13
13
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:44+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 13:44+0200\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 22:50+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 22:51+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
18
18
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
207
207
msgstr "Non está na lista?"
209
209
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
210
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
211
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
210
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
211
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
213
213
msgstr "Cancelar"
221
221
msgid "Login Window"
222
222
msgstr "Xanela de inicio de sesión"
224
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:520
225
#: ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:591
224
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
225
#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
227
227
msgstr "Suspender"
286
286
msgid "%s has been removed from your favorites."
287
287
msgstr "%s foi eliminado dos seus favoritos."
289
#: ../js/ui/autorunManager.js:592
289
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
290
msgid "Removable Devices"
291
msgstr "Dispositivos extraíbeis"
293
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
291
295
msgid "Open with %s"
292
296
msgstr "Abrir con %s"
294
#: ../js/ui/autorunManager.js:618
298
#: ../js/ui/autorunManager.js:616
296
300
msgstr "Expulsar"
447
451
msgstr "Descoñecido"
449
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
453
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
450
454
msgid "Available"
451
455
msgstr "Dispoñíbel"
453
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
457
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
457
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
461
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
642
646
msgstr "Páxina web"
644
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
648
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
648
#: ../js/ui/messageTray.js:2368
652
#: ../js/ui/messageTray.js:2372
649
653
msgid "System Information"
650
654
msgstr "Información do sistema"
652
#: ../js/ui/networkAgent.js:138
656
#: ../js/ui/networkAgent.js:145
653
657
msgid "Show password"
654
658
msgstr "Mostrar contrasinal"
656
#: ../js/ui/networkAgent.js:153
660
#: ../js/ui/networkAgent.js:160
658
662
msgstr "Conectar"
661
#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
662
#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
663
#: ../js/ui/networkAgent.js:317
665
#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
666
#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
667
#: ../js/ui/networkAgent.js:324
664
668
msgid "Password: "
665
669
msgstr "Contrasinal: "
668
#: ../js/ui/networkAgent.js:253
672
#: ../js/ui/networkAgent.js:260
672
676
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
673
677
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
674
678
#. (and don't even care of which one)
675
#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
679
#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
676
680
msgid "Username: "
677
681
msgstr "Nome de usuario: "
679
#: ../js/ui/networkAgent.js:291
683
#: ../js/ui/networkAgent.js:298
680
684
msgid "Identity: "
681
685
msgstr "Identidade: "
683
#: ../js/ui/networkAgent.js:293
687
#: ../js/ui/networkAgent.js:300
684
688
msgid "Private key password: "
685
689
msgstr "Contrasinal da chave privada: "
687
#: ../js/ui/networkAgent.js:305
691
#: ../js/ui/networkAgent.js:312
688
692
msgid "Service: "
689
693
msgstr "Servizo: "
691
#: ../js/ui/networkAgent.js:334
695
#: ../js/ui/networkAgent.js:341
692
696
msgid "Authentication required by wireless network"
693
697
msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
695
#: ../js/ui/networkAgent.js:335
699
#: ../js/ui/networkAgent.js:342
698
702
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
701
705
"Son necesarios contrasinais ou chaves de codificación para acceder á rede "
702
706
"sen fíos '%s'."
704
#: ../js/ui/networkAgent.js:339
708
#: ../js/ui/networkAgent.js:346
705
709
msgid "Wired 802.1X authentication"
706
710
msgstr "Autenticación con fíos 802.1X"
708
#: ../js/ui/networkAgent.js:341
712
#: ../js/ui/networkAgent.js:348
709
713
msgid "Network name: "
710
714
msgstr "Nome da rede:"
712
#: ../js/ui/networkAgent.js:346
716
#: ../js/ui/networkAgent.js:353
713
717
msgid "DSL authentication"
714
718
msgstr "Autenticación DSL"
716
#: ../js/ui/networkAgent.js:353
720
#: ../js/ui/networkAgent.js:360
717
721
msgid "PIN code required"
718
722
msgstr "Requírese un código PIN"
720
#: ../js/ui/networkAgent.js:354
724
#: ../js/ui/networkAgent.js:361
721
725
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
722
726
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
724
#: ../js/ui/networkAgent.js:355
728
#: ../js/ui/networkAgent.js:362
728
#: ../js/ui/networkAgent.js:361
732
#: ../js/ui/networkAgent.js:368
729
733
msgid "Mobile broadband network password"
730
734
msgstr "Contrasinal da rede de banda larga móbil"
732
#: ../js/ui/networkAgent.js:362
736
#: ../js/ui/networkAgent.js:369
734
738
msgid "A password is required to connect to '%s'."
735
739
msgstr "Requírese un contrasinal para conectarse a «%s»."
801
805
#. * requested authentication was not gained; this can happen
802
806
#. * because of an authentication error (like invalid password),
803
807
#. * for instance.
804
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
808
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
805
809
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
806
810
msgstr "Desculpe, iso non funcionou. Ténteo de novo."
808
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
812
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
809
813
msgid "Password:"
810
814
msgstr "Contrasinal:"
814
818
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
815
819
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
816
820
#. simply result in invisible toggle switches.
817
#: ../js/ui/popupMenu.js:687
821
#: ../js/ui/popupMenu.js:727
818
822
msgid "toggle-switch-us"
819
823
msgstr "toggle-switch-intl"
1004
1008
msgstr "Aceptar"
1006
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
1010
#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
1007
1011
msgid "Show Keyboard Layout"
1008
1012
msgstr "Mostrar a distribución do teclado"
1010
#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
1014
#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
1011
1015
msgid "Region and Language Settings"
1012
1016
msgstr "Configuración rexional e de idioma"
1052
1056
msgid "connection failed"
1053
1057
msgstr "conexión fallida"
1055
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
1059
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
1056
1060
msgid "More..."
1057
1061
msgstr "Máis..."
1059
1063
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
1060
1064
#. and we cannot access its settings (including the name)
1061
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
1065
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
1062
1066
msgid "Connected (private)"
1063
1067
msgstr "Conectado (privado)"
1084
1088
msgid "Auto bluetooth"
1085
1089
msgstr "Bluetooth automática"
1087
#: ../js/ui/status/network.js:1469
1091
#: ../js/ui/status/network.js:1472
1088
1092
msgid "Auto wireless"
1089
1093
msgstr "Sen fíos automática"
1091
#: ../js/ui/status/network.js:1558
1095
#: ../js/ui/status/network.js:1566
1092
1096
msgid "Enable networking"
1093
1097
msgstr "Activar rede"
1095
#: ../js/ui/status/network.js:1570
1099
#: ../js/ui/status/network.js:1578
1097
1101
msgstr "Con fíos"
1099
#: ../js/ui/status/network.js:1581
1103
#: ../js/ui/status/network.js:1589
1100
1104
msgid "Wireless"
1101
1105
msgstr "Sen fíos"
1103
#: ../js/ui/status/network.js:1591
1107
#: ../js/ui/status/network.js:1599
1104
1108
msgid "Mobile broadband"
1105
1109
msgstr "Banda larga móbil"
1107
#: ../js/ui/status/network.js:1601
1111
#: ../js/ui/status/network.js:1609
1108
1112
msgid "VPN Connections"
1109
1113
msgstr "Conexións VPN"
1111
#: ../js/ui/status/network.js:1612
1115
#: ../js/ui/status/network.js:1620
1112
1116
msgid "Network Settings"
1113
1117
msgstr "Configuracións da rede"
1115
#: ../js/ui/status/network.js:1749
1119
#: ../js/ui/status/network.js:1757
1116
1120
msgid "Connection failed"
1117
1121
msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
1119
#: ../js/ui/status/network.js:1750
1123
#: ../js/ui/status/network.js:1758
1120
1124
msgid "Activation of network connection failed"
1121
1125
msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede"
1123
#: ../js/ui/status/network.js:2000
1127
#: ../js/ui/status/network.js:2008
1124
1128
msgid "Networking is disabled"
1125
1129
msgstr "A rede está desactivada"
1127
#: ../js/ui/status/network.js:2125
1131
#: ../js/ui/status/network.js:2133
1128
1132
msgid "Network Manager"
1129
1133
msgstr "Xestor de rede"
1476
1480
msgid "Unknown reason"
1477
1481
msgstr "Razón descoñecido"
1479
#: ../js/ui/userMenu.js:153
1483
#: ../js/ui/userMenu.js:145
1481
1485
msgstr "Oculto"
1483
#: ../js/ui/userMenu.js:159
1487
#: ../js/ui/userMenu.js:151
1485
1489
msgstr "Inactivo"
1487
#: ../js/ui/userMenu.js:162
1491
#: ../js/ui/userMenu.js:154
1488
1492
msgid "Unavailable"
1489
1493
msgstr "Non dispoñíbel"
1491
#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:592
1495
#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
1492
1496
msgid "Power Off..."
1493
1497
msgstr "Apagar…"
1495
#: ../js/ui/userMenu.js:554
1499
#: ../js/ui/userMenu.js:548
1496
1500
msgid "Notifications"
1497
1501
msgstr "Notificacións"
1499
#: ../js/ui/userMenu.js:562
1503
#: ../js/ui/userMenu.js:556
1500
1504
msgid "Online Accounts"
1501
1505
msgstr "Contas en liña"
1503
#: ../js/ui/userMenu.js:566
1507
#: ../js/ui/userMenu.js:560
1504
1508
msgid "System Settings"
1505
1509
msgstr "Configuracións do sistema"
1507
#: ../js/ui/userMenu.js:573
1511
#: ../js/ui/userMenu.js:567
1508
1512
msgid "Lock Screen"
1509
1513
msgstr "Bloquear pantalla"
1511
#: ../js/ui/userMenu.js:578
1515
#: ../js/ui/userMenu.js:572
1512
1516
msgid "Switch User"
1513
1517
msgstr "Cambiar de usuario"
1515
#: ../js/ui/userMenu.js:583
1519
#: ../js/ui/userMenu.js:577
1516
1520
msgid "Log Out..."
1517
1521
msgstr "Saír da sesión…"
1519
#: ../js/ui/userMenu.js:611
1523
#: ../js/ui/userMenu.js:605
1520
1524
msgid "Your chat status will be set to busy"
1521
1525
msgstr "O seu estado de chat será estabelecido a «ocupado»"
1523
#: ../js/ui/userMenu.js:612
1527
#: ../js/ui/userMenu.js:606
1525
1529
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
1526
1530
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."