4
4
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
5
5
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
6
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
8
9
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
10
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:30+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:44+0300\n"
13
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:11+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:54+0300\n"
14
"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
217
218
msgid "Login Window"
218
219
msgstr "Pieteikšanās logs"
220
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:525
221
#: ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:596
221
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
222
#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
223
224
msgstr "Iesnaudināt"
282
283
msgid "%s has been removed from your favorites."
283
284
msgstr "%s ir izņemts no izlases."
285
#: ../js/ui/autorunManager.js:592
286
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
287
msgid "Removable Devices"
288
msgstr "Izņemamās ierīces"
290
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
287
292
msgid "Open with %s"
288
293
msgstr "Atvērt ar %s"
290
#: ../js/ui/autorunManager.js:618
295
#: ../js/ui/autorunManager.js:616
443
448
msgstr "Nezināms"
445
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:147
450
#: ../js/ui/contactDisplay.js:80 ../js/ui/userMenu.js:139
446
451
msgid "Available"
447
452
msgstr "Pieejams"
449
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:156
454
#: ../js/ui/contactDisplay.js:85 ../js/ui/userMenu.js:148
453
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:150
458
#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:142
455
460
msgstr "Aizņemts"
641
646
msgstr "Tīmekļa lapa"
643
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
648
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
647
#: ../js/ui/messageTray.js:2371
652
#: ../js/ui/messageTray.js:2372
648
653
msgid "System Information"
649
654
msgstr "Sistēmas informācija"
813
818
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
814
819
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
815
820
#. simply result in invisible toggle switches.
816
#: ../js/ui/popupMenu.js:709
821
#: ../js/ui/popupMenu.js:727
817
822
msgid "toggle-switch-us"
818
823
msgstr "toggle-switch-intl"
1006
#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
1010
#: ../js/ui/status/keyboard.js:73
1007
1011
msgid "Show Keyboard Layout"
1008
1012
msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
1010
#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
1014
#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
1011
1015
msgid "Region and Language Settings"
1012
1016
msgstr "Vietas un valodas iestatījumi"
1052
1056
msgid "connection failed"
1053
1057
msgstr "savienojums neizdevās"
1055
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
1059
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
1056
1060
msgid "More..."
1057
1061
msgstr "Vairāk..."
1059
1063
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
1060
1064
#. and we cannot access its settings (including the name)
1061
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
1065
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
1062
1066
msgid "Connected (private)"
1063
1067
msgstr "Savienots (privāts)"
1075
1079
msgstr "Auto iezvanlīnija"
1077
1081
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
1078
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
1082
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
1080
1084
msgid "Auto %s"
1081
1085
msgstr "Automātisks %s"
1084
1088
msgid "Auto bluetooth"
1085
1089
msgstr "Automātisks bluetooth"
1087
#: ../js/ui/status/network.js:1469
1091
#: ../js/ui/status/network.js:1472
1088
1092
msgid "Auto wireless"
1089
1093
msgstr "Automātisks bezvadu"
1091
#: ../js/ui/status/network.js:1558
1095
#: ../js/ui/status/network.js:1566
1092
1096
msgid "Enable networking"
1093
1097
msgstr "Aktivē tīklošanu"
1095
#: ../js/ui/status/network.js:1570
1099
#: ../js/ui/status/network.js:1578
1099
#: ../js/ui/status/network.js:1581
1103
#: ../js/ui/status/network.js:1589
1100
1104
msgid "Wireless"
1101
1105
msgstr "Bezvadu"
1103
#: ../js/ui/status/network.js:1591
1107
#: ../js/ui/status/network.js:1599
1104
1108
msgid "Mobile broadband"
1105
1109
msgstr "Mobilā platjosla"
1107
#: ../js/ui/status/network.js:1601
1111
#: ../js/ui/status/network.js:1609
1108
1112
msgid "VPN Connections"
1109
1113
msgstr "VPN savienojumi"
1111
#: ../js/ui/status/network.js:1612
1115
#: ../js/ui/status/network.js:1620
1112
1116
msgid "Network Settings"
1113
1117
msgstr "Tīkla iestatījumi"
1115
#: ../js/ui/status/network.js:1749
1119
#: ../js/ui/status/network.js:1757
1116
1120
msgid "Connection failed"
1117
1121
msgstr "Savienojums neizdevās"
1119
#: ../js/ui/status/network.js:1750
1123
#: ../js/ui/status/network.js:1758
1120
1124
msgid "Activation of network connection failed"
1121
1125
msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana"
1123
#: ../js/ui/status/network.js:2000
1127
#: ../js/ui/status/network.js:2008
1124
1128
msgid "Networking is disabled"
1125
1129
msgstr "Tīklošana ir deaktivēta"
1127
#: ../js/ui/status/network.js:2125
1131
#: ../js/ui/status/network.js:2133
1128
1132
msgid "Network Manager"
1129
1133
msgstr "Tīkla pārvaldnieks"
1480
1484
msgid "Unknown reason"
1481
1485
msgstr "Nezināms iemesls"
1483
#: ../js/ui/userMenu.js:153
1487
#: ../js/ui/userMenu.js:145
1485
1489
msgstr "Slēpts"
1487
#: ../js/ui/userMenu.js:159
1491
#: ../js/ui/userMenu.js:151
1489
1493
msgstr "Dīkstāvē"
1491
#: ../js/ui/userMenu.js:162
1495
#: ../js/ui/userMenu.js:154
1492
1496
msgid "Unavailable"
1493
1497
msgstr "Nav pieejams"
1495
#: ../js/ui/userMenu.js:523 ../js/ui/userMenu.js:527 ../js/ui/userMenu.js:597
1499
#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
1496
1500
msgid "Power Off..."
1497
1501
msgstr "Izslēgt..."
1499
#: ../js/ui/userMenu.js:559
1503
#: ../js/ui/userMenu.js:548
1500
1504
msgid "Notifications"
1501
1505
msgstr "Paziņojumi"
1503
#: ../js/ui/userMenu.js:567
1507
#: ../js/ui/userMenu.js:556
1504
1508
msgid "Online Accounts"
1505
1509
msgstr "Tiešsaistes konti"
1507
#: ../js/ui/userMenu.js:571
1511
#: ../js/ui/userMenu.js:560
1508
1512
msgid "System Settings"
1509
1513
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
1511
#: ../js/ui/userMenu.js:578
1515
#: ../js/ui/userMenu.js:567
1512
1516
msgid "Lock Screen"
1513
1517
msgstr "Bloķēt ekrānu"
1515
#: ../js/ui/userMenu.js:583
1519
#: ../js/ui/userMenu.js:572
1516
1520
msgid "Switch User"
1517
1521
msgstr "Mainīt lietotāju"
1519
#: ../js/ui/userMenu.js:588
1523
#: ../js/ui/userMenu.js:577
1520
1524
msgid "Log Out..."
1521
1525
msgstr "Izrakstīties..."
1523
#: ../js/ui/userMenu.js:616
1527
#: ../js/ui/userMenu.js:605
1524
1528
msgid "Your chat status will be set to busy"
1525
1529
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz 'aizņemts'"
1527
#: ../js/ui/userMenu.js:617
1531
#: ../js/ui/userMenu.js:606
1529
1533
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
1530
1534
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."