applications."
 
1092
msgstr "Az indítható alkalmazások menüjének szerkesztése"
 
1093
 
 
1094
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
 
1095
msgid "Menu Scrolling Speed"
 
1096
msgstr "Menügörgetés sebessége"
 
1097
 
 
1098
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
 
1099
msgid "Submenu Alignment"
 
1100
msgstr "Almenü elrendezése"
 
1101
 
 
1102
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
 
1103
msgid ""
 
1104
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
 
1105
"Note: this can be an annoyance at some circumstances."
 
1106
msgstr ""
 
1107
"Az almenük mindig a képernyő területén belül nyílnak meg.\n"
 
1108
"Megjegyzés: bizonyos körülmények között bosszúságot okozhat."
 
1109
 
 
1110
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
 
1111
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
 
1112
msgstr "Menük bezárása, ha az egérmutató elmozdul róluk"
 
1113
 
 
1114
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
 
1115
msgid "Menu Preferences"
 
1116
msgstr "Menü jellemzők"
 
1117
 
 
1118
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
 
1119
msgid ""
 
1120
"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
 
1121
"alignment of submenus etc."
 
1122
msgstr ""
 
1123
"Menü használatához tartozó beállítások. Görgetés\n"
 
1124
"sebessége, almenük elrendezése..."
 
1125
 
 
1126
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:150
 
1127
msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
 
1128
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adjál meg."
 
1129
 
 
1130
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:170
 
1131
msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
 
1132
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Adj meg akkora számot, amennyit mozgatni kell ahhoz, hogy gyorsuljon."
 
1133
 
 
1134
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:229
 
1135
msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
 
1136
msgstr "Az %s egérgombot nem támogatja a WPrefs."
 
1137
 
 
1138
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:265 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:278 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:291
 
1139
msgid "bad value %s for option %s"
 
1140
msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
 
1141
 
 
1142
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:351
 
1143
msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
 
1144
msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
 
1145
 
 
1146
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:376
 
1147
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
 
1148
msgstr "Nem tudom visszakeresni a billentyűzet-módosítót"
 
1149
 
 
1150
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:523
 
1151
msgid "Mouse Speed"
 
1152
msgstr "Egér sebessége"
 
1153
 
 
1154
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:553
 
1155
msgid "Acceler.:"
 
1156
msgstr "Gyorsulás:"
 
1157
 
 
1158
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:566
 
1159
msgid "Threshold:"
 
1160
msgstr "Küszöbszint:"
 
1161
 
 
1162
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:581
 
1163
msgid "Double-Click Delay"
 
1164
msgstr "Dupla kattintás késleltetése"
 
1165
 
 
1166
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:625
 
1167
msgid "Test"
 
1168
msgstr "Teszt"
 
1169
 
 
1170
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:655
 
1171
msgid "Workspace Mouse Actions"
 
1172
msgstr "Egérműveletek a munkafelületen"
 
1173
 
 
1174
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:660
 
1175
msgid "Disable mouse actions"
 
1176
msgstr "Egérműveletek letiltása"
 
1177
 
 
1178
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
 
1179
msgid "Applications menu"
 
1180
msgstr "Alkalmazások menü"
 
1181
 
 
1182
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:719
 
1183
msgid "Window list menu"
 
1184
msgstr "Ablakok menü"
 
1185
 
 
1186
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:725
 
1187
msgid "Select windows"
 
1188
msgstr "Ablak kiválasztása"
 
1189
 
 
1190
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:760
 
1191
msgid "Mouse Grab Modifier"
 
1192
msgstr "Egérműveletek billentyű-módosítója"
 
1193
 
 
1194
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:762
 
1195
msgid ""
 
1196
"Keyboard modifier to use for actions that\n"
 
1197
"involve dragging windows with the mouse,\n"
 
1198
"clicking inside the window."
 
1199
msgstr ""
 
1200
"A billentyű-módosító gombot olyan egérműveleteknél\n"
 
1201
"tudod használni, amikor az ablak területén belülre kattintasz.\n"
 
1202
"(pl.: ModifierKey+Bal gomb: ablak mozgatása)"
 
1203
 
 
1204
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:796
 
1205
msgid "could not create %s"
 
1206
msgstr "nem tudom a %s-t létrehozni"
 
1207
 
 
1208
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:812
 
1209
msgid "could not create temporary file %s"
 
1210
msgstr "nem tudom a %s ideiglenes fájlt létrehozni"
 
1211
 
 
1212
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
 
1213
msgid "could not rename file %s to %s\n"
 
1214
msgstr "nem tudom a %s fájlt átnevezni a következővé: %s\n"
 
1215
 
 
1216
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:927
 
1217
msgid "Mouse Preferences"
 
1218
msgstr "Egér jellemzői"
 
1219
 
 
1220
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:929
 
1221
msgid ""
 
1222
"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
 
1223
"mouse button bindings etc."
 
1224
msgstr ""
 
1225
"Egér sebessége, dupla kattintás késleltetése,\n"
 
1226
"egér gombjainak funkciója, ..."
 
1227
 
 
1228
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
 
1229
msgid "Copy Default Menu"
 
1230
msgstr "Alapértelmezett menü"
 
1231
 
 
1232
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
 
1233
msgid "Keep Current Menu"
 
1234
msgstr "Jelenlegi menü megtartása"
 
1235
 
 
1236
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
 
1237
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list."
 
1238
msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
 
1239
 
 
1240
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
 
1241
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
 
1242
msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
 
1243
 
 
1244
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
 
1245
msgid "Select directory"
 
1246
msgstr "Válassz könyvtárat"
 
1247
 
 
1248
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1302
 
1249
msgid "Add"
 
1250
msgstr "Hozzáad"
 
1251
 
 
1252
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:288 ../../WPrefs.app/Paths.c:319
 
1253
msgid "Remove"
 
1254
msgstr "Töröl"
 
1255
 
 
1256
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
 
1257
msgid "Search Path Configuration"
 
1258
msgstr "Keresési útvonal beállítások"
 
1259
 
 
1260
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
 
1261
msgid ""
 
1262
"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
 
1263
"and icons."
 
1264
msgstr "Ikonok és bitképek elérési útja"
 
1265
 
 
1266
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
 
1267
msgid "Size Display"
 
1268
msgstr "Méret megjelenítés"
 
1269
 
 
1270
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
 
1271
msgid ""
 
1272
"The position or style of the window size\n"
 
1273
"display that's shown when a window is resized."
 
1274
msgstr ""
 
1275
"Az ablakméret megjelenésének helye vagy\n"
 
1276
"stílusa (akkor jelenik meg, amikor átméretezed)"
 
1277
 
 
1278
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
 
1279
msgid "Corner of screen"
 
1280
msgstr "A képernyő sarka"
 
1281
 
 
1282
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
 
1283
msgid "Center of screen"
 
1284
msgstr "A képernyő közepe"
 
1285
 
 
1286
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
 
1287
msgid "Center of resized window"
 
1288
msgstr "Az ablak közepe"
 
1289
 
 
1290
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
 
1291
msgid "Technical drawing-like"
 
1292
msgstr "Méretnyilak alkalmazása"
 
1293
 
 
1294
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
 
1295
msgid "Position Display"
 
1296
msgstr "Helyzet megjelenítés"
 
1297
 
 
1298
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
 
1299
msgid ""
 
1300
"The position or style of the window position\n"
 
1301
"display that's shown when a window is moved."
 
1302
msgstr ""
 
1303
"Az ablakhelyzet megjelenésének helye vagy stílusa\n"
 
1304
"(amikor akkor jelenik meg, amikor mozgatod az ablakot)"
 
1305
 
 
1306
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
 
1307
msgid "Show balloon text for..."
 
1308
msgstr "\"Ballon-súgó\" mutatása..."
 
1309
 
 
1310
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
 
1311
msgid "incomplete window titles"
 
1312
msgstr "hiányos ablakok címsorában"
 
1313
 
 
1314
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
 
1315
msgid "miniwindow titles"
 
1316
msgstr "miniablak címsorában"
 
1317
 
 
1318
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
 
1319
msgid "application/dock icons"
 
1320
msgstr "alkalmazás/rögzített ikonon"
 
1321
 
 
1322
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
 
1323
msgid "internal help"
 
1324
msgstr "belső súgóban"
 
1325
 
 
1326
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
 
1327
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
 
1328
msgstr "Mindig az aktuális ablak legyen előtérben."
 
1329
 
 
1330
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
 
1331
msgid "Keep keyboard language status for each window."
 
1332
msgstr "Ablakonként megadható billentyűzetkiosztás."
 
1333
 
 
1334
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
 
1335
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
 
1336
msgstr "Egyéb kényelmi beállítások"
 
1337
 
 
1338
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
 
1339
msgid ""
 
1340
"Various settings like balloon text, geometry\n"
 
1341
"displays etc."
 
1342
msgstr ""
 
1343
"Kényelmi beállítások, úgymint a ballon-súgó,\n"
 
1344
"képernyő pozíció..."
 
1345
 
 
1346
#: ../../WPrefs.app/Text.c:181
 
1347
msgid "Invalid font %s."
 
1348
msgstr "Érvénytelen betűtípus &s"
 
1349
 
 
1350
#: ../../WPrefs.app/Text.c:258
 
1351
msgid "Set Font..."
 
1352
msgstr "Betűtípus beállítása"
 
1353
 
 
1354
#: ../../WPrefs.app/Text.c:264
 
1355
msgid "Window Title Font"
 
1356
msgstr "Címsor betűtípus"
 
1357
 
 
1358
#: ../../WPrefs.app/Text.c:265
 
1359
msgid "Menu Title Font"
 
1360
msgstr "Menü címsor betűtípusa"
 
1361
 
 
1362
#: ../../WPrefs.app/Text.c:266
 
1363
msgid "Menu Item Font"
 
1364
msgstr "Menüpont betűtípusa"
 
1365
 
 
1366
#: ../../WPrefs.app/Text.c:267
 
1367
msgid "Icon Title Font"
 
1368
msgstr "Ikon-szöveg betűtípusa"
 
1369
 
 
1370
#: ../../WPrefs.app/Text.c:268
 
1371
msgid "Clip Title Font"
 
1372
msgstr "Kapocs-szöveg betűtípusa"
 
1373
 
 
1374
#: ../../WPrefs.app/Text.c:269
 
1375
msgid "Geometry Display Font"
 
1376
msgstr "Ablak-pozíció betűtípusa"
 
1377
 
 
1378
#: ../../WPrefs.app/Text.c:282
 
1379
msgid ""
 
1380
"Sample Text\n"
 
1381
"abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
 
1382
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
 
1383
"0123456789"
 
1384
msgstr ""
 
1385
"Példa szöveg:\n"
 
1386
"abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
 
1387
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
 
1388
"0123456789áéíóöőúüűÁÉÍÓÖŐÚÜŰ"
 
1389
 
 
1390
#: ../../WPrefs.app/Text.c:287
 
1391
msgid "Alignment"
 
1392
msgstr "Elrendezés"
 
1393
 
 
1394
#: ../../WPrefs.app/Text.c:327
 
1395
msgid "Text Preferences"
 
1396
msgstr "Szövegjellemzők"
 
1397
 
 
1398
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
 
1399
msgid "Could not load the selected file: "
 
1400
msgstr "A kiválasztott fájlt nem tudom betölteni: "
 
1401
 
 
1402
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
 
1403
msgid "The selected file does not contain a supported image."
 
1404
msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz támogatott képformátumot."
 
1405
 
 
1406
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1246
 
1407
msgid "Texture Panel"
 
1408
msgstr "Mintázat"
 
1409
 
 
1410
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
 
1411
msgid "Texture Name"
 
1412
msgstr "Mintanév"
 
1413
 
 
1414
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1266
 
1415
msgid "Solid Color"
 
1416
msgstr "Egyszínű"
 
1417
 
 
1418
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1267
 
1419
msgid "Gradient Texture"
 
1420
msgstr "Színátmenet-minta"
 
1421
 
 
1422
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
 
1423
msgid "Simple Gradient Texture"
 
1424
msgstr "Egyszerű színátmenet-minta"
 
1425
 
 
1426
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
 
1427
msgid "Textured Gradient"
 
1428
msgstr "Mintázott színátmenet"
 
1429
 
 
1430
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
 
1431
msgid "Image Texture"
 
1432
msgstr "Kép"
 
1433
 
 
1434
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
 
1435
msgid "Default Color"
 
1436
msgstr "Szín"
 
1437
 
 
1438
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1290
 
1439
msgid "Gradient Colors"
 
1440
msgstr "Átmenet színei"
 
1441
 
 
1442
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1386
 
1443
msgid "Direction"
 
1444
msgstr "Irány"
 
1445
 
 
1446
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1414
 
1447
msgid "Gradient"
 
1448
msgstr "Átmenet"
 
1449
 
 
1450
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1432
 
1451
msgid "Gradient Opacity"
 
1452
msgstr "Színátmenet áttetszőség"
 
1453
 
 
1454
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1475
 
1455
msgid "Image"
 
1456
msgstr "Kép"
 
1457
 
 
1458
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495
 
1459
msgid "Browse..."
 
1460
msgstr "Tallózás..."
 
1461
 
 
1462
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1507
 
1463
msgid "Tile"
 
1464
msgstr "Csempézett"
 
1465
 
 
1466
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1508
 
1467
msgid "Scale"
 
1468
msgstr "Skálázott"
 
1469
 
 
1470
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
 
1471
msgid "Maximize"
 
1472
msgstr "Maximált"
 
1473
 
 
1474
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
 
1475
msgid "Set"
 
1476
msgstr "Beállítás"
 
1477
 
 
1478
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
 
1479
msgid "Stop"
 
1480
msgstr "Stop"
 
1481
 
 
1482
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205 ../../WPrefs.app/Themes.c:225
 
1483
msgid "Download"
 
1484
msgstr "Letöltés"
 
1485
 
 
1486
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:173
 
1487
msgid "Save Current Theme"
 
1488
msgstr "Aktuális téma elmentése"
 
1489
 
 
1490
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:182
 
1491
msgid "Load"
 
1492
msgstr "Betöltés"
 
1493
 
 
1494
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:187
 
1495
msgid "Install"
 
1496
msgstr "Telepítés"
 
1497
 
 
1498
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:195
 
1499
msgid "Tile of The Day"
 
1500
msgstr "A nap csempéje"
 
1501
 
 
1502
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:215
 
1503
msgid "Bar of The Day"
 
1504
msgstr "A nap sávja"
 
1505
 
 
1506
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:252
 
1507
msgid "Themes"
 
1508
msgstr "Témák"
 
1509
 
 
1510
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:136
 
1511
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
 
1512
msgstr "rossz érték (%s) a Windowplacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
 
1513
 
 
1514
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:158
 
1515
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
 
1516
msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. A (0,0)-t használom."
 
1517
 
 
1518
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:225
 
1519
msgid "Window Placement"
 
1520
msgstr "Ablak lehelyezése"
 
1521
 
 
1522
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:226
 
1523
msgid ""
 
1524
"How to place windows when they are first put\n"
 
1525
"on screen."
 
1526
msgstr ""
 
1527
"Azt határozza meg, hogy ablak hova kerül a\n"
 
1528
"képernyőn, amikor először megjelenik."
 
1529
 
 
1530
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:232
 
1531
msgid "Automatic"
 
1532
msgstr "Automatikus"
 
1533
 
 
1534
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:233
 
1535
msgid "Random"
 
1536
msgstr "Véletlenszerű"
 
1537
 
 
1538
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:234
 
1539
msgid "Manual"
 
1540
msgstr "Kézi"
 
1541
 
 
1542
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:235
 
1543
msgid "Cascade"
 
1544
msgstr "Lépcsőzetes"
 
1545
 
 
1546
msgid "Smart"
 
1547
msgstr "\"Ügyes\""
 
1548
 
 
1549
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:241
 
1550
msgid "Placement Origin"
 
1551
msgstr "Kezdeti hely"
 
1552
 
 
1553
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:301
 
1554
msgid "Opaque Move"
 
1555
msgstr "Homályos mozgatás"
 
1556
 
 
1557
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:302
 
1558
msgid ""
 
1559
"Whether the window contents should be moved\n"
 
1560
"when dragging windows aroung or if only a\n"
 
1561
"frame should be displayed.\n"
 
1562
msgstr ""
 
1563
"Amikor az ablakot mozgatod, az ablak tartalma\n"
 
1564
"is mozogjon vele együtt, vagy csak a keret?\n"
 
1565
 
 
1566
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:341
 
1567
msgid "When maximizing..."
 
1568
msgstr "Amikor teljes méretűre állítod..."
 
1569
 
 
1570
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:346
 
1571
msgid "...do not cover icons"
 
1572
msgstr "...ne fedje le az ikonokat"
 
1573
 
 
1574
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:352
 
1575
msgid "...do not cover dock"
 
1576
msgstr "...ne fedje le a dokkokat"
 
1577
 
 
1578
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
 
1579
msgid "Edge Resistance"
 
1580
msgstr "Szegélyek vonzása"
 
1581
 
 
1582
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:363
 
1583
msgid ""
 
1584
"Edge resistance will make windows `resist'\n"
 
1585
"being moved further for the defined threshold\n"
 
1586
"when moved against other windows or the edges\n"
 
1587
"of the screen."
 
1588
msgstr ""
 
1589
"A szegélyek vonzása azt mondja meg, hogy az ablak\n"
 
1590
"hogyan viselkedjen (taszítás vagy vonzás) amikor\n"
 
1591
"egy másik objektumhoz kerül (másik ablak vagy a\n"
 
1592
"képernyő széle) közel."
 
1593
 
 
1594
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:390
 
1595
msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
 
1596
msgstr "A dialogusablak ugyanazon a munkafelületen jelenik meg, ahol a szülő"
 
1597
 
 
1598
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:417
 
1599
msgid "Window Handling Preferences"
 
1600
msgstr "Ablakok kezelésének jellemzői"
 
1601
 
 
1602
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:419
 
1603
msgid ""
 
1604
"Window handling options. Initial placement style\n"
 
1605
"edge resistance, opaque move etc."
 
1606
msgstr ""
 
1607
"Ablakok kezelésének tulajdonságai: kezdő hely meghatározása,\n"
 
1608
"szegély vonzása, homályos mozgatás, stb.."
 
1609
 
 
1610
msgid "Attract"
 
1611
msgstr "Vonz"
 
1612
 
 
1613
msgid "Resist"
 
1614
msgstr "Taszít"
 
1615
 
 
1616
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:139
 
1617
msgid "Workspace Navigation"
 
1618
msgstr "Munkafelület-navigálás"
 
1619
 
 
1620
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:163
 
1621
msgid "drag windows between workspaces."
 
1622
msgstr "az ablakok átvihetőek másik munkafelületre"
 
1623
 
 
1624
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:188
 
1625
msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
 
1626
msgstr ""
 
1627
"amikor az utolsó munkafelületről\n"
 
1628
"továbblépsz, újra az első jön"
 
1629
 
 
1630
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:212
 
1631
msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
 
1632
msgstr ""
 
1633
"amikor az utolsó munkafelületről\n"
 
1634
"továbblépsz, akkor létrejön egy új"
 
1635
 
 
1636
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:220
 
1637
msgid "Dock/Clip"
 
1638
msgstr "Dokk/Kapocs"
 
1639
 
 
1640
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:239
 
1641
msgid ""
 
1642
"Disable/enable the application Dock (the\n"
 
1643
"vertical icon bar in the side of the screen)."
 
1644
msgstr ""
 
1645
"A képernyő oldalán lévő alkalmazások dokkjának\n"
 
1646
"ki/bekapcsolása."
 
1647
 
 
1648
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:259
 
1649
msgid ""
 
1650
"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
 
1651
"a paper clip icon)."
 
1652
msgstr "A kapocs ki/bekapcsolása (olyan mint az iratkapocs)"
 
1653
 
 
1654
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:296
 
1655
msgid "Workspace Preferences"
 
1656
msgstr "Munkafelület jellemzők"
 
1657
 
 
1658
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:298
 
1659
msgid ""
 
1660
"Workspace navigation features.\n"
 
1661
"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
 
1662
msgstr ""
 
1663
"Munkafelület beállítások:\n"
 
1664
"A dokkolt ikonok és a kapocs jellemzőit tudod itt ki/bekapcsolni."
 
1665
 
 
1666
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
 
1667
msgid "Menu Guru - Select Type"
 
1668
msgstr "Menüvarázsló - Válassz típust"
 
1669
 
 
1670
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
 
1671
msgid "Next"
 
1672
msgstr "Következő"
 
1673
 
 
1674
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
 
1675
msgid "Menu Guru - Select Menu File"
 
1676
msgstr "Menüvarázsló - Válassz menü fájlt"
 
1677
 
 
1678
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
 
1679
msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
 
1680
msgstr "Menüvarázsló - Válassz pipe (cső) parancsot"
 
1681
 
 
1682
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
 
1683
msgid "Menu Guru - Select Directories"
 
1684
msgstr "Menüvarázsló - Válassz könyvtárat"
 
1685
 
 
1686
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
 
1687
msgid "Menu Guru - Select Command"
 
1688
msgstr "Menüvarázsló - Válassz parancsot"
 
1689
 
 
1690
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
 
1691
msgid "Back"
 
1692
msgstr "Vissza"
 
1693
 
 
1694
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
 
1695
msgid ""
 
1696
"This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
 
1697
"What do you want to use as the contents of the submenu?"
 
1698
msgstr ""
 
1699
"Ez az eljárás segít az almenü létrehozásában, ami most egy másik fájlban található vagy dinamikusan lesz létrehozva.\n"
 
1700
"Mit szeretnél használni a tartalmának létrehozásához?"
 
1701
 
 
1702
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
 
1703
msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
 
1704
msgstr "Egy fájlt, ami tartalmazza a menü leírását egyszerű szöveges formában"
 
1705
 
 
1706
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
 
1707
msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
 
1708
msgstr "A menü leírását egy script/program hozza létre, és csövön (pipe) keresztül kell beolvasni."
 
1709
 
 
1710
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
 
1711
msgid "The files in one or more directories."
 
1712
msgstr "Több fájl (egy vagy több könyvtárban)"
 
1713
 
 
1714
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
 
1715
msgid "Type the path for the menu file:"
 
1716
msgstr "Írd be a menü fájl elérési útvonalát:"
 
1717
 
 
1718
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
 
1719
msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
 
1720
msgstr "A menü fájlnak tartalmaznia kell a menü leírását egyszerű, szöveges formában. A pontos formátumot megtalálod a WindowMakerrel együtt terjesztett menü fájlokban, pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
 
1721
 
 
1722
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
 
1723
msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
 
1724
msgstr "Írd be a parancsot, amely elkészíti a menü leírását:"
 
1725
 
 
1726
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
 
1727
msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
 
1728
msgstr "A megadott parancsnak helyes szintaxisú menü-leírást kell küldenie a kimenetre. Ennek a leírásnak egyszerű, szöveges formátumúnak kell lennie, amiről a WindowMakerrel terjesztett menü fájlokban találsz bővebb leírást (pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)"
 
1729
 
 
1730
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
 
1731
msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
 
1732
msgstr "Írd be a könyvtár elérési útvonalát. Több könyvtárat is beírhatsz; ezeket szóközzel válaszd el egymástól."
 
1733
 
 
1734
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
 
1735
msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
 
1736
msgstr "Az elkészített menünek minden eleme egy fájlt fog jelenti a könyvtárban. A könyvtár tartalmazhat futtatható és adatfájlokat (pl jpg képeket)"
 
1737
 
 
1738
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
 
1739
msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
 
1740
msgstr "Ha a könyvtár tartalmaz adatfájlokat, akkor írd be a parancsot, amivel megnyithatóak ezek a fájl (különben hagyd üresen)"
 
1741
 
 
1742
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
 
1743
msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
 
1744
msgstr "Minden fájl ebben a könyvtárban egy menüpontot fog jelenti és ezek a fájlok a megadott paranccsal lesznek feldolgozva. Pl.: ha a könyvtár jpeg fájlokat tartalmaz, és a parancs \"xv -root\", akkor minden egyes menüpont így fog kinézni: \"xv -root imagefile\"."
 
1745
 
 
1746
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
 
1747
msgstr "A kilövés parancsot nem kell megerősíteni."