19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
22
#: cmdline/apt-cache.cc:143
22
#: cmdline/apt-cache.cc:141
24
24
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25
25
msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
27
#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
28
#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1022
29
#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1574
27
#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
28
#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
29
#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
31
31
msgid "Unable to locate package %s"
32
32
msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
34
#: cmdline/apt-cache.cc:247
34
#: cmdline/apt-cache.cc:245
35
35
msgid "Total package names: "
36
36
msgstr "Celkom názvov balíkov: "
38
#: cmdline/apt-cache.cc:287
38
#: cmdline/apt-cache.cc:285
39
39
msgid " Normal packages: "
40
40
msgstr " Normálnych balíkov: "
42
#: cmdline/apt-cache.cc:288
42
#: cmdline/apt-cache.cc:286
43
43
msgid " Pure virtual packages: "
44
44
msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: "
46
#: cmdline/apt-cache.cc:289
46
#: cmdline/apt-cache.cc:287
47
47
msgid " Single virtual packages: "
48
48
msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
50
#: cmdline/apt-cache.cc:290
50
#: cmdline/apt-cache.cc:288
51
51
msgid " Mixed virtual packages: "
52
52
msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
54
#: cmdline/apt-cache.cc:291
54
#: cmdline/apt-cache.cc:289
56
56
msgstr " Chýbajúcich: "
58
#: cmdline/apt-cache.cc:293
58
#: cmdline/apt-cache.cc:291
59
59
msgid "Total distinct versions: "
60
60
msgstr "Celkom rôznych verzií: "
62
#: cmdline/apt-cache.cc:295
62
#: cmdline/apt-cache.cc:293
63
63
msgid "Total distinct descriptions: "
64
64
msgstr "Celkom rôznych popisov: "
66
#: cmdline/apt-cache.cc:297
66
#: cmdline/apt-cache.cc:295
67
67
msgid "Total dependencies: "
68
68
msgstr "Celkom závislostí: "
70
#: cmdline/apt-cache.cc:300
70
#: cmdline/apt-cache.cc:298
71
71
msgid "Total ver/file relations: "
72
72
msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
74
#: cmdline/apt-cache.cc:302
74
#: cmdline/apt-cache.cc:300
75
75
msgid "Total Desc/File relations: "
76
76
msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
78
#: cmdline/apt-cache.cc:304
78
#: cmdline/apt-cache.cc:302
79
79
msgid "Total Provides mappings: "
80
80
msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
82
#: cmdline/apt-cache.cc:316
82
#: cmdline/apt-cache.cc:314
83
83
msgid "Total globbed strings: "
84
84
msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
86
#: cmdline/apt-cache.cc:330
86
#: cmdline/apt-cache.cc:328
87
87
msgid "Total dependency version space: "
88
88
msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
90
#: cmdline/apt-cache.cc:335
90
#: cmdline/apt-cache.cc:333
91
91
msgid "Total slack space: "
92
92
msgstr "Celkom jalového miesta: "
94
#: cmdline/apt-cache.cc:343
94
#: cmdline/apt-cache.cc:341
95
95
msgid "Total space accounted for: "
96
96
msgstr "Celkom priradeného miesta: "
98
#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1222
98
#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
100
100
msgid "Package file %s is out of sync."
101
101
msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
112
112
msgid "Package files:"
113
113
msgstr "Súbory balíka:"
115
#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1621
115
#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
116
116
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
117
117
msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
119
#: cmdline/apt-cache.cc:1536
124
119
#. Show any packages have explicit pins
125
#: cmdline/apt-cache.cc:1548
120
#: cmdline/apt-cache.cc:1549
126
121
msgid "Pinned packages:"
127
122
msgstr "Pripevnené balíky:"
129
#: cmdline/apt-cache.cc:1560 cmdline/apt-cache.cc:1601
124
#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
130
125
msgid "(not found)"
131
126
msgstr "(nenájdené)"
133
128
#. Installed version
134
#: cmdline/apt-cache.cc:1581
129
#: cmdline/apt-cache.cc:1582
135
130
msgid " Installed: "
136
131
msgstr " Nainštalovaná verzia: "
138
#: cmdline/apt-cache.cc:1583 cmdline/apt-cache.cc:1591
133
#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
140
135
msgstr "(žiadna)"
142
137
#. Candidate Version
143
#: cmdline/apt-cache.cc:1588
138
#: cmdline/apt-cache.cc:1589
144
139
msgid " Candidate: "
145
140
msgstr " Kandidát: "
147
#: cmdline/apt-cache.cc:1598
142
#: cmdline/apt-cache.cc:1599
148
143
msgid " Package pin: "
149
144
msgstr " Pripevnený balík:"
151
146
#. Show the priority tables
152
#: cmdline/apt-cache.cc:1607
147
#: cmdline/apt-cache.cc:1608
153
148
msgid " Version table:"
154
149
msgstr " Tabuľka verzií:"
156
#: cmdline/apt-cache.cc:1622
161
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
151
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
162
152
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
163
#: cmdline/apt-get.cc:2575 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153
#: cmdline/apt-get.cc:2678 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
165
155
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
166
156
msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
463
459
msgid "Failed to stat %s"
464
460
msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
466
#: ftparchive/cachedb.cc:238
462
#: ftparchive/cachedb.cc:242
467
463
msgid "Archive has no control record"
468
464
msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
470
#: ftparchive/cachedb.cc:444
466
#: ftparchive/cachedb.cc:448
471
467
msgid "Unable to get a cursor"
472
468
msgstr "Nedá sa získať kurzor"
474
#: ftparchive/writer.cc:76
470
#: ftparchive/writer.cc:72
476
472
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
477
473
msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
479
#: ftparchive/writer.cc:81
475
#: ftparchive/writer.cc:77
481
477
msgid "W: Unable to stat %s\n"
482
478
msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
484
#: ftparchive/writer.cc:132
480
#: ftparchive/writer.cc:133
488
#: ftparchive/writer.cc:134
484
#: ftparchive/writer.cc:135
492
#: ftparchive/writer.cc:141
488
#: ftparchive/writer.cc:142
493
489
msgid "E: Errors apply to file "
494
490
msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
496
#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
492
#: ftparchive/writer.cc:160 ftparchive/writer.cc:192
498
494
msgid "Failed to resolve %s"
499
msgstr "Chyba pri prklade %s"
495
msgstr "Chyba pri preklade %s"
501
#: ftparchive/writer.cc:170
497
#: ftparchive/writer.cc:173
502
498
msgid "Tree walking failed"
503
499
msgstr "Prechod stromom zlyhal"
505
#: ftparchive/writer.cc:195
501
#: ftparchive/writer.cc:200
507
503
msgid "Failed to open %s"
508
504
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
510
#: ftparchive/writer.cc:254
506
#: ftparchive/writer.cc:259
512
508
msgid " DeLink %s [%s]\n"
513
509
msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
515
#: ftparchive/writer.cc:262
511
#: ftparchive/writer.cc:267
517
513
msgid "Failed to readlink %s"
518
514
msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
520
#: ftparchive/writer.cc:266
516
#: ftparchive/writer.cc:271
522
518
msgid "Failed to unlink %s"
523
519
msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
525
#: ftparchive/writer.cc:273
521
#: ftparchive/writer.cc:278
527
523
msgid "*** Failed to link %s to %s"
528
524
msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
530
#: ftparchive/writer.cc:283
526
#: ftparchive/writer.cc:288
532
528
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
533
529
msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
535
#: ftparchive/writer.cc:387
531
#: ftparchive/writer.cc:392
536
532
msgid "Archive had no package field"
537
533
msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
539
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
535
#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:636
541
537
msgid " %s has no override entry\n"
542
538
msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
544
#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
540
#: ftparchive/writer.cc:461 ftparchive/writer.cc:741
546
542
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
547
543
msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
549
#: ftparchive/writer.cc:620
545
#: ftparchive/writer.cc:646
551
547
msgid " %s has no source override entry\n"
552
548
msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
554
#: ftparchive/writer.cc:624
550
#: ftparchive/writer.cc:650
556
552
msgid " %s has no binary override entry either\n"
557
553
msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
651
647
msgid "Failed to rename %s to %s"
652
648
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
654
#: cmdline/apt-get.cc:124
650
#: cmdline/apt-get.cc:127
658
#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
654
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1742
660
656
msgid "Regex compilation error - %s"
661
657
msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
663
#: cmdline/apt-get.cc:241
659
#: cmdline/apt-get.cc:244
664
660
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
665
661
msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
667
#: cmdline/apt-get.cc:331
663
#: cmdline/apt-get.cc:334
669
665
msgid "but %s is installed"
670
666
msgstr "ale nainštalovaný je %s"
672
#: cmdline/apt-get.cc:333
668
#: cmdline/apt-get.cc:336
674
670
msgid "but %s is to be installed"
675
671
msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
677
#: cmdline/apt-get.cc:340
673
#: cmdline/apt-get.cc:343
678
674
msgid "but it is not installable"
679
675
msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
681
#: cmdline/apt-get.cc:342
677
#: cmdline/apt-get.cc:345
682
678
msgid "but it is a virtual package"
683
679
msgstr "ale je to virtuálny balík"
685
#: cmdline/apt-get.cc:345
681
#: cmdline/apt-get.cc:348
686
682
msgid "but it is not installed"
687
683
msgstr "ale nie je nainštalovaný"
689
#: cmdline/apt-get.cc:345
685
#: cmdline/apt-get.cc:348
690
686
msgid "but it is not going to be installed"
691
687
msgstr "ale sa nebude inštalovať"
693
#: cmdline/apt-get.cc:350
689
#: cmdline/apt-get.cc:353
697
#: cmdline/apt-get.cc:379
693
#: cmdline/apt-get.cc:382
698
694
msgid "The following NEW packages will be installed:"
699
695
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
701
#: cmdline/apt-get.cc:405
697
#: cmdline/apt-get.cc:408
702
698
msgid "The following packages will be REMOVED:"
703
699
msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
705
#: cmdline/apt-get.cc:427
701
#: cmdline/apt-get.cc:430
706
702
msgid "The following packages have been kept back:"
707
703
msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
709
#: cmdline/apt-get.cc:448
705
#: cmdline/apt-get.cc:451
710
706
msgid "The following packages will be upgraded:"
711
707
msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
713
#: cmdline/apt-get.cc:469
709
#: cmdline/apt-get.cc:472
714
710
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
715
711
msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
717
#: cmdline/apt-get.cc:489
713
#: cmdline/apt-get.cc:492
718
714
msgid "The following held packages will be changed:"
719
715
msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
721
#: cmdline/apt-get.cc:542
717
#: cmdline/apt-get.cc:545
723
719
msgid "%s (due to %s) "
724
720
msgstr "%s (kvôli %s) "
726
#: cmdline/apt-get.cc:550
722
#: cmdline/apt-get.cc:553
728
724
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
729
725
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
731
727
"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
732
728
"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
734
#: cmdline/apt-get.cc:581
730
#: cmdline/apt-get.cc:584
736
732
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
737
733
msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
739
#: cmdline/apt-get.cc:585
735
#: cmdline/apt-get.cc:588
741
737
msgid "%lu reinstalled, "
742
738
msgstr "%lu reinštalovaných, "
744
#: cmdline/apt-get.cc:587
740
#: cmdline/apt-get.cc:590
746
742
msgid "%lu downgraded, "
747
743
msgstr "%lu degradovaných, "
749
#: cmdline/apt-get.cc:589
745
#: cmdline/apt-get.cc:592
751
747
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
752
748
msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
754
#: cmdline/apt-get.cc:593
750
#: cmdline/apt-get.cc:596
756
752
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
757
753
msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
759
#: cmdline/apt-get.cc:667
755
#: cmdline/apt-get.cc:669
760
756
msgid "Correcting dependencies..."
761
757
msgstr "Opravujú sa závislosti..."
763
#: cmdline/apt-get.cc:670
759
#: cmdline/apt-get.cc:672
765
761
msgstr " zlyhalo."
767
#: cmdline/apt-get.cc:673
763
#: cmdline/apt-get.cc:675
768
764
msgid "Unable to correct dependencies"
769
765
msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
771
#: cmdline/apt-get.cc:676
767
#: cmdline/apt-get.cc:678
772
768
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
773
769
msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
775
#: cmdline/apt-get.cc:678
771
#: cmdline/apt-get.cc:680
779
#: cmdline/apt-get.cc:682
775
#: cmdline/apt-get.cc:684
780
776
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
781
777
msgstr "Opravu môžete spustiť pomocu „apt-get -f install“."
783
#: cmdline/apt-get.cc:685
779
#: cmdline/apt-get.cc:687
784
780
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
785
781
msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
787
#: cmdline/apt-get.cc:707
783
#: cmdline/apt-get.cc:712
788
784
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
789
785
msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
791
#: cmdline/apt-get.cc:711
787
#: cmdline/apt-get.cc:716
792
788
msgid "Authentication warning overridden.\n"
793
789
msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
795
#: cmdline/apt-get.cc:718
791
#: cmdline/apt-get.cc:723
796
792
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
797
793
msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
799
#: cmdline/apt-get.cc:720
795
#: cmdline/apt-get.cc:725
800
796
msgid "Some packages could not be authenticated"
801
797
msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
803
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
799
#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
804
800
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
805
801
msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
807
#: cmdline/apt-get.cc:773
803
#: cmdline/apt-get.cc:775
808
804
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
809
805
msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
811
#: cmdline/apt-get.cc:782
807
#: cmdline/apt-get.cc:784
812
808
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
813
809
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
815
#: cmdline/apt-get.cc:793
811
#: cmdline/apt-get.cc:795
816
812
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
817
813
msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
819
#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
815
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2085 cmdline/apt-get.cc:2118
820
816
msgid "Unable to lock the download directory"
821
817
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
823
#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
819
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2419
824
820
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
825
821
msgid "The list of sources could not be read."
826
822
msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
828
#: cmdline/apt-get.cc:834
824
#: cmdline/apt-get.cc:836
829
825
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
831
827
"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
834
#: cmdline/apt-get.cc:839
830
#: cmdline/apt-get.cc:841
836
832
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
837
833
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
839
#: cmdline/apt-get.cc:842
835
#: cmdline/apt-get.cc:844
841
837
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
842
838
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
844
#: cmdline/apt-get.cc:847
840
#: cmdline/apt-get.cc:849
846
842
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
847
843
msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
849
#: cmdline/apt-get.cc:850
845
#: cmdline/apt-get.cc:852
851
847
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
852
848
msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
854
#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
850
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2262
851
#: cmdline/apt-get.cc:2265
856
853
msgid "Couldn't determine free space in %s"
857
854
msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
859
#: cmdline/apt-get.cc:871
856
#: cmdline/apt-get.cc:880
861
858
msgid "You don't have enough free space in %s."
862
859
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
864
#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
861
#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
865
862
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
866
863
msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
868
#: cmdline/apt-get.cc:889
865
#: cmdline/apt-get.cc:898
869
866
msgid "Yes, do as I say!"
870
867
msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
872
#: cmdline/apt-get.cc:891
869
#: cmdline/apt-get.cc:900
875
872
"You are about to do something potentially harmful.\n"
909
906
"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
912
#: cmdline/apt-get.cc:1013
909
#: cmdline/apt-get.cc:1022
913
910
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
914
911
msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
916
#: cmdline/apt-get.cc:1018
913
#: cmdline/apt-get.cc:1027
917
914
msgid "Unable to correct missing packages."
918
915
msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
920
#: cmdline/apt-get.cc:1019
917
#: cmdline/apt-get.cc:1028
921
918
msgid "Aborting install."
922
919
msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
924
#: cmdline/apt-get.cc:1053
921
#: cmdline/apt-get.cc:1086
926
923
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
927
924
msgstr "Poznámka: %s sa vyberá namiesto %s\n"
929
#: cmdline/apt-get.cc:1063
926
#: cmdline/apt-get.cc:1097
931
928
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
932
929
msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
934
#: cmdline/apt-get.cc:1081
931
#: cmdline/apt-get.cc:1115
936
933
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
937
934
msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
939
#: cmdline/apt-get.cc:1092
936
#: cmdline/apt-get.cc:1126
941
938
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
942
939
msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
944
#: cmdline/apt-get.cc:1104
941
#: cmdline/apt-get.cc:1138
945
942
msgid " [Installed]"
946
943
msgstr "[Inštalovaný]"
948
#: cmdline/apt-get.cc:1109
945
#: cmdline/apt-get.cc:1143
949
946
msgid "You should explicitly select one to install."
950
947
msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
952
#: cmdline/apt-get.cc:1114
949
#: cmdline/apt-get.cc:1148
955
952
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
959
956
"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
960
957
"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
962
#: cmdline/apt-get.cc:1133
959
#: cmdline/apt-get.cc:1167
963
960
msgid "However the following packages replace it:"
964
961
msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
966
#: cmdline/apt-get.cc:1136
963
#: cmdline/apt-get.cc:1170
968
965
msgid "Package %s has no installation candidate"
969
966
msgstr "Balík %s nemá kandidáta na inštaláciu"
971
#: cmdline/apt-get.cc:1156
968
#: cmdline/apt-get.cc:1190
973
970
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
974
971
msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
976
#: cmdline/apt-get.cc:1164
973
#: cmdline/apt-get.cc:1198
978
975
msgid "%s is already the newest version.\n"
979
976
msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
981
#: cmdline/apt-get.cc:1193
978
#: cmdline/apt-get.cc:1227
983
980
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
984
981
msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
986
#: cmdline/apt-get.cc:1195
983
#: cmdline/apt-get.cc:1229
988
985
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
989
986
msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
991
#: cmdline/apt-get.cc:1201
988
#: cmdline/apt-get.cc:1235
993
990
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
994
991
msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
996
#: cmdline/apt-get.cc:1338
993
#: cmdline/apt-get.cc:1321
995
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
996
msgstr "Ignorovať nedostupné cieľové vydanie „%s“ balíka „%s“"
998
#: cmdline/apt-get.cc:1352
1000
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1001
msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
1003
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1389
1006
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1007
msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
1009
#: cmdline/apt-get.cc:1405
997
1010
msgid "The update command takes no arguments"
998
1011
msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
1000
#: cmdline/apt-get.cc:1351
1013
#: cmdline/apt-get.cc:1418
1001
1014
msgid "Unable to lock the list directory"
1002
1015
msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
1004
#: cmdline/apt-get.cc:1403
1017
#: cmdline/apt-get.cc:1474
1005
1018
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1006
1019
msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
1008
#: cmdline/apt-get.cc:1435
1021
#: cmdline/apt-get.cc:1522
1024
"The following package is automatically installed and is no longer required:"
1010
1026
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1013
"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
1015
#: cmdline/apt-get.cc:1437
1029
"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
1031
"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
1033
"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
1035
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1037
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1039
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1041
"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
1043
"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
1045
"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
1047
#: cmdline/apt-get.cc:1528
1016
1048
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1017
1049
msgstr "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
1019
#: cmdline/apt-get.cc:1442
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1533
1021
1053
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1022
1054
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1034
1066
#. "that package should be filed.") << endl;
1037
#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
1069
#: cmdline/apt-get.cc:1536 cmdline/apt-get.cc:1827
1038
1070
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1039
1071
msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1449
1073
#: cmdline/apt-get.cc:1540
1042
1074
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1043
1075
msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
1045
#: cmdline/apt-get.cc:1468
1077
#: cmdline/apt-get.cc:1559
1046
1078
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1047
1079
msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
1049
#: cmdline/apt-get.cc:1523
1081
#: cmdline/apt-get.cc:1614
1051
1083
msgid "Couldn't find task %s"
1052
1084
msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu %s"
1054
#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1729 cmdline/apt-get.cc:1765
1056
1088
msgid "Couldn't find package %s"
1057
1089
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
1059
#: cmdline/apt-get.cc:1661
1091
#: cmdline/apt-get.cc:1752
1061
1093
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1062
1094
msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz „%s“\n"
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1692
1096
#: cmdline/apt-get.cc:1784
1066
1098
msgid "%s set to manually installed.\n"
1067
1099
msgstr "%s je nastavený na manuálnu inštaláciu.\n"
1069
#: cmdline/apt-get.cc:1705
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1070
1102
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1071
1103
msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť „apt-get -f install“:"
1073
#: cmdline/apt-get.cc:1708
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1800
1075
1107
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1090
1122
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
1091
1123
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
1093
#: cmdline/apt-get.cc:1738
1125
#: cmdline/apt-get.cc:1830
1094
1126
msgid "Broken packages"
1095
1127
msgstr "Poškodené balíky"
1097
#: cmdline/apt-get.cc:1767
1129
#: cmdline/apt-get.cc:1859
1098
1130
msgid "The following extra packages will be installed:"
1099
1131
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
1101
#: cmdline/apt-get.cc:1856
1133
#: cmdline/apt-get.cc:1948
1102
1134
msgid "Suggested packages:"
1103
1135
msgstr "Navrhované balíky:"
1105
#: cmdline/apt-get.cc:1857
1137
#: cmdline/apt-get.cc:1949
1106
1138
msgid "Recommended packages:"
1107
1139
msgstr "Odporúčané balíky:"
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1885
1141
#: cmdline/apt-get.cc:1978
1110
1142
msgid "Calculating upgrade... "
1111
1143
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
1113
#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
1145
#: cmdline/apt-get.cc:1981 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1893
1149
#: cmdline/apt-get.cc:1986
1119
1151
msgstr "Hotovo"
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
1153
#: cmdline/apt-get.cc:2053 cmdline/apt-get.cc:2061
1122
1154
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1123
1155
msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
1125
#: cmdline/apt-get.cc:2068
1157
#: cmdline/apt-get.cc:2161
1126
1158
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1127
1159
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
1161
#: cmdline/apt-get.cc:2191 cmdline/apt-get.cc:2437
1131
1163
msgid "Unable to find a source package for %s"
1132
1164
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
1134
#: cmdline/apt-get.cc:2147
1166
#: cmdline/apt-get.cc:2240
1136
1168
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1137
1169
msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
1139
#: cmdline/apt-get.cc:2175
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2275
1141
1173
msgid "You don't have enough free space in %s"
1142
1174
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
1144
#: cmdline/apt-get.cc:2181
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2281
1146
1178
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1147
1179
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
1149
#: cmdline/apt-get.cc:2184
1181
#: cmdline/apt-get.cc:2284
1151
1183
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1152
1184
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
1154
#: cmdline/apt-get.cc:2190
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2290
1156
1188
msgid "Fetch source %s\n"
1157
1189
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
1159
#: cmdline/apt-get.cc:2221
1191
#: cmdline/apt-get.cc:2321
1160
1192
msgid "Failed to fetch some archives."
1161
1193
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
1163
#: cmdline/apt-get.cc:2249
1195
#: cmdline/apt-get.cc:2349
1165
1197
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1166
1198
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2261
1200
#: cmdline/apt-get.cc:2361
1170
1202
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1171
1203
msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
1173
#: cmdline/apt-get.cc:2262
1205
#: cmdline/apt-get.cc:2362
1175
1207
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1176
1208
msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
1178
#: cmdline/apt-get.cc:2279
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2379
1180
1212
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1181
1213
msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
1183
#: cmdline/apt-get.cc:2298
1215
#: cmdline/apt-get.cc:2398
1184
1216
msgid "Child process failed"
1185
1217
msgstr "Proces potomka zlyhal"
1187
#: cmdline/apt-get.cc:2314
1219
#: cmdline/apt-get.cc:2414
1188
1220
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1190
1222
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
1193
#: cmdline/apt-get.cc:2342
1225
#: cmdline/apt-get.cc:2442
1195
1227
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1196
1228
msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
1198
#: cmdline/apt-get.cc:2362
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2462
1200
1232
msgid "%s has no build depends.\n"
1201
1233
msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
1203
#: cmdline/apt-get.cc:2414
1235
#: cmdline/apt-get.cc:2514
1206
1238
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1208
1240
msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
1210
#: cmdline/apt-get.cc:2467
1242
#: cmdline/apt-get.cc:2567
1213
1245
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1214
1246
"package %s can satisfy version requirements"
1216
"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíka %s, "
1248
"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, pretože sa nedá nájsť verzia balíka %s, "
1217
1249
"ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
1219
#: cmdline/apt-get.cc:2503
1251
#: cmdline/apt-get.cc:2603
1221
1253
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1223
1255
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
1225
#: cmdline/apt-get.cc:2530
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2630
1227
1259
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1228
1260
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2544
1262
#: cmdline/apt-get.cc:2646
1232
1264
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1233
1265
msgstr "Závislosti na zostavenie %s sa nedajú splniť."
1235
#: cmdline/apt-get.cc:2548
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2651
1236
1268
msgid "Failed to process build dependencies"
1237
1269
msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
1239
#: cmdline/apt-get.cc:2580
1271
#: cmdline/apt-get.cc:2683
1240
1272
msgid "Supported modules:"
1241
1273
msgstr "Podporované moduly:"
1243
#: cmdline/apt-get.cc:2621
1275
#: cmdline/apt-get.cc:2724
1245
1277
"Usage: apt-get [options] command\n"
1246
1278
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1769
1822
"Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
1770
1823
"ProxyLogin je prázdny."
1772
#: methods/ftp.cc:270
1825
#: methods/ftp.cc:271
1774
1827
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1775
1828
msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
1777
#: methods/ftp.cc:296
1830
#: methods/ftp.cc:297
1779
1832
msgid "TYPE failed, server said: %s"
1780
1833
msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
1782
#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1835
#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1783
1836
msgid "Connection timeout"
1784
1837
msgstr "Uplynul čas spojenia"
1786
#: methods/ftp.cc:340
1839
#: methods/ftp.cc:341
1787
1840
msgid "Server closed the connection"
1788
1841
msgstr "Server ukončil spojenie"
1790
#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
1843
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190
1791
1844
msgid "Read error"
1792
1845
msgstr "Chyba pri čítaní"
1794
#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
1847
#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1795
1848
msgid "A response overflowed the buffer."
1796
1849
msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
1798
#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
1851
#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1799
1852
msgid "Protocol corruption"
1800
1853
msgstr "Narušenie protokolu"
1802
#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
1855
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232
1803
1856
msgid "Write error"
1804
1857
msgstr "Chyba pri zápise"
1806
#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1859
#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
1807
1860
msgid "Could not create a socket"
1808
1861
msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
1810
#: methods/ftp.cc:703
1863
#: methods/ftp.cc:704
1811
1864
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1812
1865
msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
1814
#: methods/ftp.cc:709
1867
#: methods/ftp.cc:710
1815
1868
msgid "Could not connect passive socket."
1816
1869
msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
1818
#: methods/ftp.cc:727
1871
#: methods/ftp.cc:728
1819
1872
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1820
1873
msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
1822
#: methods/ftp.cc:741
1875
#: methods/ftp.cc:742
1823
1876
msgid "Could not bind a socket"
1824
1877
msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
1826
#: methods/ftp.cc:745
1879
#: methods/ftp.cc:746
1827
1880
msgid "Could not listen on the socket"
1828
1881
msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
1830
#: methods/ftp.cc:752
1883
#: methods/ftp.cc:753
1831
1884
msgid "Could not determine the socket's name"
1832
1885
msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
1834
#: methods/ftp.cc:784
1887
#: methods/ftp.cc:785
1835
1888
msgid "Unable to send PORT command"
1836
1889
msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
1838
#: methods/ftp.cc:794
1891
#: methods/ftp.cc:795
1840
1893
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1841
1894
msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
1843
#: methods/ftp.cc:803
1896
#: methods/ftp.cc:804
1845
1898
msgid "EPRT failed, server said: %s"
1846
1899
msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
1848
#: methods/ftp.cc:823
1901
#: methods/ftp.cc:824
1849
1902
msgid "Data socket connect timed out"
1850
1903
msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
1852
#: methods/ftp.cc:830
1905
#: methods/ftp.cc:831
1853
1906
msgid "Unable to accept connection"
1854
1907
msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
1856
#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
1909
#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303
1857
1910
msgid "Problem hashing file"
1858
1911
msgstr "Problém s hašovaním súboru"
1860
#: methods/ftp.cc:882
1913
#: methods/ftp.cc:883
1862
1915
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1863
1916
msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
1865
#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1918
#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
1866
1919
msgid "Data socket timed out"
1867
1920
msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
1869
#: methods/ftp.cc:927
1922
#: methods/ftp.cc:928
1871
1924
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1872
1925
msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
1874
1927
#. Get the files information
1875
#: methods/ftp.cc:1002
1928
#: methods/ftp.cc:1005
1879
#: methods/ftp.cc:1114
1932
#: methods/ftp.cc:1117
1880
1933
msgid "Unable to invoke "
1881
1934
msgstr "Nedá sa vyvolať "
1917
1970
msgid "Connecting to %s"
1918
1971
msgstr "Pripája sa k %s"
1920
#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1973
#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185
1922
1975
msgid "Could not resolve '%s'"
1923
1976
msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
1925
#: methods/connect.cc:190
1978
#: methods/connect.cc:191
1927
1980
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1928
1981
msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
1930
#: methods/connect.cc:193
1932
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1933
msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i)"
1935
#: methods/connect.cc:240
1937
msgid "Unable to connect to %s %s:"
1938
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
1940
#: methods/gpgv.cc:65
1942
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1943
msgstr "Zväzok kľúčov „%s“ je nedostupný."
1945
#: methods/gpgv.cc:101
1983
#: methods/connect.cc:194
1985
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1986
msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
1988
#: methods/connect.cc:241
1990
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1991
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
1993
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1994
#: methods/gpgv.cc:78
1996
msgid "No keyring installed in %s."
1997
msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
1999
#: methods/gpgv.cc:104
2000
msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
2003
#: methods/gpgv.cc:121
1946
2004
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1948
2006
"CHYBA: zoznam argumentov z Acquire::gpgv::Options je príliš dlhý. Ukončuje "
1951
#: methods/gpgv.cc:205
2009
#: methods/gpgv.cc:237
1953
2011
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1954
2012
msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
1956
#: methods/gpgv.cc:210
2014
#: methods/gpgv.cc:242
1957
2015
msgid "At least one invalid signature was encountered."
1958
2016
msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
1960
#: methods/gpgv.cc:214
2018
#: methods/gpgv.cc:246
1962
2020
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1963
2021
msgstr "Nedá sa spustiť „%s“ na kontrolu signatúry (je nainštalované gpgv?)"
1965
#: methods/gpgv.cc:219
2023
#: methods/gpgv.cc:251
1966
2024
msgid "Unknown error executing gpgv"
1967
2025
msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
1969
#: methods/gpgv.cc:250
2027
#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
1970
2028
msgid "The following signatures were invalid:\n"
1971
2029
msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
1973
#: methods/gpgv.cc:257
2031
#: methods/gpgv.cc:299
1975
2033
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1988
2046
msgid "Read error from %s process"
1989
2047
msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
1991
#: methods/http.cc:384
2049
#: methods/http.cc:385
1992
2050
msgid "Waiting for headers"
1993
2051
msgstr "Čaká sa na hlavičky"
1995
#: methods/http.cc:530
2053
#: methods/http.cc:531
1997
2055
msgid "Got a single header line over %u chars"
1998
2056
msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
2000
#: methods/http.cc:538
2058
#: methods/http.cc:539
2001
2059
msgid "Bad header line"
2002
2060
msgstr "Chybná hlavička"
2004
#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
2062
#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
2005
2063
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2006
2064
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
2008
#: methods/http.cc:593
2066
#: methods/http.cc:594
2009
2067
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2010
2068
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
2012
#: methods/http.cc:608
2070
#: methods/http.cc:609
2013
2071
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2014
2072
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
2016
#: methods/http.cc:610
2074
#: methods/http.cc:611
2017
2075
msgid "This HTTP server has broken range support"
2018
2076
msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
2020
#: methods/http.cc:634
2078
#: methods/http.cc:635
2021
2079
msgid "Unknown date format"
2022
2080
msgstr "Neznámy formát dátumu"
2024
#: methods/http.cc:787
2082
#: methods/http.cc:793
2025
2083
msgid "Select failed"
2026
2084
msgstr "Výber zlyhal"
2028
#: methods/http.cc:792
2086
#: methods/http.cc:798
2029
2087
msgid "Connection timed out"
2030
2088
msgstr "Uplynul čas spojenia"
2032
#: methods/http.cc:815
2090
#: methods/http.cc:821
2033
2091
msgid "Error writing to output file"
2034
2092
msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
2036
#: methods/http.cc:846
2094
#: methods/http.cc:852
2037
2095
msgid "Error writing to file"
2038
2096
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
2040
#: methods/http.cc:874
2098
#: methods/http.cc:880
2041
2099
msgid "Error writing to the file"
2042
2100
msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
2044
#: methods/http.cc:888
2102
#: methods/http.cc:894
2045
2103
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2046
2104
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
2048
#: methods/http.cc:890
2106
#: methods/http.cc:896
2049
2107
msgid "Error reading from server"
2050
2108
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
2052
#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
2110
#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
2053
2111
msgid "Failed to truncate file"
2054
2112
msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
2056
#: methods/http.cc:1146
2114
#: methods/http.cc:1156
2057
2115
msgid "Bad header data"
2058
2116
msgstr "Zlé dátové záhlavie"
2060
#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218
2118
#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228
2061
2119
msgid "Connection failed"
2062
2120
msgstr "Spojenie zlyhalo"
2064
#: methods/http.cc:1310
2122
#: methods/http.cc:1320
2065
2123
msgid "Internal error"
2066
2124
msgstr "Vnútorná chyba"
2068
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2126
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
2069
2127
msgid "Can't mmap an empty file"
2070
2128
msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
2072
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
2130
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2074
2132
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2075
2133
msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
2077
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
2135
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
2080
2138
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2081
2139
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2084
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
2141
"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
2142
"Limit. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
2144
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
2147
"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
2148
"the try to grow the MMap."
2151
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2152
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:363
2154
msgid "%lid %lih %limin %lis"
2155
msgstr "%li d %li h %li min %li s"
2157
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2158
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:370
2160
msgid "%lih %limin %lis"
2161
msgstr "%li h %li min %li s"
2163
#. min means minutes, s means seconds
2164
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:377
2167
msgstr "%li min %li s"
2170
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:382
2175
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1075
2086
2177
msgid "Selection %s not found"
2087
2178
msgstr "Voľba %s nenájdená"
2089
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
2180
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
2091
2182
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2092
2183
msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
2094
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
2185
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2096
2187
msgid "Opening configuration file %s"
2097
2188
msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
2099
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
2190
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
2101
2192
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2102
2193
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
2104
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
2195
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2106
2197
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2107
2198
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
2109
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
2200
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
2111
2202
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2112
2203
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
2114
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2205
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2116
2207
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2118
2209
"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
2120
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
2211
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
2122
2213
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2123
2214
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
2125
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2216
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
2127
2218
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2128
2219
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
2130
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
2221
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
2132
2223
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2133
2224
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
2135
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2226
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825
2137
2228
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2138
2229
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
2198
2289
msgid "Unable to stat the mount point %s"
2199
2290
msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
2201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2202
#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
2292
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
2293
#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2204
2295
msgid "Unable to change to %s"
2205
2296
msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
2207
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
2298
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
2208
2299
msgid "Failed to stat the cdrom"
2209
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť cdrom"
2300
msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
2211
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2302
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151
2213
2304
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2214
2305
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
2216
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2307
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156
2218
2309
msgid "Could not open lock file %s"
2219
2310
msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
2221
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2312
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2223
2314
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2224
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez nfs sa nepoužíva"
2315
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
2226
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2317
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178
2228
2319
msgid "Could not get lock %s"
2229
2320
msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
2231
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2322
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568
2233
2324
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2234
2325
msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
2236
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2327
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580
2238
2329
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2239
2330
msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
2241
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2332
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582
2334
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2335
msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
2337
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586
2243
2339
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2244
2340
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
2246
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2342
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588
2248
2344
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2249
2345
msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
2251
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2347
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632
2253
2349
msgid "Could not open file %s"
2254
2350
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
2256
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
2352
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
2258
2354
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2259
2355
msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
2261
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
2357
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:718
2263
2359
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2264
2360
msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
2266
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
2362
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:793
2267
2363
msgid "Problem closing the file"
2268
2364
msgstr "Problém pri zatváraní súboru"
2270
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2366
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:799
2271
2367
msgid "Problem unlinking the file"
2272
2368
msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru"
2274
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2370
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810
2275
2371
msgid "Problem syncing the file"
2276
2372
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
2278
#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2374
#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2279
2375
msgid "Empty package cache"
2280
2376
msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
2282
#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2378
#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2283
2379
msgid "The package cache file is corrupted"
2284
2380
msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
2286
#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2382
#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2287
2383
msgid "The package cache file is an incompatible version"
2288
2384
msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
2290
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2386
#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2292
2388
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2293
2389
msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
2295
#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2391
#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2296
2392
msgid "The package cache was built for a different architecture"
2297
2393
msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
2299
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2395
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2300
2396
msgid "Depends"
2301
2397
msgstr "Závisí na"
2303
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2399
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2304
2400
msgid "PreDepends"
2305
2401
msgstr "Predzávisí na"
2307
#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2403
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2308
2404
msgid "Suggests"
2309
2405
msgstr "Navrhuje"
2311
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2407
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2312
2408
msgid "Recommends"
2313
2409
msgstr "Odporúča"
2315
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2411
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2316
2412
msgid "Conflicts"
2317
2413
msgstr "Koliduje s"
2319
#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2415
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2320
2416
msgid "Replaces"
2321
2417
msgstr "Nahrádza"
2323
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2419
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2324
2420
msgid "Obsoletes"
2325
2421
msgstr "Zneplatňuje"
2327
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2423
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2331
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2427
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2431
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2332
2432
msgid "important"
2333
2433
msgstr "dôležitý"
2335
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2435
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2336
2436
msgid "required"
2337
2437
msgstr "požadovaný"
2339
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2439
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2340
2440
msgid "standard"
2341
2441
msgstr "štandardný"
2343
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2443
#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2344
2444
msgid "optional"
2345
2445
msgstr "voliteľný"
2347
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2447
#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2351
#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2451
#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2352
2452
msgid "Building dependency tree"
2353
2453
msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
2355
#: apt-pkg/depcache.cc:122
2455
#: apt-pkg/depcache.cc:124
2356
2456
msgid "Candidate versions"
2357
2457
msgstr "Kandidátske verzie"
2359
#: apt-pkg/depcache.cc:151
2459
#: apt-pkg/depcache.cc:153
2360
2460
msgid "Dependency generation"
2361
2461
msgstr "Generovanie závislostí"
2363
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2463
#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:198
2364
2464
msgid "Reading state information"
2365
2465
msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
2367
#: apt-pkg/depcache.cc:219
2467
#: apt-pkg/depcache.cc:223
2369
2469
msgid "Failed to open StateFile %s"
2370
2470
msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
2372
#: apt-pkg/depcache.cc:225
2472
#: apt-pkg/depcache.cc:229
2374
2474
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2375
2475
msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
2539
2657
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2540
2658
msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
2542
#: apt-pkg/policy.cc:267
2543
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2544
msgstr "Neplatný záznam v súbore „preferences“, žiadne záhlavie balíka"
2660
#: apt-pkg/policy.cc:316
2662
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2663
msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
2546
#: apt-pkg/policy.cc:289
2665
#: apt-pkg/policy.cc:338
2548
2667
msgid "Did not understand pin type %s"
2549
2668
msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
2551
#: apt-pkg/policy.cc:297
2670
#: apt-pkg/policy.cc:346
2552
2671
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2553
2672
msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
2555
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2674
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2556
2675
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2557
2676
msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
2559
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2678
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2561
2680
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2562
2681
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewPackage)"
2564
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2683
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2566
2685
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2567
2686
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
2569
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:159
2688
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2571
2690
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2572
2691
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc1)"
2574
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2693
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2576
2695
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2577
2696
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage2)"
2579
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2698
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2581
2700
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2582
2701
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
2584
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:219
2703
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2586
2705
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2587
2706
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion1)"
2589
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:223
2708
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2591
2710
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2592
2711
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage3)"
2594
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:227
2713
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2596
2715
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2597
2716
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion2)"
2599
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2718
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2601
2720
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2602
2721
msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (NewFileDesc2)"
2604
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
2723
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2724
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2726
"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2728
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2729
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2730
msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2732
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2733
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2734
msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2736
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2737
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2739
"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2741
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2606
2743
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2607
2744
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
2609
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295
2746
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2611
2748
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2612
2749
msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
2614
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2751
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2616
2753
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2617
2754
msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
2619
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:687
2756
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
2621
2758
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2622
2759
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
2624
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:772
2761
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808
2625
2762
msgid "Collecting File Provides"
2626
2763
msgstr "Collecting File poskytuje"
2628
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:899 apt-pkg/pkgcachegen.cc:906
2765
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
2629
2766
msgid "IO Error saving source cache"
2630
2767
msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
2760
2910
"Názov tohto disku je: \n"
2763
#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2913
#: apt-pkg/cdrom.cc:759
2764
2914
msgid "Copying package lists..."
2765
2915
msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
2767
#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2917
#: apt-pkg/cdrom.cc:785
2768
2918
msgid "Writing new source list\n"
2769
2919
msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
2771
#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2921
#: apt-pkg/cdrom.cc:794
2772
2922
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2773
2923
msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
2775
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:826
2925
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2777
2927
msgid "Wrote %i records.\n"
2778
2928
msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
2780
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2930
#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2782
2932
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2783
2933
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
2785
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2935
#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2787
2937
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2788
2938
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
2790
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:834
2940
#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2792
2942
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2793
2943
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
2945
#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
2947
msgid "Skipping nonexistent file %s"
2948
msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"
2950
#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
2952
msgid "Can't find authentication record for: %s"
2953
msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
2955
#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
2957
msgid "Hash mismatch for: %s"
2958
msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
2795
2960
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2797
2962
msgid "Installing %s"
2798
2963
msgstr "Inštaluje sa %s"
2800
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2965
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720
2802
2967
msgid "Configuring %s"
2803
2968
msgstr "Nastavuje sa %s"
2805
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2970
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:727
2807
2972
msgid "Removing %s"
2808
2973
msgstr "Odstraňuje sa %s"
2810
2975
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2977
msgid "Completely removing %s"
2978
msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
2980
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
2812
2982
msgid "Running post-installation trigger %s"
2813
2983
msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
2815
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
2985
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
2817
2987
msgid "Directory '%s' missing"
2818
2988
msgstr "Adresár „%s“ chýba"
2820
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
2990
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
2992
msgid "Could not open file '%s'"
2993
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
2995
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:713
2822
2997
msgid "Preparing %s"
2823
2998
msgstr "Pripravuje sa %s"
2825
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
3000
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:714
2827
3002
msgid "Unpacking %s"
2828
3003
msgstr "Rozbaľuje sa %s"
2830
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
3005
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719
2832
3007
msgid "Preparing to configure %s"
2833
3008
msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
2835
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2837
msgid "Processing triggers for %s"
2838
msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
2840
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
3010
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:721
2842
3012
msgid "Installed %s"
2843
3013
msgstr "Nainštalovaný balík %s"
2845
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2846
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
3015
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:726
2848
3017
msgid "Preparing for removal of %s"
2849
3018
msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
2851
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
3020
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:728
2853
3022
msgid "Removed %s"
2854
3023
msgstr "Odstránený balík %s"
2856
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
3025
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733
2858
3027
msgid "Preparing to completely remove %s"
2859
3028
msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
2861
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
3030
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734
2863
3032
msgid "Completely removed %s"
2864
3033
msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
2866
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
3035
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:938
2867
3036
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2869
3038
"Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
2870
3039
"pripojený?)\n"
3041
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:968
3042
msgid "Running dpkg"
3043
msgstr "Spúšťa sa dpkg"
3045
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
3048
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3050
msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
3052
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
3054
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3055
msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
3057
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
3059
"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
3062
"dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „dpkg --configure "
2872
3065
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2873
3066
msgid "Not locked"
2876
#: methods/rred.cc:219
2877
msgid "Could not patch file"
2878
msgstr "Nedá sa upraviť súbor"
3067
msgstr "Nie je zamknuté"
3069
#: methods/rred.cc:465
3072
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3076
#: methods/rred.cc:470
3079
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
2880
3083
#: methods/rsh.cc:330
2881
3084
msgid "Connection closed prematurely"
2882
3085
msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
3087
#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3088
#~ msgstr "Zväzok kľúčov „%s“ je nedostupný."
3090
#~ msgid "Could not patch file"
3091
#~ msgstr "Nedá sa upraviť súbor"
3093
#~ msgid " %4i %s\n"
3094
#~ msgstr " %4i %s\n"
3096
#~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
3097
#~ msgstr "Zdrojový balík „%s“ neexistuje, namiesto neho sa použije „%s“\n"
3100
#~ msgstr "%4i %s\n"
3102
#~ msgid "Processing triggers for %s"
3103
#~ msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
2884
3105
#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
2885
3106
#~ msgstr "Dynamickému MMap došlo miesto"
2888
#~ "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2890
#~ "Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne "
2893
#~ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2895
#~ "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2897
#~ msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2899
#~ "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2901
#~ msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2903
#~ "Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
2906
3109
#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
2907
3110
#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
2908
3111
#~ "that package should be filed."