~tkluck/ubuntu/precise/gnome-shell/lp883443

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Jeremy Bicha
  • Date: 2011-09-28 00:41:45 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: jbicha@ubuntu.com-20110928004145-qul9m3n18o37jvo1
Import upstream version 3.2.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 01:52+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 08:48+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:19+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:18+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
237
237
msgid "%s has been removed from your favorites."
238
238
msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
239
239
 
 
240
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
 
241
msgid "Removable Devices"
 
242
msgstr "Odstranljive naprave"
 
243
 
240
244
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
241
245
#, c-format
242
246
msgid "Open with %s"
423
427
msgstr "Stiki"
424
428
 
425
429
#: ../js/ui/dash.js:172
426
 
#: ../js/ui/messageTray.js:1196
 
430
#: ../js/ui/messageTray.js:1197
427
431
msgid "Remove"
428
432
msgstr "Odstrani"
429
433
 
605
609
msgid "Web Page"
606
610
msgstr "Spletna stran"
607
611
 
608
 
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
 
612
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
609
613
msgid "Open"
610
614
msgstr "Odpri"
611
615
 
612
 
#: ../js/ui/messageTray.js:2371
 
616
#: ../js/ui/messageTray.js:2372
613
617
msgid "System Information"
614
618
msgstr "Podrobnosti sistema"
615
619
 
1024
1028
msgstr "povezovanje je spodletelo"
1025
1029
 
1026
1030
#: ../js/ui/status/network.js:575
1027
 
#: ../js/ui/status/network.js:1515
 
1031
#: ../js/ui/status/network.js:1523
1028
1032
msgid "More..."
1029
1033
msgstr "Več ..."
1030
1034
 
1031
1035
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
1032
1036
#. and we cannot access its settings (including the name)
1033
1037
#: ../js/ui/status/network.js:611
1034
 
#: ../js/ui/status/network.js:1455
 
1038
#: ../js/ui/status/network.js:1458
1035
1039
msgid "Connected (private)"
1036
1040
msgstr "Povezano (zasebna povezava)"
1037
1041
 
1049
1053
 
1050
1054
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
1051
1055
#: ../js/ui/status/network.js:878
1052
 
#: ../js/ui/status/network.js:1467
 
1056
#: ../js/ui/status/network.js:1470
1053
1057
#, c-format
1054
1058
msgid "Auto %s"
1055
1059
msgstr "Samodejna povezava z %s"
1058
1062
msgid "Auto bluetooth"
1059
1063
msgstr "Samodejna povezava z Bluetooth"
1060
1064
 
1061
 
#: ../js/ui/status/network.js:1469
 
1065
#: ../js/ui/status/network.js:1472
1062
1066
msgid "Auto wireless"
1063
1067
msgstr "Samodejni brezžični dostop"
1064
1068
 
1065
 
#: ../js/ui/status/network.js:1558
 
1069
#: ../js/ui/status/network.js:1566
1066
1070
msgid "Enable networking"
1067
1071
msgstr "Omogoči omrežje"
1068
1072
 
1069
 
#: ../js/ui/status/network.js:1570
 
1073
#: ../js/ui/status/network.js:1578
1070
1074
msgid "Wired"
1071
1075
msgstr "Žično"
1072
1076
 
1073
 
#: ../js/ui/status/network.js:1581
 
1077
#: ../js/ui/status/network.js:1589
1074
1078
msgid "Wireless"
1075
1079
msgstr "Brezžično"
1076
1080
 
1077
 
#: ../js/ui/status/network.js:1591
 
1081
#: ../js/ui/status/network.js:1599
1078
1082
msgid "Mobile broadband"
1079
1083
msgstr "Mobilni širokopasovni dostop"
1080
1084
 
1081
 
#: ../js/ui/status/network.js:1601
 
1085
#: ../js/ui/status/network.js:1609
1082
1086
msgid "VPN Connections"
1083
1087
msgstr "Povezave VPN"
1084
1088
 
1085
 
#: ../js/ui/status/network.js:1612
 
1089
#: ../js/ui/status/network.js:1620
1086
1090
msgid "Network Settings"
1087
1091
msgstr "Omrežne nastavitve"
1088
1092
 
1089
 
#: ../js/ui/status/network.js:1749
 
1093
#: ../js/ui/status/network.js:1757
1090
1094
msgid "Connection failed"
1091
1095
msgstr "Povezava je spodletela"
1092
1096
 
1093
 
#: ../js/ui/status/network.js:1750
 
1097
#: ../js/ui/status/network.js:1758
1094
1098
msgid "Activation of network connection failed"
1095
1099
msgstr "Omogočanje omrežne povezave je spodletelo."
1096
1100
 
1097
 
#: ../js/ui/status/network.js:2000
 
1101
#: ../js/ui/status/network.js:2008
1098
1102
msgid "Networking is disabled"
1099
1103
msgstr "Omrežje je onemogočeno"
1100
1104
 
1101
 
#: ../js/ui/status/network.js:2125
 
1105
#: ../js/ui/status/network.js:2133
1102
1106
msgid "Network Manager"
1103
1107
msgstr "Upravljalnik omrežij"
1104
1108
 
1595
1599
msgid "%1$s: %2$s"
1596
1600
msgstr "%1$s: %2$s"
1597
1601
 
1598
 
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
1599
 
#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz zaslonske tipkovnice."
1600
 
 
1601
 
#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
1602
 
#~ msgstr "Pokaži zaslonsko tipkovnico"