9
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.91\n"
9
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.92\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 08:34+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 08:33+0800\n"
13
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 14:52+0800\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 19:19+0800\n"
13
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
66
66
msgstr "如設定為「true」,除了在時鐘內顯示日期外還顯示時刻。"
68
68
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
69
msgid "If true, display onscreen keyboard."
70
msgstr "如果為「true」,顯示螢幕鍵盤。"
72
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
73
69
msgid "If true, display seconds in time."
74
70
msgstr "如設定為「true」,在時刻中顯示秒數。"
76
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
72
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
77
73
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
78
74
msgstr "如果設為 true,在日曆中顯示 ISO 週數。"
80
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
76
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
81
77
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
82
78
msgstr "喜好的應用程式桌面檔案 ID 清單"
84
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
80
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
87
83
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
103
99
"%T ! queue ! webmmux' 即使用 VP8 codec 錄製 WEBM。%T 是在系統的最佳化執行緒計"
106
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
102
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
107
103
msgid "Show date in clock"
108
104
msgstr "在時鐘內顯示日期"
110
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
111
msgid "Show the onscreen keyboard"
114
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
106
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
115
107
msgid "Show the week date in the calendar"
116
108
msgstr "在日曆中顯示週數"
118
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
110
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
119
111
msgid "Show time with seconds"
120
112
msgstr "在時刻中顯示秒數"
122
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
114
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
124
116
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
125
117
"favorites area."
126
118
msgstr "對應這些辨別碼的應用程式會顯示在喜好區域。"
128
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
120
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
130
122
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
131
123
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
142
134
"由 GNOME Shell 的畫面廣播錄製程式所錄製成果的框架率,以 frames-per-second "
145
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
137
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
146
138
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
147
139
msgstr "用來編碼畫面廣播的 gstreamer 管線"
149
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
141
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
151
143
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
152
144
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
157
149
"器中)。雖然這個資料會保持隱密,但是您可能會基於隱私的理由想要停用這個功能。"
158
150
"請注意這麼做並不會移除已儲存的資料。"
160
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
152
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
161
153
msgid "The type of keyboard to use."
162
154
msgstr "要使用的鍵盤類型。"
164
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
156
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
165
157
msgid "Uuids of extensions to enable"
166
158
msgstr "要啟用的擴充功能 Uuid"
168
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
160
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
169
161
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
170
162
msgstr "是否收集關於應用程式使用率的狀態"
172
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
164
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
173
165
msgid "Which keyboard to use"
176
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
168
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
177
169
msgid "disabled OpenSearch providers"
178
170
msgstr "已停用 OpenSearch 提供者"
180
#: ../js/gdm/loginDialog.js:605
172
#: ../js/gdm/loginDialog.js:617
181
173
msgid "Session..."
184
#: ../js/gdm/loginDialog.js:762
176
#: ../js/gdm/loginDialog.js:785
189
#: ../js/gdm/loginDialog.js:819
181
#. translators: this message is shown below the password entry field
182
#. to indicate the user can swipe their finger instead
183
#: ../js/gdm/loginDialog.js:830
184
msgid "(or swipe finger)"
187
#: ../js/gdm/loginDialog.js:848
190
188
msgid "Not listed?"
193
#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
194
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:158
195
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:170 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
191
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1004 ../js/ui/endSessionDialog.js:426
192
#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165
193
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480
199
#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
197
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1009
204
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1254
202
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1358
205
203
msgid "Login Window"
206
#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:514
207
#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:585
211
#: ../js/gdm/powerMenu.js:121 ../js/ui/endSessionDialog.js:89
212
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
216
#: ../js/gdm/powerMenu.js:126 ../js/ui/endSessionDialog.js:80
217
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
208
221
#: ../js/misc/util.js:92
209
222
msgid "Command not found"
614
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
622
#: ../js/ui/messageTray.js:1197
618
#: ../js/ui/messageTray.js:2368
626
#: ../js/ui/messageTray.js:2405
619
627
msgid "System Information"
622
#: ../js/ui/networkAgent.js:138
630
#: ../js/ui/networkAgent.js:145
623
631
msgid "Show password"
626
#: ../js/ui/networkAgent.js:153
634
#: ../js/ui/networkAgent.js:160
631
#: ../js/ui/networkAgent.js:248 ../js/ui/networkAgent.js:260
632
#: ../js/ui/networkAgent.js:287 ../js/ui/networkAgent.js:307
633
#: ../js/ui/networkAgent.js:317
639
#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267
640
#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314
641
#: ../js/ui/networkAgent.js:324
634
642
msgid "Password: "
638
#: ../js/ui/networkAgent.js:253
646
#: ../js/ui/networkAgent.js:260
642
650
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
643
651
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
644
652
#. (and don't even care of which one)
645
#: ../js/ui/networkAgent.js:285 ../js/ui/networkAgent.js:303
653
#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310
646
654
msgid "Username: "
649
#: ../js/ui/networkAgent.js:291
657
#: ../js/ui/networkAgent.js:298
650
658
msgid "Identity: "
653
#: ../js/ui/networkAgent.js:293
661
#: ../js/ui/networkAgent.js:300
654
662
msgid "Private key password: "
657
#: ../js/ui/networkAgent.js:305
665
#: ../js/ui/networkAgent.js:312
658
666
msgid "Service: "
661
#: ../js/ui/networkAgent.js:334
669
#: ../js/ui/networkAgent.js:341
662
670
msgid "Authentication required by wireless network"
663
671
msgstr "無線網路所需要的驗證"
665
#: ../js/ui/networkAgent.js:335
673
#: ../js/ui/networkAgent.js:342
668
676
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
670
678
msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取無線網路「%s」。"
672
#: ../js/ui/networkAgent.js:339
680
#: ../js/ui/networkAgent.js:346
673
681
msgid "Wired 802.1X authentication"
674
682
msgstr "有線網路 802.1X 驗證"
676
#: ../js/ui/networkAgent.js:341
684
#: ../js/ui/networkAgent.js:348
677
685
msgid "Network name: "
680
#: ../js/ui/networkAgent.js:346
688
#: ../js/ui/networkAgent.js:353
681
689
msgid "DSL authentication"
684
#: ../js/ui/networkAgent.js:353
692
#: ../js/ui/networkAgent.js:360
685
693
msgid "PIN code required"
686
694
msgstr "需要 PIN 碼"
688
#: ../js/ui/networkAgent.js:354
696
#: ../js/ui/networkAgent.js:361
689
697
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
690
698
msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼"
692
#: ../js/ui/networkAgent.js:355
700
#: ../js/ui/networkAgent.js:362
696
#: ../js/ui/networkAgent.js:361
704
#: ../js/ui/networkAgent.js:368
697
705
msgid "Mobile broadband network password"
698
706
msgstr "行動寬頻網路密碼"
700
#: ../js/ui/networkAgent.js:362
708
#: ../js/ui/networkAgent.js:369
702
710
msgid "A password is required to connect to '%s'."
703
711
msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
769
777
#. * requested authentication was not gained; this can happen
770
778
#. * because of an authentication error (like invalid password),
771
779
#. * for instance.
772
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
780
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256
773
781
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
774
782
msgstr "抱歉,那樣無法運作。請再試一次。"
776
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
784
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268
777
785
msgid "Password:"
809
817
#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
810
818
#. 'screen-reader-enabled');
811
819
#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
812
#. let screenKeyboard = this._buildItem(_("Screen Keyboard"), APPLICATIONS_SCHEMA,
813
#. 'screen-keyboard-enabled');
814
#. this.menu.addMenuItem(screenKeyboard);
820
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
821
msgid "Screen Keyboard"
815
824
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
816
825
msgid "Visual Alerts"
1019
1028
msgid "connection failed"
1022
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
1031
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
1023
1032
msgid "More..."
1026
1035
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
1027
1036
#. and we cannot access its settings (including the name)
1028
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
1037
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
1029
1038
msgid "Connected (private)"
1030
1039
msgstr "已連線 (私人)"
1051
1060
msgid "Auto bluetooth"
1052
1061
msgstr "自動使用藍牙"
1054
#: ../js/ui/status/network.js:1469
1063
#: ../js/ui/status/network.js:1472
1055
1064
msgid "Auto wireless"
1056
1065
msgstr "自動使用無線網路"
1058
#: ../js/ui/status/network.js:1558
1067
#: ../js/ui/status/network.js:1566
1059
1068
msgid "Enable networking"
1062
#: ../js/ui/status/network.js:1570
1071
#: ../js/ui/status/network.js:1578
1066
#: ../js/ui/status/network.js:1581
1075
#: ../js/ui/status/network.js:1589
1067
1076
msgid "Wireless"
1070
#: ../js/ui/status/network.js:1591
1079
#: ../js/ui/status/network.js:1599
1071
1080
msgid "Mobile broadband"
1074
#: ../js/ui/status/network.js:1601
1083
#: ../js/ui/status/network.js:1609
1075
1084
msgid "VPN Connections"
1076
1085
msgstr "VPN 連線"
1078
#: ../js/ui/status/network.js:1612
1087
#: ../js/ui/status/network.js:1620
1079
1088
msgid "Network Settings"
1082
#: ../js/ui/status/network.js:1749
1091
#: ../js/ui/status/network.js:1757
1083
1092
msgid "Connection failed"
1086
#: ../js/ui/status/network.js:1750
1095
#: ../js/ui/status/network.js:1758
1087
1096
msgid "Activation of network connection failed"
1088
1097
msgstr "啟動網路連線失敗"
1090
#: ../js/ui/status/network.js:2000
1099
#: ../js/ui/status/network.js:2008
1091
1100
msgid "Networking is disabled"
1094
#: ../js/ui/status/network.js:2125
1103
#: ../js/ui/status/network.js:2133
1095
1104
msgid "Network Manager"
1433
1442
msgid "Unknown reason"
1436
#: ../js/ui/userMenu.js:153
1445
#: ../js/ui/userMenu.js:145
1440
#: ../js/ui/userMenu.js:159
1449
#: ../js/ui/userMenu.js:151
1444
#: ../js/ui/userMenu.js:162
1453
#: ../js/ui/userMenu.js:154
1445
1454
msgid "Unavailable"
1448
#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:592
1457
#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:586
1449
1458
msgid "Power Off..."
1452
#: ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:522 ../js/ui/userMenu.js:591
1456
#: ../js/ui/userMenu.js:554
1461
#: ../js/ui/userMenu.js:548
1457
1462
msgid "Notifications"
1460
#: ../js/ui/userMenu.js:562
1465
#: ../js/ui/userMenu.js:556
1461
1466
msgid "Online Accounts"
1464
#: ../js/ui/userMenu.js:566
1469
#: ../js/ui/userMenu.js:560
1465
1470
msgid "System Settings"
1468
#: ../js/ui/userMenu.js:573
1473
#: ../js/ui/userMenu.js:567
1469
1474
msgid "Lock Screen"
1472
#: ../js/ui/userMenu.js:578
1477
#: ../js/ui/userMenu.js:572
1473
1478
msgid "Switch User"
1476
#: ../js/ui/userMenu.js:583
1481
#: ../js/ui/userMenu.js:577
1477
1482
msgid "Log Out..."
1480
#: ../js/ui/userMenu.js:611
1485
#: ../js/ui/userMenu.js:605
1481
1486
msgid "Your chat status will be set to busy"
1482
1487
msgstr "您的聊天狀態會設為忙碌"
1484
#: ../js/ui/userMenu.js:612
1489
#: ../js/ui/userMenu.js:606
1486
1491
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
1487
1492
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."