1
# Hungarian translation of WPrefs
2
# Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc.
3
# Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>
4
# thanks to magyar@lists.linux.hu.
9
"Date: 2000-07-28 17:07:33+0200\n"
10
"Project-Id-Version: Window Maker 0.61.1\n"
11
"POT-Creation-Date: 2000-07-12 08:32+0300\n"
12
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 19:50-0100\n"
13
"Last-Translator: Horvath Szabolcs <horvathsz@penguinpowered.com>\n"
14
"Language-Team: Hungarian\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../../WPrefs.app/main.c:74
20
msgid "usage: %s [options]\n"
21
msgstr "használat: %s [opciók]\n"
23
#: ../../WPrefs.app/main.c:75
27
#: ../../WPrefs.app/main.c:76
28
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
29
msgstr "-display <megjelenítő>\tmelyik megjelenítőt legyen használva"
31
#: ../../WPrefs.app/main.c:77
32
msgid " --version\t\tprint version number and exit"
33
msgstr "--version\t\tkiírja a verziószámot és kilép"
35
#: ../../WPrefs.app/main.c:78
36
msgid " --help\t\tprint this message and exit"
37
msgstr "--help\t\tkiírja ezt a szöveget és kilép"
39
#: ../../WPrefs.app/main.c:137
40
msgid "too few arguments for %s"
41
msgstr "túl kevés paraméter a következőhöz: %s"
43
#: ../../WPrefs.app/main.c:159
44
msgid "X server does not support locale"
45
msgstr "Az X server nem támogatja a fordítások használatát"
47
#: ../../WPrefs.app/main.c:162
48
msgid "cannot set locale modifiers"
49
msgstr "a helyi módosításokat nem tudom beállítani"
51
#: ../../WPrefs.app/main.c:168
52
msgid "could not open display %s"
53
msgstr "nem tudom a %s megjelenítőt megnyitni"
55
#: ../../WPrefs.app/main.c:176
56
msgid "could not initialize application"
57
msgstr "az alkalmazást nem tudom inicializálni"
59
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:254
60
msgid "Window Maker Preferences"
61
msgstr "Window Maker beállítások"
63
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:278
65
msgstr "Oldalt visszavon"
67
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
69
msgstr "Mindent visszavon"
71
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
75
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2227 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
79
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:303
83
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:328
84
msgid "Window Maker Preferences Utility"
85
msgstr "Window Maker beállítások"
87
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:335
88
msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
89
msgstr "%s-es verzió a %s-s vagy újabb WindowMakerhez"
91
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:343
95
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
97
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
98
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
99
"More Programming: James Thompson"
101
"Programozás/Design: Alfredo K. Kojima\n"
102
"Grafika: Marco van Hylckama Vlieg\n"
103
"Még több programozás: James Thompson"
105
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:437
106
msgid "could not locate image file %s\n"
107
msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom\n"
109
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1895 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316 ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:606 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:617 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:673 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:688 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:704 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:460 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:477
110
msgid "could not load icon file %s"
111
msgstr "az ikon fájlt (%s) nem tudom betölteni"
113
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
114
msgid "could not load image file %s:%s"
115
msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
117
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
118
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
119
msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
121
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
122
msgid "Initializing configuration panels..."
123
msgstr "Beállító panel inicializálása"
125
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
127
"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
128
"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n"
129
"The icons in this program are licensed through the\n"
130
"OpenContent License."
132
"A WPrefs egy teljesen szabad szoftver és SEMMILYEN GARANCIA\n"
133
"NINCS rá, a GNU General Public License értelmében terjeszhető.\n"
134
"A programban használt ikonokra az OpenContent licensz\n"
137
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:708
138
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
139
msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
141
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686 ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:658 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
145
#. WMMapWidget(panel->pathB);
146
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1384 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:151 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:171 ../../WPrefs.app/Text.c:183 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1520 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:639 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:644 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:660 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:672 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:678 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:709 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:714
150
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:642
151
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
152
msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni az alapértelmezett adatbázisból."
154
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:655
155
msgid "could not extract version information from Window Maker"
156
msgstr "nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát"
158
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:656
159
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
160
msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
162
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
163
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
164
msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvan (PATH)"
166
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:669
167
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
168
msgstr "Nem tudom kideríteni a WindowMaker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útban (PATH)"
170
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
172
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
173
"The version installed is %i.%i.%i\n"
175
"A WPrefs csak 0.18.0 vagy magasabb verziószámú WindowMakereket\n"
176
"támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
178
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:683
179
msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
180
msgstr "A jelenleg telepített WindowMakert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
182
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:685
184
msgstr "Figyelmeztetés"
186
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:690
187
msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
188
msgstr "a \"wmaker -global_defaults_path\" parancsot nem tudom futtatni."
190
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:712
191
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
192
msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
194
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:961
196
"bad speed value for option %s\n"
197
". Using default Medium"
199
"Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz\n"
200
". az alapértelmezett \"középsőt\" használom"
202
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1089
204
msgstr "Válassz fájlt"
206
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1488
207
msgid "Focused Window"
208
msgstr "Fókuszált ablak"
210
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1492
211
msgid "Unfocused Window"
212
msgstr "Nem fókuszált ablak"
214
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1496
215
msgid "Owner of Focused Window"
216
msgstr "A fókuszált ablak szülője"
218
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1500 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1819
222
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1504 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
226
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
227
msgid "Disabled Item"
230
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1519
234
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1711
238
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1720
239
msgid "Titlebar of Focused Window"
240
msgstr "A fókuszált ablak címsora"
242
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1721
243
msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
244
msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
246
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1722
247
msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
248
msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
250
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1723
251
msgid "Window Resizebar"
252
msgstr "Átméretezősáv"
254
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1724
255
msgid "Titlebar of Menus"
258
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1725
262
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1726
263
msgid "Icon Background"
266
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
268
"Double click in the texture you want to use\n"
269
"for the selected item."
271
"Kattints duplán azon a mintázaton, amit\n"
272
"használni szeretnél a kiválasztott típusnál."
274
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1754
278
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
279
msgid "Create a new texture."
280
msgstr "Új mintázat készítése"
282
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
286
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1770
287
msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
288
msgstr "Mintázat(ok) kicsomagolása téma vagy stílus fájlból."
290
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1780
294
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1783
295
msgid "Edit the highlighted texture."
296
msgstr "A kiválasztott mintázat szerkesztése"
298
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1791 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1308
302
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1795
303
msgid "Delete the highlighted texture."
304
msgstr "A kiválasztott mintázat törlése"
306
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1808
310
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1816
311
msgid "Focused Window Title"
312
msgstr "A fókuszált ablak címsora"
314
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1817
315
msgid "Unfocused Window Title"
316
msgstr "A nem fókuszált ablak címsora"
318
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1818
319
msgid "Owner of Focused Window Title"
320
msgstr "A fókuszált ablak szülőjének címsora"
322
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1820
323
msgid "Menu Item Text"
324
msgstr "Menüpont szöveg"
326
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1821
327
msgid "Disabled Menu Item Text"
328
msgstr "Letiltott menüpont"
330
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1822
331
msgid "Menu Highlight Color"
332
msgstr "Kiválasztott menü színe"
334
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1823
335
msgid "Highlighted Menu Text Color"
336
msgstr "Kiválasztott menü szövegének színe"
338
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
342
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1867
346
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1909
347
msgid "Title Alignment"
348
msgstr "Címsor elrendezés"
350
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1916 ../../WPrefs.app/Text.c:292
354
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1919 ../../WPrefs.app/Text.c:298 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
358
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1922 ../../WPrefs.app/Text.c:305
362
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2149
363
msgid "Appearance Preferences"
364
msgstr "Megjelenés beállítása"
366
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2151
368
"Background texture configuration for windows,\n"
371
"Ablakok, menük és ikonok háttérmintázata."
373
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2196
374
msgid "Extract Texture"
375
msgstr "Mintázatok kicsomagolása"
377
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
381
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2232
385
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:319 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331 ../../WPrefs.app/Workspace.c:73 ../../WPrefs.app/Workspace.c:79
386
msgid "could not load icon %s"
387
msgstr "a %s ikont nem tudom betölteni"
389
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:87
390
msgid "could not process icon %s:"
391
msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni:"
393
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:126
394
msgid "could not load image file %s"
395
msgstr "a %s képet nem tudom betölteni"
397
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
398
msgid "Icon Slide Speed"
399
msgstr "Ikon csúszási sebessége"
401
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
402
msgid "Shade Animation Speed"
403
msgstr "Felhúzó/Leeresztő animáció sebessége"
405
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
406
msgid "Smooth Scaling"
407
msgstr "Elmosás mértéke"
409
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
411
"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
412
"the `pixelization' effect. This will slow\n"
413
"down loading of background images considerably."
415
"Elmosás mérteke a háttérképeknél, a 'pixelezés'\n"
416
"effekt mértéke. Ez számottevően lelassítja\n"
417
"a háttérképek betöltésének idejét."
419
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
420
msgid "Titlebar Style"
421
msgstr "Címsor stílusa"
423
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:350
424
msgid "Animations and Sound"
425
msgstr "Animációk és hangok"
427
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:356
431
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:367
433
"Disable/enable animations such as those shown\n"
434
"for window miniaturization, shading etc."
436
"Az animációk ki/be kapcsolása (mint például a\n"
437
"lekicsinyítésnél, felhúzásnál)"
439
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:375
443
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:386
445
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
446
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
447
"dock when it's being moved to the another side\n"
448
"and the explosion animation for undocked icons."
450
"A teljesen felesleges jellemzők és animációk\n"
451
"ki/bekapcsolása. Pl. a dokkolt ikonok eltűnő effektje\n"
452
"(amikor a másik oldalra mozgatod vagy letörlöd)"
454
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:396
458
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:407
460
"Disable/enable support for sound effects played\n"
461
"for actions like shading and closing a window.\n"
462
"You will need a module distributed separately\n"
463
"for this. You can get it at:\n"
464
"http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
466
"A hang-támogatás ki/be kapcsolása az olyan műveleteknél,\n"
467
"mint például az ablak felhúzása/bezárása.\n"
468
"Ehhez szükséges egy külön terjesztett modul, amit\n"
469
"a következő helyről tudsz letölteni:\n"
470
"http://www.frontier.net/~southgat/wmsound"
472
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:418
473
msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
474
msgstr "A hanghatásokhoz egy külön terjesztett modulra is szükséged van!"
476
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:428
477
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
478
msgstr "Színtérkép a 256 színű megjelenítőknél"
480
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:430
482
"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
483
"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
485
"A WindowMaker által fenntartott színek száma azokon\n"
486
"a megjelenítőkön, amik csak 8 bites színmélységet támogatnak."
489
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:437
490
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
491
msgstr "Árnyalás tiltása minden felbontásnál/színmélységnél"
493
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:458
494
msgid "More colors for applications"
495
msgstr "Több szín az alkalmazások részére"
497
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:465
498
msgid "More colors for WindowMaker"
499
msgstr "Több szín a WindowMaker részére"
501
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:520
502
msgid "Other Configurations"
503
msgstr "Egyéb beállítások"
505
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:522
507
"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
508
"toggling and number of colors to reserve for\n"
509
"Window Maker in 8bit displays."
511
"Animáció sebessége, címsor stílusa, más opciók ki/be\n"
512
"kapcsolása és a WindowMaker által fenntartott színek\n"
513
"száma a 8bites megjelenítőknél"
515
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
516
msgid "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
517
msgstr "Ikonizált ablakok ikonjainak letiltása. KDE/GNOME-hoz."
519
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
520
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
521
msgstr "Nem-WindowMaker tulajdonságok beállításának letiltása"
523
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
524
msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
525
msgstr "A session automatikus mentése kilépéskor"
527
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
528
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
529
msgstr "\"SaveUnder\" használata keretekben, menükben és más objektumokban"
531
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
532
msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
533
msgstr "A kijelölt ikonok folyamatos színváltásának tiltása"
535
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:110
536
msgid "Expert User Preferences"
537
msgstr "Haladó beállítások"
539
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:112
541
"Options for people who know what they're doing...\n"
542
"Also have some other misc. options."
544
"Beállítási lehetőségek azoknak, akik tudják mit csinálnak...\n"
545
"Itt néhány, más kategóriába be nem illő tulajdonságot találsz."
547
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
548
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
549
msgstr "rossz érték \"%s\" a FocusMode-nál. Az alapértelmezett manuális módot használom."
551
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
552
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
553
msgstr "rossz érték \"%s\" a ColorMapMode-nál. Az alapértelmezett automatikus módot használom."
555
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
557
"Click on the window to set\n"
558
"keyboard input focus."
560
"Az ablakra kell kattintani, hogy\n"
561
"megkapja a fókuszt."
563
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
565
"Set keyboard input focus to\n"
566
"the window under the mouse pointer,\n"
567
"including the root window."
569
"A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
570
"ahol épp az egér áll, beleértve a\n"
573
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
575
"Set keyboard input focus to\n"
576
"the window under the mouse pointer,\n"
577
"except the root window."
579
"A fókusz mindig azé az ablaké lesz,\n"
580
"ahol épp az egér áll. Ezalól a root\n"
583
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
584
msgid "Input Focus Mode"
585
msgstr "Fókusz szerzése"
587
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
588
msgid "Click window to focus"
589
msgstr "Ablakra kattintás"
591
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
592
msgid "Focus follows mouse"
593
msgstr "Fókusz követi az egeret"
595
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
596
msgid "\"Sloppy\" focus"
597
msgstr "\"Sloppy\" fókusz"
599
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
600
msgid "Install colormap in the window..."
601
msgstr "Színtérkép létrehozása abban az ablakban"
603
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
604
msgid "...that has the input focus."
605
msgstr "...ahol a fókusz van."
607
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
608
msgid "...that is under the mouse pointer."
609
msgstr "...amin az egér áll."
611
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
612
msgid "Automatic Window Raise Delay"
613
msgstr "Automatikus ablak-elrakás késleltetés"
615
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
619
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
620
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
621
msgstr "Az ablakok nem 'lophatják' el az egérkattintást, amit a fókuszálásra használunk."
623
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
624
msgid "Automatically focus new windows."
625
msgstr "Új ablakok automatikusan kapnak fókuszt"
627
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
628
msgid "Window Focus Preferences"
629
msgstr "Fókusz beállítások"
631
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
633
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
634
"policy for 8bpp displays and other related options."
636
"Billentyűzet fókuszálódásának szabályai, színtérkép váltás\n"
637
"a 8bpp-s megjelenítőkön és egyéb, hasonló opciók."
639
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
640
msgid "Icon Positioning"
641
msgstr "Ikonok helye"
643
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
644
msgid "Iconification Animation"
645
msgstr "Animáció ikonállapotra hozásnál"
647
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
648
msgid "Shrinking/Zooming"
649
msgstr "Zsugorodás/Nagyítás"
651
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
652
msgid "Spinning/Twisting"
653
msgstr "Pörgés/Forgás"
655
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
659
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
663
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
664
msgid "Auto-arrange icons"
665
msgstr "Ikonok automatikus elrendezése"
667
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
668
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
669
msgstr "Ikonok és mini ablakok mindig el vannak rendezve."
671
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
672
msgid "Omnipresent miniwindows"
673
msgstr "Miniablakok mindenütt láthatóak"
675
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
676
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
677
msgstr "A miniablakok minden munkafelületen láthatóak"
679
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
683
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
684
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
685
msgstr "A dokkolt/alkalmazás ikonok és a miniablakok mérete"
687
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
688
msgid "Icon Preferences"
689
msgstr "Ikonjellemzők"
691
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
693
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
694
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
696
"Ikon/miniablak kezelésének beállítása. Ikonok elhelyezkedése,\n"
697
"mérete, lekicsinyítés animációja."
699
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
700
msgid "Initial Key Repeat"
701
msgstr "Kezdeti billentyű-ismétlés"
703
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
704
msgid "Key Repeat Rate"
705
msgstr "Billentyű-ismétlés sebessége"
707
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
708
msgid "Type here to test"
709
msgstr "Itt tesztelheted:"
711
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
712
msgid "Keyboard Preferences"
713
msgstr "Billentyűzet beállítások"
715
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
719
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1010 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1526
723
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
724
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
725
msgstr "Nyomd le a kívánt gyorskombinációt vagy kattints a Mégsem gombra az 'elfogás' leállításához"
727
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:446 ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 ../../WPrefs.app/Menu.c:1245
731
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:453
732
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
733
msgstr "Kattints az \"Elfogás\" gombra és állítsd be interaktívan a gyorsbillentyű kombinációt."
735
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
739
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
740
msgid "Open applications menu"
741
msgstr "Alkalmazások menü megnyitása"
743
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
744
msgid "Open window list menu"
745
msgstr "Ablakok menü megnyitása"
747
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
748
msgid "Open window commands menu"
749
msgstr "Ablak-parancsok menü megnyitása"
751
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
752
msgid "Hide active application"
753
msgstr "Aktuális alkalmazás elrejtése"
755
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
756
msgid "Miniaturize active window"
757
msgstr "Aktuális ablak ikonállapotba hozása"
759
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
760
msgid "Close active window"
761
msgstr "Aktuális ablak bezárása"
763
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
764
msgid "Maximize active window"
765
msgstr "Aktuális ablak teljes méretre nagyítása"
767
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
768
msgid "Maximize active window vertically"
769
msgstr "Aktuális ablak fűggölegesen teljes méretűre nagyítása"
771
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
772
msgid "Raise active window"
773
msgstr "Aktuális ablak előtérbe"
775
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
776
msgid "Lower active window"
777
msgstr "Aktuális ablak háttérbe"
779
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
780
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
781
msgstr "Egérkurzor alatti ablak előtérbe/háttérbe"
783
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
784
msgid "Shade active window"
785
msgstr "Aktuális ablak felhúzása"
787
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
788
msgid "Move/Resize active window"
789
msgstr "Aktuális ablak mozgatása/átméretezése"
791
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
792
msgid "Select active window"
793
msgstr "Aktuális ablak kijelölése"
795
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
796
msgid "Focus next window"
797
msgstr "Fókusz a következő ablakra"
799
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
800
msgid "Focus previous window"
801
msgstr "Fókusz az előző ablakra"
803
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
804
msgid "Switch to next workspace"
805
msgstr "Váltás a következő munkafelületre"
807
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
808
msgid "Switch to previous workspace"
809
msgstr "Váltás az előző munkafelületre"
811
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
812
msgid "Switch to next ten workspaces"
813
msgstr "Váltás a következő tíz munkafelületre"
815
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
816
msgid "Switch to previous ten workspaces"
817
msgstr "Váltás az előző tíz munkafelületre"
819
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
820
msgid "Switch to workspace 1"
821
msgstr "Váltás az 1. munkafelületre"
823
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
824
msgid "Switch to workspace 2"
825
msgstr "Váltás a 2. munkafelületre"
827
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
828
msgid "Switch to workspace 3"
829
msgstr "Váltás a 3. munkafelületre"
831
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
832
msgid "Switch to workspace 4"
833
msgstr "Váltás a 4. munkafelületre"
835
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
836
msgid "Switch to workspace 5"
837
msgstr "Váltás az 5. munkafelületre"
839
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
840
msgid "Switch to workspace 6"
841
msgstr "Váltás a 6. munkafelületre"
843
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
844
msgid "Switch to workspace 7"
845
msgstr "Váltás a 7. munkafelületre"
847
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
848
msgid "Switch to workspace 8"
849
msgstr "Váltás a 8. munkafelületre"
851
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
852
msgid "Switch to workspace 9"
853
msgstr "Váltás a 9. munkafelületre"
855
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
856
msgid "Switch to workspace 10"
857
msgstr "Váltás a 10. munkafelületre"
859
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
860
msgid "Shortcut for window 1"
861
msgstr "Gyorsbillentyű az 1. ablakra"
863
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
864
msgid "Shortcut for window 2"
865
msgstr "Gyorsbillentyű a 2. ablakra"
867
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
868
msgid "Shortcut for window 3"
869
msgstr "Gyorsbillentyű a 3. ablakra"
871
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
872
msgid "Shortcut for window 4"
873
msgstr "Gyorsbillentyű a 4. ablakra"
875
msgid "Shortcut for window 5"
876
msgstr "Gyorsbillentyű az 5. ablakra"
878
msgid "Shortcut for window 6"
879
msgstr "Gyorsbillentyű a 6. ablakra"
881
msgid "Shortcut for window 7"
882
msgstr "Gyorsbillentyű a 7. ablakra"
884
msgid "Shortcut for window 8"
885
msgstr "Gyorsbillentyű a 8. ablakra"
887
msgid "Shortcut for window 9"
888
msgstr "Gyorsbillentyű a 9. ablakra"
890
msgid "Shortcut for window 10"
891
msgstr "Gyorsbillentyű a 10. ablakra"
893
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
895
msgstr "Kapocs előtérbe"
897
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
899
msgstr "Kapocs háttérbe"
901
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
902
msgid "Raise/Lower Clip"
903
msgstr "Kapocs előtérbe/háttérbe"
905
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
906
msgid "Toggle keyboard language"
907
msgstr "Billentyűzet-kiosztás váltása"
909
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:429 ../../WPrefs.app/Menu.c:1234
911
msgstr "Gyorsbillentyű"
913
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:440
917
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
918
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
919
msgstr "Gyorsbillentyű-beállítások"
921
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
923
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
924
"as changing workspaces and opening menus."
926
"A billentyű gyorskombinációk megváltoztatása,\n"
927
"mint például munkafelület váltása, menük megnyitása, ..."
929
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
930
msgid "Window Manager"
933
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
934
msgid "Program to Open Files"
935
msgstr "Program a fájlok megnyitásához"
937
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
938
msgid "Command to Execute"
939
msgstr "Parancs a végrehajtáshoz"
941
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1221
942
msgid "Program to Run"
943
msgstr "Program a futtatáshoz"
945
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
946
msgid "New Command %i"
947
msgstr "Új parancs %i"
949
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
953
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
954
msgid "External Menu"
957
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
959
msgstr "Munkafelületek"
961
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1102 ../../WPrefs.app/Menu.c:1117
965
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1103 ../../WPrefs.app/Menu.c:1118
967
msgstr "Parancs létrehozása"
969
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 ../../WPrefs.app/Menu.c:1119
971
msgstr "Almenü létrehozása"
973
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
974
msgid "Add External Menu"
975
msgstr "Külső menü hozzáadása"
977
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1106 ../../WPrefs.app/Menu.c:1121
978
msgid "Add Workspace Menu"
979
msgstr "Munkafelület-menü hozzáadása"
981
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107 ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
983
msgstr "Menüpont törlése"
985
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 ../../WPrefs.app/Menu.c:1123
987
msgstr "Menüpont kivágása"
989
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1109 ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
991
msgstr "Menüpont másolása"
993
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1110 ../../WPrefs.app/Menu.c:1125
995
msgstr "Menüpont beillesztése"
997
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156
1001
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1169
1005
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
1007
msgstr "Program futtatása"
1009
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1175
1010
msgid "Execute Shell Command"
1011
msgstr "Héjprogram futtatása"
1013
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1176
1014
msgid "Arrange Icons"
1015
msgstr "Ikonok elrendezése"
1017
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1177
1019
msgstr "Többi elrejtése \"HideOthers\""
1021
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
1022
msgid "Show All Windows"
1023
msgstr "Minden ablak mutatása"
1025
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1179
1026
msgid "Exit WindowMaker"
1027
msgstr "Kilépés a WindowMakerből"
1029
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1180
1030
msgid "Exit X Session"
1031
msgstr "Kilépés az X Sessionból"
1033
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1181
1034
msgid "Start Window Manager"
1035
msgstr "Ablakkezelő indítása"
1037
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1182
1038
msgid "Restart WindowMaker"
1039
msgstr "WindowMaker újraindítása"
1041
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1183
1042
msgid "Save Session"
1043
msgstr "Session mentése"
1045
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1184
1046
msgid "Clear Session"
1047
msgstr "Session törlése"
1049
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1185
1050
msgid "Refresh Screen"
1051
msgstr "Képernyő frissítése"
1053
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
1055
msgstr "Információs panel"
1057
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1187
1061
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
1062
msgid "Open workspace menu"
1063
msgstr "Munkafelületek menü megnyitása"
1065
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
1066
msgid "No confirmation panel"
1067
msgstr "Nincs megerősítő panel"
1069
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1208
1070
msgid "Menu Path/Directory List"
1071
msgstr "Menü elérési útja"
1073
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1253
1074
msgid "Ask help to the Guru"
1075
msgstr "Kérj segítséget a varázslótól"
1077
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1078
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1365 ../../WPrefs.app/Menu.c:1372
1079
msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1082
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1381
1083
msgid "Could not open default menu from '%s'"
1084
msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett '%s' menüt"
1086
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1491
1087
msgid "Applications Menu Definition"
1088
msgstr "Alkalmazások menü"
1090
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1493
1091
msgid "Edit the menu for launching applications."
1092
msgstr "Az indítható alkalmazások menüjének szerkesztése"
1094
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
1095
msgid "Menu Scrolling Speed"
1096
msgstr "Menügörgetés sebessége"
1098
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
1099
msgid "Submenu Alignment"
1100
msgstr "Almenü elrendezése"
1102
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
1104
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
1105
"Note: this can be an annoyance at some circumstances."
1107
"Az almenük mindig a képernyő területén belül nyílnak meg.\n"
1108
"Megjegyzés: bizonyos körülmények között bosszúságot okozhat."
1110
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
1111
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1112
msgstr "Menük bezárása, ha az egérmutató elmozdul róluk"
1114
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
1115
msgid "Menu Preferences"
1116
msgstr "Menü jellemzők"
1118
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
1120
"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1121
"alignment of submenus etc."
1123
"Menü használatához tartozó beállítások. Görgetés\n"
1124
"sebessége, almenük elrendezése..."
1126
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:150
1127
msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1128
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adjál meg."
1130
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:170
1131
msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
1132
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Adj meg akkora számot, amennyit mozgatni kell ahhoz, hogy gyorsuljon."
1134
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:229
1135
msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
1136
msgstr "Az %s egérgombot nem támogatja a WPrefs."
1138
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:265 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:278 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:291
1139
msgid "bad value %s for option %s"
1140
msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
1142
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:351
1143
msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
1144
msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
1146
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:376
1147
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1148
msgstr "Nem tudom visszakeresni a billentyűzet-módosítót"
1150
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:523
1152
msgstr "Egér sebessége"
1154
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:553
1158
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:566
1160
msgstr "Küszöbszint:"
1162
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:581
1163
msgid "Double-Click Delay"
1164
msgstr "Dupla kattintás késleltetése"
1166
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:625
1170
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:655
1171
msgid "Workspace Mouse Actions"
1172
msgstr "Egérműveletek a munkafelületen"
1174
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:660
1175
msgid "Disable mouse actions"
1176
msgstr "Egérműveletek letiltása"
1178
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
1179
msgid "Applications menu"
1180
msgstr "Alkalmazások menü"
1182
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:719
1183
msgid "Window list menu"
1184
msgstr "Ablakok menü"
1186
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:725
1187
msgid "Select windows"
1188
msgstr "Ablak kiválasztása"
1190
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:760
1191
msgid "Mouse Grab Modifier"
1192
msgstr "Egérműveletek billentyű-módosítója"
1194
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:762
1196
"Keyboard modifier to use for actions that\n"
1197
"involve dragging windows with the mouse,\n"
1198
"clicking inside the window."
1200
"A billentyű-módosító gombot olyan egérműveleteknél\n"
1201
"tudod használni, amikor az ablak területén belülre kattintasz.\n"
1202
"(pl.: ModifierKey+Bal gomb: ablak mozgatása)"
1204
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:796
1205
msgid "could not create %s"
1206
msgstr "nem tudom a %s-t létrehozni"
1208
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:812
1209
msgid "could not create temporary file %s"
1210
msgstr "nem tudom a %s ideiglenes fájlt létrehozni"
1212
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
1213
msgid "could not rename file %s to %s\n"
1214
msgstr "nem tudom a %s fájlt átnevezni a következővé: %s\n"
1216
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:927
1217
msgid "Mouse Preferences"
1218
msgstr "Egér jellemzői"
1220
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:929
1222
"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1223
"mouse button bindings etc."
1225
"Egér sebessége, dupla kattintás késleltetése,\n"
1226
"egér gombjainak funkciója, ..."
1228
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100
1229
msgid "Copy Default Menu"
1230
msgstr "Alapértelmezett menü"
1232
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106
1233
msgid "Keep Current Menu"
1234
msgstr "Jelenlegi menü megtartása"
1236
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1237
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list."
1238
msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1240
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1241
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1242
msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonalat használom."
1244
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1245
msgid "Select directory"
1246
msgstr "Válassz könyvtárat"
1248
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1302
1252
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:288 ../../WPrefs.app/Paths.c:319
1256
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1257
msgid "Search Path Configuration"
1258
msgstr "Keresési útvonal beállítások"
1260
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1262
"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1264
msgstr "Ikonok és bitképek elérési útja"
1266
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
1267
msgid "Size Display"
1268
msgstr "Méret megjelenítés"
1270
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
1272
"The position or style of the window size\n"
1273
"display that's shown when a window is resized."
1275
"Az ablakméret megjelenésének helye vagy\n"
1276
"stílusa (akkor jelenik meg, amikor átméretezed)"
1278
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
1279
msgid "Corner of screen"
1280
msgstr "A képernyő sarka"
1282
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
1283
msgid "Center of screen"
1284
msgstr "A képernyő közepe"
1286
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
1287
msgid "Center of resized window"
1288
msgstr "Az ablak közepe"
1290
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
1291
msgid "Technical drawing-like"
1292
msgstr "Méretnyilak alkalmazása"
1294
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
1295
msgid "Position Display"
1296
msgstr "Helyzet megjelenítés"
1298
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
1300
"The position or style of the window position\n"
1301
"display that's shown when a window is moved."
1303
"Az ablakhelyzet megjelenésének helye vagy stílusa\n"
1304
"(amikor akkor jelenik meg, amikor mozgatod az ablakot)"
1306
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
1307
msgid "Show balloon text for..."
1308
msgstr "\"Ballon-súgó\" mutatása..."
1310
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
1311
msgid "incomplete window titles"
1312
msgstr "hiányos ablakok címsorában"
1314
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
1315
msgid "miniwindow titles"
1316
msgstr "miniablak címsorában"
1318
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
1319
msgid "application/dock icons"
1320
msgstr "alkalmazás/rögzített ikonon"
1322
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
1323
msgid "internal help"
1324
msgstr "belső súgóban"
1326
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
1327
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
1328
msgstr "Mindig az aktuális ablak legyen előtérben."
1330
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
1331
msgid "Keep keyboard language status for each window."
1332
msgstr "Ablakonként megadható billentyűzetkiosztás."
1334
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
1335
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1336
msgstr "Egyéb kényelmi beállítások"
1338
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
1340
"Various settings like balloon text, geometry\n"
1343
"Kényelmi beállítások, úgymint a ballon-súgó,\n"
1344
"képernyő pozíció..."
1346
#: ../../WPrefs.app/Text.c:181
1347
msgid "Invalid font %s."
1348
msgstr "Érvénytelen betűtípus &s"
1350
#: ../../WPrefs.app/Text.c:258
1352
msgstr "Betűtípus beállítása"
1354
#: ../../WPrefs.app/Text.c:264
1355
msgid "Window Title Font"
1356
msgstr "Címsor betűtípus"
1358
#: ../../WPrefs.app/Text.c:265
1359
msgid "Menu Title Font"
1360
msgstr "Menü címsor betűtípusa"
1362
#: ../../WPrefs.app/Text.c:266
1363
msgid "Menu Item Font"
1364
msgstr "Menüpont betűtípusa"
1366
#: ../../WPrefs.app/Text.c:267
1367
msgid "Icon Title Font"
1368
msgstr "Ikon-szöveg betűtípusa"
1370
#: ../../WPrefs.app/Text.c:268
1371
msgid "Clip Title Font"
1372
msgstr "Kapocs-szöveg betűtípusa"
1374
#: ../../WPrefs.app/Text.c:269
1375
msgid "Geometry Display Font"
1376
msgstr "Ablak-pozíció betűtípusa"
1378
#: ../../WPrefs.app/Text.c:282
1381
"abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1382
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1386
"abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
1387
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
1388
"0123456789áéíóöőúüűÁÉÍÓÖŐÚÜŰ"
1390
#: ../../WPrefs.app/Text.c:287
1394
#: ../../WPrefs.app/Text.c:327
1395
msgid "Text Preferences"
1396
msgstr "Szövegjellemzők"
1398
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
1399
msgid "Could not load the selected file: "
1400
msgstr "A kiválasztott fájlt nem tudom betölteni: "
1402
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
1403
msgid "The selected file does not contain a supported image."
1404
msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz támogatott képformátumot."
1406
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1246
1407
msgid "Texture Panel"
1410
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
1411
msgid "Texture Name"
1414
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1266
1418
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1267
1419
msgid "Gradient Texture"
1420
msgstr "Színátmenet-minta"
1422
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
1423
msgid "Simple Gradient Texture"
1424
msgstr "Egyszerű színátmenet-minta"
1426
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
1427
msgid "Textured Gradient"
1428
msgstr "Mintázott színátmenet"
1430
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
1431
msgid "Image Texture"
1434
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1435
msgid "Default Color"
1438
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1290
1439
msgid "Gradient Colors"
1440
msgstr "Átmenet színei"
1442
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1386
1446
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1414
1450
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1432
1451
msgid "Gradient Opacity"
1452
msgstr "Színátmenet áttetszőség"
1454
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1475
1458
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495
1460
msgstr "Tallózás..."
1462
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1507
1466
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1508
1470
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
1474
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1478
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1482
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205 ../../WPrefs.app/Themes.c:225
1486
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:173
1487
msgid "Save Current Theme"
1488
msgstr "Aktuális téma elmentése"
1490
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:182
1494
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:187
1498
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:195
1499
msgid "Tile of The Day"
1500
msgstr "A nap csempéje"
1502
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:215
1503
msgid "Bar of The Day"
1504
msgstr "A nap sávja"
1506
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:252
1510
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:136
1511
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1512
msgstr "rossz érték (%s) a Windowplacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
1514
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:158
1515
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1516
msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. A (0,0)-t használom."
1518
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:225
1519
msgid "Window Placement"
1520
msgstr "Ablak lehelyezése"
1522
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:226
1524
"How to place windows when they are first put\n"
1527
"Azt határozza meg, hogy ablak hova kerül a\n"
1528
"képernyőn, amikor először megjelenik."
1530
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:232
1532
msgstr "Automatikus"
1534
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:233
1536
msgstr "Véletlenszerű"
1538
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:234
1542
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:235
1544
msgstr "Lépcsőzetes"
1549
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:241
1550
msgid "Placement Origin"
1551
msgstr "Kezdeti hely"
1553
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:301
1555
msgstr "Homályos mozgatás"
1557
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:302
1559
"Whether the window contents should be moved\n"
1560
"when dragging windows aroung or if only a\n"
1561
"frame should be displayed.\n"
1563
"Amikor az ablakot mozgatod, az ablak tartalma\n"
1564
"is mozogjon vele együtt, vagy csak a keret?\n"
1566
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:341
1567
msgid "When maximizing..."
1568
msgstr "Amikor teljes méretűre állítod..."
1570
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:346
1571
msgid "...do not cover icons"
1572
msgstr "...ne fedje le az ikonokat"
1574
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:352
1575
msgid "...do not cover dock"
1576
msgstr "...ne fedje le a dokkokat"
1578
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1579
msgid "Edge Resistance"
1580
msgstr "Szegélyek vonzása"
1582
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:363
1584
"Edge resistance will make windows `resist'\n"
1585
"being moved further for the defined threshold\n"
1586
"when moved against other windows or the edges\n"
1589
"A szegélyek vonzása azt mondja meg, hogy az ablak\n"
1590
"hogyan viselkedjen (taszítás vagy vonzás) amikor\n"
1591
"egy másik objektumhoz kerül (másik ablak vagy a\n"
1592
"képernyő széle) közel."
1594
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:390
1595
msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
1596
msgstr "A dialogusablak ugyanazon a munkafelületen jelenik meg, ahol a szülő"
1598
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:417
1599
msgid "Window Handling Preferences"
1600
msgstr "Ablakok kezelésének jellemzői"
1602
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:419
1604
"Window handling options. Initial placement style\n"
1605
"edge resistance, opaque move etc."
1607
"Ablakok kezelésének tulajdonságai: kezdő hely meghatározása,\n"
1608
"szegély vonzása, homályos mozgatás, stb.."
1616
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:139
1617
msgid "Workspace Navigation"
1618
msgstr "Munkafelület-navigálás"
1620
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:163
1621
msgid "drag windows between workspaces."
1622
msgstr "az ablakok átvihetőek másik munkafelületre"
1624
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:188
1625
msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
1627
"amikor az utolsó munkafelületről\n"
1628
"továbblépsz, újra az első jön"
1630
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:212
1631
msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
1633
"amikor az utolsó munkafelületről\n"
1634
"továbblépsz, akkor létrejön egy új"
1636
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:220
1638
msgstr "Dokk/Kapocs"
1640
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:239
1642
"Disable/enable the application Dock (the\n"
1643
"vertical icon bar in the side of the screen)."
1645
"A képernyő oldalán lévő alkalmazások dokkjának\n"
1648
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:259
1650
"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
1651
"a paper clip icon)."
1652
msgstr "A kapocs ki/bekapcsolása (olyan mint az iratkapocs)"
1654
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:296
1655
msgid "Workspace Preferences"
1656
msgstr "Munkafelület jellemzők"
1658
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:298
1660
"Workspace navigation features.\n"
1661
"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
1663
"Munkafelület beállítások:\n"
1664
"A dokkolt ikonok és a kapocs jellemzőit tudod itt ki/bekapcsolni."
1666
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
1667
msgid "Menu Guru - Select Type"
1668
msgstr "Menüvarázsló - Válassz típust"
1670
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
1674
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
1675
msgid "Menu Guru - Select Menu File"
1676
msgstr "Menüvarázsló - Válassz menü fájlt"
1678
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
1679
msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
1680
msgstr "Menüvarázsló - Válassz pipe (cső) parancsot"
1682
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
1683
msgid "Menu Guru - Select Directories"
1684
msgstr "Menüvarázsló - Válassz könyvtárat"
1686
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
1687
msgid "Menu Guru - Select Command"
1688
msgstr "Menüvarázsló - Válassz parancsot"
1690
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
1694
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
1696
"This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
1697
"What do you want to use as the contents of the submenu?"
1699
"Ez az eljárás segít az almenü létrehozásában, ami most egy másik fájlban található vagy dinamikusan lesz létrehozva.\n"
1700
"Mit szeretnél használni a tartalmának létrehozásához?"
1702
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
1703
msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
1704
msgstr "Egy fájlt, ami tartalmazza a menü leírását egyszerű szöveges formában"
1706
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
1707
msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
1708
msgstr "A menü leírását egy script/program hozza létre, és csövön (pipe) keresztül kell beolvasni."
1710
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
1711
msgid "The files in one or more directories."
1712
msgstr "Több fájl (egy vagy több könyvtárban)"
1714
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
1715
msgid "Type the path for the menu file:"
1716
msgstr "Írd be a menü fájl elérési útvonalát:"
1718
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
1719
msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1720
msgstr "A menü fájlnak tartalmaznia kell a menü leírását egyszerű, szöveges formában. A pontos formátumot megtalálod a WindowMakerrel együtt terjesztett menü fájlokban, pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1722
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
1723
msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
1724
msgstr "Írd be a parancsot, amely elkészíti a menü leírását:"
1726
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
1727
msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
1728
msgstr "A megadott parancsnak helyes szintaxisú menü-leírást kell küldenie a kimenetre. Ennek a leírásnak egyszerű, szöveges formátumúnak kell lennie, amiről a WindowMakerrel terjesztett menü fájlokban találsz bővebb leírást (pl.: ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu)"
1730
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
1731
msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
1732
msgstr "Írd be a könyvtár elérési útvonalát. Több könyvtárat is beírhatsz; ezeket szóközzel válaszd el egymástól."
1734
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
1735
msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
1736
msgstr "Az elkészített menünek minden eleme egy fájlt fog jelenti a könyvtárban. A könyvtár tartalmazhat futtatható és adatfájlokat (pl jpg képeket)"
1738
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
1739
msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
1740
msgstr "Ha a könyvtár tartalmaz adatfájlokat, akkor írd be a parancsot, amivel megnyithatóak ezek a fájl (különben hagyd üresen)"
1742
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
1743
msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
1744
msgstr "Minden fájl ebben a könyvtárban egy menüpontot fog jelenti és ezek a fájlok a megadott paranccsal lesznek feldolgozva. Pl.: ha a könyvtár jpeg fájlokat tartalmaz, és a parancs \"xv -root\", akkor minden egyes menüpont így fog kinézni: \"xv -root imagefile\"."
1746
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
1747
msgstr "A kilövés parancsot nem kell megerősíteni."