9
9
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 01:52+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 08:48+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:19+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:18+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
237
237
msgid "%s has been removed from your favorites."
238
238
msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
240
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
241
msgid "Removable Devices"
242
msgstr "Odstranljive naprave"
240
244
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
242
246
msgid "Open with %s"
606
610
msgstr "Spletna stran"
608
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
612
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
612
#: ../js/ui/messageTray.js:2371
616
#: ../js/ui/messageTray.js:2372
613
617
msgid "System Information"
614
618
msgstr "Podrobnosti sistema"
1024
1028
msgstr "povezovanje je spodletelo"
1026
1030
#: ../js/ui/status/network.js:575
1027
#: ../js/ui/status/network.js:1515
1031
#: ../js/ui/status/network.js:1523
1028
1032
msgid "More..."
1029
1033
msgstr "Več ..."
1031
1035
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
1032
1036
#. and we cannot access its settings (including the name)
1033
1037
#: ../js/ui/status/network.js:611
1034
#: ../js/ui/status/network.js:1455
1038
#: ../js/ui/status/network.js:1458
1035
1039
msgid "Connected (private)"
1036
1040
msgstr "Povezano (zasebna povezava)"
1050
1054
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
1051
1055
#: ../js/ui/status/network.js:878
1052
#: ../js/ui/status/network.js:1467
1056
#: ../js/ui/status/network.js:1470
1054
1058
msgid "Auto %s"
1055
1059
msgstr "Samodejna povezava z %s"
1058
1062
msgid "Auto bluetooth"
1059
1063
msgstr "Samodejna povezava z Bluetooth"
1061
#: ../js/ui/status/network.js:1469
1065
#: ../js/ui/status/network.js:1472
1062
1066
msgid "Auto wireless"
1063
1067
msgstr "Samodejni brezžični dostop"
1065
#: ../js/ui/status/network.js:1558
1069
#: ../js/ui/status/network.js:1566
1066
1070
msgid "Enable networking"
1067
1071
msgstr "Omogoči omrežje"
1069
#: ../js/ui/status/network.js:1570
1073
#: ../js/ui/status/network.js:1578
1073
#: ../js/ui/status/network.js:1581
1077
#: ../js/ui/status/network.js:1589
1074
1078
msgid "Wireless"
1075
1079
msgstr "Brezžično"
1077
#: ../js/ui/status/network.js:1591
1081
#: ../js/ui/status/network.js:1599
1078
1082
msgid "Mobile broadband"
1079
1083
msgstr "Mobilni širokopasovni dostop"
1081
#: ../js/ui/status/network.js:1601
1085
#: ../js/ui/status/network.js:1609
1082
1086
msgid "VPN Connections"
1083
1087
msgstr "Povezave VPN"
1085
#: ../js/ui/status/network.js:1612
1089
#: ../js/ui/status/network.js:1620
1086
1090
msgid "Network Settings"
1087
1091
msgstr "Omrežne nastavitve"
1089
#: ../js/ui/status/network.js:1749
1093
#: ../js/ui/status/network.js:1757
1090
1094
msgid "Connection failed"
1091
1095
msgstr "Povezava je spodletela"
1093
#: ../js/ui/status/network.js:1750
1097
#: ../js/ui/status/network.js:1758
1094
1098
msgid "Activation of network connection failed"
1095
1099
msgstr "Omogočanje omrežne povezave je spodletelo."
1097
#: ../js/ui/status/network.js:2000
1101
#: ../js/ui/status/network.js:2008
1098
1102
msgid "Networking is disabled"
1099
1103
msgstr "Omrežje je onemogočeno"
1101
#: ../js/ui/status/network.js:2125
1105
#: ../js/ui/status/network.js:2133
1102
1106
msgid "Network Manager"
1103
1107
msgstr "Upravljalnik omrežij"
1595
1599
msgid "%1$s: %2$s"
1596
1600
msgstr "%1$s: %2$s"
1598
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
1599
#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz zaslonske tipkovnice."
1601
#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
1602
#~ msgstr "Pokaži zaslonsko tipkovnico"