7
7
"Project-Id-Version: kwin\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 07:36+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 18:16+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
716
716
"féidir é a dhíchumasú leis an luch: ní mór duit an roghchlár oibrithe "
717
717
"fuinneoige a úsáid, roghchlár is féidir a ghníomhachtú leis an aicearra %1."
719
#: effects/desktopgrid.cpp:47 effects/desktopgrid_config.cpp:77
719
#: effects/desktopgrid.cpp:47 effects/desktopgrid_config.cpp:76
720
720
msgid "Show Desktop Grid"
721
721
msgstr "Taispeáin Greille na Deisce"
728
728
msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
729
729
msgstr "Gníomhachtaigh nuair atá an cúrsóir ag ciumhais nó cúinne ar leith:"
731
#: effects/desktopgrid_config.cpp:60 effects/presentwindows_config.cpp:100
731
#: effects/desktopgrid_config.cpp:60 effects/presentwindows_config.cpp:104
735
#: effects/desktopgrid_config.cpp:61 effects/presentwindows_config.cpp:101
735
#: effects/desktopgrid_config.cpp:61 effects/presentwindows_config.cpp:105
736
736
msgid "Top-right"
737
737
msgstr "Barr ar dheis"
739
#: effects/desktopgrid_config.cpp:62 effects/presentwindows_config.cpp:102
739
#: effects/desktopgrid_config.cpp:62 effects/presentwindows_config.cpp:106
741
741
msgstr "Ar Dheis"
743
#: effects/desktopgrid_config.cpp:63 effects/presentwindows_config.cpp:103
743
#: effects/desktopgrid_config.cpp:63 effects/presentwindows_config.cpp:107
744
744
msgid "Bottom-right"
745
745
msgstr "Bun ar dheis"
747
#: effects/desktopgrid_config.cpp:64 effects/presentwindows_config.cpp:104
747
#: effects/desktopgrid_config.cpp:64 effects/presentwindows_config.cpp:108
751
#: effects/desktopgrid_config.cpp:65 effects/presentwindows_config.cpp:105
751
#: effects/desktopgrid_config.cpp:65 effects/presentwindows_config.cpp:109
752
752
msgid "Bottom-left"
753
753
msgstr "Bun ar chlé"
755
#: effects/desktopgrid_config.cpp:66 effects/presentwindows_config.cpp:106
755
#: effects/desktopgrid_config.cpp:66 effects/presentwindows_config.cpp:110
759
#: effects/desktopgrid_config.cpp:67 effects/presentwindows_config.cpp:107
759
#: effects/desktopgrid_config.cpp:67 effects/presentwindows_config.cpp:111
761
761
msgstr "Barr ar chlé"
763
#: effects/desktopgrid_config.cpp:68 effects/presentwindows_config.cpp:108
763
#: effects/desktopgrid_config.cpp:68 effects/presentwindows_config.cpp:112
767
#: effects/invert.cpp:39 effects/invert_config.cpp:48
767
#: effects/invert.cpp:39 effects/invert_config.cpp:47
768
768
msgid "Toggle Invert Effect"
769
769
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Inbhéartaithe"
772
772
msgid "Clear All Mouse Marks"
773
773
msgstr "Glan Gach Marc Luiche"
775
#: effects/mousemark.cpp:56 effects/mousemark_config.cpp:71
775
#: effects/mousemark.cpp:56 effects/mousemark_config.cpp:72
776
776
msgid "Clear Last Mouse Mark"
777
777
msgstr "Glan an Marc Luiche Is Déanaí"
779
#: effects/mousemark_config.cpp:68
779
#: effects/mousemark_config.cpp:67
780
780
msgid "Clear Mouse Marks"
781
781
msgstr "Glan Marcanna Luiche"
783
#: effects/presentwindows.cpp:57 effects/presentwindows_config.cpp:77
783
#: effects/presentwindows.cpp:57 effects/presentwindows_config.cpp:76
784
784
msgid "Toggle Expose Effect"
785
785
msgstr "Scoránaigh an mhaisíocht nochta"
787
#: effects/presentwindows.cpp:61 effects/presentwindows_config.cpp:80
787
#: effects/presentwindows.cpp:61 effects/presentwindows_config.cpp:81
788
788
msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
789
789
msgstr "Scoránaigh an Mhaisíocht Nochta (deasca eile san áireamh)"
791
#: effects/presentwindows.cpp:998
791
#: effects/presentwindows.cpp:1028
846
846
msgstr "Sneachta"
848
#: effects/snow_config.cpp:65
848
#: effects/snow_config.cpp:64
849
849
msgid "Toggle Snow on Desktop"
850
850
msgstr "Scoránaigh Sneachta ar an Deasc"
852
#: effects/thumbnailaside.cpp:40 effects/thumbnailaside_config.cpp:71
852
#: effects/thumbnailaside.cpp:40 effects/thumbnailaside_config.cpp:70
853
853
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
854
854
msgstr "Scoránaigh Mionsamhail na Fuinneoige Reatha"
856
#: effects/trackmouse_config.cpp:47
856
#: effects/trackmouse_config.cpp:46
857
857
msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
858
858
msgstr "Coinnigh Ctrl+Meta síos chun cúrsóir na luiche a aimsiú."
860
#: effects/videorecord.cpp:67 effects/videorecord_config.cpp:65
860
#: effects/videorecord.cpp:69 effects/videorecord_config.cpp:65
861
861
msgid "Toggle Video Recording"
862
862
msgstr "Scoránaigh Taifeadadh Físe"
864
#: effects/videorecord_config.cpp:57
864
#: effects/videorecord_config.cpp:56
865
865
msgid "Path to save video:"
866
866
msgstr "Conair shábháil an fhíseáin:"
917
917
msgid "Keep Running"
918
918
msgstr "Leanúint den rith"
920
#: lib/kcommondecoration.cpp:286
920
#: lib/kcommondecoration.cpp:285
922
922
msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
923
923
msgstr "<center><b>Réamhamharc %1</b></center>"
925
#: lib/kcommondecoration.cpp:351
925
#: lib/kcommondecoration.cpp:350
927
927
msgstr "Roghchlár"
929
#: lib/kcommondecoration.cpp:364 lib/kcommondecoration.cpp:551
929
#: lib/kcommondecoration.cpp:363 lib/kcommondecoration.cpp:550
930
930
msgid "Not on all desktops"
931
931
msgstr "Ná cuir ar gach deasc"
933
#: lib/kcommondecoration.cpp:364 lib/kcommondecoration.cpp:552
933
#: lib/kcommondecoration.cpp:363 lib/kcommondecoration.cpp:551
934
934
msgid "On all desktops"
935
935
msgstr "Ar gach deasc"
937
#: lib/kcommondecoration.cpp:376
937
#: lib/kcommondecoration.cpp:375
941
#: lib/kcommondecoration.cpp:386
941
#: lib/kcommondecoration.cpp:385
943
943
msgstr "Íoslaghdaigh"
945
#: lib/kcommondecoration.cpp:398 lib/kcommondecoration.cpp:539
945
#: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:538
947
947
msgstr "Athchóirigh"
949
#: lib/kcommondecoration.cpp:398 lib/kcommondecoration.cpp:538
949
#: lib/kcommondecoration.cpp:397 lib/kcommondecoration.cpp:537
951
951
msgstr "Uasmhéadaigh"
953
#: lib/kcommondecoration.cpp:410
953
#: lib/kcommondecoration.cpp:409
957
#: lib/kcommondecoration.cpp:421 lib/kcommondecoration.cpp:594
957
#: lib/kcommondecoration.cpp:420 lib/kcommondecoration.cpp:593
958
958
msgid "Do not keep above others"
959
959
msgstr "Ná coimeád os cionn"
961
#: lib/kcommondecoration.cpp:421 lib/kcommondecoration.cpp:594
962
#: lib/kcommondecoration.cpp:618
961
#: lib/kcommondecoration.cpp:420 lib/kcommondecoration.cpp:593
962
#: lib/kcommondecoration.cpp:617
963
963
msgid "Keep above others"
964
964
msgstr "Coimeád os cionn"
966
#: lib/kcommondecoration.cpp:434 lib/kcommondecoration.cpp:611
966
#: lib/kcommondecoration.cpp:433 lib/kcommondecoration.cpp:610
967
967
msgid "Do not keep below others"
968
968
msgstr "Ná coimeád faoi chinn eile"
970
#: lib/kcommondecoration.cpp:434 lib/kcommondecoration.cpp:601
971
#: lib/kcommondecoration.cpp:611
970
#: lib/kcommondecoration.cpp:433 lib/kcommondecoration.cpp:600
971
#: lib/kcommondecoration.cpp:610
972
972
msgid "Keep below others"
973
973
msgstr "Coimeád faoi chinn eile"
975
#: lib/kcommondecoration.cpp:447 lib/kcommondecoration.cpp:563
975
#: lib/kcommondecoration.cpp:446 lib/kcommondecoration.cpp:562
977
977
msgstr "Díscáthaigh"
979
#: lib/kcommondecoration.cpp:447 lib/kcommondecoration.cpp:564
979
#: lib/kcommondecoration.cpp:446 lib/kcommondecoration.cpp:563
981
981
msgstr "Scáthaigh"