~tkluck/ubuntu/precise/gnome-shell/lp883443

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Jeremy Bicha
  • Date: 2011-09-28 00:41:45 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: jbicha@ubuntu.com-20110928004145-qul9m3n18o37jvo1
Import upstream version 3.2.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 09:15+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:16+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 10:10+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 10:10+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
15
15
"Language: \n"
270
270
msgid "%s has been removed from your favorites."
271
271
msgstr "%s ble fjernet fra dine favoritter."
272
272
 
 
273
#: ../js/ui/autorunManager.js:280
 
274
msgid "Removable Devices"
 
275
msgstr "Avtagbare enheter"
 
276
 
273
277
#: ../js/ui/autorunManager.js:590
274
278
#, c-format
275
279
msgid "Open with %s"
450
454
msgid "CONTACTS"
451
455
msgstr "KONTAKTER"
452
456
 
453
 
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1196
 
457
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
454
458
msgid "Remove"
455
459
msgstr "Fjern"
456
460
 
625
629
msgid "Web Page"
626
630
msgstr "Nettside"
627
631
 
628
 
#: ../js/ui/messageTray.js:1189
 
632
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
629
633
msgid "Open"
630
634
msgstr "Åpne"
631
635
 
632
 
#: ../js/ui/messageTray.js:2371
 
636
#: ../js/ui/messageTray.js:2372
633
637
msgid "System Information"
634
638
msgstr "Systeminformasjon"
635
639
 
1036
1040
msgid "connection failed"
1037
1041
msgstr "tilkobling feilet"
1038
1042
 
1039
 
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1515
 
1043
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1523
1040
1044
msgid "More..."
1041
1045
msgstr "Mer …"
1042
1046
 
1043
1047
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
1044
1048
#. and we cannot access its settings (including the name)
1045
 
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1455
 
1049
#: ../js/ui/status/network.js:611 ../js/ui/status/network.js:1458
1046
1050
msgid "Connected (private)"
1047
1051
msgstr "Tilkoblet (privat)"
1048
1052
 
1059
1063
msgstr "Automatisk oppringt"
1060
1064
 
1061
1065
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
1062
 
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1467
 
1066
#: ../js/ui/status/network.js:878 ../js/ui/status/network.js:1470
1063
1067
#, c-format
1064
1068
msgid "Auto %s"
1065
1069
msgstr "Automatisk %s"
1068
1072
msgid "Auto bluetooth"
1069
1073
msgstr "Automatisk Bluetooth"
1070
1074
 
1071
 
#: ../js/ui/status/network.js:1469
 
1075
#: ../js/ui/status/network.js:1472
1072
1076
msgid "Auto wireless"
1073
1077
msgstr "Automatisk trådløst"
1074
1078
 
1075
 
#: ../js/ui/status/network.js:1558
 
1079
#: ../js/ui/status/network.js:1566
1076
1080
msgid "Enable networking"
1077
1081
msgstr "Slå på nettverk"
1078
1082
 
1079
 
#: ../js/ui/status/network.js:1570
 
1083
#: ../js/ui/status/network.js:1578
1080
1084
msgid "Wired"
1081
1085
msgstr "Kablet"
1082
1086
 
1083
 
#: ../js/ui/status/network.js:1581
 
1087
#: ../js/ui/status/network.js:1589
1084
1088
msgid "Wireless"
1085
1089
msgstr "Trådløst"
1086
1090
 
1087
 
#: ../js/ui/status/network.js:1591
 
1091
#: ../js/ui/status/network.js:1599
1088
1092
msgid "Mobile broadband"
1089
1093
msgstr "Mobilt bredbånd"
1090
1094
 
1091
 
#: ../js/ui/status/network.js:1601
 
1095
#: ../js/ui/status/network.js:1609
1092
1096
msgid "VPN Connections"
1093
1097
msgstr "VPN-tilkoblinger"
1094
1098
 
1095
 
#: ../js/ui/status/network.js:1612
 
1099
#: ../js/ui/status/network.js:1620
1096
1100
msgid "Network Settings"
1097
1101
msgstr "Innstillinger for nettverk"
1098
1102
 
1099
 
#: ../js/ui/status/network.js:1749
 
1103
#: ../js/ui/status/network.js:1757
1100
1104
msgid "Connection failed"
1101
1105
msgstr "Tilkobling feilet"
1102
1106
 
1103
 
#: ../js/ui/status/network.js:1750
 
1107
#: ../js/ui/status/network.js:1758
1104
1108
msgid "Activation of network connection failed"
1105
1109
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling feilet"
1106
1110
 
1107
 
#: ../js/ui/status/network.js:2000
 
1111
#: ../js/ui/status/network.js:2008
1108
1112
msgid "Networking is disabled"
1109
1113
msgstr "Nettverk er slått av"
1110
1114
 
1111
 
#: ../js/ui/status/network.js:2125
 
1115
#: ../js/ui/status/network.js:2133
1112
1116
msgid "Network Manager"
1113
1117
msgstr "Nettverkshåndtering"
1114
1118
 
1506
1510
msgid ""
1507
1511
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
1508
1512
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
1509
 
msgstr "Varslinger er nå slått av. Dette inkluderer pratemeldinger. Din tilkoblingsstatus er justert for å la andre vite at du kanskje ikke ser deres meldinger."
 
1513
msgstr ""
 
1514
"Varslinger er nå slått av. Dette inkluderer pratemeldinger. Din "
 
1515
"tilkoblingsstatus er justert for å la andre vite at du kanskje ikke ser "
 
1516
"deres meldinger."
1510
1517
 
1511
1518
#. Translators: this is the text displayed
1512
1519
#. in the search entry when no search is