~ubuntu-branches/debian/experimental/apt/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ku.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2010-02-18 22:07:23 UTC
  • mfrom: (9.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100218220723-zb7zdh6fmsmp30tr
Tags: 0.7.26~exp2
fix crash when LANGUAGE is not set

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt-ku\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:01+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:29+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
14
14
"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
18
18
"X-Generator: KAider 0.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: cmdline/apt-cache.cc:143
 
21
#: cmdline/apt-cache.cc:141
22
22
#, c-format
23
23
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
27
 
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1022
28
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1574
 
26
#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
 
27
#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
 
28
#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
29
29
#, c-format
30
30
msgid "Unable to locate package %s"
31
31
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
32
32
 
33
 
#: cmdline/apt-cache.cc:247
 
33
#: cmdline/apt-cache.cc:245
34
34
msgid "Total package names: "
35
35
msgstr "Navên paketan bi giştî :"
36
36
 
37
 
#: cmdline/apt-cache.cc:287
 
37
#: cmdline/apt-cache.cc:285
38
38
msgid "  Normal packages: "
39
39
msgstr "  Pakêtên normal:"
40
40
 
41
 
#: cmdline/apt-cache.cc:288
 
41
#: cmdline/apt-cache.cc:286
42
42
msgid "  Pure virtual packages: "
43
43
msgstr "  Pakêtên farazî yên safî:"
44
44
 
45
 
#: cmdline/apt-cache.cc:289
 
45
#: cmdline/apt-cache.cc:287
46
46
msgid "  Single virtual packages: "
47
47
msgstr "  Pakêta tenê ya farazî:"
48
48
 
49
 
#: cmdline/apt-cache.cc:290
 
49
#: cmdline/apt-cache.cc:288
50
50
msgid "  Mixed virtual packages: "
51
51
msgstr "  Pakêtên hevbeş yên farazî:"
52
52
 
53
 
#: cmdline/apt-cache.cc:291
 
53
#: cmdline/apt-cache.cc:289
54
54
msgid "  Missing: "
55
55
msgstr "  Winda: "
56
56
 
 
57
#: cmdline/apt-cache.cc:291
 
58
msgid "Total distinct versions: "
 
59
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
 
60
 
57
61
#: cmdline/apt-cache.cc:293
58
 
msgid "Total distinct versions: "
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Total distinct descriptions: "
59
64
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
60
65
 
61
66
#: cmdline/apt-cache.cc:295
62
 
#, fuzzy
63
 
msgid "Total distinct descriptions: "
64
 
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
65
 
 
66
 
#: cmdline/apt-cache.cc:297
67
67
msgid "Total dependencies: "
68
68
msgstr "Bindestên giştî:"
69
69
 
 
70
#: cmdline/apt-cache.cc:298
 
71
msgid "Total ver/file relations: "
 
72
msgstr ""
 
73
 
70
74
#: cmdline/apt-cache.cc:300
71
 
msgid "Total ver/file relations: "
72
 
msgstr ""
 
75
#, fuzzy
 
76
msgid "Total Desc/File relations: "
 
77
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
73
78
 
74
79
#: cmdline/apt-cache.cc:302
75
 
#, fuzzy
76
 
msgid "Total Desc/File relations: "
77
 
msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
78
 
 
79
 
#: cmdline/apt-cache.cc:304
80
80
msgid "Total Provides mappings: "
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: cmdline/apt-cache.cc:316
 
83
#: cmdline/apt-cache.cc:314
84
84
msgid "Total globbed strings: "
85
85
msgstr ""
86
86
 
87
 
#: cmdline/apt-cache.cc:330
 
87
#: cmdline/apt-cache.cc:328
88
88
msgid "Total dependency version space: "
89
89
msgstr ""
90
90
 
91
 
#: cmdline/apt-cache.cc:335
 
91
#: cmdline/apt-cache.cc:333
92
92
msgid "Total slack space: "
93
93
msgstr "Cihê giştî yê sist:"
94
94
 
95
 
#: cmdline/apt-cache.cc:343
 
95
#: cmdline/apt-cache.cc:341
96
96
msgid "Total space accounted for: "
97
97
msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
98
98
 
99
 
#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1222
 
99
#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
100
100
#, c-format
101
101
msgid "Package file %s is out of sync."
102
102
msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
113
113
msgid "Package files:"
114
114
msgstr "Pelgehên Pakêt:"
115
115
 
116
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1621
 
116
#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
117
117
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1536
121
 
#, c-format
122
 
msgid "%4i %s\n"
123
 
msgstr "%4i %s\n"
124
 
 
125
120
#. Show any packages have explicit pins
126
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1548
 
121
#: cmdline/apt-cache.cc:1549
127
122
msgid "Pinned packages:"
128
123
msgstr ""
129
124
 
130
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1560 cmdline/apt-cache.cc:1601
 
125
#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
131
126
msgid "(not found)"
132
127
msgstr "(nehate dîtin)"
133
128
 
134
129
#. Installed version
135
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1581
 
130
#: cmdline/apt-cache.cc:1582
136
131
msgid "  Installed: "
137
132
msgstr "  Sazkirî: "
138
133
 
139
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1583 cmdline/apt-cache.cc:1591
 
134
#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
140
135
msgid "(none)"
141
136
msgstr "(ne tiştek)"
142
137
 
143
138
#. Candidate Version
144
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1588
 
139
#: cmdline/apt-cache.cc:1589
145
140
msgid "  Candidate: "
146
141
msgstr "  Berendam: "
147
142
 
148
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1598
 
143
#: cmdline/apt-cache.cc:1599
149
144
msgid "  Package pin: "
150
145
msgstr "  Destika pakêtê:"
151
146
 
152
147
#. Show the priority tables
153
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1607
 
148
#: cmdline/apt-cache.cc:1608
154
149
msgid "  Version table:"
155
150
msgstr "  Tabloya guhertoyan:"
156
151
 
157
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1622
158
 
#, c-format
159
 
msgid "       %4i %s\n"
160
 
msgstr "       %4i %s\n"
161
 
 
162
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 
152
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
163
153
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
164
 
#: cmdline/apt-get.cc:2575 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
154
#: cmdline/apt-get.cc:2678 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
165
155
#, fuzzy, c-format
166
156
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
167
157
msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
205
195
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
206
196
msgstr ""
207
197
 
208
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
209
 
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
198
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 
199
#, fuzzy
 
200
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
210
201
msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
211
202
 
212
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
 
203
#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
213
204
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
214
205
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
215
206
 
216
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 
207
#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
 
208
#, fuzzy, c-format
 
209
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 
210
msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
 
211
 
 
212
#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
217
213
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
218
214
msgstr ""
219
215
 
268
264
"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
269
265
msgstr ""
270
266
 
271
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824
 
267
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:863
272
268
#, c-format
273
269
msgid "Unable to write to %s"
274
270
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
364
360
 
365
361
#: ftparchive/cachedb.cc:72
366
362
msgid ""
367
 
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 
363
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
368
364
"remove and re-create the database."
369
365
msgstr ""
370
366
 
379
375
msgid "Failed to stat %s"
380
376
msgstr ""
381
377
 
382
 
#: ftparchive/cachedb.cc:238
 
378
#: ftparchive/cachedb.cc:242
383
379
msgid "Archive has no control record"
384
380
msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
385
381
 
386
 
#: ftparchive/cachedb.cc:444
 
382
#: ftparchive/cachedb.cc:448
387
383
msgid "Unable to get a cursor"
388
384
msgstr ""
389
385
 
390
 
#: ftparchive/writer.cc:76
 
386
#: ftparchive/writer.cc:72
391
387
#, c-format
392
388
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
393
389
msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
394
390
 
395
 
#: ftparchive/writer.cc:81
 
391
#: ftparchive/writer.cc:77
396
392
#, c-format
397
393
msgid "W: Unable to stat %s\n"
398
394
msgstr ""
399
395
 
400
 
#: ftparchive/writer.cc:132
 
396
#: ftparchive/writer.cc:133
401
397
msgid "E: "
402
398
msgstr "E: "
403
399
 
404
 
#: ftparchive/writer.cc:134
 
400
#: ftparchive/writer.cc:135
405
401
msgid "W: "
406
402
msgstr "W: "
407
403
 
408
 
#: ftparchive/writer.cc:141
 
404
#: ftparchive/writer.cc:142
409
405
msgid "E: Errors apply to file "
410
406
msgstr ""
411
407
 
412
 
#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 
408
#: ftparchive/writer.cc:160 ftparchive/writer.cc:192
413
409
#, c-format
414
410
msgid "Failed to resolve %s"
415
411
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
416
412
 
417
 
#: ftparchive/writer.cc:170
 
413
#: ftparchive/writer.cc:173
418
414
msgid "Tree walking failed"
419
415
msgstr ""
420
416
 
421
 
#: ftparchive/writer.cc:195
 
417
#: ftparchive/writer.cc:200
422
418
#, c-format
423
419
msgid "Failed to open %s"
424
420
msgstr "%s venebû"
425
421
 
426
 
#: ftparchive/writer.cc:254
 
422
#: ftparchive/writer.cc:259
427
423
#, c-format
428
424
msgid " DeLink %s [%s]\n"
429
425
msgstr ""
430
426
 
431
 
#: ftparchive/writer.cc:262
 
427
#: ftparchive/writer.cc:267
432
428
#, c-format
433
429
msgid "Failed to readlink %s"
434
430
msgstr ""
435
431
 
436
 
#: ftparchive/writer.cc:266
 
432
#: ftparchive/writer.cc:271
437
433
#, c-format
438
434
msgid "Failed to unlink %s"
439
435
msgstr ""
440
436
 
441
 
#: ftparchive/writer.cc:273
 
437
#: ftparchive/writer.cc:278
442
438
#, c-format
443
439
msgid "*** Failed to link %s to %s"
444
440
msgstr ""
445
441
 
446
 
#: ftparchive/writer.cc:283
 
442
#: ftparchive/writer.cc:288
447
443
#, c-format
448
444
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
449
445
msgstr ""
450
446
 
451
 
#: ftparchive/writer.cc:387
 
447
#: ftparchive/writer.cc:392
452
448
msgid "Archive had no package field"
453
449
msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
454
450
 
455
 
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 
451
#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:636
456
452
#, c-format
457
453
msgid "  %s has no override entry\n"
458
454
msgstr ""
459
455
 
460
 
#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 
456
#: ftparchive/writer.cc:461 ftparchive/writer.cc:741
461
457
#, c-format
462
458
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
463
459
msgstr ""
464
460
 
465
 
#: ftparchive/writer.cc:620
 
461
#: ftparchive/writer.cc:646
466
462
#, c-format
467
463
msgid "  %s has no source override entry\n"
468
464
msgstr ""
469
465
 
470
 
#: ftparchive/writer.cc:624
 
466
#: ftparchive/writer.cc:650
471
467
#, c-format
472
468
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
473
469
msgstr ""
567
563
msgid "Failed to rename %s to %s"
568
564
msgstr ""
569
565
 
570
 
#: cmdline/apt-get.cc:124
 
566
#: cmdline/apt-get.cc:127
571
567
msgid "Y"
572
568
msgstr "E"
573
569
 
574
 
#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 
570
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1742
575
571
#, c-format
576
572
msgid "Regex compilation error - %s"
577
573
msgstr ""
578
574
 
579
 
#: cmdline/apt-get.cc:241
 
575
#: cmdline/apt-get.cc:244
580
576
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
581
577
msgstr ""
582
578
 
583
 
#: cmdline/apt-get.cc:331
 
579
#: cmdline/apt-get.cc:334
584
580
#, c-format
585
581
msgid "but %s is installed"
586
582
msgstr "lê %s sazkirî ye"
587
583
 
588
 
#: cmdline/apt-get.cc:333
 
584
#: cmdline/apt-get.cc:336
589
585
#, c-format
590
586
msgid "but %s is to be installed"
591
587
msgstr "lê %s dê were sazkirin"
592
588
 
593
 
#: cmdline/apt-get.cc:340
 
589
#: cmdline/apt-get.cc:343
594
590
msgid "but it is not installable"
595
591
msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
596
592
 
597
 
#: cmdline/apt-get.cc:342
 
593
#: cmdline/apt-get.cc:345
598
594
msgid "but it is a virtual package"
599
595
msgstr "lê paketeke farazî ye"
600
596
 
601
 
#: cmdline/apt-get.cc:345
 
597
#: cmdline/apt-get.cc:348
602
598
msgid "but it is not installed"
603
599
msgstr "lê ne sazkirî ye"
604
600
 
605
 
#: cmdline/apt-get.cc:345
 
601
#: cmdline/apt-get.cc:348
606
602
msgid "but it is not going to be installed"
607
603
msgstr "lê dê neyê sazkirin"
608
604
 
609
 
#: cmdline/apt-get.cc:350
 
605
#: cmdline/apt-get.cc:353
610
606
msgid " or"
611
607
msgstr " û"
612
608
 
613
 
#: cmdline/apt-get.cc:379
 
609
#: cmdline/apt-get.cc:382
614
610
msgid "The following NEW packages will be installed:"
615
611
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
616
612
 
617
 
#: cmdline/apt-get.cc:405
 
613
#: cmdline/apt-get.cc:408
618
614
msgid "The following packages will be REMOVED:"
619
615
msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
620
616
 
621
 
#: cmdline/apt-get.cc:427
 
617
#: cmdline/apt-get.cc:430
622
618
msgid "The following packages have been kept back:"
623
619
msgstr ""
624
620
 
625
 
#: cmdline/apt-get.cc:448
 
621
#: cmdline/apt-get.cc:451
626
622
msgid "The following packages will be upgraded:"
627
623
msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
628
624
 
629
 
#: cmdline/apt-get.cc:469
 
625
#: cmdline/apt-get.cc:472
630
626
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
631
627
msgstr ""
632
628
 
633
 
#: cmdline/apt-get.cc:489
 
629
#: cmdline/apt-get.cc:492
634
630
msgid "The following held packages will be changed:"
635
631
msgstr ""
636
632
 
637
 
#: cmdline/apt-get.cc:542
 
633
#: cmdline/apt-get.cc:545
638
634
#, c-format
639
635
msgid "%s (due to %s) "
640
636
msgstr "%s (ji ber %s)"
641
637
 
642
 
#: cmdline/apt-get.cc:550
 
638
#: cmdline/apt-get.cc:553
643
639
msgid ""
644
640
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
645
641
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
646
642
msgstr ""
647
643
 
648
 
#: cmdline/apt-get.cc:581
 
644
#: cmdline/apt-get.cc:584
649
645
#, c-format
650
646
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
651
647
msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
652
648
 
653
 
#: cmdline/apt-get.cc:585
 
649
#: cmdline/apt-get.cc:588
654
650
#, c-format
655
651
msgid "%lu reinstalled, "
656
652
msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
657
653
 
658
 
#: cmdline/apt-get.cc:587
 
654
#: cmdline/apt-get.cc:590
659
655
#, c-format
660
656
msgid "%lu downgraded, "
661
657
msgstr "%lu hatine nizmkirin."
662
658
 
663
 
#: cmdline/apt-get.cc:589
 
659
#: cmdline/apt-get.cc:592
664
660
#, c-format
665
661
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
666
662
msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
667
663
 
668
 
#: cmdline/apt-get.cc:593
 
664
#: cmdline/apt-get.cc:596
669
665
#, c-format
670
666
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
671
667
msgstr ""
672
668
 
673
 
#: cmdline/apt-get.cc:667
 
669
#: cmdline/apt-get.cc:669
674
670
msgid "Correcting dependencies..."
675
671
msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
676
672
 
677
 
#: cmdline/apt-get.cc:670
 
673
#: cmdline/apt-get.cc:672
678
674
msgid " failed."
679
675
msgstr " neserketî."
680
676
 
681
 
#: cmdline/apt-get.cc:673
 
677
#: cmdline/apt-get.cc:675
682
678
msgid "Unable to correct dependencies"
683
679
msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
684
680
 
685
 
#: cmdline/apt-get.cc:676
 
681
#: cmdline/apt-get.cc:678
686
682
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
687
683
msgstr ""
688
684
 
689
 
#: cmdline/apt-get.cc:678
 
685
#: cmdline/apt-get.cc:680
690
686
msgid " Done"
691
687
msgstr " Temam"
692
688
 
693
 
#: cmdline/apt-get.cc:682
 
689
#: cmdline/apt-get.cc:684
694
690
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
695
691
msgstr ""
696
692
 
697
 
#: cmdline/apt-get.cc:685
 
693
#: cmdline/apt-get.cc:687
698
694
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
699
695
msgstr ""
700
696
 
701
 
#: cmdline/apt-get.cc:707
 
697
#: cmdline/apt-get.cc:712
702
698
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
703
699
msgstr ""
704
700
 
705
 
#: cmdline/apt-get.cc:711
 
701
#: cmdline/apt-get.cc:716
706
702
msgid "Authentication warning overridden.\n"
707
703
msgstr ""
708
704
 
709
 
#: cmdline/apt-get.cc:718
 
705
#: cmdline/apt-get.cc:723
710
706
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
711
707
msgstr ""
712
708
 
713
 
#: cmdline/apt-get.cc:720
 
709
#: cmdline/apt-get.cc:725
714
710
msgid "Some packages could not be authenticated"
715
711
msgstr ""
716
712
 
717
 
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 
713
#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
718
714
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
719
715
msgstr ""
720
716
 
721
 
#: cmdline/apt-get.cc:773
 
717
#: cmdline/apt-get.cc:775
722
718
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
723
719
msgstr ""
724
720
 
725
 
#: cmdline/apt-get.cc:782
 
721
#: cmdline/apt-get.cc:784
726
722
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
727
723
msgstr ""
728
724
 
729
 
#: cmdline/apt-get.cc:793
 
725
#: cmdline/apt-get.cc:795
730
726
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
731
727
msgstr ""
732
728
 
733
 
#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
 
729
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2085 cmdline/apt-get.cc:2118
734
730
msgid "Unable to lock the download directory"
735
731
msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
736
732
 
737
 
#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
 
733
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2419
738
734
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
739
735
msgid "The list of sources could not be read."
740
736
msgstr ""
741
737
 
742
 
#: cmdline/apt-get.cc:834
 
738
#: cmdline/apt-get.cc:836
743
739
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
744
740
msgstr ""
745
741
 
746
 
#: cmdline/apt-get.cc:839
 
742
#: cmdline/apt-get.cc:841
747
743
#, c-format
748
744
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
749
745
msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
750
746
 
751
 
#: cmdline/apt-get.cc:842
 
747
#: cmdline/apt-get.cc:844
752
748
#, c-format
753
749
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
754
750
msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
755
751
 
756
 
#: cmdline/apt-get.cc:847
 
752
#: cmdline/apt-get.cc:849
757
753
#, c-format
758
754
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
759
755
msgstr ""
760
756
 
761
 
#: cmdline/apt-get.cc:850
 
757
#: cmdline/apt-get.cc:852
762
758
#, c-format
763
759
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
764
760
msgstr ""
765
761
 
766
 
#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
 
762
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2262
 
763
#: cmdline/apt-get.cc:2265
767
764
#, c-format
768
765
msgid "Couldn't determine free space in %s"
769
766
msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
770
767
 
771
 
#: cmdline/apt-get.cc:871
 
768
#: cmdline/apt-get.cc:880
772
769
#, c-format
773
770
msgid "You don't have enough free space in %s."
774
771
msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
775
772
 
776
 
#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 
773
#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
777
774
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
778
775
msgstr ""
779
776
 
780
 
#: cmdline/apt-get.cc:889
 
777
#: cmdline/apt-get.cc:898
781
778
msgid "Yes, do as I say!"
782
779
msgstr "Erê, wusa bike!"
783
780
 
784
 
#: cmdline/apt-get.cc:891
 
781
#: cmdline/apt-get.cc:900
785
782
#, c-format
786
783
msgid ""
787
784
"You are about to do something potentially harmful.\n"
789
786
" ?] "
790
787
msgstr ""
791
788
 
792
 
#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 
789
#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
793
790
msgid "Abort."
794
791
msgstr "Betal."
795
792
 
796
 
#: cmdline/apt-get.cc:912
 
793
#: cmdline/apt-get.cc:921
797
794
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
798
795
msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?"
799
796
 
800
 
#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
 
797
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2316 apt-pkg/algorithms.cc:1389
801
798
#, c-format
802
799
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
803
800
msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
804
801
 
805
 
#: cmdline/apt-get.cc:1002
 
802
#: cmdline/apt-get.cc:1011
806
803
msgid "Some files failed to download"
807
804
msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
808
805
 
809
 
#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
 
806
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2325
810
807
msgid "Download complete and in download only mode"
811
808
msgstr ""
812
809
 
813
 
#: cmdline/apt-get.cc:1009
 
810
#: cmdline/apt-get.cc:1018
814
811
msgid ""
815
812
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
816
813
"missing?"
817
814
msgstr ""
818
815
 
819
 
#: cmdline/apt-get.cc:1013
 
816
#: cmdline/apt-get.cc:1022
820
817
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
821
818
msgstr ""
822
819
 
823
 
#: cmdline/apt-get.cc:1018
 
820
#: cmdline/apt-get.cc:1027
824
821
msgid "Unable to correct missing packages."
825
822
msgstr ""
826
823
 
827
 
#: cmdline/apt-get.cc:1019
 
824
#: cmdline/apt-get.cc:1028
828
825
msgid "Aborting install."
829
826
msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
830
827
 
831
 
#: cmdline/apt-get.cc:1053
 
828
#: cmdline/apt-get.cc:1086
832
829
#, c-format
833
830
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
834
831
msgstr ""
835
832
 
836
 
#: cmdline/apt-get.cc:1063
 
833
#: cmdline/apt-get.cc:1097
837
834
#, c-format
838
835
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
839
836
msgstr ""
840
837
 
841
 
#: cmdline/apt-get.cc:1081
 
838
#: cmdline/apt-get.cc:1115
842
839
#, c-format
843
840
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
844
841
msgstr ""
845
842
 
846
 
#: cmdline/apt-get.cc:1092
 
843
#: cmdline/apt-get.cc:1126
847
844
#, c-format
848
845
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
849
846
msgstr ""
850
847
 
851
 
#: cmdline/apt-get.cc:1104
 
848
#: cmdline/apt-get.cc:1138
852
849
msgid " [Installed]"
853
850
msgstr " [Sazkirî]"
854
851
 
855
 
#: cmdline/apt-get.cc:1109
 
852
#: cmdline/apt-get.cc:1143
856
853
msgid "You should explicitly select one to install."
857
854
msgstr ""
858
855
 
859
 
#: cmdline/apt-get.cc:1114
 
856
#: cmdline/apt-get.cc:1148
860
857
#, c-format
861
858
msgid ""
862
859
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
864
861
"is only available from another source\n"
865
862
msgstr ""
866
863
 
867
 
#: cmdline/apt-get.cc:1133
 
864
#: cmdline/apt-get.cc:1167
868
865
msgid "However the following packages replace it:"
869
866
msgstr ""
870
867
 
871
 
#: cmdline/apt-get.cc:1136
 
868
#: cmdline/apt-get.cc:1170
872
869
#, c-format
873
870
msgid "Package %s has no installation candidate"
874
871
msgstr ""
875
872
 
876
 
#: cmdline/apt-get.cc:1156
 
873
#: cmdline/apt-get.cc:1190
877
874
#, c-format
878
875
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
879
876
msgstr ""
880
877
 
881
 
#: cmdline/apt-get.cc:1164
 
878
#: cmdline/apt-get.cc:1198
882
879
#, c-format
883
880
msgid "%s is already the newest version.\n"
884
881
msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
885
882
 
886
 
#: cmdline/apt-get.cc:1193
 
883
#: cmdline/apt-get.cc:1227
887
884
#, c-format
888
885
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
889
886
msgstr ""
890
887
 
891
 
#: cmdline/apt-get.cc:1195
 
888
#: cmdline/apt-get.cc:1229
892
889
#, c-format
893
890
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
894
891
msgstr ""
895
892
 
896
 
#: cmdline/apt-get.cc:1201
 
893
#: cmdline/apt-get.cc:1235
897
894
#, c-format
898
895
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
899
896
msgstr ""
900
897
 
901
 
#: cmdline/apt-get.cc:1338
 
898
#: cmdline/apt-get.cc:1321
 
899
#, c-format
 
900
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: cmdline/apt-get.cc:1352
 
904
#, c-format
 
905
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
 
909
#: cmdline/apt-get.cc:1389
 
910
#, c-format
 
911
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: cmdline/apt-get.cc:1405
902
915
msgid "The update command takes no arguments"
903
916
msgstr ""
904
917
 
905
 
#: cmdline/apt-get.cc:1351
 
918
#: cmdline/apt-get.cc:1418
906
919
msgid "Unable to lock the list directory"
907
920
msgstr ""
908
921
 
909
 
#: cmdline/apt-get.cc:1403
 
922
#: cmdline/apt-get.cc:1474
910
923
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
911
924
msgstr ""
912
925
 
913
 
#: cmdline/apt-get.cc:1435
 
926
#: cmdline/apt-get.cc:1522
914
927
#, fuzzy
915
928
msgid ""
 
929
"The following package is automatically installed and is no longer required:"
 
930
msgid_plural ""
916
931
"The following packages were automatically installed and are no longer "
917
932
"required:"
918
 
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
919
 
 
920
 
#: cmdline/apt-get.cc:1437
 
933
msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
934
msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
935
 
 
936
#: cmdline/apt-get.cc:1526
 
937
#, fuzzy, c-format
 
938
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 
939
msgid_plural ""
 
940
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
 
941
msgstr[0] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
942
msgstr[1] "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
 
943
 
 
944
#: cmdline/apt-get.cc:1528
921
945
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
922
946
msgstr ""
923
947
 
924
 
#: cmdline/apt-get.cc:1442
 
948
#: cmdline/apt-get.cc:1533
925
949
msgid ""
926
950
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
927
951
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
937
961
#. "that package should be filed.") << endl;
938
962
#. }
939
963
#.
940
 
#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
 
964
#: cmdline/apt-get.cc:1536 cmdline/apt-get.cc:1827
941
965
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
942
966
msgstr ""
943
967
 
944
 
#: cmdline/apt-get.cc:1449
 
968
#: cmdline/apt-get.cc:1540
945
969
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
946
970
msgstr ""
947
971
 
948
 
#: cmdline/apt-get.cc:1468
 
972
#: cmdline/apt-get.cc:1559
949
973
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
950
974
msgstr ""
951
975
 
952
 
#: cmdline/apt-get.cc:1523
 
976
#: cmdline/apt-get.cc:1614
953
977
#, c-format
954
978
msgid "Couldn't find task %s"
955
979
msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
956
980
 
957
 
#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 
981
#: cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-get.cc:1765
958
982
#, c-format
959
983
msgid "Couldn't find package %s"
960
984
msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
961
985
 
962
 
#: cmdline/apt-get.cc:1661
 
986
#: cmdline/apt-get.cc:1752
963
987
#, c-format
964
988
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
965
989
msgstr ""
966
990
 
967
 
#: cmdline/apt-get.cc:1692
 
991
#: cmdline/apt-get.cc:1784
968
992
#, fuzzy, c-format
969
993
msgid "%s set to manually installed.\n"
970
994
msgstr "lê %s dê were sazkirin"
971
995
 
972
 
#: cmdline/apt-get.cc:1705
 
996
#: cmdline/apt-get.cc:1797
973
997
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
974
998
msgstr ""
975
999
 
976
 
#: cmdline/apt-get.cc:1708
 
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1800
977
1001
msgid ""
978
1002
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
979
1003
"solution)."
980
1004
msgstr ""
981
1005
 
982
 
#: cmdline/apt-get.cc:1720
 
1006
#: cmdline/apt-get.cc:1812
983
1007
msgid ""
984
1008
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
985
1009
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
987
1011
"or been moved out of Incoming."
988
1012
msgstr ""
989
1013
 
990
 
#: cmdline/apt-get.cc:1738
 
1014
#: cmdline/apt-get.cc:1830
991
1015
msgid "Broken packages"
992
1016
msgstr "Paketên şikestî"
993
1017
 
994
 
#: cmdline/apt-get.cc:1767
 
1018
#: cmdline/apt-get.cc:1859
995
1019
msgid "The following extra packages will be installed:"
996
1020
msgstr ""
997
1021
 
998
 
#: cmdline/apt-get.cc:1856
 
1022
#: cmdline/apt-get.cc:1948
999
1023
msgid "Suggested packages:"
1000
1024
msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1001
1025
 
1002
 
#: cmdline/apt-get.cc:1857
 
1026
#: cmdline/apt-get.cc:1949
1003
1027
msgid "Recommended packages:"
1004
1028
msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1005
1029
 
1006
 
#: cmdline/apt-get.cc:1885
 
1030
#: cmdline/apt-get.cc:1978
1007
1031
msgid "Calculating upgrade... "
1008
1032
msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
1009
1033
 
1010
 
#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
 
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1981 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
1011
1035
msgid "Failed"
1012
1036
msgstr "Serneket"
1013
1037
 
1014
 
#: cmdline/apt-get.cc:1893
 
1038
#: cmdline/apt-get.cc:1986
1015
1039
msgid "Done"
1016
1040
msgstr "Temam"
1017
1041
 
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
 
1042
#: cmdline/apt-get.cc:2053 cmdline/apt-get.cc:2061
1019
1043
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1020
1044
msgstr ""
1021
1045
 
1022
 
#: cmdline/apt-get.cc:2068
 
1046
#: cmdline/apt-get.cc:2161
1023
1047
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1024
1048
msgstr ""
1025
1049
 
1026
 
#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
 
1050
#: cmdline/apt-get.cc:2191 cmdline/apt-get.cc:2437
1027
1051
#, c-format
1028
1052
msgid "Unable to find a source package for %s"
1029
1053
msgstr ""
1030
1054
 
1031
 
#: cmdline/apt-get.cc:2147
 
1055
#: cmdline/apt-get.cc:2240
1032
1056
#, c-format
1033
1057
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1034
1058
msgstr ""
1035
1059
 
1036
 
#: cmdline/apt-get.cc:2175
 
1060
#: cmdline/apt-get.cc:2275
1037
1061
#, c-format
1038
1062
msgid "You don't have enough free space in %s"
1039
1063
msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
1040
1064
 
1041
 
#: cmdline/apt-get.cc:2181
 
1065
#: cmdline/apt-get.cc:2281
1042
1066
#, c-format
1043
1067
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1044
1068
msgstr ""
1045
1069
 
1046
 
#: cmdline/apt-get.cc:2184
 
1070
#: cmdline/apt-get.cc:2284
1047
1071
#, c-format
1048
1072
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1049
1073
msgstr ""
1050
1074
 
1051
 
#: cmdline/apt-get.cc:2190
 
1075
#: cmdline/apt-get.cc:2290
1052
1076
#, c-format
1053
1077
msgid "Fetch source %s\n"
1054
1078
msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
1055
1079
 
1056
 
#: cmdline/apt-get.cc:2221
 
1080
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1057
1081
msgid "Failed to fetch some archives."
1058
1082
msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
1059
1083
 
1060
 
#: cmdline/apt-get.cc:2249
 
1084
#: cmdline/apt-get.cc:2349
1061
1085
#, c-format
1062
1086
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1063
1087
msgstr ""
1064
1088
 
1065
 
#: cmdline/apt-get.cc:2261
 
1089
#: cmdline/apt-get.cc:2361
1066
1090
#, c-format
1067
1091
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1068
1092
msgstr ""
1069
1093
 
1070
 
#: cmdline/apt-get.cc:2262
 
1094
#: cmdline/apt-get.cc:2362
1071
1095
#, c-format
1072
1096
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1073
1097
msgstr ""
1074
1098
 
1075
 
#: cmdline/apt-get.cc:2279
 
1099
#: cmdline/apt-get.cc:2379
1076
1100
#, c-format
1077
1101
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1078
1102
msgstr ""
1079
1103
 
1080
 
#: cmdline/apt-get.cc:2298
 
1104
#: cmdline/apt-get.cc:2398
1081
1105
msgid "Child process failed"
1082
1106
msgstr ""
1083
1107
 
1084
 
#: cmdline/apt-get.cc:2314
 
1108
#: cmdline/apt-get.cc:2414
1085
1109
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1086
1110
msgstr ""
1087
1111
 
1088
 
#: cmdline/apt-get.cc:2342
 
1112
#: cmdline/apt-get.cc:2442
1089
1113
#, c-format
1090
1114
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1091
1115
msgstr ""
1092
1116
 
1093
 
#: cmdline/apt-get.cc:2362
 
1117
#: cmdline/apt-get.cc:2462
1094
1118
#, c-format
1095
1119
msgid "%s has no build depends.\n"
1096
1120
msgstr ""
1097
1121
 
1098
 
#: cmdline/apt-get.cc:2414
 
1122
#: cmdline/apt-get.cc:2514
1099
1123
#, c-format
1100
1124
msgid ""
1101
1125
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1102
1126
"found"
1103
1127
msgstr ""
1104
1128
 
1105
 
#: cmdline/apt-get.cc:2467
 
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2567
1106
1130
#, c-format
1107
1131
msgid ""
1108
1132
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1109
1133
"package %s can satisfy version requirements"
1110
1134
msgstr ""
1111
1135
 
1112
 
#: cmdline/apt-get.cc:2503
 
1136
#: cmdline/apt-get.cc:2603
1113
1137
#, c-format
1114
1138
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1115
1139
msgstr ""
1116
1140
 
1117
 
#: cmdline/apt-get.cc:2530
 
1141
#: cmdline/apt-get.cc:2630
1118
1142
#, c-format
1119
1143
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1120
1144
msgstr ""
1121
1145
 
1122
 
#: cmdline/apt-get.cc:2544
 
1146
#: cmdline/apt-get.cc:2646
1123
1147
#, c-format
1124
1148
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1125
1149
msgstr ""
1126
1150
 
1127
 
#: cmdline/apt-get.cc:2548
 
1151
#: cmdline/apt-get.cc:2651
1128
1152
msgid "Failed to process build dependencies"
1129
1153
msgstr ""
1130
1154
 
1131
 
#: cmdline/apt-get.cc:2580
 
1155
#: cmdline/apt-get.cc:2683
1132
1156
msgid "Supported modules:"
1133
1157
msgstr ""
1134
1158
 
1135
 
#: cmdline/apt-get.cc:2621
 
1159
#: cmdline/apt-get.cc:2724
1136
1160
msgid ""
1137
1161
"Usage: apt-get [options] command\n"
1138
1162
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1148
1172
"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1149
1173
"   remove - Remove packages\n"
1150
1174
"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1151
 
"   purge - Remove and purge packages\n"
 
1175
"   purge - Remove packages and config files\n"
1152
1176
"   source - Download source archives\n"
1153
1177
"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1154
1178
"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1176
1200
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1177
1201
msgstr ""
1178
1202
 
 
1203
#: cmdline/apt-get.cc:2892
 
1204
msgid ""
 
1205
"NOTE: This is only a simulation!\n"
 
1206
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 
1207
"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 
1208
"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
1179
1211
#: cmdline/acqprogress.cc:55
1180
1212
msgid "Hit "
1181
1213
msgstr ""
1242
1274
msgstr ""
1243
1275
 
1244
1276
#: dselect/install:101
1245
 
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 
1277
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1246
1278
msgstr ""
1247
1279
 
1248
1280
#: dselect/install:102
1249
 
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 
1281
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1250
1282
msgstr ""
1251
1283
 
1252
1284
#: dselect/install:103
1292
1324
msgid "Error reading archive member header"
1293
1325
msgstr ""
1294
1326
 
1295
 
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 
1327
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
 
1328
#, c-format
 
1329
msgid "Invalid archive member header %s"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1296
1333
msgid "Invalid archive member header"
1297
1334
msgstr ""
1298
1335
 
1394
1431
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1395
1432
msgstr ""
1396
1433
 
1397
 
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1398
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1399
 
#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 
1434
#. Only warn if there are no sources.list.d.
 
1435
#. Only warn if there is no sources.list file.
 
1436
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
 
1437
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:159
 
1438
#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/init.cc:92
 
1439
#: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:279
1400
1440
#, c-format
1401
1441
msgid "Unable to read %s"
1402
1442
msgstr "Nikare %s bixwîne"
1426
1466
msgstr ""
1427
1467
 
1428
1468
#. Build the status cache
1429
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:757
1430
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:826 apt-pkg/pkgcachegen.cc:831
1431
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:954
 
1469
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:793
 
1470
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 apt-pkg/pkgcachegen.cc:870
 
1471
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008
1432
1472
msgid "Reading package lists"
1433
1473
msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
1434
1474
 
1528
1568
msgid "Unparsable control file"
1529
1569
msgstr ""
1530
1570
 
1531
 
#: methods/cdrom.cc:114
 
1571
#: methods/cdrom.cc:199
1532
1572
#, fuzzy, c-format
1533
1573
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1534
1574
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1535
1575
 
1536
 
#: methods/cdrom.cc:123
 
1576
#: methods/cdrom.cc:208
1537
1577
msgid ""
1538
1578
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1539
1579
"cannot be used to add new CD-ROMs"
1540
1580
msgstr ""
1541
1581
 
1542
 
#: methods/cdrom.cc:131
 
1582
#: methods/cdrom.cc:218
1543
1583
msgid "Wrong CD-ROM"
1544
1584
msgstr "CD-ROM a şaş"
1545
1585
 
1546
 
#: methods/cdrom.cc:166
 
1586
#: methods/cdrom.cc:245
1547
1587
#, c-format
1548
1588
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1549
1589
msgstr ""
1550
1590
 
1551
 
#: methods/cdrom.cc:171
 
1591
#: methods/cdrom.cc:250
1552
1592
msgid "Disk not found."
1553
1593
msgstr "Dîsk nehate dîtin."
1554
1594
 
1555
 
#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 
1595
#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1556
1596
msgid "File not found"
1557
1597
msgstr "Pel nehate dîtin"
1558
1598
 
1559
1599
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1560
 
#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
 
1600
#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
1561
1601
#, fuzzy
1562
1602
msgid "Failed to stat"
1563
1603
msgstr "%s venebû"
1564
1604
 
1565
 
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
 
1605
#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
1566
1606
msgid "Failed to set modification time"
1567
1607
msgstr ""
1568
1608
 
1571
1611
msgstr ""
1572
1612
 
1573
1613
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1574
 
#: methods/ftp.cc:167
 
1614
#: methods/ftp.cc:168
1575
1615
msgid "Logging in"
1576
1616
msgstr "Têketin"
1577
1617
 
1578
 
#: methods/ftp.cc:173
 
1618
#: methods/ftp.cc:174
1579
1619
msgid "Unable to determine the peer name"
1580
1620
msgstr ""
1581
1621
 
1582
 
#: methods/ftp.cc:178
 
1622
#: methods/ftp.cc:179
1583
1623
msgid "Unable to determine the local name"
1584
1624
msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
1585
1625
 
1586
 
#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
 
1626
#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1587
1627
#, c-format
1588
1628
msgid "The server refused the connection and said: %s"
1589
1629
msgstr ""
1590
1630
 
1591
 
#: methods/ftp.cc:215
 
1631
#: methods/ftp.cc:216
1592
1632
#, c-format
1593
1633
msgid "USER failed, server said: %s"
1594
1634
msgstr ""
1595
1635
 
1596
 
#: methods/ftp.cc:222
 
1636
#: methods/ftp.cc:223
1597
1637
#, c-format
1598
1638
msgid "PASS failed, server said: %s"
1599
1639
msgstr ""
1600
1640
 
1601
 
#: methods/ftp.cc:242
 
1641
#: methods/ftp.cc:243
1602
1642
msgid ""
1603
1643
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1604
1644
"is empty."
1605
1645
msgstr ""
1606
1646
 
1607
 
#: methods/ftp.cc:270
 
1647
#: methods/ftp.cc:271
1608
1648
#, c-format
1609
1649
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1610
1650
msgstr ""
1611
1651
 
1612
 
#: methods/ftp.cc:296
 
1652
#: methods/ftp.cc:297
1613
1653
#, c-format
1614
1654
msgid "TYPE failed, server said: %s"
1615
1655
msgstr ""
1616
1656
 
1617
 
#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 
1657
#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1618
1658
msgid "Connection timeout"
1619
1659
msgstr ""
1620
1660
 
1621
 
#: methods/ftp.cc:340
 
1661
#: methods/ftp.cc:341
1622
1662
msgid "Server closed the connection"
1623
1663
msgstr ""
1624
1664
 
1625
 
#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
 
1665
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190
1626
1666
msgid "Read error"
1627
1667
msgstr "Çewiya xwendinê"
1628
1668
 
1629
 
#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
 
1669
#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1630
1670
msgid "A response overflowed the buffer."
1631
1671
msgstr ""
1632
1672
 
1633
 
#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
 
1673
#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1634
1674
msgid "Protocol corruption"
1635
1675
msgstr ""
1636
1676
 
1637
 
#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
 
1677
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232
1638
1678
msgid "Write error"
1639
1679
msgstr "Çewtiya nivîsînê"
1640
1680
 
1641
 
#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
 
1681
#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
1642
1682
msgid "Could not create a socket"
1643
1683
msgstr ""
1644
1684
 
1645
 
#: methods/ftp.cc:703
 
1685
#: methods/ftp.cc:704
1646
1686
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1647
1687
msgstr ""
1648
1688
 
1649
 
#: methods/ftp.cc:709
 
1689
#: methods/ftp.cc:710
1650
1690
msgid "Could not connect passive socket."
1651
1691
msgstr ""
1652
1692
 
1653
 
#: methods/ftp.cc:727
 
1693
#: methods/ftp.cc:728
1654
1694
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1655
1695
msgstr ""
1656
1696
 
1657
 
#: methods/ftp.cc:741
 
1697
#: methods/ftp.cc:742
1658
1698
msgid "Could not bind a socket"
1659
1699
msgstr ""
1660
1700
 
1661
 
#: methods/ftp.cc:745
 
1701
#: methods/ftp.cc:746
1662
1702
msgid "Could not listen on the socket"
1663
1703
msgstr ""
1664
1704
 
1665
 
#: methods/ftp.cc:752
 
1705
#: methods/ftp.cc:753
1666
1706
msgid "Could not determine the socket's name"
1667
1707
msgstr ""
1668
1708
 
1669
 
#: methods/ftp.cc:784
 
1709
#: methods/ftp.cc:785
1670
1710
msgid "Unable to send PORT command"
1671
1711
msgstr ""
1672
1712
 
1673
 
#: methods/ftp.cc:794
 
1713
#: methods/ftp.cc:795
1674
1714
#, c-format
1675
1715
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1676
1716
msgstr ""
1677
1717
 
1678
 
#: methods/ftp.cc:803
 
1718
#: methods/ftp.cc:804
1679
1719
#, c-format
1680
1720
msgid "EPRT failed, server said: %s"
1681
1721
msgstr ""
1682
1722
 
1683
 
#: methods/ftp.cc:823
 
1723
#: methods/ftp.cc:824
1684
1724
msgid "Data socket connect timed out"
1685
1725
msgstr ""
1686
1726
 
1687
 
#: methods/ftp.cc:830
 
1727
#: methods/ftp.cc:831
1688
1728
msgid "Unable to accept connection"
1689
1729
msgstr ""
1690
1730
 
1691
 
#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
 
1731
#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303
1692
1732
msgid "Problem hashing file"
1693
1733
msgstr ""
1694
1734
 
1695
 
#: methods/ftp.cc:882
 
1735
#: methods/ftp.cc:883
1696
1736
#, fuzzy, c-format
1697
1737
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1698
1738
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1699
1739
 
1700
 
#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
 
1740
#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
1701
1741
msgid "Data socket timed out"
1702
1742
msgstr ""
1703
1743
 
1704
 
#: methods/ftp.cc:927
 
1744
#: methods/ftp.cc:928
1705
1745
#, c-format
1706
1746
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1707
1747
msgstr ""
1708
1748
 
1709
1749
#. Get the files information
1710
 
#: methods/ftp.cc:1002
 
1750
#: methods/ftp.cc:1005
1711
1751
msgid "Query"
1712
1752
msgstr "Lêpirsîn"
1713
1753
 
1714
 
#: methods/ftp.cc:1114
 
1754
#: methods/ftp.cc:1117
1715
1755
#, fuzzy
1716
1756
msgid "Unable to invoke "
1717
1757
msgstr "%s venebû"
1753
1793
msgid "Connecting to %s"
1754
1794
msgstr "Bi %s re tê girêdan"
1755
1795
 
1756
 
#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 
1796
#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185
1757
1797
#, c-format
1758
1798
msgid "Could not resolve '%s'"
1759
1799
msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
1760
1800
 
1761
 
#: methods/connect.cc:190
 
1801
#: methods/connect.cc:191
1762
1802
#, c-format
1763
1803
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1764
1804
msgstr ""
1765
1805
 
1766
 
#: methods/connect.cc:193
 
1806
#: methods/connect.cc:194
1767
1807
#, c-format
1768
 
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 
1808
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1769
1809
msgstr ""
1770
1810
 
1771
 
#: methods/connect.cc:240
1772
 
#, c-format
1773
 
msgid "Unable to connect to %s %s:"
 
1811
#: methods/connect.cc:241
 
1812
#, fuzzy, c-format
 
1813
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1774
1814
msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
1775
1815
 
1776
 
#: methods/gpgv.cc:65
1777
 
#, c-format
1778
 
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 
1816
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 
1817
#: methods/gpgv.cc:78
 
1818
#, fuzzy, c-format
 
1819
msgid "No keyring installed in %s."
 
1820
msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
 
1821
 
 
1822
#: methods/gpgv.cc:104
 
1823
msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
1779
1824
msgstr ""
1780
1825
 
1781
 
#: methods/gpgv.cc:101
 
1826
#: methods/gpgv.cc:121
1782
1827
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1783
1828
msgstr ""
1784
1829
 
1785
 
#: methods/gpgv.cc:205
 
1830
#: methods/gpgv.cc:237
1786
1831
msgid ""
1787
1832
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1788
1833
msgstr ""
1789
1834
 
1790
 
#: methods/gpgv.cc:210
 
1835
#: methods/gpgv.cc:242
1791
1836
msgid "At least one invalid signature was encountered."
1792
1837
msgstr ""
1793
1838
 
1794
 
#: methods/gpgv.cc:214
 
1839
#: methods/gpgv.cc:246
1795
1840
#, c-format
1796
1841
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1797
1842
msgstr ""
1798
1843
 
1799
 
#: methods/gpgv.cc:219
 
1844
#: methods/gpgv.cc:251
1800
1845
msgid "Unknown error executing gpgv"
1801
1846
msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
1802
1847
 
1803
 
#: methods/gpgv.cc:250
 
1848
#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
1804
1849
#, fuzzy
1805
1850
msgid "The following signatures were invalid:\n"
1806
1851
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1807
1852
 
1808
 
#: methods/gpgv.cc:257
 
1853
#: methods/gpgv.cc:299
1809
1854
msgid ""
1810
1855
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1811
1856
"available:\n"
1821
1866
msgid "Read error from %s process"
1822
1867
msgstr ""
1823
1868
 
1824
 
#: methods/http.cc:384
 
1869
#: methods/http.cc:385
1825
1870
msgid "Waiting for headers"
1826
1871
msgstr ""
1827
1872
 
1828
 
#: methods/http.cc:530
 
1873
#: methods/http.cc:531
1829
1874
#, c-format
1830
1875
msgid "Got a single header line over %u chars"
1831
1876
msgstr ""
1832
1877
 
1833
 
#: methods/http.cc:538
 
1878
#: methods/http.cc:539
1834
1879
msgid "Bad header line"
1835
1880
msgstr ""
1836
1881
 
1837
 
#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
 
1882
#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
1838
1883
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1839
1884
msgstr ""
1840
1885
 
1841
 
#: methods/http.cc:593
 
1886
#: methods/http.cc:594
1842
1887
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1843
1888
msgstr ""
1844
1889
 
1845
 
#: methods/http.cc:608
 
1890
#: methods/http.cc:609
1846
1891
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1847
1892
msgstr ""
1848
1893
 
1849
 
#: methods/http.cc:610
 
1894
#: methods/http.cc:611
1850
1895
msgid "This HTTP server has broken range support"
1851
1896
msgstr ""
1852
1897
 
1853
 
#: methods/http.cc:634
 
1898
#: methods/http.cc:635
1854
1899
msgid "Unknown date format"
1855
1900
msgstr ""
1856
1901
 
1857
 
#: methods/http.cc:787
 
1902
#: methods/http.cc:793
1858
1903
msgid "Select failed"
1859
1904
msgstr "Hilbijartin neserketî"
1860
1905
 
1861
 
#: methods/http.cc:792
 
1906
#: methods/http.cc:798
1862
1907
msgid "Connection timed out"
1863
1908
msgstr ""
1864
1909
 
1865
 
#: methods/http.cc:815
 
1910
#: methods/http.cc:821
1866
1911
#, fuzzy
1867
1912
msgid "Error writing to output file"
1868
1913
msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1869
1914
 
1870
 
#: methods/http.cc:846
 
1915
#: methods/http.cc:852
1871
1916
msgid "Error writing to file"
1872
1917
msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1873
1918
 
1874
 
#: methods/http.cc:874
 
1919
#: methods/http.cc:880
1875
1920
msgid "Error writing to the file"
1876
1921
msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
1877
1922
 
1878
 
#: methods/http.cc:888
 
1923
#: methods/http.cc:894
1879
1924
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1880
1925
msgstr ""
1881
1926
 
1882
 
#: methods/http.cc:890
 
1927
#: methods/http.cc:896
1883
1928
msgid "Error reading from server"
1884
1929
msgstr ""
1885
1930
 
1886
 
#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
 
1931
#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
1887
1932
#, fuzzy
1888
1933
msgid "Failed to truncate file"
1889
1934
msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
1890
1935
 
1891
 
#: methods/http.cc:1146
 
1936
#: methods/http.cc:1156
1892
1937
msgid "Bad header data"
1893
1938
msgstr ""
1894
1939
 
1895
 
#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218
 
1940
#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228
1896
1941
msgid "Connection failed"
1897
1942
msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
1898
1943
 
1899
 
#: methods/http.cc:1310
 
1944
#: methods/http.cc:1320
1900
1945
msgid "Internal error"
1901
1946
msgstr "Çewtiya hundirîn"
1902
1947
 
1903
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 
1948
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
1904
1949
msgid "Can't mmap an empty file"
1905
1950
msgstr ""
1906
1951
 
1907
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 
1952
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
1908
1953
#, c-format
1909
1954
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1910
1955
msgstr ""
1911
1956
 
1912
 
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
 
1957
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
1913
1958
#, c-format
1914
1959
msgid ""
1915
1960
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
1916
1961
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1917
1962
msgstr ""
1918
1963
 
1919
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 
1964
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
 
1965
#, c-format
 
1966
msgid ""
 
1967
"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
 
1968
"the try to grow the MMap."
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 
1972
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:363
 
1973
#, c-format
 
1974
msgid "%lid %lih %limin %lis"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
 
1978
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:370
 
1979
#, c-format
 
1980
msgid "%lih %limin %lis"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#. min means minutes, s means seconds
 
1984
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:377
 
1985
#, c-format
 
1986
msgid "%limin %lis"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#. s means seconds
 
1990
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:382
 
1991
#, c-format
 
1992
msgid "%lis"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1075
1920
1996
#, c-format
1921
1997
msgid "Selection %s not found"
1922
1998
msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
1923
1999
 
1924
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 
2000
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
1925
2001
#, c-format
1926
2002
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1927
2003
msgstr ""
1928
2004
 
1929
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 
2005
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
1930
2006
#, c-format
1931
2007
msgid "Opening configuration file %s"
1932
2008
msgstr ""
1933
2009
 
1934
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
 
2010
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
1935
2011
#, c-format
1936
2012
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1937
2013
msgstr ""
1938
2014
 
1939
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
 
2015
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
1940
2016
#, c-format
1941
2017
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1942
2018
msgstr ""
1943
2019
 
1944
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
 
2020
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
1945
2021
#, c-format
1946
2022
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1947
2023
msgstr ""
1948
2024
 
1949
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 
2025
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
1950
2026
#, c-format
1951
2027
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1952
2028
msgstr ""
1953
2029
 
1954
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
 
2030
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
1955
2031
#, c-format
1956
2032
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1957
2033
msgstr ""
1958
2034
 
1959
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
 
2035
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
1960
2036
#, c-format
1961
2037
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1962
2038
msgstr ""
1963
2039
 
1964
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 
2040
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
1965
2041
#, c-format
1966
2042
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1967
2043
msgstr ""
1968
2044
 
1969
 
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 
2045
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825
1970
2046
#, c-format
1971
2047
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1972
2048
msgstr ""
2032
2108
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2033
2109
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2034
2110
 
2035
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2036
 
#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
 
2111
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
 
2112
#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2037
2113
#, c-format
2038
2114
msgid "Unable to change to %s"
2039
2115
msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
2040
2116
 
2041
 
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
 
2117
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
2042
2118
msgid "Failed to stat the cdrom"
2043
2119
msgstr ""
2044
2120
 
2045
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 
2121
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151
2046
2122
#, c-format
2047
2123
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2048
2124
msgstr ""
2049
2125
 
2050
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 
2126
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156
2051
2127
#, c-format
2052
2128
msgid "Could not open lock file %s"
2053
2129
msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
2054
2130
 
2055
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 
2131
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2056
2132
#, c-format
2057
2133
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2058
2134
msgstr ""
2059
2135
 
2060
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 
2136
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178
2061
2137
#, c-format
2062
2138
msgid "Could not get lock %s"
2063
2139
msgstr ""
2064
2140
 
2065
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 
2141
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568
2066
2142
#, c-format
2067
2143
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2068
2144
msgstr ""
2069
2145
 
2070
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 
2146
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580
2071
2147
#, c-format
2072
2148
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2073
2149
msgstr ""
2074
2150
 
2075
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 
2151
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid "Sub-process %s received signal %u."
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586
2076
2157
#, c-format
2077
2158
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2078
2159
msgstr ""
2079
2160
 
2080
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 
2161
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588
2081
2162
#, c-format
2082
2163
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2083
2164
msgstr ""
2084
2165
 
2085
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
 
2166
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632
2086
2167
#, c-format
2087
2168
msgid "Could not open file %s"
2088
2169
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
2089
2170
 
2090
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
 
2171
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
2091
2172
#, c-format
2092
2173
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2093
2174
msgstr ""
2094
2175
 
2095
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 
2176
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718
2096
2177
#, c-format
2097
2178
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2098
2179
msgstr ""
2099
2180
 
2100
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
 
2181
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793
2101
2182
msgid "Problem closing the file"
2102
2183
msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
2103
2184
 
2104
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
 
2185
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799
2105
2186
msgid "Problem unlinking the file"
2106
2187
msgstr ""
2107
2188
 
2108
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
 
2189
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810
2109
2190
msgid "Problem syncing the file"
2110
2191
msgstr ""
2111
2192
 
2112
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
 
2193
#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2113
2194
msgid "Empty package cache"
2114
2195
msgstr ""
2115
2196
 
2116
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
 
2197
#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2117
2198
msgid "The package cache file is corrupted"
2118
2199
msgstr ""
2119
2200
 
2120
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
 
2201
#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2121
2202
msgid "The package cache file is an incompatible version"
2122
2203
msgstr ""
2123
2204
 
2124
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 
2205
#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2125
2206
#, c-format
2126
2207
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2127
2208
msgstr ""
2128
2209
 
2129
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
 
2210
#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2130
2211
msgid "The package cache was built for a different architecture"
2131
2212
msgstr ""
2132
2213
 
2133
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 
2214
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2134
2215
msgid "Depends"
2135
2216
msgstr "Bindest"
2136
2217
 
2137
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 
2218
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2138
2219
msgid "PreDepends"
2139
2220
msgstr "PêşBindest"
2140
2221
 
2141
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 
2222
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2142
2223
msgid "Suggests"
2143
2224
msgstr "Pêşniyaz dike"
2144
2225
 
2145
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 
2226
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2146
2227
msgid "Recommends"
2147
2228
msgstr "Tawsiye dike"
2148
2229
 
2149
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 
2230
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2150
2231
msgid "Conflicts"
2151
2232
msgstr "Nakokî"
2152
2233
 
2153
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 
2234
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2154
2235
msgid "Replaces"
2155
2236
msgstr "Dikeve şunve"
2156
2237
 
2157
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 
2238
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2158
2239
msgid "Obsoletes"
2159
2240
msgstr "Kevin dike"
2160
2241
 
2161
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 
2242
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2162
2243
msgid "Breaks"
2163
2244
msgstr "Dişkîne"
2164
2245
 
2165
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 
2246
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 
2247
msgid "Enhances"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2166
2251
msgid "important"
2167
2252
msgstr "girîng"
2168
2253
 
2169
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 
2254
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2170
2255
msgid "required"
2171
2256
msgstr "pêwist"
2172
2257
 
2173
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 
2258
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2174
2259
msgid "standard"
2175
2260
msgstr "standard"
2176
2261
 
2177
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 
2262
#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2178
2263
msgid "optional"
2179
2264
msgstr "opsiyonel"
2180
2265
 
2181
 
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 
2266
#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2182
2267
msgid "extra"
2183
2268
msgstr "ekstra"
2184
2269
 
2185
 
#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 
2270
#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2186
2271
msgid "Building dependency tree"
2187
2272
msgstr ""
2188
2273
 
2189
 
#: apt-pkg/depcache.cc:122
 
2274
#: apt-pkg/depcache.cc:124
2190
2275
msgid "Candidate versions"
2191
2276
msgstr "Guhartoyên berendam"
2192
2277
 
2193
 
#: apt-pkg/depcache.cc:151
 
2278
#: apt-pkg/depcache.cc:153
2194
2279
msgid "Dependency generation"
2195
2280
msgstr ""
2196
2281
 
2197
 
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 
2282
#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:198
2198
2283
msgid "Reading state information"
2199
2284
msgstr ""
2200
2285
 
2201
 
#: apt-pkg/depcache.cc:219
 
2286
#: apt-pkg/depcache.cc:223
2202
2287
#, c-format
2203
2288
msgid "Failed to open StateFile %s"
2204
2289
msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
2205
2290
 
2206
 
#: apt-pkg/depcache.cc:225
 
2291
#: apt-pkg/depcache.cc:229
2207
2292
#, fuzzy, c-format
2208
2293
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2209
2294
msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2218
2303
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2219
2304
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2220
2305
 
2221
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
 
2306
#: apt-pkg/sourcelist.cc:83
2222
2307
#, c-format
2223
2308
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2224
2309
msgstr ""
2225
2310
 
2226
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
 
2311
#: apt-pkg/sourcelist.cc:85
2227
2312
#, c-format
2228
2313
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2229
2314
msgstr ""
2230
2315
 
2231
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
 
2316
#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
2232
2317
#, c-format
2233
2318
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2234
2319
msgstr ""
2235
2320
 
 
2321
#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
 
2322
#, c-format
 
2323
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
2236
2326
#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2237
2327
#, c-format
2238
 
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2242
 
#, c-format
2243
2328
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2244
2329
msgstr ""
2245
2330
 
2248
2333
msgid "Opening %s"
2249
2334
msgstr "%s tê vekirin"
2250
2335
 
2251
 
#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 
2336
#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:445
2252
2337
#, c-format
2253
2338
msgid "Line %u too long in source list %s."
2254
2339
msgstr ""
2268
2353
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2269
2354
msgstr ""
2270
2355
 
2271
 
#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
 
2356
#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
 
2357
#, c-format
 
2358
msgid ""
 
2359
"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
 
2360
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
2272
2364
#, c-format
2273
2365
msgid ""
2274
2366
"This installation run will require temporarily removing the essential "
2276
2368
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2277
2369
msgstr ""
2278
2370
 
 
2371
#: apt-pkg/packagemanager.cc:478
 
2372
#, c-format
 
2373
msgid ""
 
2374
"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
 
2375
"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
2279
2378
#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2280
2379
#, c-format
2281
2380
msgid "Index file type '%s' is not supported"
2287
2386
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2288
2387
msgstr ""
2289
2388
 
2290
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
 
2389
#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2291
2390
msgid ""
2292
2391
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2293
2392
"held packages."
2294
2393
msgstr ""
2295
2394
 
2296
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
 
2395
#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2297
2396
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2298
2397
msgstr ""
2299
2398
 
2300
 
#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
 
2399
#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
2301
2400
msgid ""
2302
2401
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2303
2402
"used instead."
2304
2403
msgstr ""
2305
2404
 
2306
 
#: apt-pkg/acquire.cc:59
 
2405
#: apt-pkg/acquire.cc:60
2307
2406
#, c-format
2308
2407
msgid "Lists directory %spartial is missing."
2309
2408
msgstr ""
2310
2409
 
2311
 
#: apt-pkg/acquire.cc:63
 
2410
#: apt-pkg/acquire.cc:64
2312
2411
#, c-format
2313
2412
msgid "Archive directory %spartial is missing."
2314
2413
msgstr ""
2315
2414
 
2316
2415
#. only show the ETA if it makes sense
2317
2416
#. two days
 
2417
#: apt-pkg/acquire.cc:826
 
2418
#, c-format
 
2419
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
2318
2422
#: apt-pkg/acquire.cc:828
2319
2423
#, c-format
2320
 
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2321
 
msgstr ""
2322
 
 
2323
 
#: apt-pkg/acquire.cc:830
2324
 
#, c-format
2325
2424
msgid "Retrieving file %li of %li"
2326
2425
msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
2327
2426
 
2340
2439
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2341
2440
msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2342
2441
 
2343
 
#: apt-pkg/init.cc:124
 
2442
#: apt-pkg/init.cc:135
2344
2443
#, c-format
2345
2444
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2346
2445
msgstr ""
2347
2446
 
2348
 
#: apt-pkg/init.cc:140
 
2447
#: apt-pkg/init.cc:151
2349
2448
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2350
2449
msgstr ""
2351
2450
 
2352
 
#: apt-pkg/clean.cc:57
 
2451
#: apt-pkg/clean.cc:56
2353
2452
#, fuzzy, c-format
2354
2453
msgid "Unable to stat %s."
2355
2454
msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2366
2465
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2367
2466
msgstr ""
2368
2467
 
2369
 
#: apt-pkg/policy.cc:267
2370
 
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 
2468
#: apt-pkg/policy.cc:316
 
2469
#, c-format
 
2470
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2371
2471
msgstr ""
2372
2472
 
2373
 
#: apt-pkg/policy.cc:289
 
2473
#: apt-pkg/policy.cc:338
2374
2474
#, c-format
2375
2475
msgid "Did not understand pin type %s"
2376
2476
msgstr ""
2377
2477
 
2378
 
#: apt-pkg/policy.cc:297
 
2478
#: apt-pkg/policy.cc:346
2379
2479
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2380
2480
msgstr ""
2381
2481
 
2382
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
 
2482
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2383
2483
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2384
2484
msgstr ""
2385
2485
 
2386
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
 
2486
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2387
2487
#, c-format
2388
2488
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2389
2489
msgstr ""
2390
2490
 
2391
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
 
2491
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2392
2492
#, c-format
2393
2493
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2394
2494
msgstr ""
2395
2495
 
2396
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:159
 
2496
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2397
2497
#, c-format
2398
2498
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2399
2499
msgstr ""
2400
2500
 
2401
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
 
2501
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2402
2502
#, c-format
2403
2503
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2404
2504
msgstr ""
2405
2505
 
2406
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
 
2506
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2407
2507
#, c-format
2408
2508
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2409
2509
msgstr ""
2410
2510
 
2411
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
 
2511
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2412
2512
#, c-format
2413
2513
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2414
2514
msgstr ""
2415
2515
 
2416
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
 
2516
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2417
2517
#, c-format
2418
2518
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2419
2519
msgstr ""
2420
2520
 
2421
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:227
 
2521
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2422
2522
#, c-format
2423
2523
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2424
2524
msgstr ""
2425
2525
 
2426
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 
2526
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2427
2527
#, c-format
2428
2528
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2429
2529
msgstr ""
2430
2530
 
2431
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
 
2531
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
 
2532
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
 
2536
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
 
2540
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
 
2544
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2432
2548
#, c-format
2433
2549
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2434
2550
msgstr ""
2435
2551
 
2436
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
 
2552
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2437
2553
#, c-format
2438
2554
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2439
2555
msgstr ""
2440
2556
 
2441
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
 
2557
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2442
2558
#, c-format
2443
2559
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2444
2560
msgstr ""
2445
2561
 
2446
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:687
 
2562
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
2447
2563
#, c-format
2448
2564
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2449
2565
msgstr ""
2450
2566
 
2451
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:772
 
2567
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808
2452
2568
msgid "Collecting File Provides"
2453
2569
msgstr ""
2454
2570
 
2455
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:899 apt-pkg/pkgcachegen.cc:906
 
2571
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
2456
2572
msgid "IO Error saving source cache"
2457
2573
msgstr ""
2458
2574
 
2461
2577
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2462
2578
msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
2463
2579
 
2464
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:402
 
2580
#: apt-pkg/acquire-item.cc:432
2465
2581
msgid "MD5Sum mismatch"
2466
2582
msgstr "MD5Sum li hev nayên"
2467
2583
 
2468
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:659 apt-pkg/acquire-item.cc:1436
 
2584
#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1455
2469
2585
msgid "Hash Sum mismatch"
2470
2586
msgstr "Hash Sum li hev nayên"
2471
2587
 
2472
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1119
 
2588
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
2473
2589
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2474
2590
msgstr ""
2475
2591
 
2476
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1152
2477
 
#, c-format
2478
 
msgid "Release file expired, ignoring %s (valid until %s)"
2479
 
msgstr ""
2480
 
 
2481
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1175
2482
 
#, c-format
2483
 
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2484
 
msgstr ""
2485
 
 
2486
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1241
 
2592
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260
2487
2593
#, c-format
2488
2594
msgid ""
2489
2595
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2490
2596
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2491
2597
msgstr ""
2492
2598
 
2493
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1300
 
2599
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319
2494
2600
#, c-format
2495
2601
msgid ""
2496
2602
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2497
2603
"manually fix this package."
2498
2604
msgstr ""
2499
2605
 
2500
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341
 
2606
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1360
2501
2607
#, c-format
2502
2608
msgid ""
2503
2609
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2504
2610
msgstr ""
2505
2611
 
2506
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
 
2612
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1447
2507
2613
msgid "Size mismatch"
2508
2614
msgstr "Mezinahî li hev nayên"
2509
2615
 
 
2616
#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
 
2617
#, fuzzy, c-format
 
2618
msgid "Unable to parse Release file %s"
 
2619
msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
 
2620
 
 
2621
#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
 
2622
#, c-format
 
2623
msgid "No sections in Release file %s"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
 
2627
#, c-format
 
2628
msgid "No Hash entry in Release file %s"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
2510
2631
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2511
2632
#, c-format
2512
2633
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2513
2634
msgstr ""
2514
2635
 
2515
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:529
 
2636
#: apt-pkg/cdrom.cc:525
2516
2637
#, c-format
2517
2638
msgid ""
2518
2639
"Using CD-ROM mount point %s\n"
2519
2640
"Mounting CD-ROM\n"
2520
2641
msgstr ""
2521
2642
 
2522
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
 
2643
#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
2523
2644
msgid "Identifying.. "
2524
2645
msgstr ""
2525
2646
 
2526
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
 
2647
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
2527
2648
#, c-format
2528
2649
msgid "Stored label: %s\n"
2529
2650
msgstr ""
2530
2651
 
2531
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 
2652
#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:834
2532
2653
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2533
2654
msgstr ""
2534
2655
 
2535
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
 
2656
#: apt-pkg/cdrom.cc:585
2536
2657
#, c-format
2537
2658
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2538
2659
msgstr ""
2539
2660
 
2540
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:608
 
2661
#: apt-pkg/cdrom.cc:603
2541
2662
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2542
2663
msgstr ""
2543
2664
 
2544
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:612
 
2665
#: apt-pkg/cdrom.cc:607
2545
2666
msgid "Waiting for disc...\n"
2546
2667
msgstr ""
2547
2668
 
2548
2669
#. Mount the new CDROM
2549
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 
2670
#: apt-pkg/cdrom.cc:615
2550
2671
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2551
2672
msgstr ""
2552
2673
 
2553
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:638
 
2674
#: apt-pkg/cdrom.cc:633
2554
2675
msgid "Scanning disc for index files..\n"
2555
2676
msgstr ""
2556
2677
 
2557
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
 
2678
#: apt-pkg/cdrom.cc:673
2558
2679
#, c-format
2559
2680
msgid ""
2560
2681
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2561
2682
"zu signatures\n"
2562
2683
msgstr ""
2563
2684
 
2564
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
 
2685
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
 
2686
msgid ""
 
2687
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 
2688
"wrong architecture?"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2565
2692
#, c-format
2566
2693
msgid "Found label '%s'\n"
2567
2694
msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
2568
2695
 
2569
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 
2696
#: apt-pkg/cdrom.cc:739
2570
2697
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2571
2698
msgstr ""
2572
2699
 
2573
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:760
 
2700
#: apt-pkg/cdrom.cc:755
2574
2701
#, c-format
2575
2702
msgid ""
2576
2703
"This disc is called: \n"
2579
2706
"Navê dîskê: \n"
2580
2707
"'%s'\n"
2581
2708
 
2582
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:764
 
2709
#: apt-pkg/cdrom.cc:759
2583
2710
msgid "Copying package lists..."
2584
2711
msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
2585
2712
 
2586
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:790
 
2713
#: apt-pkg/cdrom.cc:785
2587
2714
msgid "Writing new source list\n"
2588
2715
msgstr ""
2589
2716
 
2590
 
#: apt-pkg/cdrom.cc:799
 
2717
#: apt-pkg/cdrom.cc:794
2591
2718
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2592
2719
msgstr ""
2593
2720
 
2594
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:826
 
2721
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2595
2722
#, c-format
2596
2723
msgid "Wrote %i records.\n"
2597
2724
msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
2598
2725
 
2599
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:828
 
2726
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2600
2727
#, c-format
2601
2728
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2602
2729
msgstr ""
2603
2730
 
2604
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 
2731
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2605
2732
#, c-format
2606
2733
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2607
2734
msgstr ""
2608
2735
 
2609
 
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:834
 
2736
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2610
2737
#, c-format
2611
2738
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2612
2739
msgstr ""
2613
2740
 
 
2741
#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
 
2742
#, c-format
 
2743
msgid "Skipping nonexistent file %s"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
 
2747
#, c-format
 
2748
msgid "Can't find authentication record for: %s"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
 
2752
#, fuzzy, c-format
 
2753
msgid "Hash mismatch for: %s"
 
2754
msgstr "Hash Sum li hev nayên"
 
2755
 
2614
2756
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2615
2757
#, fuzzy, c-format
2616
2758
msgid "Installing %s"
2617
2759
msgstr "%s hatine sazkirin"
2618
2760
 
2619
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
 
2761
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720
2620
2762
#, c-format
2621
2763
msgid "Configuring %s"
2622
2764
msgstr "%s tê mîhengkirin"
2623
2765
 
2624
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
 
2766
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:727
2625
2767
#, c-format
2626
2768
msgid "Removing %s"
2627
2769
msgstr "%s tê rakirin"
2628
2770
 
2629
2771
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
 
2772
#, fuzzy, c-format
 
2773
msgid "Completely removing %s"
 
2774
msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 
2775
 
 
2776
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
2630
2777
#, c-format
2631
2778
msgid "Running post-installation trigger %s"
2632
2779
msgstr ""
2633
2780
 
2634
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
 
2781
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
2635
2782
#, c-format
2636
2783
msgid "Directory '%s' missing"
2637
2784
msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
2638
2785
 
2639
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 
2786
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
 
2787
#, fuzzy, c-format
 
2788
msgid "Could not open file '%s'"
 
2789
msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
2790
 
 
2791
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:713
2640
2792
#, c-format
2641
2793
msgid "Preparing %s"
2642
2794
msgstr "%s tê amadekirin"
2643
2795
 
2644
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 
2796
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:714
2645
2797
#, c-format
2646
2798
msgid "Unpacking %s"
2647
2799
msgstr "%s tê derxistin"
2648
2800
 
2649
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
 
2801
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719
2650
2802
#, c-format
2651
2803
msgid "Preparing to configure %s"
2652
2804
msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
2653
2805
 
2654
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2655
 
#, fuzzy, c-format
2656
 
msgid "Processing triggers for %s"
2657
 
msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
2658
 
 
2659
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
 
2806
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:721
2660
2807
#, c-format
2661
2808
msgid "Installed %s"
2662
2809
msgstr "%s hatine sazkirin"
2663
2810
 
2664
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2665
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
 
2811
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:726
2666
2812
#, c-format
2667
2813
msgid "Preparing for removal of %s"
2668
2814
msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
2669
2815
 
2670
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
 
2816
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:728
2671
2817
#, c-format
2672
2818
msgid "Removed %s"
2673
2819
msgstr "%s hatine rakirin"
2674
2820
 
2675
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
 
2821
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733
2676
2822
#, c-format
2677
2823
msgid "Preparing to completely remove %s"
2678
2824
msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
2679
2825
 
2680
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
 
2826
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734
2681
2827
#, c-format
2682
2828
msgid "Completely removed %s"
2683
2829
msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
2684
2830
 
2685
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
 
2831
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:938
2686
2832
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2687
2833
msgstr ""
2688
2834
 
 
2835
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:968
 
2836
msgid "Running dpkg"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
 
2840
#, c-format
 
2841
msgid ""
 
2842
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
 
2843
"it?"
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
 
2847
#, fuzzy, c-format
 
2848
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 
2849
msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
 
2850
 
 
2851
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
 
2852
msgid ""
 
2853
"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
 
2854
"the problem. "
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
2689
2857
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2690
2858
msgid "Not locked"
2691
2859
msgstr ""
2692
2860
 
2693
 
#: methods/rred.cc:219
2694
 
#, fuzzy
2695
 
msgid "Could not patch file"
2696
 
msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
2861
#: methods/rred.cc:465
 
2862
#, c-format
 
2863
msgid ""
 
2864
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
 
2865
"to be corrupt."
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#: methods/rred.cc:470
 
2869
#, c-format
 
2870
msgid ""
 
2871
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
 
2872
"to be corrupt."
 
2873
msgstr ""
2697
2874
 
2698
2875
#: methods/rsh.cc:330
2699
2876
msgid "Connection closed prematurely"
2700
2877
msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
 
2878
 
 
2879
#, fuzzy
 
2880
#~ msgid "Could not patch file"
 
2881
#~ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
2882
 
 
2883
#~ msgid "       %4i %s\n"
 
2884
#~ msgstr "       %4i %s\n"
 
2885
 
 
2886
#~ msgid "%4i %s\n"
 
2887
#~ msgstr "%4i %s\n"
 
2888
 
 
2889
#, fuzzy
 
2890
#~ msgid "Processing triggers for %s"
 
2891
#~ msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"